Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:12,516
4-7, do you see it?
2
00:00:15,840 --> 00:00:17,671
7-4, ready.
3
00:00:31,080 --> 00:00:32,513
Clear.
4
00:00:45,080 --> 00:00:47,548
7-4, the pack in position.
5
00:00:51,240 --> 00:00:54,471
Radio silence. I repeat, silence.
6
00:01:20,480 --> 00:01:21,879
Water...
7
00:01:25,000 --> 00:01:27,355
Easy... Wait!
8
00:01:27,560 --> 00:01:31,951
- She can't go on!
- Quiet! There's no time, hurry up.
9
00:01:35,880 --> 00:01:37,438
Hold it!
10
00:01:39,480 --> 00:01:42,790
Please, she's pregnant. It's too much for her.
11
00:01:43,720 --> 00:01:47,599
- Give us a few minutes!
- You can stay with her if you want.
12
00:01:50,520 --> 00:01:52,556
There's no time.
13
00:01:57,280 --> 00:01:59,510
It's going to be OK.
14
00:02:02,680 --> 00:02:04,432
Easy now.
15
00:03:18,800 --> 00:03:21,268
Halt! Freeze, everyone!
16
00:03:33,000 --> 00:03:35,116
Empty your pockets!
17
00:03:35,320 --> 00:03:37,629
Bags on the ground. Step back.
18
00:03:48,240 --> 00:03:50,708
Down! Ewa, hold him!
19
00:04:31,480 --> 00:04:33,550
Border Guard, good morning.
20
00:04:38,880 --> 00:04:40,393
Welcome to Poland.
21
00:05:23,000 --> 00:05:28,996
THE BORDER
22
00:05:39,920 --> 00:05:42,195
Let's take a day off.
23
00:05:49,040 --> 00:05:50,837
Don't forget the cake.
24
00:05:54,120 --> 00:05:55,838
I'll see you there.
25
00:06:21,760 --> 00:06:24,479
- I'm Kinga Grzywaczewska's husband.
- Calm down.
26
00:06:24,600 --> 00:06:25,669
- Am I on time?
- Sure.
27
00:06:25,800 --> 00:06:27,870
- Where?
- Labour Room 4.
28
00:06:28,000 --> 00:06:29,592
- Meaning?
- There.
29
00:06:30,080 --> 00:06:32,992
They won't let you in. It's a C-section.
30
00:06:33,200 --> 00:06:34,758
So what do I do?
31
00:07:10,400 --> 00:07:11,913
Hello.
32
00:07:13,040 --> 00:07:14,268
Hi.
33
00:07:14,560 --> 00:07:17,313
Dad, go easy on your liver, OK?
34
00:07:20,720 --> 00:07:25,032
- Thanks. I'll take care of him.
- Yeah, right.
35
00:07:25,360 --> 00:07:27,316
He'll be back before midnight.
36
00:07:27,520 --> 00:07:30,432
They switched her at the hospital.
37
00:07:30,640 --> 00:07:33,791
Hanna's temper, your neighbour's eyes...
38
00:07:34,000 --> 00:07:38,710
- She's your daughter all right.
- OK, have fun, nut cakes.
39
00:07:40,600 --> 00:07:42,158
Bye, honey.
40
00:07:55,280 --> 00:07:57,714
I'm going to miss this.
41
00:08:15,320 --> 00:08:17,356
You're behind this!
42
00:08:18,160 --> 00:08:21,072
- You'll be missed, old man.
- None for me.
43
00:08:21,280 --> 00:08:23,953
It's good booze. My dad made it.
44
00:08:25,480 --> 00:08:27,198
Eva!
45
00:08:29,760 --> 00:08:32,877
- Siwy, make a wish!
- To Siwy!
46
00:08:34,600 --> 00:08:40,357
May he rest and pass the torch
to the younger, faster and stronger.
47
00:08:40,560 --> 00:08:42,790
I don't see them here.
