All language subtitles for office-space-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,713 --> 00:02:43,291 Have you seen... I was told that if... 2 00:02:43,382 --> 00:02:46,299 I was late again I would be summarily dismissed. 3 00:03:35,977 --> 00:03:37,685 Mmm. No, no. 4 00:03:54,162 --> 00:03:55,620 Just a moment. 5 00:03:56,957 --> 00:03:59,448 Corporate accounts payable. Nina speaking. 6 00:03:59,543 --> 00:04:00,823 Just a moment. 7 00:04:02,088 --> 00:04:04,412 Corporate accounts payable. Nina speaking. 8 00:04:04,506 --> 00:04:05,917 Just a moment. 9 00:04:07,926 --> 00:04:10,251 Corporate accounts payable. Nina speaking. 10 00:04:10,345 --> 00:04:11,674 Just a moment. 11 00:04:12,723 --> 00:04:14,763 Corporate accounts payable. Nina speaking. 12 00:04:15,643 --> 00:04:17,101 Just a moment. 13 00:04:17,186 --> 00:04:19,178 Corporate accounts payable. Nina speaking. 14 00:04:20,022 --> 00:04:22,311 Hello, Peter. What's happening? 15 00:04:22,400 --> 00:04:25,519 Ahh... we have sort of a problem here. 16 00:04:25,611 --> 00:04:28,018 Yeah. You apparently didn't put... 17 00:04:28,113 --> 00:04:30,439 one of the new cover sheets on your T.P.S. Reports. 18 00:04:30,533 --> 00:04:34,365 Oh, yeah. I'm sorry about that. L... I forgot. 19 00:04:34,453 --> 00:04:36,281 Mmm... yeah. 20 00:04:36,373 --> 00:04:37,831 You see, we're putting the cover sheets... 21 00:04:37,914 --> 00:04:40,786 on all T.P.S. Reports now before they go out. 22 00:04:40,877 --> 00:04:43,628 Did you see the memo about this? 23 00:04:43,713 --> 00:04:46,963 Yeah. Yeah, I have the memo right here. 24 00:04:47,050 --> 00:04:48,460 I just, uh, forgot... 25 00:04:48,551 --> 00:04:50,924 but, uh, it's not shipping out till tomorrow... 26 00:04:51,013 --> 00:04:52,422 so there's no problem. 27 00:04:52,513 --> 00:04:54,257 Yeah. 28 00:04:54,349 --> 00:04:55,724 If you could just go ahead and make sure... 29 00:04:55,809 --> 00:04:58,975 you do that from now on, that would be great... 30 00:04:59,061 --> 00:05:00,971 and, uh, I'll go ahead and make sure... 31 00:05:01,064 --> 00:05:03,187 you get another copy of that memo, OK? 32 00:05:03,274 --> 00:05:06,275 No. I have the memo. I've got it... lt's right... 33 00:05:06,361 --> 00:05:08,934 Hello, Phil. What's happening? 34 00:05:09,030 --> 00:05:10,110 Um... 35 00:05:10,199 --> 00:05:13,234 I came by here yesterday... 36 00:05:13,326 --> 00:05:16,162 Four teams out on the Spanish point... 37 00:05:16,246 --> 00:05:18,405 discovered a shipwreck off the coast... 38 00:05:18,499 --> 00:05:19,662 Milton? 39 00:05:20,584 --> 00:05:21,828 Hi. Uh... 40 00:05:21,918 --> 00:05:23,911 could you turn that down just a little bit? 41 00:05:24,004 --> 00:05:26,211 But I was told that I could listen... 42 00:05:26,299 --> 00:05:28,919 to the radio at a reasonable volume from 9:00 to 11:00. 43 00:05:29,009 --> 00:05:31,501 Yeah. I know you're allowed to. 44 00:05:31,596 --> 00:05:34,964 I was just thinkin' maybe like a personal favour. 45 00:05:35,057 --> 00:05:38,675 Well, l... l...I told Bill if Sandra's going to... 46 00:05:38,769 --> 00:05:42,184 listen to her headphones while she's filing... 47 00:05:42,272 --> 00:05:43,850 then I should be able to listen to the radio... 48 00:05:43,941 --> 00:05:45,352 while I'm collating... 49 00:05:45,443 --> 00:05:47,435 so I don't see why I should have to turn down the radio. 50 00:05:47,528 --> 00:05:48,607 Yeah. All right. OK. 51 00:05:48,696 --> 00:05:50,819 I enjoy listening at a reasonable volume... 52 00:05:50,907 --> 00:05:51,986 Thanks. 53 00:05:52,074 --> 00:05:53,403 From 9:00 to 11:00. 54 00:05:53,493 --> 00:05:54,904 Hi, Peter. 55 00:05:54,995 --> 00:05:56,951 What's happening? 56 00:05:57,037 --> 00:05:59,529 We need to talk about your T.P.S. Reports. 57 00:05:59,624 --> 00:06:01,949 Yeah. The cover sheet. I know. I know. 58 00:06:02,043 --> 00:06:03,122 Bill talked to me about it. 59 00:06:03,210 --> 00:06:05,749 Yeah. Did you get that memo? 60 00:06:05,839 --> 00:06:08,081 Yeah, I got the memo, and I understand the policy... 61 00:06:08,175 --> 00:06:10,748 and the problem is just that I forgot the one time... 62 00:06:10,844 --> 00:06:12,670 and I've already taken care of it... 63 00:06:12,762 --> 00:06:14,471 so it's not even really a problem anymore. 64 00:06:14,556 --> 00:06:17,342 Ah! Yeah. 65 00:06:17,433 --> 00:06:18,928 It's just we're putting new cover sheets... 66 00:06:19,019 --> 00:06:21,426 on all the T.P.S. Reports before they go out now... 67 00:06:21,521 --> 00:06:23,893 so if you could go ahead and try to remember... 