All language subtitles for paycheck-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,449 --> 00:01:09,416 It's time to wake up... 2 00:01:11,253 --> 00:01:13,420 ...and get a life. 3 00:01:13,422 --> 00:01:15,857 We live in a three-dimensional world. 4 00:01:15,859 --> 00:01:18,493 Until now, the world of computing's been a flat world, 5 00:01:18,495 --> 00:01:20,911 consisting of two-dimensional imagery. 6 00:01:20,913 --> 00:01:22,329 Now, through the use 7 00:01:22,331 --> 00:01:24,264 of exclusive breakthrough technology, 8 00:01:24,266 --> 00:01:27,601 ARC has made it possible for you to get a life. 9 00:01:27,603 --> 00:01:30,003 A Life, where we can work and play 10 00:01:30,005 --> 00:01:33,307 in a lifelike world of three-dimensional reality. 11 00:01:33,309 --> 00:01:37,244 A Life, the living monitor. 12 00:01:37,246 --> 00:01:38,946 Impressed? 13 00:01:41,100 --> 00:01:43,201 Yeah, I am. 14 00:01:43,203 --> 00:01:46,071 Would you, uh, put one of those in a box for me? 15 00:01:57,416 --> 00:02:00,919 Are you the lawyer? I'm Rita Dunne. 16 00:02:00,921 --> 00:02:04,072 Obviously, no one from Nexim could be here today. 17 00:02:16,887 --> 00:02:18,388 I'd invite you in, but-- 18 00:02:18,390 --> 00:02:21,090 Good luck, Mr. Jennings. 19 00:02:21,092 --> 00:02:22,591 I'll see you in two months. 20 00:02:22,593 --> 00:02:23,759 Yeah. 21 00:02:28,999 --> 00:02:30,967 Home sweet home. 22 00:04:10,470 --> 00:04:11,937 What do you think? 23 00:04:12,756 --> 00:04:16,192 This is the exact same technology? 24 00:04:16,194 --> 00:04:18,310 Not the exact same technology, no. 25 00:04:18,312 --> 00:04:20,930 Ultimately, I decided to reconceive some of it. 26 00:04:20,932 --> 00:04:23,732 I... I never liked the way the monitor looked. 27 00:04:23,734 --> 00:04:26,235 And then it occurred to me... 28 00:04:26,237 --> 00:04:28,037 ...who needs it? 29 00:04:30,073 --> 00:04:32,841 Gentlemen, I am the future of computing. 30 00:04:32,843 --> 00:04:34,743 And I would like to present you 31 00:04:34,745 --> 00:04:38,098 with Nexim's new Freedom Line of display technology. 32 00:04:38,100 --> 00:04:42,502 New from Nexim. Freedom is in your future. 33 00:04:48,193 --> 00:04:52,196 Launch this now. ARC is not going to last. 34 00:04:52,198 --> 00:04:54,698 Who said 100 percent market share was impossible? 35 00:04:54,700 --> 00:04:57,317 Get me Marketing immediately. 36 00:04:57,319 --> 00:04:59,686 This far exceeds our expectations. 37 00:05:05,709 --> 00:05:07,810 Congratulations. 38 00:05:11,533 --> 00:05:13,918 Well... 39 00:05:13,920 --> 00:05:16,270 thank you. 40 00:05:16,272 --> 00:05:19,390 You understand, Mr. Jennings, you've just done in two months 41 00:05:19,392 --> 00:05:22,160 what we've been trying to do for three years. 42 00:05:22,162 --> 00:05:27,448 Sometimes it's easier if you work backwards. 43 00:05:27,450 --> 00:05:29,033 Cheers. 44 00:05:43,064 --> 00:05:46,535 You won't remember me, will you? 45 00:05:46,537 --> 00:05:48,103 No. 46 00:05:49,372 --> 00:05:51,406 That's too bad. 47 00:06:22,856 --> 00:06:26,960 Marker reached. 48 00:06:41,392 --> 00:06:42,992 Okay. 49 00:06:43,844 --> 00:06:46,712 We're now extracting his memory 50 00:06:46,714 --> 00:06:49,032 from the marker forward to the present. 51 00:07:19,564 --> 00:07:20,864 Jesus, Rita. 52 00:07:23,684 --> 00:07:25,486 Jesus Christ! 53 00:07:26,988 --> 00:07:30,525 This is dangerous enough. 54 00:07:30,527 --> 00:07:36,214 If this man's brain temp goes one C above 43, he's a veg. 55 00:07:39,169 --> 00:07:41,036 Come on. 56 00:07:41,038 --> 00:07:43,354 Come on, Mike. 57 00:07:53,983 --> 00:07:55,583 Here we go. 58 00:08:06,447 --> 00:08:08,147 It's all clean. 59 00:08:11,435 --> 00:08:12,902 Mmmm... 60 00:08:12,904 --> 00:08:14,853 Good morning, sunshine. 61 00:08:14,855 --> 00:08:18,157 Hey, how you doing, big guy? 62 00:08:18,159 --> 00:08:18,975 Okay? Yeah. 63 00:08:18,977 --> 00:08:20,343 All right. Thank you. 64 00:08:20,345 --> 00:08:21,494 Take it easy. 65 00:08:21,496 --> 00:08:24,863 Slow, slow, slow. There's no hurry, okay? 66 00:08:25,932 --> 00:08:28,033 That's it. Good? 67 00:08:28,035 --> 00:08:29,652 Uh, yeah. 68 00:08:29,654 --> 00:08:32,588 Good man. Hey, Mike, look at me. 69 00:08:32,590 --> 00:08:35,641 Look at me. Right here. 70 00:08:35,643 --> 00:08:38,095 What's the last date you remember? 71 00:08:39,296 --> 00:08:43,550 October 19. Uh-huh. Very good. 72 00:08:43,552 --> 00:08:46,203 Mike, what's the last thing you remember? 73 00:08:46,205 --> 00:08:47,337 Um... 74 00:08:49,908 --> 00:08:51,909 The Red Sox made the playoffs. 75 00:08:51,911 --> 00:08:53,527 Uh-huh. 76 00:08:53,529 --> 00:08:56,880 Okay. Let's get the legal out of the way, shall we? 77 00:08:56,882 --> 00:09:00,284 Mr. Michael Jennings, 78 00:09:00,286 --> 00:09:01,618 under the terms of your non-disclosure agreement, 79 00:09:01,620 --> 00:09:04,788 you are considered never to have been an employee. 80 00:09:04,790 --> 00:09:06,640 You also understand that all your work 81 00:09:06,642 --> 00:09:10,110 is the intellectual property of Nexim... 82 00:09:10,112 --> 00:09:12,380 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 83 00:09:12,382 --> 00:09:13,965 I never worked here. I never saw anybody. 84 00:09:13,967 --> 00:09:17,268 I never was here. I got it. Is my paycheck ready? 85 00:09:26,245 --> 00:09:28,579 Alrighty. 86 00:09:28,581 --> 00:09:31,065 - How you feeling, tiger? - Good. 87 00:09:31,067 --> 00:09:33,784 Now let's hear you. All right. 88 00:09:33,786 --> 00:09:37,122 Ready? Yeah. 89 00:09:37,124 --> 00:09:38,189 Go! 90 00:09:43,595 --> 00:09:45,196 In order to zero the full eight weeks 91 00:09:45,198 --> 00:09:47,365 I had to heat your brain to 42.5 C. 92 00:09:47,367 --> 00:09:48,833 I'm fine. 93 00:09:48,835 --> 00:09:50,552 I'm saying it's getting harder, Mike. 94 00:09:50,554 --> 00:09:51,620 I said, I'm fine. 95 00:09:51,622 --> 00:09:53,805 You're slowing down, actually. Come on. 96 00:09:53,807 --> 00:09:55,707 I'd be a lot faster if you'd shut up. 97 00:09:55,709 --> 00:09:58,110 Show me what you got, grasshopper. 98 00:09:59,229 --> 00:10:01,964 That's it. That's more like it! 99 00:10:01,966 --> 00:10:05,817 Yes! Go, go, go, go, go, go! 100 00:10:05,819 --> 00:10:07,186 Go! Go! 101 00:10:08,521 --> 00:10:10,489 Yes! Faster! 102 00:10:12,642 --> 00:10:15,260 Beautiful! 103 00:10:15,262 --> 00:10:17,913 Yes! One more! One more, Mikey! 104 00:10:17,915 --> 00:10:19,315 Oh! 105 00:10:21,118 --> 00:10:23,637 Now, do you see how you did that? How you focused? 106 00:10:23,639 --> 00:10:24,854 Yeah. I focused on your face. 107 00:10:24,856 --> 00:10:26,990 Oh, now, you know you love me. 108 00:10:26,992 --> 00:10:30,876 Come on. Don't be mean to the one who does everything for you. 109 00:10:30,878 --> 00:10:34,530 Do you realize you've never once asked me what I see 110 00:10:34,532 --> 00:10:36,366 when I erase your memory? 111 00:10:36,368 --> 00:10:40,086 Basically, the last two months just never happened for you. 112 00:10:40,088 --> 00:10:42,589 What's to know? 20 hours a day in a clean room 113 00:10:42,591 --> 00:10:44,207 ripping off one guy's idea for a computer, 114 00:10:44,209 --> 00:10:46,476 selling it to somebody else. You know. 115 00:10:46,478 --> 00:10:48,845 What'd you do the last two months? 116 00:10:48,847 --> 00:10:49,996 You know, the last thing I remember 117 00:10:49,998 --> 00:10:52,532 is driving in Spain in the Aston Martin, 118 00:10:52,534 --> 00:10:56,069 learning to dive in Belize with what's-her-name. 119 00:10:56,071 --> 00:10:58,956 The seven-stadiums-in-seven-days trip. It's great. 120 00:10:58,958 --> 00:11:02,693 I mean, my memories are basically highlights. 121 00:11:02,695 --> 00:11:05,796 It's good. It's a good life. The stuff you erase, 122 00:11:05,798 --> 00:11:07,548 it doesn't matter. 123 00:12:12,649 --> 00:12:14,666 What is it with guys like Rethrick? 124 00:12:14,668 --> 00:12:16,835 He's gotta have everything, huh? 125 00:12:16,837 --> 00:12:18,621 Well, say what you want about Jimmy, 126 00:12:18,623 --> 00:12:20,523 he started Allcom in his garage. 127 00:12:44,582 --> 00:12:47,517 Wait, wait. Don't you leave me alone. 128 00:12:47,519 --> 00:12:49,169 What? You'll be fine. Talk. Mingle. 129 00:12:49,171 --> 00:12:53,090 I... 130 00:12:53,092 --> 00:12:55,725 I don't want to mingle. 131 00:12:59,847 --> 00:13:01,514 Hello. 132 00:13:05,336 --> 00:13:07,237 I'm Michael. 133 00:13:08,455 --> 00:13:09,956 I'm Rachel. 134 00:13:09,958 --> 00:13:11,691 Rachel Porter. 135 00:13:12,544 --> 00:13:15,279 Is that Miss or Mrs.? 136 00:13:17,216 --> 00:13:20,117 Mmm, that would be Dr. Porter. 137 00:13:20,119 --> 00:13:23,337 Doctor. Well, excuse me, doctor. 138 00:13:23,339 --> 00:13:24,922 It's all right. 139 00:13:24,924 --> 00:13:28,009 What kind of a doctor are you? 140 00:13:28,011 --> 00:13:30,145 I'm a biologist. Really? 141 00:13:32,264 --> 00:13:34,866 Uhhh.... 142 00:13:34,868 --> 00:13:37,135 Do you work for Jimmy? Mm-hm. 143 00:13:37,137 --> 00:13:40,538 So it must be very top-secret biology that you practice. 144 00:13:40,540 --> 00:13:42,456 Oh, yes. Isn't everything? 