48
00:08:54,760 --> 00:08:58,275
- Everything OK?
- A 10 on the Apgar scale. Perfect.
49
00:08:59,800 --> 00:09:02,189
- Perfect.
- Go on in.
50
00:10:11,240 --> 00:10:13,959
The old man got all teary eyed.
51
00:10:18,920 --> 00:10:20,990
You bet I did.
52
00:10:41,120 --> 00:10:44,192
You'd die without me in this wilderness.
53
00:10:46,120 --> 00:10:49,032
With you I'll die anyway, only later.
54
00:11:28,920 --> 00:11:30,672
Hush...
55
00:11:33,880 --> 00:11:35,791
Quiet. Not here.
56
00:11:36,680 --> 00:11:38,352
Here.
57
00:11:39,920 --> 00:11:41,478
In the car in five.
58
00:12:29,280 --> 00:12:30,349
BOOM!
59
00:12:57,800 --> 00:12:59,472
Wiktor.
60
00:13:18,520 --> 00:13:20,590
Grzywa, is that you?
61
00:13:23,880 --> 00:13:25,313
It's me.
62
00:13:33,200 --> 00:13:36,078
It was close. But you'll be OK.
63
00:13:43,120 --> 00:13:44,439
Where are the others?
64
00:13:53,440 --> 00:13:54,998
And Ewa?
65
00:14:12,240 --> 00:14:13,832
He woke up.
66
00:14:49,200 --> 00:14:51,111
Are they biting?
67
00:14:55,480 --> 00:14:57,789
You're not easy to find.
68
00:14:59,840 --> 00:15:02,832
For three years
Interpol has been trying to track
69
00:15:03,040 --> 00:15:05,713
the source of those guns and explosives.
70
00:15:05,920 --> 00:15:10,835
A month ago several people died
in an attack at a mall in Hamburg.
71
00:15:16,800 --> 00:15:22,193
You must've heard about
the bombing of the BG in Bieszczady?
72
00:15:23,520 --> 00:15:27,479
- We lost good men.
- The Hamburg and Bieszczady bombs
73
00:15:27,680 --> 00:15:31,036
came from the same source.
We think the same people did it.
74
00:15:34,280 --> 00:15:36,475
Or it's just a coincidence.
75
00:15:42,560 --> 00:15:46,553
It's not what you've got in Szczecin.
It's the wildest EU border.
76
00:15:47,000 --> 00:15:50,788
The main smuggling route of people,
drugs, guns, you name it.
77
00:15:51,000 --> 00:15:53,195
Someone has to deal with it.
78
00:15:53,920 --> 00:15:55,990
I'm on vacation.
79
00:15:56,440 --> 00:15:58,795
You can appeal to the Minister.
80
00:15:59,000 --> 00:16:03,630
In order to save time,
I brought his Vice Minister.
81
00:16:21,840 --> 00:16:25,355
- I need two weeks.
- You've got two days.
82
00:16:41,960 --> 00:16:44,428
Iga Dobosz, DA's office.
83
00:16:48,880 --> 00:16:51,838
You won't be going anywhere for a while.
84
00:16:55,960 --> 00:16:59,635
Have you got any leads?
85
00:17:00,320 --> 00:17:01,799
Sure.
86
00:17:03,560 --> 00:17:05,915
You're our lead, Mr Rebrow.
87
00:17:06,400 --> 00:17:08,197
The sole survivor.
88
00:17:09,200 --> 00:17:12,670
Seconds before the explosion
you received a text.
89
00:17:17,520 --> 00:17:18,669
"Boom."
90
00:17:20,800 --> 00:17:23,189
It seems like you were warned.
91
00:17:25,760 --> 00:17:26,988
Ms Dobosz...
92
00:17:28,640 --> 00:17:31,029
That's enough, please leave.
93
00:17:35,880 --> 00:17:38,917
If you're mixed up in this, I'll get you.