68 00:06:23,982 --> 00:06:26,555 to do that from now on, that'd be great. 69 00:06:26,651 --> 00:06:27,814 All right! 70 00:06:32,574 --> 00:06:34,401 Just a moment. 71 00:06:35,827 --> 00:06:38,283 Corporate accounts payable. Nina speaking. 72 00:06:38,372 --> 00:06:39,570 Peter Gibbons. 73 00:06:40,665 --> 00:06:41,745 Yes. 74 00:06:41,834 --> 00:06:43,708 Corporate accounts payable. Nina speaking. 75 00:06:43,795 --> 00:06:44,873 Just a moment. 76 00:06:44,962 --> 00:06:46,372 I have the memo. 77 00:06:48,299 --> 00:06:50,209 No. Not again. L... 78 00:06:50,302 --> 00:06:52,589 Why does it say paper jam when there is no paper jam? 79 00:06:52,678 --> 00:06:54,636 I swear to God, one of these days... 80 00:06:54,722 --> 00:06:57,759 I just kick this piece of shit out the window. 81 00:06:57,851 --> 00:06:59,759 You and me both, man. 82 00:06:59,852 --> 00:07:01,050 That thing is lucky I'm not armed. 83 00:07:03,481 --> 00:07:04,513 Piece of shit. 84 00:07:04,608 --> 00:07:06,480 PEGG "Samir... 85 00:07:07,360 --> 00:07:09,068 "Na-Na... 86 00:07:09,154 --> 00:07:10,897 "Na-Naga..." 87 00:07:10,988 --> 00:07:12,732 - No. Thanks. - Unh-huh! 88 00:07:12,823 --> 00:07:14,069 Please. 89 00:07:14,158 --> 00:07:17,243 "Michael... Bolton"? 90 00:07:17,329 --> 00:07:18,492 That's me. 91 00:07:18,580 --> 00:07:20,655 Wow! Is that your real name? 92 00:07:20,748 --> 00:07:22,159 Yeah. Ahem. 93 00:07:22,792 --> 00:07:24,998 So are you related to that singer guy? 94 00:07:25,086 --> 00:07:26,877 No. It's just a coincidence. 95 00:07:26,963 --> 00:07:28,126 Oh. 96 00:07:29,966 --> 00:07:32,837 No one in this country can pronounce my name right. 97 00:07:33,637 --> 00:07:35,047 It's not that hard. 98 00:07:35,138 --> 00:07:37,261 "Na-ee" and then "anajaad." Nayanajaad. 99 00:07:37,349 --> 00:07:39,342 At least your name isn't Michael Bolton. 100 00:07:40,519 --> 00:07:42,226 You know, there's nothing wrong with that name. 101 00:07:42,312 --> 00:07:44,222 There was nothing wrong with it... 102 00:07:44,315 --> 00:07:45,974 until I was about twelve years old... 103 00:07:46,066 --> 00:07:48,272 and that no-talent ass clown became famous... 104 00:07:48,360 --> 00:07:49,475 and started winning Grammys. 105 00:07:49,570 --> 00:07:50,649 Hmm. 106 00:07:50,737 --> 00:07:54,735 Well, why don't you just go by Mike instead of Michael? 107 00:07:54,825 --> 00:07:56,983 Why should I change? He's the one who sucks. 108 00:07:57,328 --> 00:07:58,407 Hey, guys. 109 00:07:58,496 --> 00:08:00,073 What's up, G? 110 00:08:00,164 --> 00:08:02,073 Wanna go to Chotchkie's, get some coffee? 111 00:08:02,166 --> 00:08:03,660 Oh, it's a little early. 112 00:08:03,751 --> 00:08:06,123 I gotta get outta here. I think I'm gonna lose it. 113 00:08:06,212 --> 00:08:07,291 PEGG Uh-oh. 114 00:08:07,380 --> 00:08:10,214 Sounds like somebody's got a case of the Mondays. 115 00:08:15,096 --> 00:08:17,254 Boy, I tell ya, some days. 116 00:08:17,348 --> 00:08:19,340 One of these days, it's just gonna be like... 117 00:08:22,229 --> 00:08:23,343 Heh heh heh! 118 00:08:23,438 --> 00:08:25,347 So, can I get you gentlemen something more to drink... 119 00:08:25,439 --> 00:08:26,519 or maybe something to nibble on... 120 00:08:26,608 --> 00:08:29,099 some pizza shooters, shrimp poppers, or extreme fajitas? 121 00:08:29,861 --> 00:08:31,141 - Just coffee. - OK! 122 00:08:31,237 --> 00:08:33,064 Sounds like a case of the Mondays. 123 00:08:37,994 --> 00:08:41,909 What if we're still doin' this when we're fifty? 124 00:08:41,999 --> 00:08:44,667 It would be nice to have that kind of job security. 125 00:08:45,501 --> 00:08:46,913 Lumbergh's gonna have me work on Saturday. 126 00:08:47,004 --> 00:08:48,912 I can tell already. 127 00:08:49,005 --> 00:08:51,082 I'm gonna end up doin' it, because, uh... 128 00:08:51,175 --> 00:08:52,966 because I'm a big pussy... 129 00:08:53,051 --> 00:08:55,091 which is why I work at Initech to begin with. 130 00:08:55,178 --> 00:08:56,804 Uh, yeah, well, I work at Initech... 131 00:08:56,889 --> 00:08:58,927 and I don't consider myself a pussy, OK? 132 00:08:59,015 --> 00:09:01,341 Yes. I am also not a pussy. 133 00:09:01,435 --> 00:09:03,558 They're gonna find out the hard way I'm not a pussy... 134 00:09:03,645 --> 00:09:05,269 if they don't start treating their software people better. 135 00:09:05,355 --> 00:09:06,898 That's right. 136 00:09:06,982 --> 00:09:08,559 They don't understand. 