145 00:13:48,447 --> 00:13:49,749 Let's go. 146 00:13:49,751 --> 00:13:52,534 Excuse me? 147 00:13:52,536 --> 00:13:57,239 I mean, I'm happy to continue blathering on, 148 00:13:57,241 --> 00:13:59,057 trying helplessly to charm you, 149 00:13:59,059 --> 00:14:02,410 but I thought maybe, you know, cut to the chase and just, 150 00:14:02,412 --> 00:14:05,280 you know, go somewhere. 151 00:14:10,904 --> 00:14:14,606 I'll tell you what, Michael. 152 00:14:14,608 --> 00:14:17,592 I'm going to walk over there and talk to a friend of mine. 153 00:14:17,594 --> 00:14:22,264 If you get the urge to have a real conversation, 154 00:14:22,266 --> 00:14:24,067 you'll know where to find me. 155 00:14:26,537 --> 00:14:29,356 Okay. Fair enough. 156 00:14:29,358 --> 00:14:30,607 It was nice to meet you. 157 00:14:32,843 --> 00:14:35,795 Giving up so easily? 158 00:14:35,797 --> 00:14:38,397 You don't believe in second chances, now, do you? 159 00:14:39,700 --> 00:14:42,135 In my experience, no, I don't. 160 00:14:45,923 --> 00:14:48,508 Good night. Good night. 161 00:14:54,915 --> 00:14:56,115 Mike. 162 00:14:56,117 --> 00:14:57,600 Jimmy. 163 00:14:57,602 --> 00:14:59,252 How you doing? Good. How you doing? 164 00:14:59,254 --> 00:15:00,237 Good to see you. You too. 165 00:15:00,239 --> 00:15:01,438 Thanks for coming. 166 00:15:01,440 --> 00:15:03,256 Thanks for having me. Come back this way. 167 00:15:03,258 --> 00:15:05,559 Sure. Hey, Jimmy. 168 00:15:11,199 --> 00:15:13,651 Now you're talking. Thank you. 169 00:15:15,553 --> 00:15:16,570 Wait a second. 170 00:15:17,539 --> 00:15:20,557 Isaac, disable fire protection, please. 171 00:15:21,410 --> 00:15:23,027 Alarm disabled. 172 00:15:26,064 --> 00:15:27,932 I don't think you'd look so good covered in foam. 173 00:15:27,934 --> 00:15:29,750 Even in that spiffy suit. 174 00:15:29,752 --> 00:15:30,951 What's the pitch, Jimmy? 175 00:15:30,953 --> 00:15:32,869 I've known you long enough to know 176 00:15:32,871 --> 00:15:34,890 when you're trying to sell me something. What is it? 177 00:15:36,276 --> 00:15:39,210 You know, there was a time we were in school, 178 00:15:39,212 --> 00:15:41,530 we wanted to change the world. 179 00:15:41,532 --> 00:15:43,698 I thought we said we wanted to save the world. 180 00:15:43,700 --> 00:15:45,416 Well, that's semantics. 181 00:15:45,418 --> 00:15:47,769 What's the job, Jimmy? Can't tell you. 182 00:15:47,771 --> 00:15:51,056 Other than to say that it involves optics. 183 00:15:52,808 --> 00:15:54,525 And you get stock options for this one, Mikey. 184 00:15:54,527 --> 00:15:57,379 Get a real piece of the company. 185 00:15:57,381 --> 00:16:01,032 What if it doesn't work? I get a real piece of nothing. 186 00:16:01,034 --> 00:16:03,218 I promise you, it won't fail. 187 00:16:03,220 --> 00:16:05,520 Mm-hm. 188 00:16:05,522 --> 00:16:07,856 How do you know that? This a real crystal ball? 189 00:16:07,858 --> 00:16:09,225 I wish. 190 00:16:09,227 --> 00:16:11,994 The point is, I'll guarantee that you do eight figures. 191 00:16:14,231 --> 00:16:15,948 Minimum. 192 00:16:15,950 --> 00:16:17,750 What's the catch? 193 00:16:17,752 --> 00:16:21,687 The job may require a little bit more time than you're used to. 194 00:16:21,689 --> 00:16:22,471 How much more time? 195 00:16:22,473 --> 00:16:24,908 Two years. Maybe three. 196 00:16:24,910 --> 00:16:27,160 You're kidding. Deadly serious. 197 00:16:27,162 --> 00:16:29,946 Jimmy, that's impossible. You can't do it. 198 00:16:29,948 --> 00:16:31,614 The longest anyone's ever done is eight weeks. 199 00:16:31,616 --> 00:16:33,182 I know, 'cause it was me. 200 00:16:33,184 --> 00:16:35,317 Assuming it were possible, would you do it? 201 00:16:36,453 --> 00:16:37,887 Uh... 202 00:16:37,889 --> 00:16:39,956 Give up three years of my life? 203 00:16:39,958 --> 00:16:41,674 Not give up, trade. 204 00:16:41,676 --> 00:16:44,979 Three years in return for the rest of your life. 205 00:16:44,981 --> 00:16:48,415 One big paycheck. You're done. 206 00:16:57,910 --> 00:16:59,976 A lot can happen in three years. 207 00:16:59,978 --> 00:17:03,113 You blink, it'll be over. To you, it'll be two seconds. 208 00:17:03,115 --> 00:17:04,998 A heartbeat, then snap, 209 00:17:05,000 --> 00:17:07,985 you're rich beyond your wildest dreams. 210 00:17:07,987 --> 00:17:11,604 One big paycheck. You're done. 211 00:18:11,952 --> 00:18:15,454 Mr. Jennings. John Wolfe. Welcome. 212 00:18:15,456 --> 00:18:18,190 You understand that you won't be allowed to leave the grounds. 213 00:18:18,192 --> 00:18:20,725 You'll be assigned a residence right here on campus. 214 00:18:20,727 --> 00:18:23,361 All your mail will be screened, no outside phone calls. 215 00:18:23,363 --> 00:18:26,031 And anything you do receive will have to be inspected. 216 00:18:26,033 --> 00:18:27,183 Okay. 217 00:18:29,186 --> 00:18:31,354 I'm going to need all your personal belongings. 218 00:18:31,356 --> 00:18:32,772 Watch, wallet, anything else you're carrying. 219 00:18:32,774 --> 00:18:35,107 I'm afraid nothing's allowed to be brought in. 220 00:18:38,896 --> 00:18:41,047 All these items will be returned to you 221 00:18:41,049 --> 00:18:42,615 when you pick up your paycheck. 222 00:18:42,617 --> 00:18:44,217 Sorry. Those too. 223 00:18:50,041 --> 00:18:53,009 Mike, hey, you made it. Yeah. 224 00:18:53,011 --> 00:18:54,978 Good to see you. Good to see you too. 225 00:18:54,980 --> 00:18:56,947 Everything okay? Yep. 226 00:18:59,283 --> 00:19:00,516 Sit down. 227 00:19:00,518 --> 00:19:02,753 I assume Mr. Wolfe gave you all the fine print. 228 00:19:02,755 --> 00:19:05,873 Yeah. He also took the last pair of sunglasses 229 00:19:05,875 --> 00:19:07,341 I've managed not to lose. 230 00:19:07,343 --> 00:19:09,093 I'm sorry. 231 00:19:12,464 --> 00:19:14,181 Whoa. 232 00:19:16,284 --> 00:19:18,235 What's... What is this? 233 00:19:18,237 --> 00:19:20,137 It's for your memory wipe. 234 00:19:20,139 --> 00:19:23,507 We inject you with an isotope, migrates to your brain, 235 00:19:23,509 --> 00:19:24,959 lodges, serves as a marker. 236 00:19:24,961 --> 00:19:26,710 Then when we're done, another injection erases everything 237 00:19:26,712 --> 00:19:28,011 back to the marker. 238 00:19:28,013 --> 00:19:31,298 No barbaric cooking of the brain. 239 00:19:40,843 --> 00:19:42,444 All right. 240 00:20:03,717 --> 00:20:05,583 Wow. 241 00:20:05,585 --> 00:20:07,202 What have I gotten myself into? 242 00:20:07,204 --> 00:20:09,120 Let's go find out. 243 00:20:17,264 --> 00:20:20,099 Initiating Blue Script directory. 244 00:20:23,637 --> 00:20:25,104 Impressive. 245 00:20:25,106 --> 00:20:27,473 This used to be our smallest unit. 246 00:20:27,475 --> 00:20:29,375 Now it's our most profitable. 247 00:20:29,377 --> 00:20:32,295 Excuse me, Mr. Rethrick, may I speak with you for a moment? 248 00:20:32,297 --> 00:20:33,930 Have a look around. I'll be right back. 249 00:20:33,932 --> 00:20:34,931 Okay. 250 00:20:38,268 --> 00:20:42,371 Cycle complete. Begin transmission of data. 251 00:20:52,784 --> 00:20:54,885 All right! I give up! I give up. 252 00:21:14,054 --> 00:21:16,256 Don't give up. 253 00:21:18,192 --> 00:21:20,444 Dr. Porter. 254 00:21:20,446 --> 00:21:22,447 I guess I'm lucky you didn't use thunder and lightning. 255 00:21:22,449 --> 00:21:23,632 True. 256 00:21:30,356 --> 00:21:34,459 Okay, well, I won't question your powers in the future. 257 00:21:36,412 --> 00:21:39,280 Sorry, I just couldn't help myself. 258 00:21:39,282 --> 00:21:41,566 I thought you said Marianne was on a plane today. 259 00:21:41,568 --> 00:21:45,102 She was planning to make the conference call from the plane. 260 00:21:47,006 --> 00:21:48,506 Look. 261 00:21:48,508 --> 00:21:52,026 I should probably apologize for my behavior the other day. 262 00:21:52,028 --> 00:21:54,530 I get like that sometimes, and I shouldn't. I'm sorry. 263 00:21:54,532 --> 00:21:56,499 Careful. 264 00:21:56,501 --> 00:21:59,484 You are in danger of sounding like you want a second chance. 265 00:22:07,377 --> 00:22:09,728 Everything okay? 266 00:22:09,730 --> 00:22:10,746 Yeah. 267 00:22:26,763 --> 00:22:28,263 Say something else. 268 00:22:28,265 --> 00:22:29,732 Excuse me? 269 00:22:29,734 --> 00:22:32,819 Say something nice. Quick, otherwise I'll forget it. 270 00:22:34,939 --> 00:22:37,490 Was that little breeze for our boy here? 271 00:22:37,492 --> 00:22:41,327 Well, I owed him one. Now we're even. 272 00:22:41,329 --> 00:22:43,763 Well, be nice, 'cause Mike's moving into the neighborhood. 273 00:22:43,765 --> 00:22:45,766 Oh. 274 00:22:48,852 --> 00:22:51,387 See you around. Okay. 275 00:22:56,829 --> 00:23:00,180 You ready? Yeah. Let's go. 276 00:23:03,183 --> 00:23:05,385 You can still back out. 277 00:23:06,722 --> 00:23:07,689 No hard feelings. 278 00:23:20,218 --> 00:23:22,986 No, I want to stay. 279 00:23:22,988 --> 00:23:24,505 Michael Jennings, 280 00:23:24,507 --> 00:23:27,074 meet the other half of your team, Dr. William Dekker. 281 00:23:31,730 --> 00:23:33,464 Nice to meet you. 282 00:23:33,466 --> 00:23:34,515 It's a pleasure. 283 00:23:34,517 --> 00:23:35,883 Gentlemen. 284 00:23:35,885 --> 00:23:38,536 Let's have a look at the next three years of your lives. 285 00:24:18,429 --> 00:24:19,929 What happened? 286 00:24:22,099 --> 00:24:23,633 Michael. 