94
00:17:42,680 --> 00:17:44,432
Now I've finished.
95
00:17:46,240 --> 00:17:48,913
What are you doing? Lie down!
96
00:19:18,560 --> 00:19:22,678
- They say you ran from the hospital.
- And you from Warsaw.
97
00:19:30,960 --> 00:19:34,509
- Why did you come here?
- I asked for a transfer.
98
00:19:35,960 --> 00:19:39,475
- There's a new team.
- Good for them.
99
00:19:41,880 --> 00:19:44,075
We ought to make a new pack.
100
00:19:44,280 --> 00:19:47,238
You're like a rock star to those new guys.
101
00:19:48,360 --> 00:19:50,351
Will you come back?
102
00:19:51,680 --> 00:19:52,908
No.
103
00:19:53,120 --> 00:19:55,918
They've sent us a new commander.
104
00:19:56,960 --> 00:20:01,238
- They sent you a new commander.
- From the western border. Szczecin.
105
00:20:01,440 --> 00:20:04,557
He's bringing in people
from all over the country.
106
00:20:04,760 --> 00:20:06,671
Do you want a drink?
107
00:20:29,360 --> 00:20:31,237
What do you need?
108
00:20:37,880 --> 00:20:39,916
Peace.
109
00:20:41,680 --> 00:20:44,240
Those motherfuckers are out there.
110
00:20:44,440 --> 00:20:48,831
Kalita, Kosowski. You know their operation.
You almost had them.
111
00:20:49,520 --> 00:20:50,953
Almost.
112
00:20:54,280 --> 00:20:56,111
A lot has changed since then.
113
00:21:00,520 --> 00:21:03,751
So you're just going to drink
and fart your life away?
114
00:21:05,680 --> 00:21:09,719
People die getting smuggled in,
and those pricks are getting rich.
115
00:21:19,640 --> 00:21:21,631
I'm off to base.
116
00:21:22,320 --> 00:21:24,038
Grzywa...
117
00:21:30,840 --> 00:21:33,070
I won't help you quit.
118
00:21:38,040 --> 00:21:41,510
48, 49
119
00:21:42,440 --> 00:21:45,000
and 50.
120
00:21:50,840 --> 00:21:52,831
- Pay up.
- Wojcik.
121
00:21:53,360 --> 00:21:54,873
You, too.
122
00:22:00,960 --> 00:22:04,555
Dreams do come true. Meet Wiktor Rebrow.
123
00:22:06,840 --> 00:22:08,319
Piotr Wojcik,
124
00:22:08,520 --> 00:22:10,670
ex-3rd Mechanised Brigade,
125
00:22:10,880 --> 00:22:14,350
- chemistry technical school...
- Good for you.
126
00:22:16,920 --> 00:22:19,912
Great. You need to get laid more often.
127
00:22:59,160 --> 00:23:00,878
Was that the guy...
128
00:23:15,840 --> 00:23:17,353
Hello.
129
00:23:19,440 --> 00:23:22,477
- I'm sorry about...
- It's just one thing.
130
00:23:23,280 --> 00:23:25,157
There is an investigation.
131
00:23:26,880 --> 00:23:29,314
I came to return my stuff.
132
00:23:33,440 --> 00:23:35,271
It's for the best.
133
00:23:36,040 --> 00:23:37,792
The DA thinks so, too.
134
00:23:40,320 --> 00:23:43,039
My picture should be hanging there, too.
135
00:23:43,240 --> 00:23:44,832
Commander,
136
00:23:45,040 --> 00:23:50,034
Ukrainian BG tipped us
that illegals have crossed the border,
137
00:23:50,240 --> 00:23:52,834
- here.
- We've got work to do.
138
00:24:00,040 --> 00:24:02,235
Get Grzywaczewski here.
139
00:24:05,000 --> 00:24:08,549
If it's true, they won't be using that trail.
140
00:24:09,160 --> 00:24:12,232
They fucked up, so they're playing you now.