137 00:09:08,650 --> 00:09:10,727 I could program a virus that'd rip that place off big time. 138 00:09:10,820 --> 00:09:12,362 Yeah. 139 00:09:12,446 --> 00:09:13,608 Big time. 140 00:09:15,366 --> 00:09:16,564 Whoa! 141 00:09:16,659 --> 00:09:17,822 There she is. 142 00:09:18,911 --> 00:09:21,485 Peter, you know, you always talk about this girl. 143 00:09:22,332 --> 00:09:24,573 If you're so obsessed with her, why don't you just ask her out? 144 00:09:24,667 --> 00:09:25,830 Oh, I can't do that. 145 00:09:26,794 --> 00:09:28,075 I'm just another asshole customer. 146 00:09:28,170 --> 00:09:30,709 You can't just walk up to a waitress and ask her out. 147 00:09:30,798 --> 00:09:32,839 Besides, I'm still trying to work it out with Anne. 148 00:09:33,675 --> 00:09:36,594 Oh, that reminds me. I can't play poker on Friday. 149 00:09:36,680 --> 00:09:38,007 Why not? 150 00:09:38,097 --> 00:09:42,095 I'm gonna see this occupational hypnotherapist with Anne. 151 00:09:42,185 --> 00:09:44,510 Dude, an occupational hypnotherapist? 152 00:09:44,604 --> 00:09:46,977 I know. Anne wants me to go. 153 00:09:47,066 --> 00:09:48,345 She thinks it might help. 154 00:09:49,192 --> 00:09:51,019 Um... 155 00:09:51,111 --> 00:09:53,483 You know, sometimes I think that... 156 00:09:53,572 --> 00:09:56,063 I get thinking that she's cheating on me. 157 00:09:56,158 --> 00:09:57,569 Yeah. I know what you mean. 158 00:09:57,660 --> 00:09:59,153 Yeah. 159 00:10:00,371 --> 00:10:01,534 What is that supposed to mean? 160 00:10:02,872 --> 00:10:04,035 Nothing. 161 00:10:05,083 --> 00:10:07,243 Why don't you just tell Anne that you're not into hypnosis... 162 00:10:07,336 --> 00:10:08,415 and you wanna play poker with us? 163 00:10:08,504 --> 00:10:10,081 I can't do that. She'll get all pissed off... 164 00:10:10,172 --> 00:10:14,502 and, besides, I think the guy might actually be able to help. 165 00:10:14,593 --> 00:10:16,171 I mean, he did help Anne lose weight. 166 00:10:17,054 --> 00:10:18,429 Peter, she's anorexic. 167 00:10:18,513 --> 00:10:20,257 Yeah, I know. 168 00:10:20,349 --> 00:10:21,678 The guy's really good. 169 00:10:22,851 --> 00:10:25,343 Yeah, well, I don't think any occupational hypnotherapist... 170 00:10:25,438 --> 00:10:27,098 is gonna help you solve any of your problems. 171 00:10:27,190 --> 00:10:28,933 Hey, and speaking of problems... 172 00:10:29,025 --> 00:10:30,483 what's this I hear about you having problems... 173 00:10:30,568 --> 00:10:31,766 with your T.P.S. Reports? 174 00:10:31,861 --> 00:10:34,233 Yeah. Didn't you get that memo? 175 00:10:36,658 --> 00:10:38,448 Hey! Hey, guys! Peter! 176 00:10:38,534 --> 00:10:40,159 Is that Smykowski? 177 00:10:40,996 --> 00:10:42,158 - Samir! - What's he doing? 178 00:10:42,246 --> 00:10:43,906 Oh, probably workin' on another heart attack. 179 00:10:43,998 --> 00:10:45,742 I've been lookin' all over for you guys! 180 00:10:45,833 --> 00:10:48,585 Have you seen this? I knew it. I knew it. 181 00:10:48,670 --> 00:10:50,295 What? It's a staff meeting. So what? 182 00:10:50,380 --> 00:10:52,917 So what? We're all screwed. That's what. 183 00:10:53,007 --> 00:10:54,632 They're gonna downsize Initech. 184 00:10:54,718 --> 00:10:56,924 What are you talking about? How do you know that? 185 00:10:57,011 --> 00:10:59,253 How do I know? They're bringing in a consultant. 186 00:10:59,347 --> 00:11:00,427 That's how I know. 187 00:11:00,515 --> 00:11:02,223 That's what this staff meeting's all about. 188 00:11:02,308 --> 00:11:04,100 It happened at Initrode last year. 189 00:11:04,186 --> 00:11:05,929 You have to interview with this consultant. 190 00:11:06,021 --> 00:11:07,764 They call them efficiency experts... 191 00:11:07,856 --> 00:11:08,971 but what you're really doing... 192 00:11:09,066 --> 00:11:10,441 is interviewing for your own job. 193 00:11:10,526 --> 00:11:11,806 Every week you say you're gonna lose your job... 194 00:11:11,902 --> 00:11:13,064 and you're still here. 195 00:11:13,153 --> 00:11:15,526 Not this time. I bet I'm the first one laid off. 196 00:11:15,614 --> 00:11:17,737 The thought of having to go to the state unemployment office... 197 00:11:17,825 --> 00:11:19,864 and stand in line with those scumbags... 198 00:11:19,952 --> 00:11:21,327 Shit. 199 00:11:22,663 --> 00:11:24,323 You know there are people in this world... 200 00:11:24,415 --> 00:11:26,821 that don't have to put up with all this shit? 201 00:11:26,916 --> 00:11:29,076 Like that guy that invented the pet rock. 202 00:11:29,920 --> 00:11:32,328 You see, that's what you have to do. 203 00:11:33,173 --> 00:11:35,250 You have to use your mind... 204 00:11:35,343 --> 00:11:37,418 and come up with some really great idea like that... 205 00:11:37,511 --> 00:11:39,801 and you can make millions... Never have to work again. 