287 00:24:24,835 --> 00:24:26,502 You're done. 288 00:24:29,506 --> 00:24:31,741 How long was it, Jimmy? 289 00:24:31,743 --> 00:24:33,476 It's been three years, Mike. 290 00:24:35,079 --> 00:24:40,416 How'd I do? You did good. 291 00:24:40,418 --> 00:24:41,967 Your money's been transferred to your account 292 00:24:41,969 --> 00:24:43,469 at Reddy Grant and Associates. 293 00:24:43,471 --> 00:24:45,371 You've got an appointment there today at 1:00. 294 00:24:45,373 --> 00:24:46,939 Just go home, do the paperwork. 295 00:24:46,941 --> 00:24:48,892 When you feel up to it, give me a call. 296 00:24:48,894 --> 00:24:51,028 We've got a lot of catching up to do, Mike. 297 00:25:07,745 --> 00:25:09,479 Ninety-two million dollars. 298 00:25:36,041 --> 00:25:37,608 Everyone at Reddy Grant Associates 299 00:25:37,610 --> 00:25:38,977 appreciates your business, sir. 300 00:25:38,979 --> 00:25:41,596 Well, not as much as I appreciate my business, 301 00:25:41,598 --> 00:25:43,965 I promise you. 302 00:25:43,967 --> 00:25:45,901 Okay. 303 00:25:48,137 --> 00:25:50,071 Just sign there. 304 00:25:54,460 --> 00:25:56,027 - All right. - Great. 305 00:25:56,946 --> 00:25:59,615 Your personal items. Yes. 306 00:25:59,617 --> 00:26:01,250 You only needed four stamps. 307 00:26:04,104 --> 00:26:07,439 Oh, well, guess I could afford the extra 50 cents. 308 00:26:16,600 --> 00:26:19,485 Um, I don't think this is my stuff. 309 00:26:19,487 --> 00:26:21,387 It's not? No. 310 00:26:21,389 --> 00:26:24,690 I... I don't know what happened. 311 00:26:24,692 --> 00:26:26,576 It's all right. Don't worry about it. 312 00:26:26,578 --> 00:26:30,179 It doesn't matter. Let's talk about my shares. 313 00:26:30,181 --> 00:26:34,651 Um, what I'd like to do is get some money now, 314 00:26:34,653 --> 00:26:38,421 and, you know, put the rest away for long term, to live off. 315 00:26:38,423 --> 00:26:39,689 So how do we do that? 316 00:26:41,392 --> 00:26:44,026 Mr. Jennings, you forfeited your shares. 317 00:26:46,514 --> 00:26:48,515 I beg your pardon? What? 318 00:26:48,517 --> 00:26:54,638 Yeah, here. Dated, uh... four weeks ago. 319 00:26:57,041 --> 00:26:59,509 You surrendered the shares and stated to deliver 320 00:26:59,511 --> 00:27:01,695 only the envelope of personals. 321 00:27:03,464 --> 00:27:05,565 Don't you remember doing that, sir? 322 00:27:05,567 --> 00:27:08,335 No. 323 00:27:08,337 --> 00:27:11,873 I don't remember that, because I didn't do that. 324 00:27:11,875 --> 00:27:14,976 Why would I do that? I wouldn't do that. It doesn't make sense. 325 00:27:14,978 --> 00:27:16,878 - That's, uh... - This is a... 326 00:27:16,880 --> 00:27:20,047 A mistake has been made, and it needs to be corrected. 327 00:27:20,049 --> 00:27:21,966 Well, I agree. It's a strange thing you did-- 328 00:27:21,968 --> 00:27:23,501 It's not strange. 329 00:27:23,503 --> 00:27:27,354 Strange is a little out of the ordinary, but still plausible. 330 00:27:27,356 --> 00:27:30,675 Giving away $100 million in shares in a Fortune 500 company 331 00:27:30,677 --> 00:27:33,711 for some, uh, knickknacks isn't strange, it's insane. 332 00:27:33,713 --> 00:27:35,680 No one would do that. This doesn't make sense. 333 00:27:35,682 --> 00:27:37,548 Unless you think this is 334 00:27:37,550 --> 00:27:40,218 a $40 million can of hair spray, which is pink. 335 00:27:40,220 --> 00:27:43,621 What, this is a $100-million book of matches? 336 00:27:43,623 --> 00:27:45,774 I've been a little out of it for a couple years. 337 00:27:45,776 --> 00:27:47,776 Is this back in style now? 338 00:27:47,778 --> 00:27:50,195 Is this... Are these $100-million sunglasses? 339 00:27:50,197 --> 00:27:53,298 Okay, I'll look into it, but it's going to take me some time. 340 00:27:53,300 --> 00:27:56,618 This is crazy. I'm going to make some phone calls. 341 00:27:56,620 --> 00:27:57,870 Okay. 342 00:28:05,496 --> 00:28:06,895 Mr. Rethrick's office. 343 00:28:06,897 --> 00:28:09,565 Hi, it's Michael Jennings. Tell him it's important, please. 344 00:28:09,567 --> 00:28:11,049 I'm sorry, but he stepped away. 345 00:28:11,051 --> 00:28:13,184 He won't be back until later this afternoon. 346 00:28:13,186 --> 00:28:15,136 I can try him on his cell phone, if you'd like. 347 00:28:15,138 --> 00:28:17,841 Just have him call me as soon as he gets in. Okay? 348 00:28:17,843 --> 00:28:19,676 Okay. Thank you. 349 00:29:33,452 --> 00:29:37,322 Listen, guys, a mistake has been made here. All right? 350 00:29:37,324 --> 00:29:38,840 I'm not a traitor. I'm an engineer. 351 00:29:38,842 --> 00:29:41,443 A reverse engineer, right? 352 00:29:41,445 --> 00:29:43,678 We already know that you accepted payment 353 00:29:43,680 --> 00:29:46,398 of classified government technology. 354 00:29:46,400 --> 00:29:48,483 Mike, that's called treason. 355 00:29:48,485 --> 00:29:50,985 In this country, people get fried for that one. 356 00:29:50,987 --> 00:29:52,587 Yeah, you know what? In this country, 357 00:29:52,589 --> 00:29:55,156 when the FBI harasses you, you also get an attorney. 358 00:29:55,158 --> 00:29:57,025 Thanks very much. Not today you don't. 359 00:29:57,027 --> 00:29:58,410 What the hell is this? 360 00:29:58,412 --> 00:30:00,513 This is what happens when the attorney general calls me 361 00:30:00,515 --> 00:30:02,181 and says that Michael Jenning's cooperation 362 00:30:02,183 --> 00:30:04,950 is a matter of national security. 363 00:30:04,952 --> 00:30:07,870 Look, first of all, that stuff isn't mine, okay? 364 00:30:07,872 --> 00:30:09,288 A mistake-- 365 00:30:16,013 --> 00:30:18,464 What is--? 366 00:30:18,466 --> 00:30:21,500 Perfect fit. You were saying? 367 00:30:25,271 --> 00:30:27,473 Well, let me show you a few pieces of the puzzle 368 00:30:27,475 --> 00:30:29,275 that we're solving. 369 00:30:29,277 --> 00:30:32,828 William Dekker, government physicist, weapons division. 370 00:30:32,830 --> 00:30:35,515 Three years ago, his project gets shelved. 371 00:30:35,517 --> 00:30:38,751 He didn't like that, so he sold his work. Classified work. 372 00:30:38,753 --> 00:30:40,253 Showed it to several major corporations. 373 00:30:40,255 --> 00:30:42,339 We think Rethrick bought it. 374 00:30:42,341 --> 00:30:45,408 Unfortunately, we can't link Rethrick to the sale 375 00:30:45,410 --> 00:30:49,596 because Dekker died. Natural causes. 376 00:30:49,598 --> 00:30:52,448 "Natural" being gravity after a 140-foot fall 377 00:30:52,450 --> 00:30:54,834 out of his apartment building. 378 00:30:54,836 --> 00:30:56,803 So, what does this have to do with me? 379 00:30:56,805 --> 00:30:59,473 These are patent applications filed this month. 380 00:30:59,475 --> 00:31:02,075 They show designs based on Dekker's work. 381 00:31:02,077 --> 00:31:05,679 Look whose signature is on every one of those documents. 382 00:31:05,681 --> 00:31:07,948 Don't you get it? It's your name on those patents! 383 00:31:07,950 --> 00:31:10,051 Rethrick can claim he knows nothing about Dekker 384 00:31:10,053 --> 00:31:11,519 or where the design came from. 385 00:31:11,521 --> 00:31:14,505 So, what you need to do is tell us 386 00:31:14,507 --> 00:31:16,891 everything you did for Rethrick, right now. 387 00:31:16,893 --> 00:31:18,459 I can't. 388 00:31:18,461 --> 00:31:20,144 You'd rather spend the rest of your life 389 00:31:20,146 --> 00:31:22,180 in prison protecting your so-called friend? 390 00:31:22,182 --> 00:31:24,382 Help us, and we can work with you. 391 00:31:24,384 --> 00:31:25,916 I can't. I can't! 392 00:31:25,918 --> 00:31:28,402 He wiped my memory! I don't remember! 393 00:31:28,404 --> 00:31:31,622 I'll tell you whatever I know. I was set up. I swear to God, 394 00:31:31,624 --> 00:31:33,891 you have to believe me. I don't remember what I did 395 00:31:33,893 --> 00:31:36,561 for the past three years! 396 00:31:43,970 --> 00:31:45,554 What? 397 00:31:45,556 --> 00:31:47,272 Wait a second! 398 00:31:53,413 --> 00:31:55,847 Wait! 399 00:31:55,849 --> 00:31:57,449 We figured Rethrick might have tried a wipe, 400 00:31:57,451 --> 00:31:59,051 so we'll try an extraction. 401 00:31:59,053 --> 00:32:00,351 You're not going to see anything. 402 00:32:00,353 --> 00:32:02,154 You're wasting your time. 403 00:32:20,041 --> 00:32:21,975 We're getting something here. 404 00:32:25,830 --> 00:32:27,664 Come on! Come on! 405 00:32:43,264 --> 00:32:45,065 Shit. 406 00:32:45,067 --> 00:32:46,967 We got nothing. 407 00:32:46,969 --> 00:32:49,152 Hold on a second. I need a smoke. 408 00:32:50,554 --> 00:32:51,988 Boss. 409 00:32:52,891 --> 00:32:54,992 He won't mind. 410 00:33:12,444 --> 00:33:14,077 What the... fuck! 411 00:33:17,400 --> 00:33:19,199 Smoke! Shit! 412 00:33:19,201 --> 00:33:21,569 Goddamn it! I can't see anything! 413 00:33:23,906 --> 00:33:26,323 Secure the door! 414 00:33:28,661 --> 00:33:30,796 Where the hell is he? 415 00:33:30,798 --> 00:33:32,030 He's loose! 416 00:33:32,032 --> 00:33:34,132 Don't worry, he can't go anywhere! 417 00:33:35,335 --> 00:33:38,453 Cover the door! 418 00:33:38,455 --> 00:33:40,205 I'll get the lights! 419 00:33:43,309 --> 00:33:46,294 I can't see! 420 00:33:46,296 --> 00:33:48,680 Get low to the ground! Try to stay low to the ground! 421 00:33:55,304 --> 00:33:56,871 Mitchell! 