141
00:24:14,600 --> 00:24:17,512
They'll go here, by the Chomnicki retorts.
142
00:24:17,720 --> 00:24:19,392
Near the river.
143
00:24:57,280 --> 00:25:00,875
The Ukrainian tip is a dead end.
The route is clear.
144
00:25:02,600 --> 00:25:04,192
Hold on.
145
00:25:04,720 --> 00:25:08,952
- Which way could they go?
- Across the pastures or the retorts.
146
00:25:11,280 --> 00:25:14,352
Can you check the pastures and the retorts?
147
00:25:16,400 --> 00:25:18,391
They're too far apart.
148
00:25:22,360 --> 00:25:24,351
Go for the retorts.
149
00:25:25,720 --> 00:25:27,039
OK.
150
00:25:42,720 --> 00:25:44,950
I think we've got something.
151
00:25:45,160 --> 00:25:46,991
Come on, Osama.
152
00:26:14,880 --> 00:26:19,032
- And the rest of the illegals?
- Probably headed for the pass.
153
00:26:20,440 --> 00:26:22,954
- What about her?
- They shot her.
154
00:26:23,160 --> 00:26:24,957
She slowed them down.
155
00:26:25,160 --> 00:26:27,594
They're some two hours ahead of us.
156
00:26:27,720 --> 00:26:30,234
Commander, everyone is set.
157
00:26:32,760 --> 00:26:34,512
Let's go.
158
00:26:51,640 --> 00:26:55,076
- Good morning.
- The DA. Welcome.
159
00:26:56,560 --> 00:26:59,552
- Anything new on the fuse?
- Nil.
160
00:27:02,840 --> 00:27:04,398
And the "Boom"?
161
00:27:05,760 --> 00:27:10,197
The text was sent
from a Ukrainian Kiev-Star pre-paid.
162
00:27:11,000 --> 00:27:13,195
I've got their reply.
163
00:27:14,000 --> 00:27:18,357
"The number has been blocked.
It is impossible to trace it."
164
00:27:18,560 --> 00:27:21,199
- "Impossible".
- Whoever sent the text
165
00:27:21,400 --> 00:27:24,472
- made sure it was untraceable.
- Is it doable?
166
00:27:24,680 --> 00:27:28,593
Sure. Unless the Ukrainians blew us off.
167
00:27:30,080 --> 00:27:31,911
Thanks.
168
00:27:34,600 --> 00:27:36,716
Do you know Wiktor Rebrow?
169
00:27:36,920 --> 00:27:40,833
As a suspect he's not to be informed
about the investigation.
170
00:27:41,040 --> 00:27:42,473
Clear?
171
00:28:34,040 --> 00:28:37,350
We'll talk later, OK?
172
00:28:41,800 --> 00:28:43,870
Mr Kosowski...
173
00:28:47,200 --> 00:28:48,997
How's life?
174
00:28:55,600 --> 00:28:59,229
- You hunt with the Ukrainians now?
- Nah...
175
00:29:03,640 --> 00:29:06,916
I'm just a hand at Kalita's sawmill.
176
00:29:28,360 --> 00:29:29,759
Osama!
177
00:29:41,400 --> 00:29:43,356
Rambo, are you OK?
178
00:29:51,520 --> 00:29:52,953
God...
179
00:30:10,400 --> 00:30:12,630
Natalia, go with her.
180
00:30:22,840 --> 00:30:24,990
This is Markowski.
181
00:30:25,200 --> 00:30:28,237
Get everyone you can
to the Stuposiany road.
182
00:30:54,440 --> 00:30:58,399
- 00 to 26.
- Ustrzyki base, go on.
183
00:30:59,640 --> 00:31:03,076
The suspects probably drove off
towards Stuposiany.
184
00:31:03,280 --> 00:31:05,589
Block the Ustrzyki crossroad,
185
00:31:06,400 --> 00:31:09,676
- and inform the police units.