206 00:11:39,889 --> 00:11:42,011 You think the pet rock was a really great idea? 207 00:11:42,099 --> 00:11:43,926 Sure it was. 208 00:11:44,018 --> 00:11:46,141 The guy made a million dollars. 209 00:11:48,731 --> 00:11:51,483 You know, I had an idea like that once... 210 00:11:51,567 --> 00:11:53,026 a long time ago. 211 00:11:54,195 --> 00:11:55,654 Really? What was it, Tom? 212 00:11:56,363 --> 00:11:58,238 Well, all right. 213 00:11:58,324 --> 00:12:02,322 It was a "Jump to Conclusions" mat. 214 00:12:03,913 --> 00:12:06,202 You see, it would be this mat... 215 00:12:06,291 --> 00:12:08,449 that you would put on the floor... 216 00:12:08,543 --> 00:12:12,755 and it would have different conclusions written on it... 217 00:12:12,839 --> 00:12:15,129 that you could jump to. 218 00:12:20,181 --> 00:12:22,421 That is the worst idea I've ever heard in my life, Tom. 219 00:12:22,515 --> 00:12:26,216 Yes. Yes, it's horrible, this idea. 220 00:12:28,689 --> 00:12:30,266 Uh, look... 221 00:12:30,357 --> 00:12:31,685 I gotta get outta here. 222 00:12:32,526 --> 00:12:33,522 I'll see you guys later... 223 00:12:33,611 --> 00:12:35,520 if I still have a job. 224 00:12:36,363 --> 00:12:37,442 Yeah. 225 00:12:37,531 --> 00:12:39,323 Our high school guidance counsellor... 226 00:12:39,408 --> 00:12:41,733 used to ask us what you would do if you had a million dollars... 227 00:12:41,827 --> 00:12:42,907 didn't have to work... 228 00:12:42,995 --> 00:12:46,198 and whatever you'd say was supposed to be your career. 229 00:12:46,290 --> 00:12:47,749 So if you wanted to fix old cars... 230 00:12:47,833 --> 00:12:49,578 then you're supposed to be an auto mechanic. 231 00:12:49,669 --> 00:12:50,747 So what did you say? 232 00:12:50,836 --> 00:12:52,710 I never had an answer. 233 00:12:53,673 --> 00:12:55,416 I guess that's why I'm working at Initech. 234 00:12:55,508 --> 00:12:56,967 No. You're working at Initech... 235 00:12:57,051 --> 00:12:59,127 'cause that question is bullshit to begin with. 236 00:12:59,220 --> 00:13:00,844 If everyone listened to her, there'd be no janitors... 237 00:13:00,930 --> 00:13:03,256 because no one would clean shit if they had a million dollars. 238 00:13:03,350 --> 00:13:05,721 You know what I would do if I had a million dollars? 239 00:13:05,809 --> 00:13:08,930 I would invest half of it in glorious mutual funds... 240 00:13:09,022 --> 00:13:11,430 and then take the other half to my friend Asadulah... 241 00:13:11,525 --> 00:13:12,603 who works in securities... 242 00:13:12,692 --> 00:13:14,815 Samir. Samir, you're missing the point. 243 00:13:14,902 --> 00:13:16,480 The point of the exercise is you're supposed to figure out... 244 00:13:16,571 --> 00:13:19,027 what you would want to do if... 245 00:13:20,157 --> 00:13:23,029 "PC load letter"? What the fuck does that mean? 246 00:13:45,184 --> 00:13:47,971 Hey, Peter, man! Check out channel nine! 247 00:13:48,062 --> 00:13:49,259 Check out this chick! 248 00:13:49,354 --> 00:13:51,762 Damn it! Lawrence, can't you just pretend... 249 00:13:51,857 --> 00:13:53,814 like we can't hear each other through the wall? 250 00:13:53,901 --> 00:13:56,143 Oh, sorry, man! Anne over there or somethin'? 251 00:13:56,236 --> 00:13:57,399 No, but... 252 00:13:58,364 --> 00:14:00,937 If you want to talk to me, just come over. 253 00:14:04,328 --> 00:14:07,365 Hey, man, check this out, dude. 254 00:14:09,708 --> 00:14:12,200 The key is early detection. 255 00:14:12,295 --> 00:14:13,375 Tumours that are detected... 256 00:14:13,463 --> 00:14:15,419 Aw, jeez, Lawrence. 257 00:14:15,506 --> 00:14:17,250 Sorry, man. I thought you'd want to see this. 258 00:14:18,385 --> 00:14:19,760 Doesn't that chick look like Anne? 259 00:14:19,844 --> 00:14:21,422 Yeah. 260 00:14:21,513 --> 00:14:22,710 A little bit. I... 261 00:14:22,805 --> 00:14:24,596 Hey, she hasn't been over here in a while. 262 00:14:24,682 --> 00:14:26,058 You two still goin' out? 263 00:14:26,142 --> 00:14:27,767 Yeah. 264 00:14:27,853 --> 00:14:29,346 I guess. L... I don't know. 265 00:14:29,436 --> 00:14:31,726 Sometimes I get the feeling like she's cheating on me. 266 00:14:31,815 --> 00:14:33,973 Yeah. I get that feeling, too, man. 267 00:14:35,444 --> 00:14:36,902 What do you mean by that? 268 00:14:36,986 --> 00:14:38,528 I don't know, man. 269 00:14:39,322 --> 00:14:41,565 I just get that feeling lookin' at her, like... 270 00:14:41,659 --> 00:14:43,983 she's the type of chick that just... 271 00:14:44,994 --> 00:14:46,157 Uhh. 272 00:14:49,082 --> 00:14:51,241 Oh, I'm sorry, man. Look, l... l... 273 00:14:51,334 --> 00:14:53,374 You know, I'm talkin' outta my ass. 274 00:14:53,461 --> 00:14:54,790 Forget it. Don't worry. It's all right. 