422 00:33:58,157 --> 00:33:59,541 See anything? 423 00:34:04,531 --> 00:34:06,532 Is that him? Klein, where'd you go? 424 00:34:08,334 --> 00:34:09,635 Al, shut the door! 425 00:34:11,438 --> 00:34:13,506 What's going on? 426 00:34:13,508 --> 00:34:14,373 There's been a breach! 427 00:34:24,435 --> 00:34:26,235 Good night, Mikey. 428 00:35:13,052 --> 00:35:15,937 Transit three, copy that. Now in main terminal. 429 00:35:18,707 --> 00:35:20,858 - Watch it, coming through! - Go! Go! Go! 430 00:35:20,860 --> 00:35:23,094 - Coming through. - Move out of the way! 431 00:35:23,096 --> 00:35:24,979 - See him? - I see him! 432 00:35:29,451 --> 00:35:31,953 Out of the way, lady! There! 433 00:35:31,955 --> 00:35:34,055 Move! Move! Move! 434 00:35:41,063 --> 00:35:44,248 - Coming through! - Let's go! 435 00:35:44,250 --> 00:35:45,232 Excuse me. 436 00:35:47,837 --> 00:35:49,521 Coming through! 437 00:35:49,523 --> 00:35:51,440 Out of the way! Open those gates! 438 00:35:51,442 --> 00:35:52,591 Watch it, man! 439 00:35:57,881 --> 00:35:59,848 Come on! Come on! 440 00:36:01,034 --> 00:36:02,667 Where did he go? 441 00:36:03,870 --> 00:36:05,370 I'll get men at every stop! 442 00:36:05,372 --> 00:36:07,772 He'll be long gone by then! 443 00:36:07,774 --> 00:36:09,675 How the hell did he do that? 444 00:36:51,752 --> 00:36:53,119 Sorry. You all right? 445 00:36:53,121 --> 00:36:55,237 Yeah, yeah. I'm fine. Be careful. 446 00:36:57,309 --> 00:36:59,293 Hey! Hey! 447 00:37:00,461 --> 00:37:01,629 Watch it! 448 00:37:04,415 --> 00:37:06,567 Hey! Hey! 449 00:37:25,436 --> 00:37:27,488 Jane. Relax. Everything's fine. 450 00:37:27,490 --> 00:37:30,008 You talked to federal agents. It's okay. 451 00:37:30,010 --> 00:37:31,393 It's been worked out now. 452 00:37:31,395 --> 00:37:34,429 I just need to find out who sent these items. 453 00:37:34,431 --> 00:37:36,931 Will you help me out? 454 00:37:36,933 --> 00:37:39,133 Um, they were sent three years ago. 455 00:37:39,135 --> 00:37:41,269 No, no, no. Remember, there was a mix-up, see? 456 00:37:41,271 --> 00:37:43,338 These weren't sent three years ago. Somebody else sent these. 457 00:37:43,340 --> 00:37:45,973 I need to find out who that is and talk to them. 458 00:37:45,975 --> 00:37:47,676 Replacements were sent a few weeks ago. 459 00:37:47,678 --> 00:37:49,761 Who sent it? Well, you did. 460 00:37:52,315 --> 00:37:55,183 That's you right here. See? 20 items. 461 00:38:00,423 --> 00:38:02,991 I'm going to need all your personal belongings. 462 00:38:14,237 --> 00:38:17,006 Michael Jennings died at three minutes after 3. 463 00:38:17,008 --> 00:38:18,708 The government, left with no case, 464 00:38:18,710 --> 00:38:21,844 closed its investigation of Allcom. 465 00:38:21,846 --> 00:38:24,413 So you see, 466 00:38:24,415 --> 00:38:28,150 it's impossible that he escaped unless you changed something. 467 00:38:28,152 --> 00:38:30,052 I didn't. 468 00:38:31,588 --> 00:38:33,222 What were you doing, exactly? 469 00:38:33,224 --> 00:38:35,241 I was eating pie. 470 00:38:37,645 --> 00:38:40,964 He left the attorney's office exactly when it predicted. 471 00:38:40,966 --> 00:38:43,433 The Feds took him exactly when it predicted. 472 00:38:43,435 --> 00:38:46,320 But he didn't die like it predicted! 473 00:38:49,374 --> 00:38:51,925 Michael Jennings is not a super agent. 474 00:38:51,927 --> 00:38:53,427 He's an engineer. 475 00:38:53,429 --> 00:38:56,697 Yet somehow he managed to escape from a double-locked room. 476 00:38:56,699 --> 00:39:00,049 How? Was it fate? 477 00:39:00,051 --> 00:39:01,535 No, fate was on our side. 478 00:39:01,537 --> 00:39:03,637 That means someone who knew changed something. 479 00:39:03,639 --> 00:39:04,838 And it wasn't me. 480 00:39:04,840 --> 00:39:07,207 And if it wasn't you, then who the--? 481 00:39:16,602 --> 00:39:18,036 Has anyone checked the machine 482 00:39:18,038 --> 00:39:20,388 since Michael walked out of here? 483 00:39:58,028 --> 00:39:59,978 Find him. 484 00:40:02,249 --> 00:40:04,933 Yeah, right. Straight up. 485 00:40:30,744 --> 00:40:32,812 "If you only look where you can't go, 486 00:40:32,814 --> 00:40:36,316 you will miss the riches below." 487 00:40:36,318 --> 00:40:39,652 Yeah, I'm already missing my riches. 488 00:40:39,654 --> 00:40:44,156 "17-44-4-26-37-40-22." 489 00:40:45,443 --> 00:40:49,446 A combination? A code? 490 00:40:49,448 --> 00:40:51,047 A password? 491 00:41:30,372 --> 00:41:34,409 "New Liberty Savings." 492 00:41:34,411 --> 00:41:36,495 New Liberty Savings Bank, please. 493 00:41:37,730 --> 00:41:39,697 What does that mean? 494 00:41:41,434 --> 00:41:44,236 You're saying the bank doesn't exist? 495 00:41:58,217 --> 00:41:59,851 That's comforting. 496 00:42:18,739 --> 00:42:20,490 Who sent these items? 497 00:42:21,274 --> 00:42:23,409 You did. 498 00:42:23,411 --> 00:42:26,646 That's you right here. See? 20 items. 499 00:42:30,851 --> 00:42:32,735 These are patent applications. 500 00:42:32,737 --> 00:42:37,190 Look whose signature is on every one of those documents! 501 00:42:37,192 --> 00:42:39,808 A mistake has been made here. I'm not a traitor! 502 00:42:43,731 --> 00:42:44,698 Dekker died! 503 00:42:44,700 --> 00:42:46,583 Rethrick can claim he knows nothing about Dekker 504 00:42:46,585 --> 00:42:48,369 or where the design came from. 505 00:42:48,371 --> 00:42:49,936 You have to believe me! 506 00:42:49,938 --> 00:42:52,573 I don't remember what I did for the past three years! 507 00:42:53,491 --> 00:42:55,125 Michael. 508 00:42:58,296 --> 00:42:59,996 Michael. 509 00:43:01,566 --> 00:43:02,716 You're done. 510 00:43:08,974 --> 00:43:10,874 Hello? 511 00:43:10,876 --> 00:43:14,110 Jesus, Shorty. You don't know how good it is 512 00:43:14,112 --> 00:43:16,112 to hear a familiar voice. 513 00:43:16,114 --> 00:43:17,165 Michael? 514 00:43:17,167 --> 00:43:18,633 Listen, man. 515 00:43:18,635 --> 00:43:21,503 I'm in a... I'm in a jam, and I need you. 516 00:43:21,505 --> 00:43:23,137 All right. 517 00:43:23,139 --> 00:43:26,024 Meet me at Union Station at 9:00. 518 00:43:26,026 --> 00:43:28,359 I'll be there. Okay, buddy. 519 00:43:37,553 --> 00:43:40,020 Outbound local from Seattle to Kent, 520 00:43:40,022 --> 00:43:42,406 departing from track five. 521 00:43:47,697 --> 00:43:51,417 Eastbound Spokane, gate 10. 522 00:43:51,419 --> 00:43:53,019 - Jack? - Yes? 523 00:43:53,021 --> 00:43:55,421 Could you give me a hand with this? Thanks. 524 00:44:08,201 --> 00:44:09,068 Michael. 525 00:44:37,915 --> 00:44:41,050 Say one word about this hat and I'm out of here. 526 00:44:50,545 --> 00:44:52,779 Oh, man! 527 00:44:52,781 --> 00:44:54,881 Oh, my God. 528 00:45:03,292 --> 00:45:05,393 I told you not to take that job, Mike. 529 00:45:11,166 --> 00:45:13,417 Come on, let's get a table. Okay. 530 00:45:15,086 --> 00:45:17,038 - Injections? - Yeah. 531 00:45:17,040 --> 00:45:20,157 Yeah. You would have to do it that way, I guess. 532 00:45:20,159 --> 00:45:22,760 But, of course, that's a chemical process. 533 00:45:22,762 --> 00:45:24,728 So? 534 00:45:24,730 --> 00:45:26,763 Well, you'd have some latent memories. 535 00:45:28,183 --> 00:45:29,850 Maybe that's what I'm seeing. 536 00:45:29,852 --> 00:45:33,220 Most likely. I mean, memories that made it through the wash, 537 00:45:33,222 --> 00:45:35,657 and then got stirred up when the feds went in your head. 538 00:45:35,659 --> 00:45:38,126 Why would I have these things? 539 00:45:38,128 --> 00:45:39,661 Explain this. 540 00:45:39,663 --> 00:45:43,281 I sent myself this junk instead of the money. 541 00:45:43,283 --> 00:45:45,366 Oh, brother. 542 00:45:45,368 --> 00:45:47,102 I don't know. 543 00:45:47,104 --> 00:45:49,804 But that's not the question you should be asking yourself. 544 00:45:49,806 --> 00:45:50,555 No? 545 00:45:50,557 --> 00:45:53,325 No. You should be asking yourself is, 546 00:45:53,327 --> 00:45:56,361 why did you give up all that money? 547 00:45:56,363 --> 00:45:59,631 That's the most bizarre part of this whole thing. 548 00:45:59,633 --> 00:46:01,349 $90 million dollars. 549 00:46:01,351 --> 00:46:04,319 Nobody changes that much in three years. 550 00:46:04,321 --> 00:46:06,121 Okay, all right, buddy. 551 00:46:06,123 --> 00:46:08,456 I wanna figure out what you built. 552 00:46:08,458 --> 00:46:10,877 All right, let's work backwards. 553 00:46:10,879 --> 00:46:14,481 They told me I was working on a design by someone named Dekker. 554 00:46:14,483 --> 00:46:16,783 Dekker? Yeah. 555 00:46:16,785 --> 00:46:19,285 William Dekker? I think so. 556 00:46:20,971 --> 00:46:22,605 What I heard was... 557 00:46:22,607 --> 00:46:24,807 he was working on something level five for the feds, 558 00:46:24,809 --> 00:46:26,976 when they came in one day and shut him down. 559 00:46:26,978 --> 00:46:29,946 What was it? Well, the consensus was a laser. 560 00:46:29,948 --> 00:46:32,214 Why was that? Well, because Dekker's drawings 561 00:46:32,216 --> 00:46:34,150 called for a mirror and a lens. 562 00:46:34,152 --> 00:46:37,737 The only thing that uses those is a laser or a satellite camera 563 00:46:37,739 --> 00:46:39,939 to see things from far away. 564 00:46:39,941 --> 00:46:43,959 Here comes the first number, 17. Followed by 44. 