- Copy that.
186
00:31:10,120 --> 00:31:13,749
They got into a car and drove off.
We won't get them.
187
00:31:17,080 --> 00:31:19,196
It's all right now.
188
00:31:29,600 --> 00:31:31,989
Are you from Chechnya?
189
00:31:40,840 --> 00:31:42,876
What happened to you?
190
00:32:00,680 --> 00:32:04,434
Don't you remember
who saved your arse back then?
191
00:32:06,480 --> 00:32:10,553
If it wasn't for me, punk, you'd still be in jail!
192
00:32:13,040 --> 00:32:15,429
You're not worth a beating.
193
00:32:36,960 --> 00:32:38,951
Kosowski...
194
00:32:43,680 --> 00:32:45,398
You.
195
00:33:14,440 --> 00:33:18,035
The Polish-Ukrainian border is still troubled.
196
00:33:18,200 --> 00:33:22,910
Recently officers of the Border Guardwere killed in a bombing.
197
00:33:23,040 --> 00:33:26,430
Now a dead womanand a little girl were found in the Bieszczady.
198
00:33:26,560 --> 00:33:30,109
The womanwas probably an illegal immigrant,
199
00:33:30,240 --> 00:33:33,994
maybe a victim of human trafficking.The case is under investigation.
200
00:33:34,120 --> 00:33:37,795
According to the doctors,the girl is in stable condition.
201
00:33:49,120 --> 00:33:54,558
Hi, you've reached Ewa and Wiktor.Leave a message after the beep.
202
00:33:56,200 --> 00:33:57,758
Markowski here.
203
00:33:58,640 --> 00:34:02,872
Rebrow, give me a call. We need to talk.
204
00:36:26,360 --> 00:36:27,918
17 zlotys.
205
00:36:32,520 --> 00:36:34,351
- Natalia?
- Thanks.
206
00:36:34,560 --> 00:36:37,472
The DA took the girl from the hospital.
207
00:36:37,680 --> 00:36:40,148
- I couldn't stop them.
- Took her where?
208
00:36:40,360 --> 00:36:43,955
To the morgue, to identify the dead woman.
209
00:36:44,920 --> 00:36:46,353
What?
210
00:36:54,560 --> 00:36:57,677
How could you? After all she's been through.
211
00:36:59,960 --> 00:37:01,712
Everything OK?
212
00:37:04,560 --> 00:37:06,755
Let's get this over with.
213
00:37:10,200 --> 00:37:12,350
You don't have kids, do you?
214
00:37:13,920 --> 00:37:17,310
I'm obliged to identify the body ASAP.
215
00:37:18,080 --> 00:37:22,198
I don't need to tell you
how much this means to the investigation.
216
00:37:23,640 --> 00:37:26,916
- And you don't have kids either.
- Excuse me?
217
00:37:27,840 --> 00:37:30,877
Sympathy won't help you do your job.
218
00:37:31,280 --> 00:37:34,158
This child can't even tell her name.
219
00:37:34,760 --> 00:37:37,797
- This child made this trip...
- Not so loud!
220
00:37:38,880 --> 00:37:40,632
Where is she?
221
00:37:40,880 --> 00:37:42,598
Where is she?
222
00:37:59,280 --> 00:38:01,111
Do you know who that is?
223
00:38:17,680 --> 00:38:19,272
Tell us.
224
00:38:25,120 --> 00:38:26,712
Mum.
225
00:38:34,640 --> 00:38:38,155
Please keep an eye on her, OK?
226
00:38:38,360 --> 00:38:41,477
- Of course. We'll take care of her.
- Thank you.
227
00:38:48,760 --> 00:38:50,910
I'll be back for you.
228
00:38:53,160 --> 00:38:55,037
OK?
229
00:39:19,040 --> 00:39:22,635
- Border Guard, Ustrzyki.
- Get me the Commander.
16092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.