275 00:14:54,880 --> 00:14:56,589 Just... I had a rough day. 276 00:14:56,674 --> 00:14:58,297 Tell me about it, man. 277 00:14:58,383 --> 00:14:59,842 Ohh... 278 00:15:00,928 --> 00:15:02,672 Ooh, I gotta wake my ass up... 279 00:15:02,764 --> 00:15:05,764 at six a. m. Every day this week... 280 00:15:05,849 --> 00:15:07,973 drag up to Las Golindas. 281 00:15:08,060 --> 00:15:10,848 I'm doin' the drywall up there at the new McDonald's. 282 00:15:11,480 --> 00:15:12,643 Let me ask you something. 283 00:15:13,982 --> 00:15:16,225 When you come in on Monday, and you're not feelin' real well... 284 00:15:16,319 --> 00:15:17,434 does anyone ever say to you... 285 00:15:17,529 --> 00:15:20,019 "Sounds like someone has a case of the Mondays"? 286 00:15:21,658 --> 00:15:22,821 No. 287 00:15:23,659 --> 00:15:25,071 No, man. 288 00:15:26,370 --> 00:15:27,746 Shit, no, man. 289 00:15:27,830 --> 00:15:30,404 You'd get your ass kicked, sayin' something like that, man. 290 00:15:30,500 --> 00:15:32,078 Huh. 291 00:15:32,169 --> 00:15:33,578 We still goin' fishin' this weekend? 292 00:15:33,669 --> 00:15:35,746 Ah, Lumbergh's gonna have me come in on Saturday. 293 00:15:35,839 --> 00:15:36,918 I just know it. 294 00:15:37,007 --> 00:15:38,417 Well, you can get out of that easily. 295 00:15:38,508 --> 00:15:40,547 Yeah? How? 296 00:15:40,635 --> 00:15:41,798 Well... 297 00:15:42,512 --> 00:15:44,256 when a boss wants you to work on Saturday... 298 00:15:44,347 --> 00:15:47,301 he generally asks you at the end of the day, right? 299 00:15:47,392 --> 00:15:48,471 Yeah. 300 00:15:48,559 --> 00:15:50,553 So all you gotta do is avoid him... that's all right... 301 00:15:50,646 --> 00:15:52,852 I got it... on the last few hours on Friday... 302 00:15:52,939 --> 00:15:54,766 duck out early... 303 00:15:54,858 --> 00:15:56,436 turn off your answering machine... 304 00:15:56,527 --> 00:15:58,186 you should be home free, man. 305 00:16:00,655 --> 00:16:02,315 That's a really good idea. 306 00:16:03,199 --> 00:16:04,363 Fuckin' "A," man. 307 00:16:05,160 --> 00:16:09,953 Lawrence, what would you do if you had a million dollars? 308 00:16:10,040 --> 00:16:11,950 I'll tell you what I'd do, man. 309 00:16:13,127 --> 00:16:15,285 Two chicks at the same time, man. 310 00:16:19,717 --> 00:16:21,212 That's it? 311 00:16:21,303 --> 00:16:22,464 If you had a million dollars... 312 00:16:22,552 --> 00:16:24,593 you'd do two chicks at the same time? 313 00:16:24,680 --> 00:16:27,432 Damn straight. I've always wanted to do that, man. 314 00:16:27,516 --> 00:16:30,268 I think if I were a millionaire, I could hook that up, too... 315 00:16:30,353 --> 00:16:32,096 'cause chicks dig dudes with money. 316 00:16:32,187 --> 00:16:33,563 Well, not all chicks. 317 00:16:33,648 --> 00:16:36,400 The type of chicks that would double up on a dude like me do. 318 00:16:36,484 --> 00:16:37,598 Good point. 319 00:16:37,693 --> 00:16:39,603 What about you, now? What would you do? 320 00:16:39,696 --> 00:16:41,072 Besides two chicks at the same time? 321 00:16:41,156 --> 00:16:42,318 Well, yeah. 322 00:16:42,407 --> 00:16:43,949 Nothing. 323 00:16:44,951 --> 00:16:46,031 Nothin', huh? 324 00:16:46,119 --> 00:16:48,277 I would relax. 325 00:16:48,371 --> 00:16:50,529 I would sit on my ass all day. 326 00:16:52,208 --> 00:16:53,786 I would do nothing. 327 00:16:53,877 --> 00:16:56,450 You don't need a million dollars to do nothin', man. 328 00:16:56,546 --> 00:16:58,004 Take a look at my cousin. 329 00:16:58,089 --> 00:17:00,166 He's broke, don't do shit. 330 00:17:03,512 --> 00:17:05,967 Corporate accounts payable. Nina speaking. 331 00:17:06,056 --> 00:17:07,466 Just a moment. 332 00:17:07,557 --> 00:17:09,966 Corporate accounts payable. Nina speaking. 333 00:17:10,061 --> 00:17:11,933 Just a moment. 334 00:17:12,020 --> 00:17:14,262 Corporate accounts payable. Nina speaking. 335 00:17:14,356 --> 00:17:15,934 Just a moment. 336 00:17:16,859 --> 00:17:18,602 So, you should ask yourself... 337 00:17:18,693 --> 00:17:21,231 with every decision you make... 338 00:17:21,321 --> 00:17:23,445 "Is this good for the company? 339 00:17:23,532 --> 00:17:25,157 "Am I helping with..." 340 00:17:25,242 --> 00:17:26,736 Is that the guy? 341 00:17:26,827 --> 00:17:28,950 Yeah. We're screwed. 