565 00:46:43,961 --> 00:46:45,779 The lens required perfect optics. 566 00:46:45,781 --> 00:46:47,397 Four. 567 00:46:47,399 --> 00:46:50,133 The mirror... 26... 568 00:46:50,135 --> 00:46:53,536 So the capital outlay is huge. 37... 569 00:46:53,538 --> 00:46:55,939 Word was it was going to cost 40. 570 00:46:55,941 --> 00:46:58,191 $500 billion dollars. And... 571 00:46:58,193 --> 00:47:00,961 the bonus number is 22. 572 00:47:00,963 --> 00:47:02,596 Who the hell is going to spend 573 00:47:02,598 --> 00:47:06,116 $500 billion dollars just to see something? 574 00:47:08,937 --> 00:47:10,171 What? 575 00:47:12,140 --> 00:47:14,141 There's no way I get out of that extraction room 576 00:47:14,143 --> 00:47:18,312 without the cigarettes and the glasses. 577 00:47:18,314 --> 00:47:21,249 I would've never gotten on that bus without the bus ticket. 578 00:47:21,251 --> 00:47:22,984 If I didn't have the diamond ring, 579 00:47:22,986 --> 00:47:25,069 I wouldn't have followed that kid to Reddy Grant. 580 00:47:25,071 --> 00:47:26,488 Right. 581 00:47:26,490 --> 00:47:29,241 I gave up that money... 582 00:47:29,243 --> 00:47:33,060 just to make sure that I would pay attention to these items. 583 00:47:33,062 --> 00:47:35,096 Why? 584 00:47:35,098 --> 00:47:38,600 Because I know what you'd spend $500 billion dollars to see. 585 00:47:42,705 --> 00:47:44,473 The future. 586 00:47:46,208 --> 00:47:48,059 If you selected five of the numbers 587 00:47:48,061 --> 00:47:50,478 and the bonus number, you're a second-prize winner. 588 00:47:50,480 --> 00:47:52,180 He used a virus. 589 00:47:52,182 --> 00:47:55,351 The machine went down at 3:03 this afternoon. 590 00:47:56,419 --> 00:47:57,954 3:03. 591 00:48:01,758 --> 00:48:03,993 Can you program around the virus? 592 00:48:03,995 --> 00:48:06,712 No. It's not that kind of virus. 593 00:48:06,714 --> 00:48:08,681 Come on, I'll show you. 594 00:48:17,441 --> 00:48:19,709 It's not in the software. 595 00:48:22,646 --> 00:48:23,962 It's in the hardware. 596 00:48:23,964 --> 00:48:26,215 He put a circuit somewhere in here. 597 00:48:26,217 --> 00:48:27,650 It's like a poison pill. 598 00:48:28,569 --> 00:48:30,403 But you can find it, right? 599 00:48:31,890 --> 00:48:33,656 Yeah, I can. 600 00:48:36,277 --> 00:48:38,095 Then do it. 601 00:48:39,330 --> 00:48:41,481 Slight change of plans. 602 00:48:41,483 --> 00:48:42,615 According to Mr. Stevens, 603 00:48:42,617 --> 00:48:44,584 we don't need Michael Jennings anymore. 604 00:48:44,586 --> 00:48:46,836 Look, if we know anything, 605 00:48:46,838 --> 00:48:49,172 we know that time travel's not possible. 606 00:48:49,174 --> 00:48:51,608 Einstein proved that, right? 607 00:48:51,610 --> 00:48:53,376 Time travel, yes. 608 00:48:53,378 --> 00:48:56,363 But Einstein was very clear that he believed time viewing 609 00:48:56,365 --> 00:48:58,065 theoretically could be accomplished-- 610 00:48:58,067 --> 00:48:59,999 Mike, Mike. Come on. 611 00:49:00,001 --> 00:49:02,602 Maybe we should just find Dekker-- 612 00:49:02,604 --> 00:49:04,655 I can't talk to Dekker. Why not? 613 00:49:04,657 --> 00:49:07,057 He had an accident. An accident? 614 00:49:07,059 --> 00:49:09,093 Yeah, he, uh... 615 00:49:09,095 --> 00:49:11,195 He fell out of his bedroom window. 616 00:49:11,197 --> 00:49:13,481 Fell out of...? 617 00:49:14,916 --> 00:49:17,518 He fell out of his bedroom window! 618 00:49:17,520 --> 00:49:19,470 Ahh... 619 00:49:19,472 --> 00:49:22,005 I see. Sure. 620 00:49:22,007 --> 00:49:23,975 That could happen. 621 00:49:23,977 --> 00:49:25,910 Oh... 622 00:49:25,912 --> 00:49:27,628 Jesus. Wait a minute! 623 00:49:27,630 --> 00:49:28,879 We've gotta get ourselves out of here! 624 00:49:28,881 --> 00:49:30,981 Shorty, listen to me. 625 00:49:30,983 --> 00:49:32,717 I think what happened was, 626 00:49:32,719 --> 00:49:35,753 I used this thing, I saw my future. 627 00:49:36,923 --> 00:49:39,625 And I saw what I needed to change it. 628 00:49:39,627 --> 00:49:41,276 But all I could get out of Allcom 629 00:49:41,278 --> 00:49:43,762 were these, you know, innocuous items. 630 00:49:43,764 --> 00:49:46,648 Each item has to be used at a specific time and place 631 00:49:46,650 --> 00:49:49,100 to accomplish whatever it was I needed to get done. 632 00:49:49,102 --> 00:49:52,571 I mean, without the stuff in here, I'd already be dead. 633 00:49:52,573 --> 00:49:54,889 Yeah, well, it's too bad that you don't know 634 00:49:54,891 --> 00:49:56,858 what the rest of them are for. 635 00:50:00,880 --> 00:50:02,948 What? 636 00:50:22,403 --> 00:50:23,703 Gotcha! 637 00:50:31,361 --> 00:50:32,378 Oh! 638 00:50:33,564 --> 00:50:34,730 Hey! 639 00:50:37,601 --> 00:50:38,935 Great seeing you again, Mike! 640 00:50:40,371 --> 00:50:42,004 Jesus! 641 00:50:43,223 --> 00:50:44,256 Oh! 642 00:50:58,473 --> 00:51:00,590 Those guys do not look like feds. 643 00:51:02,293 --> 00:51:05,162 Here. Listen to me. Take this. 644 00:51:05,164 --> 00:51:08,399 This key will get you through that door. Close it behind you. 645 00:51:08,401 --> 00:51:09,816 You understand? Go! Okay! 646 00:51:09,818 --> 00:51:11,852 Go! Go on! 647 00:51:14,522 --> 00:51:17,174 Ow. Oh, Shit! 648 00:51:18,576 --> 00:51:20,111 Go! 649 00:51:29,738 --> 00:51:31,139 Jesus! 650 00:51:44,536 --> 00:51:47,822 Oh, God, I hope that was a good thing to do. 651 00:53:17,517 --> 00:53:19,150 Shit. 652 00:54:21,916 --> 00:54:23,466 Go. 653 00:54:25,135 --> 00:54:26,969 Where's your gun? 654 00:54:26,971 --> 00:54:28,438 He's got it. 655 00:54:40,050 --> 00:54:41,751 So... 656 00:54:41,753 --> 00:54:43,119 how are you, Mike? 657 00:54:45,839 --> 00:54:48,357 You? 658 00:54:48,359 --> 00:54:50,695 Why? 659 00:54:50,697 --> 00:54:53,197 Don't remember? 660 00:54:53,199 --> 00:54:56,483 You brought this on yourself, Mike. 661 00:55:01,990 --> 00:55:05,125 So how does it feel 662 00:55:05,127 --> 00:55:07,127 knowing you're going to die? 663 00:56:29,179 --> 00:56:30,463 Shit. 664 00:57:12,107 --> 00:57:14,258 So you're saying he designed his own escape? 665 00:57:14,260 --> 00:57:17,445 Mr. Attorney General, sir, we have no explanation. 666 00:57:17,447 --> 00:57:20,048 Because after looking at the evidence the only logical, 667 00:57:20,050 --> 00:57:22,250 albeit hard-to-accept conclusion, 668 00:57:22,252 --> 00:57:25,870 is that he was able to predict what was going to happen to him. 669 00:57:25,872 --> 00:57:29,073 These are memories extracted from Jennings before he fled. 670 00:57:29,075 --> 00:57:31,810 They don't seem to add up to anything. 671 00:57:34,046 --> 00:57:36,080 Gladys. 672 00:57:37,399 --> 00:57:39,400 That's all for today. 673 00:57:45,909 --> 00:57:48,294 We knew Dekker was trying to design something, 674 00:57:48,296 --> 00:57:50,729 but when he sold his plans, he wasn't even halfway done. 675 00:57:50,731 --> 00:57:53,215 I don't understand. 676 00:57:53,217 --> 00:57:56,785 Dekker was working at JPL on a laser-enhanced lens. 677 00:57:56,787 --> 00:57:58,821 He claimed the lens was powerful enough 678 00:57:58,823 --> 00:58:01,740 to see around the curvature of the universe. 679 00:58:01,742 --> 00:58:03,742 Dekker believed if you could see around a curve 680 00:58:03,744 --> 00:58:07,612 that went on forever you would end up back where you started, 681 00:58:07,614 --> 00:58:09,248 looking at yourself. 682 00:58:09,250 --> 00:58:12,684 Except you're not looking back at yourself now, in the present. 683 00:58:12,686 --> 00:58:16,521 No, you are not. You're looking at the future. 684 00:58:16,523 --> 00:58:18,791 Can you imagine what will happen if Jennings figures out 685 00:58:18,793 --> 00:58:20,993 what he's done and tries to profit from it? 686 00:58:20,995 --> 00:58:23,196 Any nation in the world would give him a king's ransom. 687 00:58:23,198 --> 00:58:25,214 Jennings won't do that. I was this close to him. 688 00:58:25,216 --> 00:58:26,382 He never lied. 689 00:58:26,384 --> 00:58:27,984 When he heard what he was accused of 690 00:58:27,986 --> 00:58:29,585 he was hurt and scared. 691 00:58:29,587 --> 00:58:31,504 Bring him in, I'll give him the Medal of Honor. 692 00:58:31,506 --> 00:58:34,040 That's if Rethrick doesn't find him first. 693 00:58:40,014 --> 00:58:42,281 You think he really saw the future? 694 00:58:44,168 --> 00:58:45,801 That would be something. 695 00:59:57,910 --> 00:59:59,478 Café Michel? 696 00:59:59,480 --> 01:00:02,248 My name is Michael Jennings and, uh... 697 01:00:02,250 --> 01:00:06,585 I can't remember if I made a reservation there recently. 698 01:00:06,587 --> 01:00:09,889 Would you check that out for me? Thanks. 699 01:00:11,158 --> 01:00:12,959 I did? 700 01:00:13,994 --> 01:00:15,661 Okay. 701 01:00:15,663 --> 01:00:18,030 Right. How many is it for? 702 01:00:20,367 --> 01:00:23,903 Oh, no, thank you. No, I'll be there. 703 01:00:23,905 --> 01:00:25,504 Thank you. 704 01:00:46,194 --> 01:00:48,128 Hello, you two. 705 01:00:50,748 --> 01:00:52,782 Did he feed you? 706 01:01:15,708 --> 01:01:17,041 Rachel, it's Jimmy. 707 01:01:18,944 --> 01:01:20,378 You all right? 708 01:01:20,380 --> 01:01:22,313 Why? 709 01:01:23,565 --> 01:01:24,966 You don't know? 710 01:01:26,418 --> 01:01:27,751 No. 711 01:01:29,405 --> 01:01:30,704 May I come in? 712 01:01:32,057 --> 01:01:34,692 When was the last time you saw Michael? 