342 00:17:29,038 --> 00:17:31,659 OK, then, um... 343 00:17:32,541 --> 00:17:35,163 I'd like to go ahead and welcome, uh... 344 00:17:35,253 --> 00:17:37,578 a new member to our team here. 345 00:17:37,672 --> 00:17:39,001 This is, uh... 346 00:17:40,174 --> 00:17:41,584 Bob Slydell. 347 00:17:43,219 --> 00:17:45,129 Yeah. Uh... 348 00:17:45,222 --> 00:17:47,628 Bob is a consultant. 349 00:17:48,850 --> 00:17:51,305 Yeah. He's gonna be sort of, uh... 350 00:17:52,854 --> 00:17:53,933 helping us out... 351 00:17:54,021 --> 00:17:55,433 a little here... 352 00:17:55,524 --> 00:17:56,934 asking some questions... 353 00:17:57,025 --> 00:17:58,484 maybe seeing if there are some ways... 354 00:17:58,568 --> 00:18:01,272 we can make things run a little more smoothly... 355 00:18:01,362 --> 00:18:02,525 around here. 356 00:18:03,615 --> 00:18:05,359 Yeah. 357 00:18:05,450 --> 00:18:07,738 Oh, and remember, next Friday... 358 00:18:07,827 --> 00:18:10,153 is Hawaiian shirt day. 359 00:18:11,998 --> 00:18:15,746 So, you know, if you want to, go ahead and, uh... 360 00:18:15,835 --> 00:18:17,413 wear a Hawaiian shirt and jeans. 361 00:18:18,630 --> 00:18:21,299 And I said I don't care if they lay me off, either. 362 00:18:21,382 --> 00:18:22,581 Because I told Bill... 363 00:18:22,676 --> 00:18:25,084 that if they move my desk one more time... 364 00:18:25,178 --> 00:18:27,931 then I'm... I'm quitting. I'm going to quit... 365 00:18:28,015 --> 00:18:29,474 and I told Dom, too... 366 00:18:29,558 --> 00:18:32,761 because they've moved my desk four times already this year... 367 00:18:32,853 --> 00:18:35,011 and I used to be over by the window... 368 00:18:35,105 --> 00:18:38,309 and I could see the squirrels, and they were married... 369 00:18:38,401 --> 00:18:40,607 but then they switched from the Swingline... 370 00:18:40,694 --> 00:18:43,102 to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... 371 00:18:43,197 --> 00:18:45,106 because it didn't bind up as much... 372 00:18:45,198 --> 00:18:47,737 and I kept the staples for the Swingline stapler. 373 00:18:47,827 --> 00:18:48,907 OK, Milton. 374 00:18:48,995 --> 00:18:51,070 No, it's not OK, because if they make me... 375 00:18:51,163 --> 00:18:54,580 If they take my stapler, then I'll... I'll... I'll... 376 00:18:54,667 --> 00:18:56,908 I'll set the building on fire. 377 00:18:57,002 --> 00:18:59,245 OK, well, that sounds great. 378 00:18:59,339 --> 00:19:01,082 Uh, I'll talk to you later, all right? Bye. 379 00:19:01,174 --> 00:19:02,337 Peter... 380 00:19:18,316 --> 00:19:19,514 Good-bye. 381 00:19:41,966 --> 00:19:43,341 Come on. 382 00:19:45,760 --> 00:19:47,469 Oh, for cryin'... 383 00:20:09,243 --> 00:20:11,699 Hello, Peter. What's happening? 384 00:20:11,788 --> 00:20:13,413 Um... 385 00:20:13,498 --> 00:20:15,407 I'm gonna need you... 386 00:20:15,499 --> 00:20:17,327 to go ahead and come in tomorrow... 387 00:20:17,419 --> 00:20:21,546 so if you could be here around... 388 00:20:21,631 --> 00:20:24,086 nine, that would be great. 389 00:20:24,175 --> 00:20:25,373 OK? 390 00:20:27,137 --> 00:20:29,093 Oh, oh, and I almost forgot. 391 00:20:29,180 --> 00:20:30,924 Um... 392 00:20:31,016 --> 00:20:33,767 I'm also gonna need you to go ahead and come in... 393 00:20:33,852 --> 00:20:36,390 on Sunday, too, OK? 394 00:20:36,479 --> 00:20:38,105 We, um... 395 00:20:38,189 --> 00:20:39,933 Iost some people this week... 396 00:20:40,025 --> 00:20:42,101 and, uh... 397 00:20:42,194 --> 00:20:44,186 we need to sort of play catch-up. 398 00:20:44,279 --> 00:20:45,524 Thanks. 399 00:20:49,534 --> 00:20:51,077 So I was sitting in my cubicle today... 400 00:20:51,161 --> 00:20:55,159 and I realised, ever since I started working, um... 401 00:20:56,458 --> 00:20:58,914 every single day of my life has been worse than... 402 00:20:59,002 --> 00:21:00,711 the day before it. 403 00:21:01,673 --> 00:21:05,373 So that means that every single day that you see me... 404 00:21:06,344 --> 00:21:08,217 that's on the worst day of my life. 405 00:21:08,971 --> 00:21:10,430 What about today? 406 00:21:10,514 --> 00:21:11,759 Is today the worst day of your life? 407 00:21:11,849 --> 00:21:14,471 - Yeah. - Wow. That's messed up. 408 00:21:17,355 --> 00:21:18,848 I'm sorry. 409 00:21:18,939 --> 00:21:20,138 Go on. 410 00:21:20,233 --> 00:21:23,768 Is there any way that you could sort of... 411 00:21:23,862 --> 00:21:26,613 just zonk me out so that, like, I don't know... 412 00:21:26,698 --> 00:21:29,105 that I'm at work... in here? 413 00:21:29,200 --> 00:21:30,612 Could I come home... 414 00:21:30,702 --> 00:21:34,117 and think that I've been fishing all day or something? 415 00:21:34,205 --> 00:21:36,911 That's... really not what I do, Peter. 416 00:21:37,001 --> 00:21:38,245 Heh. 417 00:21:38,334 --> 00:21:39,497 However... 418 00:21:40,503 --> 00:21:43,041 the good news is, I think I can help you. 419 00:21:44,007 --> 00:21:46,165 I want you to do something for me, Peter. 420 00:21:47,844 --> 00:21:50,051 I want you to try and relax. 421 00:21:53,600 --> 00:21:56,602 I want you to relax every muscle in your body... 422 00:21:56,687 --> 00:22:01,016 beginning with your toes to your fingertips. 423 00:22:03,777 --> 00:22:05,936 Now I want you to relax your legs. 424 00:22:07,322 --> 00:22:09,944 You're beginning to feel your eyelids getting heavy... 425 00:22:11,077 --> 00:22:13,283 as you slip deeper and deeper... 426 00:22:13,371 --> 00:22:16,621 into a state of complete relaxation. 427 00:22:16,707 --> 00:22:20,871 All your cares and concerns are disappearing. 428 00:22:20,961 --> 00:22:22,455 Deeper and deeper. 429 00:22:22,546 --> 00:22:24,456 Way down. 430 00:22:24,549 --> 00:22:26,755 Your concern about your job... 431 00:22:27,552 --> 00:22:29,758 melts away... 432 00:22:29,846 --> 00:22:31,754 way... 433 00:22:31,847 --> 00:22:33,259 way down. 434 00:22:33,349 --> 00:22:34,677 Unh. 435 00:22:37,311 --> 00:22:39,186 Now, when I count backwards from three... 436 00:22:39,898 --> 00:22:42,649 you'll be in a state of complete relaxation. 437 00:22:42,733 --> 00:22:45,688 Your worries, cares, and inhibitions will be gone... 438 00:22:46,529 --> 00:22:48,404 and you will remain in that state... 439 00:22:49,616 --> 00:22:51,904 until I snap my fingers. 440 00:22:51,993 --> 00:22:53,452 Three. 441 00:22:53,537 --> 00:22:55,197 Deeper and deeper. 442 00:22:55,289 --> 00:22:56,912 Way... 443 00:22:56,998 --> 00:22:58,457 way down. 444 00:22:58,542 --> 00:23:00,535 Two. 445 00:23:00,628 --> 00:23:02,620 Deeper and deeper... 446 00:23:02,713 --> 00:23:05,548 W-w-w-way down... 447 00:23:07,593 --> 00:23:09,965 Whu... whu... 448 00:23:10,053 --> 00:23:11,251 One. 449 00:23:12,431 --> 00:23:15,183 Oh, my God! Dr. Swanson! 450 00:23:16,226 --> 00:23:17,934 Ew... ew... 451 00:23:18,020 --> 00:23:19,265 - Is he breathing? - Call 911! 452 00:23:19,355 --> 00:23:23,104 Oh! Where's the phone? Where's the goddamn phone? 453 00:23:49,177 --> 00:23:50,671 Ahh... 454 00:23:58,186 --> 00:24:00,308 Yeah, hi, it's Bill Lumbergh. 455 00:24:00,396 --> 00:24:01,594 It's about... 456 00:24:01,689 --> 00:24:03,433 ten o'clock. 457 00:24:03,525 --> 00:24:04,936 Yeah. Just, uh... 458 00:24:05,026 --> 00:24:06,401 wondering where you are. 459 00:24:09,031 --> 00:24:12,115 Yeah. Hi. It's Bill Lumbergh again. 460 00:24:12,201 --> 00:24:13,114 Uh... 461 00:24:13,201 --> 00:24:14,779 I just wanted to make sure you knew... 462 00:24:14,870 --> 00:24:17,325 that we did start at the, uh... 463 00:24:17,414 --> 00:24:19,787 usual time this morning. 464 00:24:19,875 --> 00:24:23,078 Yeah. It isn't a half day or anything like that... 465 00:24:23,170 --> 00:24:25,127 so if you could just go ahead... 466 00:24:25,213 --> 00:24:27,206 and get here as soon as possible... 467 00:24:27,299 --> 00:24:29,173 that would be terrific. 468 00:24:35,640 --> 00:24:36,803 Ahh... 469 00:24:48,696 --> 00:24:50,902 Yeah. Hi. It's Bill Lum... 470 00:24:50,990 --> 00:24:54,241 Yeah. It's... Yeah. Hi. It's Bill Lumber... 471 00:24:54,327 --> 00:24:56,118 Yeah. It's me again. 472 00:24:56,203 --> 00:24:59,039 Uh, I was away from my desk for a minute. 473 00:24:59,124 --> 00:25:02,291 Just checking in. 474 00:25:03,503 --> 00:25:04,581 Hello? 475 00:25:04,670 --> 00:25:06,331 Peter, what's going on? 476 00:25:06,423 --> 00:25:07,586 Huh? 477 00:25:07,674 --> 00:25:10,081 It's three-thirty. Why aren't you at work? 478 00:25:11,511 --> 00:25:13,089 Because l... l... 479 00:25:13,180 --> 00:25:14,590 I didn't feel like it. 480 00:25:15,348 --> 00:25:16,759 Peter, what's gotten into you? 481 00:25:16,849 --> 00:25:18,843 First, you just sit there while Dr. Swanson dies... 482 00:25:18,935 --> 00:25:21,771 then you walk out and embarrass me in front of my friends... 483 00:25:21,855 --> 00:25:23,515 and don't blame this on hypnosis, either. 484 00:25:23,607 --> 00:25:25,398 That's total bull... 485 00:25:31,448 --> 00:25:33,572 Listen, asshole. Nobody hangs up on me. 486 00:25:33,659 --> 00:25:35,117 We're through. 