713 01:01:34,694 --> 01:01:36,861 Yesterday morning. 714 01:01:36,863 --> 01:01:40,364 He was pulling an all nighter at his lab. 715 01:01:43,669 --> 01:01:47,222 Rachel, I'm sorry to have to be the one to tell you this. 716 01:01:47,224 --> 01:01:51,243 Michael left Allcom yesterday. Permanently. 717 01:01:53,814 --> 01:01:55,097 What? 718 01:01:55,099 --> 01:01:57,099 He finished his work. 719 01:01:58,050 --> 01:02:00,952 We erased his memory and he... No. 720 01:02:00,954 --> 01:02:04,690 He left. No. He promised me. 721 01:02:04,692 --> 01:02:07,493 He said he wasn't going to go through with it. 722 01:02:07,495 --> 01:02:09,961 He made a lot of money on this one, Rachel. 723 01:02:11,231 --> 01:02:13,899 He said he didn't care about the money. 724 01:02:23,978 --> 01:02:25,962 So she doesn't know anything. 725 01:02:25,964 --> 01:02:27,964 He wouldn't leave without her. 726 01:02:27,966 --> 01:02:29,582 It's Michael. He'd be smart. 727 01:02:31,936 --> 01:02:33,903 We're missing something. 728 01:03:02,317 --> 01:03:04,985 As soon as she leaves for work, get in there. 729 01:03:04,987 --> 01:03:07,155 And make sure she can't go anywhere alone. 730 01:03:07,157 --> 01:03:10,574 I want to know what just happened. 731 01:03:17,933 --> 01:03:20,017 Bye, guys. 732 01:03:24,989 --> 01:03:27,391 Good morning, Dr. Porter. 733 01:03:30,729 --> 01:03:32,030 Going somewhere? 734 01:03:41,941 --> 01:03:43,474 Good morning. 735 01:03:47,547 --> 01:03:49,113 Good morning. 736 01:03:57,540 --> 01:03:59,690 I'm going to go up top. Take my bag. 737 01:04:01,277 --> 01:04:03,863 You're going to need this. Got it. Thanks. 738 01:04:10,170 --> 01:04:11,821 Coming? 739 01:04:11,823 --> 01:04:14,390 No, thanks. I'd rather watch from down here. 740 01:04:14,392 --> 01:04:16,125 Suit yourself. 741 01:04:24,535 --> 01:04:26,269 Look, we've been through the bathroom 742 01:04:26,271 --> 01:04:28,171 and tossed the rest of the apartment too. Zero. 743 01:04:28,173 --> 01:04:31,307 This is what I want you to do. Go back in the bathroom. 744 01:04:45,173 --> 01:04:48,258 Okay, start turning left. 745 01:04:50,195 --> 01:04:52,095 Tell me what you see. 746 01:04:52,997 --> 01:04:54,098 The mirror. 747 01:05:12,016 --> 01:05:14,719 We've got him. She's supposed to meet him 748 01:05:14,721 --> 01:05:17,422 at Café Michel, 1 p.m. 749 01:05:19,108 --> 01:05:20,976 Well, let's make sure she does. 750 01:06:17,884 --> 01:06:20,152 I'm here to meet someone. Michael Jennings. 751 01:06:20,154 --> 01:06:22,121 Have a seat. Thanks. 752 01:06:24,875 --> 01:06:28,411 Sit at that table right there. 753 01:06:28,413 --> 01:06:30,897 In the seat, with your back to the window. 754 01:06:51,685 --> 01:06:54,738 Michael, thank God you're all right. 755 01:06:54,740 --> 01:06:57,624 I thought I was never going to see you again. 756 01:07:01,780 --> 01:07:03,080 Michael, it's me. 757 01:07:05,817 --> 01:07:07,285 Rachel. 758 01:07:09,237 --> 01:07:11,489 Look... 759 01:07:11,491 --> 01:07:13,591 You can't remember me. 760 01:07:16,395 --> 01:07:18,929 No. I'm sorry. 761 01:07:25,637 --> 01:07:27,438 Cops. 762 01:07:27,440 --> 01:07:31,359 We can't go in. I'll have to wait for a clear shot. 763 01:07:31,361 --> 01:07:33,612 Maya, stall for time. 764 01:07:33,614 --> 01:07:36,114 Tell him you thought he would remember something. 765 01:07:36,116 --> 01:07:38,366 That you two were engaged. 766 01:07:41,204 --> 01:07:44,055 I guess I thought you'd remember something. 767 01:07:44,057 --> 01:07:47,459 We've been together for three years. 768 01:07:47,461 --> 01:07:49,494 I don't know what to say. 769 01:07:50,613 --> 01:07:52,047 I'm really sorry. 770 01:07:52,949 --> 01:07:54,382 I'm trying. 771 01:07:57,203 --> 01:07:59,971 That's how he's doing this. 772 01:08:04,277 --> 01:08:06,779 Listen to me very carefully, Maya. 773 01:08:06,781 --> 01:08:09,181 This is what I want you to say. 774 01:08:09,183 --> 01:08:13,619 Michael, I can see you still have the envelope. 775 01:08:13,621 --> 01:08:15,488 That means it's working. 776 01:08:15,490 --> 01:08:18,274 I know you switched the personal items. I helped. 777 01:08:18,276 --> 01:08:20,110 You left me a note on a mirror. 778 01:08:20,112 --> 01:08:21,477 You left me a note on a mirror. 779 01:08:21,479 --> 01:08:22,812 I'm supposed to take something. 780 01:08:22,814 --> 01:08:23,796 I'm supposed to take something. 781 01:08:23,798 --> 01:08:25,598 Something I can use to get to Stevens. 782 01:08:25,600 --> 01:08:27,333 Something I can use to get to Stevens. 783 01:08:27,335 --> 01:08:28,968 He's a man you worked with. 784 01:08:28,970 --> 01:08:31,187 He's a man you worked with. 785 01:08:31,189 --> 01:08:33,505 He's trying to fix the machine. 786 01:08:37,360 --> 01:08:39,228 Work backwards, Michael. 787 01:08:46,671 --> 01:08:48,889 Yeah. Take the swipe card. 788 01:08:48,891 --> 01:08:51,408 That's the swipe card for the campus. 789 01:08:51,410 --> 01:08:55,128 You're supposed to give that to me. 790 01:08:55,130 --> 01:08:57,831 Rachel wouldn't be hurt if he hesitated, she'd be impatient. 791 01:08:57,833 --> 01:09:01,184 Look, Michael, if you can't trust me right now, 792 01:09:01,186 --> 01:09:03,820 then we are lost. For good. 793 01:09:03,822 --> 01:09:05,189 Nice. 794 01:09:05,773 --> 01:09:07,924 Okay. 795 01:09:10,962 --> 01:09:14,381 I'd better get back. 796 01:09:14,383 --> 01:09:16,434 They'll get suspicious soon. 797 01:09:19,405 --> 01:09:22,941 Wait here. I'll be back in half an hour. 798 01:09:27,713 --> 01:09:29,681 And don't worry, 799 01:09:29,683 --> 01:09:31,799 we end up together. 800 01:09:42,911 --> 01:09:44,362 Michael... 801 01:09:46,848 --> 01:09:48,917 I love you. 802 01:10:04,684 --> 01:10:06,352 What's my favorite baseball team? 803 01:10:06,354 --> 01:10:07,453 What? 804 01:10:08,805 --> 01:10:10,572 What's my favorite baseball team? 805 01:10:13,744 --> 01:10:15,928 Who cares? 806 01:10:27,958 --> 01:10:30,260 That would be the Red Sox. 807 01:10:30,945 --> 01:10:32,212 Yeah. 808 01:10:39,219 --> 01:10:41,471 I think maybe we should go. 809 01:10:41,473 --> 01:10:42,422 Wait! 810 01:10:51,532 --> 01:10:54,300 Now we can leave. Come on. 811 01:11:07,866 --> 01:11:10,184 Wait! Hold on. 812 01:11:10,186 --> 01:11:11,936 You have a car? I might. 813 01:11:11,938 --> 01:11:13,771 You might? 814 01:11:15,840 --> 01:11:17,808 Look for a BMW! 815 01:11:17,810 --> 01:11:19,910 You gotta be joking. 816 01:11:26,752 --> 01:11:30,020 Shit! Shit! 817 01:11:30,022 --> 01:11:32,690 Let me see that key. Why? 818 01:11:32,692 --> 01:11:34,693 You're in the wrong section. 819 01:11:35,861 --> 01:11:38,246 Jennings bought the BMW from South Gate Auto on the Internet. 820 01:11:38,248 --> 01:11:40,749 He had the key mailed to him four weeks ago. 821 01:11:40,751 --> 01:11:42,550 What's the color of his car? 822 01:11:42,552 --> 01:11:44,086 It isn't a car. 823 01:12:12,266 --> 01:12:15,552 They just turned on Pine. Intercept them on Sixth. 824 01:12:26,364 --> 01:12:28,531 How good am I on this thing? 825 01:12:28,533 --> 01:12:29,932 You're okay! 826 01:12:38,275 --> 01:12:41,644 Look, I just said you're okay, okay? 827 01:12:41,646 --> 01:12:42,879 Okay. 828 01:13:15,864 --> 01:13:17,447 Hang on! 829 01:13:53,803 --> 01:13:56,739 Report of shots. Southgate BMW. 830 01:13:56,741 --> 01:13:57,973 Got it. 831 01:14:28,790 --> 01:14:30,973 Stop! I lost the envelope! 832 01:14:34,328 --> 01:14:37,146 I'll come back and get you. See you! 833 01:15:58,197 --> 01:15:59,748 Got it! 834 01:16:10,893 --> 01:16:13,012 Let's get out of here. 835 01:16:17,868 --> 01:16:19,351 Take us down! 836 01:16:19,353 --> 01:16:23,489 Mike, we can help you! We know what's going on! 837 01:16:23,491 --> 01:16:26,242 Let us bring you in! 838 01:16:38,406 --> 01:16:41,207 He's headed for the tunnel! Cut him off! Cut him off! 839 01:17:06,284 --> 01:17:08,018 Duck! 840 01:17:11,222 --> 01:17:13,040 Split! 841 01:17:37,800 --> 01:17:39,784 You think Jennings foresaw that? 842 01:17:39,786 --> 01:17:43,104 Maybe next time he'll see a nice quiet stakeout. 843 01:18:14,154 --> 01:18:16,672 I'm sorry. I'm sorry. 844 01:18:20,944 --> 01:18:22,778 It's okay. 845 01:18:22,780 --> 01:18:24,847 It's all for you anyway. 846 01:18:27,016 --> 01:18:28,551 And I... 847 01:18:28,553 --> 01:18:31,672 I brought you some clothes. 848 01:18:31,674 --> 01:18:35,259 I thought you might need them. I hope it's okay. 849 01:18:35,261 --> 01:18:36,926 Thank you. 850 01:18:38,229 --> 01:18:39,997 These are mine? 851 01:18:42,033 --> 01:18:44,168 You don't remember? 852 01:18:44,170 --> 01:18:45,635 No. 853 01:18:53,645 --> 01:18:55,411 You don't remember me, do you? 854 01:18:57,399 --> 01:18:58,999 Well, uh... 855 01:19:06,091 --> 01:19:07,858 These are for you. 856 01:19:51,854 --> 01:19:58,260 Happy birthday to you ¶ 857 01:19:58,262 --> 01:20:01,330 Happy birthday to you ¶ 858 01:20:01,332 --> 01:20:02,765 You're so sweet. 859 01:20:06,302 --> 01:20:08,520 Happy birthday, dear... ¶ 860 01:20:22,319 --> 01:20:23,786 I'm sorry. 861 01:20:25,288 --> 01:20:28,090 I'm sorry. 862 01:20:28,092 --> 01:20:31,978 I just don't remember. I shouldn't have left. 863 01:20:48,830 --> 01:20:51,198 So you're saying he sent himself 864 01:20:51,200 --> 01:20:52,566 a different set of personal items. 865 01:20:52,568 --> 01:20:54,468 Ones he'd selected after using the machine, 866 01:20:54,470 --> 01:20:55,986 and nothing our security would flag. 867 01:20:55,988 --> 01:20:58,221 Everyday things... 868 01:20:58,223 --> 01:21:00,591 combined with the power of foresight... 869 01:21:00,593 --> 01:21:04,294 transform Michael from engineer to escape artist. 870 01:21:06,765 --> 01:21:10,100 I don't know about you, but I'd like to return the favor. 871 01:21:31,990 --> 01:21:34,693 Michael, are you okay? 872 01:21:39,548 --> 01:21:41,033 I'm all right. 873 01:21:43,536 --> 01:21:46,905 Michael, I don't know what you saw in your machine, 874 01:21:46,907 --> 01:21:48,589 but I remember, a few weeks ago, 875 01:21:48,591 --> 01:21:51,826 you came back from your lab and you were pale. 876 01:21:51,828 --> 01:21:54,496 You asked me the strangest question. 877 01:21:55,797 --> 01:21:57,865 What? 878 01:21:57,867 --> 01:22:00,419 If I knew it wouldn't work out for you and I, 879 01:22:00,421 --> 01:22:03,606 before we were together, would I have done it? 880 01:22:06,076 --> 01:22:08,577 What did you say? 881 01:22:08,579 --> 01:22:12,198 That I wouldn't trade our time for anything. 882 01:22:12,200 --> 01:22:15,901 That's all we are, the sum of our experiences. 883 01:22:15,903 --> 01:22:18,437 Besides, 884 01:22:18,439 --> 01:22:21,790 some of the best things in life are total mistakes. 885 01:22:30,467 --> 01:22:32,702 What? 886 01:22:32,704 --> 01:22:36,440 You know, when I checked this envelope out of Reddy Grant, 887 01:22:36,442 --> 01:22:40,777 they told me I signed in 20 items, but there were only 19. 888 01:22:40,779 --> 01:22:42,879 I don't understand. 889 01:23:34,833 --> 01:23:36,734 What are these pictures of? 890 01:23:50,150 --> 01:23:53,519 Michael, look at the rest of the pictures. 891 01:24:17,695 --> 01:24:20,230 Look at the last one. 892 01:24:26,087 --> 01:24:29,189 Oh, my God. It's the future. 893 01:24:30,557 --> 01:24:32,842 The machine predicts a war, 894 01:24:32,844 --> 01:24:34,978 and we go to war to avert it. 895 01:24:34,980 --> 01:24:37,680 It predicts a plague. We herd all the sick together, 896 01:24:37,682 --> 01:24:40,433 create a plague. 897 01:24:40,435 --> 01:24:44,004 Whatever future this predicts, we make happen. 898 01:24:45,306 --> 01:24:47,841 We give over control of our lives completely. 899 01:24:49,677 --> 01:24:51,295 I did this. 900 01:24:51,297 --> 01:24:54,381 Seeing the future will destroy us. 901 01:25:06,411 --> 01:25:09,197 If you show someone their future, 902 01:25:09,199 --> 01:25:10,815 they have no future. 903 01:25:12,550 --> 01:25:15,802 You take away the mystery, you take away hope. 904 01:25:18,623 --> 01:25:21,492 I have to go back. I have to destroy that machine. 905 01:25:21,494 --> 01:25:23,410 It's impossible. The campus is huge. 906 01:25:23,412 --> 01:25:26,131 There are hundreds of guards. Hey. 907 01:25:26,133 --> 01:25:28,600 I would not have given up the three years we had together 908 01:25:28,602 --> 01:25:31,536 unless I was absolutely sure I could get us 50 more. 909 01:25:31,538 --> 01:25:34,305 Okay. So how do we get in? 910 01:25:35,224 --> 01:25:36,758 We don't. 911 01:25:36,760 --> 01:25:39,561 You said everything was happening for a reason, 912 01:25:39,563 --> 01:25:42,397 and that includes me being here. 913 01:25:42,399 --> 01:25:44,182 So come on. 914 01:25:44,184 --> 01:25:46,084 Hey, Rachel. 915 01:25:56,996 --> 01:25:58,830 Another day at the most. 916 01:25:58,832 --> 01:26:00,900 I don't have many more places to look. 917 01:26:00,902 --> 01:26:03,803 I guess you weren't as smart as you thought, Stevens. 918 01:26:03,805 --> 01:26:05,571 Hey, Jennings wouldn't find it any faster 919 01:26:05,573 --> 01:26:07,606 unless he knew where to look. 920 01:26:12,396 --> 01:26:15,197 We've got the feeds from mass transit. 921 01:26:16,599 --> 01:26:18,600 He could be anywhere by now. 922 01:26:18,602 --> 01:26:23,205 Except he's not running away. He could've given himself a way 923 01:26:23,207 --> 01:26:26,008 to disappear, but look what he gave himself instead. 924 01:26:26,010 --> 01:26:29,478 His Allcom security pass. 925 01:26:29,480 --> 01:26:31,163 He's going back. 926 01:26:41,576 --> 01:26:43,377 Let's get a warrant to tap the phone 927 01:26:43,379 --> 01:26:45,412 and data lines coming out of Allcom. 928 01:26:45,414 --> 01:26:48,248 Put some bodies on that campus. I want that machine! 929 01:27:08,970 --> 01:27:11,088 Jennings and the girl were spotted. 930 01:27:11,090 --> 01:27:13,258 What do you want me to do? 931 01:27:13,260 --> 01:27:14,542 Nothing. 932 01:27:39,318 --> 01:27:41,903 - Stay where you are. - Nobody gets through! 933 01:27:41,905 --> 01:27:44,990 - Sir! - I didn't do anything! 934 01:27:44,992 --> 01:27:46,559 Settle down! 935 01:27:46,561 --> 01:27:48,144 All the metal detectors on level four 936 01:27:48,146 --> 01:27:49,578 just went off at the same time. 937 01:27:49,580 --> 01:27:51,413 Ball bearings. 938 01:28:01,724 --> 01:28:04,610 Just down the hall from the metal detectors. 939 01:28:06,879 --> 01:28:08,614 Pull the guards off the Jennings lab. 940 01:28:08,616 --> 01:28:11,851 Let him slip in, think he's fooled us. 941 01:28:11,853 --> 01:28:13,969 Once he's fixed the machine, take him. 942 01:28:31,305 --> 01:28:32,606 I built this. 943 01:28:34,192 --> 01:28:37,344 This door shouldn't be open. There's something wrong. 944 01:28:42,633 --> 01:28:44,550 They're expecting us. 945 01:28:44,552 --> 01:28:47,287 Better close this door behind us. 946 01:28:47,289 --> 01:28:48,621 And keep it shut. 947 01:28:48,623 --> 01:28:50,523 He's in. 948 01:28:50,525 --> 01:28:52,259 Confirmed. He's in. 949 01:28:52,261 --> 01:28:55,429 Great. Once we confirm he's at the machine, let's go after him. 950 01:28:55,431 --> 01:28:58,282 I thought we were going to wait for him to come out. 951 01:28:58,284 --> 01:29:00,184 I can't wait! Whether it's Jennings or the machine, 952 01:29:00,186 --> 01:29:03,187 I don't care, as long as I get one of them. Let's go! 953 01:29:11,796 --> 01:29:13,914 This will do. Watch out. 954 01:29:13,916 --> 01:29:15,366 Whoa, whoa, wait. What are you doing? 955 01:29:15,368 --> 01:29:16,734 Smashing the lock. 956 01:29:16,736 --> 01:29:18,903 Hold on a second. 957 01:29:18,905 --> 01:29:22,523 You can't just smash the thing. They'll still be able to get in. 958 01:29:23,442 --> 01:29:26,210 We gotta jam the outside reader. 959 01:29:42,979 --> 01:29:44,396 Hm. Let's go. 960 01:29:46,149 --> 01:29:49,617 Let's take a look at the future before we destroy this thing. 961 01:30:47,863 --> 01:30:49,362 I bugged it. 962 01:30:49,364 --> 01:30:51,465 I rigged it so Jimmy wouldn't use it against me. 963 01:30:51,467 --> 01:30:53,416 Then you can fix it, right? 964 01:31:00,625 --> 01:31:02,859 Now, where would I have planted that bug? 965 01:31:06,447 --> 01:31:09,433 Maybe on one of the motherboards. 966 01:31:09,435 --> 01:31:12,970 Whoa, whoa, whoa, we won't be needing this, okay? 967 01:31:14,423 --> 01:31:15,657 You're dangerous with that thing. 968 01:31:15,659 --> 01:31:18,426 You must have given yourself something to help you find it. 969 01:31:18,428 --> 01:31:20,362 I don't know what it would be. 970 01:31:20,364 --> 01:31:22,913 The only things left are the bullet and, uh... this. 971 01:31:22,915 --> 01:31:24,832 Crossword? Yeah. 972 01:31:28,287 --> 01:31:30,889 Look at this. 973 01:31:30,891 --> 01:31:32,690 Twelve down. 974 01:31:33,909 --> 01:31:36,044 Maybe it's here. 975 01:31:42,134 --> 01:31:44,685 Nine, ten, eleven, twelve. 976 01:31:47,207 --> 01:31:49,425 Let's take a look. 977 01:31:49,427 --> 01:31:51,744 Maybe it's a circuit diagram. 978 01:31:54,447 --> 01:31:56,548 I wouldn't have put it in the primary path. 979 01:32:00,270 --> 01:32:01,988 Twelve down. 980 01:32:19,272 --> 01:32:20,723 Take him. 981 01:32:20,725 --> 01:32:24,244 Okay corridor three, sublevel A, 982 01:32:24,246 --> 01:32:26,296 Jennings' lab. 983 01:32:35,173 --> 01:32:40,560 All right, let's put this thing to good use... one last time. 984 01:32:40,562 --> 01:32:42,762 Let's get us out of here. 985 01:33:29,778 --> 01:33:31,079 That's in the lab. 986 01:33:33,182 --> 01:33:35,334 It's the catwalk. 987 01:33:54,587 --> 01:33:58,056 Look, I've changed my future before, using this thing. 988 01:33:58,875 --> 01:34:00,042 I can do it again. 989 01:34:19,663 --> 01:34:20,897 We don't have any more time. 990 01:34:20,899 --> 01:34:23,099 We gotta destroy this before they get to it. 991 01:34:23,101 --> 01:34:25,835 Reprogram the door to Jennings' lab, please. 992 01:34:25,837 --> 01:34:27,303 Now. 993 01:34:32,342 --> 01:34:35,177 He must've done something to the controller. 994 01:34:36,613 --> 01:34:39,198 How are we going to get out of here, Michael? 995 01:34:39,200 --> 01:34:40,467 I don't know. 996 01:35:11,733 --> 01:35:13,250 Clear! 997 01:35:14,486 --> 01:35:16,888 What are you doing? These tanks are liquid hydrogen. 998 01:35:16,890 --> 01:35:19,774 They're used to cool the machine. They fire in order. 999 01:35:19,776 --> 01:35:21,459 Number one just fired. 1000 01:35:21,461 --> 01:35:25,096 When it gets down to number six here, that's all she wrote. 1001 01:35:26,499 --> 01:35:28,900 I'll see you when this goes off, Jimmy. 1002 01:35:34,389 --> 01:35:36,391 Come on! 1003 01:35:41,413 --> 01:35:44,015 You see? You judge too soon. 1004 01:36:01,952 --> 01:36:03,101 They went out through the vent. 1005 01:36:03,103 --> 01:36:04,904 Spread out and find them. Through the vent! 1006 01:36:34,520 --> 01:36:36,152 Position three standing by. 1007 01:36:37,671 --> 01:36:39,505 Come on. 1008 01:36:41,242 --> 01:36:42,926 Freeze! 1009 01:36:51,519 --> 01:36:52,619 Look out. 1010 01:36:55,473 --> 01:36:57,223 Seal off all exits to the lab. 1011 01:37:15,812 --> 01:37:18,980 All right, Jennings... 1012 01:37:18,982 --> 01:37:20,881 let's see what you've been up to. 1013 01:37:36,716 --> 01:37:40,535 Rachel, go for the door, okay? 1014 01:39:06,374 --> 01:39:08,175 Drop the gun. 1015 01:39:11,862 --> 01:39:13,446 Drop the gun. 1016 01:40:06,553 --> 01:40:08,955 Looks like Michael's got a date on the catwalks. 1017 01:40:14,811 --> 01:40:16,462 Let's make sure he makes it. 1018 01:41:35,077 --> 01:41:37,846 Let's go. No. We can't take the catwalk. 1019 01:41:37,848 --> 01:41:39,898 I know. We won't, I promise. Come on, let's go. 1020 01:41:51,027 --> 01:41:53,195 Michael! What are you doing? 1021 01:41:53,197 --> 01:41:54,213 Go. I'll distract them. 1022 01:41:54,215 --> 01:41:55,814 Go, please. No! 1023 01:41:55,816 --> 01:41:58,968 Listen to me. This is my debt. I built this machine. 1024 01:41:58,970 --> 01:42:01,670 I have to pay for it. No! You come with me now! 1025 01:42:01,672 --> 01:42:04,573 You promised you'd change your fate! 1026 01:42:04,575 --> 01:42:06,792 Please, we don't have time. 1027 01:42:06,794 --> 01:42:10,529 If you love me, if you care about me, go. 1028 01:42:10,531 --> 01:42:12,548 Have a good life. 1029 01:42:14,902 --> 01:42:17,070 Remember me. 1030 01:42:19,189 --> 01:42:20,757 Damn you! 1031 01:42:27,030 --> 01:42:28,348 Jimmy! 1032 01:42:29,434 --> 01:42:31,717 You want to kill me, 1033 01:42:31,719 --> 01:42:34,503 come do it yourself. 1034 01:42:38,959 --> 01:42:42,495 Here I am. You want me? Come get me. 1035 01:42:48,153 --> 01:42:50,954 Hi, Jimmy. Hi, Mike. 1036 01:42:52,407 --> 01:42:54,925 Looks like this is it, huh? Yeah, it is, Mike. 1037 01:42:54,927 --> 01:42:58,362 You only have yourself to blame. That's a lie. 1038 01:42:58,364 --> 01:43:00,948 You can't change your fate, Mike. You're going to die today. 1039 01:43:02,400 --> 01:43:03,934 Maybe. 1040 01:43:05,203 --> 01:43:07,738 But you're not going to kill me. 1041 01:43:13,846 --> 01:43:17,248 That's right, Mike. I've seen the future. 1042 01:44:33,044 --> 01:44:35,212 Still think you can change your fate, Mike? 1043 01:44:37,848 --> 01:44:39,917 I am the future, Mike! 1044 01:45:06,078 --> 01:45:07,545 Rethrick has Jennings. 1045 01:45:07,547 --> 01:45:08,712 Retire him. 1046 01:45:08,714 --> 01:45:10,732 What? We have the machine. 1047 01:45:10,734 --> 01:45:12,951 We can't risk its creator falling into the wrong hands. 1048 01:45:12,953 --> 01:45:14,952 Come on. 1049 01:46:13,447 --> 01:46:15,131 Don't blame me. 1050 01:46:16,250 --> 01:46:18,085 You and Michael... It's okay. 1051 01:46:18,087 --> 01:46:20,570 ...would've lived happily ever after, no memory wipe. 1052 01:46:20,572 --> 01:46:23,106 He the one who saw something he didn't like. 1053 01:46:23,108 --> 01:46:25,891 He's the one who decided he wanted to stop the program. 1054 01:46:43,093 --> 01:46:46,562 Look at it this way, you did change the future, Michael. 1055 01:46:46,564 --> 01:46:49,399 Before you interfered you both would've lived 1056 01:46:49,401 --> 01:46:52,520 and we would still be friends, instead of ending up like this. 1057 01:46:53,505 --> 01:46:55,672 It wasn't meant to be. 1058 01:47:02,380 --> 01:47:03,948 Giving up so easy? 1059 01:47:06,885 --> 01:47:09,152 Don't you believe in second chances? 1060 01:47:11,690 --> 01:47:14,825 To tell you the truth, I do. 1061 01:47:27,307 --> 01:47:29,391 Go, go, go. 1062 01:48:07,931 --> 01:48:09,815 Rachel! 1063 01:49:10,029 --> 01:49:11,796 Let's go. 1064 01:49:16,936 --> 01:49:18,886 God, look. 1065 01:49:25,244 --> 01:49:27,112 Rodriguez, gimme a hand. 1066 01:49:28,847 --> 01:49:31,182 Any records? Any papers? 1067 01:49:31,184 --> 01:49:34,218 Explosion destroyed everything. 1068 01:49:39,658 --> 01:49:41,493 Are we trying to salvage that or what? 1069 01:49:41,495 --> 01:49:43,995 I guess we don't get the machine, do we? 1070 01:49:43,997 --> 01:49:45,096 Leave it! 1071 01:49:49,519 --> 01:49:52,871 Cut that all the way off. Easy, there you go. 1072 01:50:10,357 --> 01:50:12,958 Any sign of Jennings? 1073 01:50:14,694 --> 01:50:17,430 Uh, no, um... I'm afraid he didn't make it. 1074 01:51:02,544 --> 01:51:05,163 What was Shorty thinking, starting a nursery? 1075 01:51:05,165 --> 01:51:07,665 I mean, these plants are on life-support. 1076 01:51:07,667 --> 01:51:11,135 What do you mean? Really? He told me he had a green thumb. 1077 01:51:11,137 --> 01:51:13,604 Gangrene is more like it. 1078 01:51:13,606 --> 01:51:17,240 Lucky for Shorty, I'm a biologist. 1079 01:51:17,242 --> 01:51:19,727 Well, lucky for both of us. Since I failed biology, 1080 01:51:19,729 --> 01:51:21,462 I'm no help to either one of you. 1081 01:51:21,464 --> 01:51:23,363 So you say. 1082 01:51:23,365 --> 01:51:26,602 Too bad, though, 'cause, um... I'm looking for a partner 1083 01:51:26,604 --> 01:51:28,637 for a start-up company. Really? 1084 01:51:28,639 --> 01:51:29,905 Mm-hm. Doing what? 1085 01:51:29,907 --> 01:51:32,357 We're going to save the world. 1086 01:51:32,359 --> 01:51:33,608 Ah. 1087 01:51:34,861 --> 01:51:36,928 I don't think I'm your guy. 1088 01:51:36,930 --> 01:51:41,316 But would you settle for someone who wants to help you change it? 1089 01:51:41,318 --> 01:51:43,869 Mm... Okay. Good. 1090 01:51:43,871 --> 01:51:46,204 So how does it end for us, Michael? 1091 01:51:46,206 --> 01:51:48,106 I mean, what's in our future? 1092 01:51:48,108 --> 01:51:50,559 You know, I don't know. 1093 01:51:50,561 --> 01:51:53,662 I kind of like it that way. 1094 01:51:53,664 --> 01:51:55,096 I do know one thing. 1095 01:51:55,098 --> 01:51:56,465 What's that? 1096 01:51:56,467 --> 01:52:00,437 I never want to forget anything ever again. 1097 01:52:03,290 --> 01:52:07,876 Break it up, break it up. The birdman cometh. 1098 01:52:09,347 --> 01:52:10,997 Shorty. It's dinner. 1099 01:52:10,999 --> 01:52:12,965 You found them. Yes, I did. 1100 01:52:12,967 --> 01:52:14,551 Who does everything for everybody around here? 1101 01:52:14,553 --> 01:52:15,735 You do. 1102 01:52:15,737 --> 01:52:17,136 You're right. You are my hero. 1103 01:52:17,138 --> 01:52:20,139 Thank you very much. 1104 01:52:20,141 --> 01:52:21,340 You hear that? I'm a hero. 1105 01:52:21,342 --> 01:52:23,359 That's great. 1106 01:52:23,361 --> 01:52:25,879 I think I remember. Are those our birds? 1107 01:52:25,881 --> 01:52:28,881 Yes, of course they are. We bought them together. 1108 01:52:28,883 --> 01:52:30,733 You remember the birds? 1109 01:52:30,735 --> 01:52:32,802 Well done. You could see into the future 1110 01:52:32,804 --> 01:52:35,706 and all you remember are Polly and Tweety over there. 1111 01:52:35,708 --> 01:52:38,358 Why not remember something that would make us rich? 1112 01:52:38,360 --> 01:52:40,694 Wait a second. What is it? 1113 01:52:40,696 --> 01:52:43,597 I think there was something else. 1114 01:52:43,599 --> 01:52:46,416 No, no, no. The envelope's empty. Don't worry about it. 1115 01:52:46,418 --> 01:52:50,637 Hold on. I'm working backward here. 1116 01:52:54,976 --> 01:52:56,927 "If you only look where you can't go, 1117 01:52:56,929 --> 01:53:00,631 you will miss the riches below." 1118 01:53:03,417 --> 01:53:05,936 I must've known you'd never get rid of these birds, right? 1119 01:53:05,938 --> 01:53:08,205 Of course not. They're family. 1120 01:53:08,207 --> 01:53:10,625 So I knew this would be here. 1121 01:53:10,627 --> 01:53:13,194 What only looks where it can't go? 1122 01:53:13,196 --> 01:53:15,096 A caged bird. 1123 01:53:16,865 --> 01:53:19,667 "You will miss the riches below." 1124 01:53:23,038 --> 01:53:25,240 The riches below. 1125 01:53:33,816 --> 01:53:35,850 What is that? 1126 01:53:35,852 --> 01:53:39,637 Well, that's a $90-million lottery ticket. 1127 01:53:39,639 --> 01:53:42,056 Wait. Wait a minute. It's $90 million. 1128 01:53:42,058 --> 01:53:43,876 Nice. Yes, I'm proud of it. 1129 01:53:43,878 --> 01:53:46,512 Wait a minute. No! 1130 01:53:46,514 --> 01:53:48,464 Wait. Hold on. What are you doing? 1131 01:53:48,466 --> 01:53:49,932 You know what? 1132 01:53:49,934 --> 01:53:52,785 I think now's probably a good time to discuss my commission, 1133 01:53:52,787 --> 01:53:53,602 33 percent. 1134 01:53:53,604 --> 01:53:55,604 I thought it was five. No, 33. 1135 01:53:55,606 --> 01:53:58,140 33 percent! 1136 01:53:58,142 --> 01:53:59,475 He deserves it. 1137 01:53:59,477 --> 01:54:02,144 It was found on my premises. 1138 01:54:02,146 --> 01:54:05,114 I'll get back to you. I'm going to cash this in. 81106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.