487 00:25:35,202 --> 00:25:37,112 Oh, and one more thing... 488 00:25:37,205 --> 00:25:39,279 I've been cheating on you! 489 00:25:44,420 --> 00:25:47,172 So, from now on, only use the new time sheets... 490 00:25:47,256 --> 00:25:51,752 if you've worked on two or more job codes in one day... 491 00:25:51,844 --> 00:25:54,798 and you need the extra columns to fit it all in. 492 00:25:54,889 --> 00:25:56,169 Otherwise, use the old time sheets... 493 00:25:56,265 --> 00:25:57,760 Where's Peter? 494 00:25:57,851 --> 00:25:59,260 I heard he didn't show up this weekend. 495 00:25:59,351 --> 00:26:00,431 Uh, I don't know. 496 00:26:00,519 --> 00:26:02,014 ...really, really help us out. 497 00:26:02,105 --> 00:26:03,598 Who's that guy? 498 00:26:03,689 --> 00:26:07,355 So, uh... any questions? 499 00:26:20,999 --> 00:26:22,410 Hi. I'm Peter. 500 00:26:22,501 --> 00:26:23,579 Hi. Can I help you? 501 00:26:23,668 --> 00:26:24,783 What are you doin' for lunch today? 502 00:26:24,878 --> 00:26:28,412 Uh, well, our specials today are blackened chicken. 503 00:26:28,506 --> 00:26:30,795 It's actually right there on the board. Excuse me. 504 00:26:33,928 --> 00:26:35,257 Hey, look who's back! 505 00:26:35,347 --> 00:26:37,055 Table for three to... 506 00:26:39,893 --> 00:26:41,802 I was askin' what you were doin' for lunch. 507 00:26:41,895 --> 00:26:43,519 Would you like to have lunch with me? 508 00:26:45,107 --> 00:26:46,305 Are you... are you serious? 509 00:26:46,400 --> 00:26:47,563 Yeah. 510 00:26:48,735 --> 00:26:51,856 Yeah. L... I don't think I'm supposed to do that. 511 00:26:52,490 --> 00:26:54,862 Oh. OK, well, I'll tell you what I'll do. 512 00:26:54,951 --> 00:26:56,361 I'm gonna go next door and get a table... 513 00:26:56,452 --> 00:26:58,111 and if you'd like to join me, uh... 514 00:26:58,203 --> 00:26:59,449 no big deal, all right? 515 00:26:59,538 --> 00:27:01,413 And if not, that's cool, too. 516 00:27:01,499 --> 00:27:02,696 - OK? - OK. 517 00:27:02,791 --> 00:27:03,906 All right. 518 00:27:04,919 --> 00:27:05,998 When you say, "next door..." 519 00:27:06,087 --> 00:27:08,578 do you mean Chili's or Flinger's? 520 00:27:08,673 --> 00:27:10,297 Flinger's. 521 00:27:10,382 --> 00:27:11,546 OK. 522 00:27:12,843 --> 00:27:15,050 What you do at Initech... 523 00:27:15,138 --> 00:27:17,924 is you take the specifications from the customers... 524 00:27:18,015 --> 00:27:20,423 and you bring them down to the software engineers? 525 00:27:20,518 --> 00:27:22,760 Yes. Y-yes. That's... that's right. 526 00:27:22,854 --> 00:27:24,478 Well, then I just have to ask... 527 00:27:24,564 --> 00:27:25,762 why couldn't the customers... 528 00:27:25,857 --> 00:27:29,392 just take them directly to the software people, huh? 529 00:27:29,486 --> 00:27:31,525 Well, I'll tell you why. 530 00:27:32,864 --> 00:27:34,442 Uh, because... 531 00:27:34,533 --> 00:27:37,782 engineers are not good at dealing with customers. 532 00:27:37,868 --> 00:27:39,529 Uh-huh. So... 533 00:27:40,539 --> 00:27:45,200 you physically take the specs from the customer? 534 00:27:46,169 --> 00:27:47,367 Well... 535 00:27:48,797 --> 00:27:51,916 no. My secretary does that or the fax. 536 00:27:52,008 --> 00:27:53,716 Huh. 537 00:27:53,802 --> 00:27:55,510 So then you must physically bring them... 538 00:27:55,596 --> 00:27:56,627 to the software people. 539 00:27:56,722 --> 00:27:57,837 Well... 540 00:27:59,224 --> 00:28:00,304 no. 541 00:28:00,392 --> 00:28:01,637 I mean... 542 00:28:01,726 --> 00:28:03,269 sometimes. 543 00:28:03,354 --> 00:28:07,600 What... what would you say you do here? 544 00:28:08,692 --> 00:28:10,769 Well, look, I already told you. 545 00:28:10,862 --> 00:28:13,103 I deal with the goddamn customers... 546 00:28:13,196 --> 00:28:14,988 so the engineers don't have to. 547 00:28:15,074 --> 00:28:17,113 I have people skills. 548 00:28:17,201 --> 00:28:19,159 I am good at dealing with people! 549 00:28:19,245 --> 00:28:20,620 Can't you understand that? 550 00:28:20,705 --> 00:28:23,112 What the hell is wrong with you people? 551 00:28:23,207 --> 00:28:24,406 L... 552 00:28:31,048 --> 00:28:32,128 Let's see... 553 00:28:32,216 --> 00:28:34,423 you are... 554 00:28:34,510 --> 00:28:35,791 Michael... 555 00:28:37,221 --> 00:28:39,927 - Bolton? - Yeah. 556 00:28:41,350 --> 00:28:42,513 Is that your real name? 557 00:28:43,269 --> 00:28:44,432 Yeah. 558 00:28:46,481 --> 00:28:48,520 Are you any relation to the pop singer? 559 00:28:48,608 --> 00:28:50,601 No, it's... it's just a coincidence. 560 00:28:50,694 --> 00:28:52,236 Ha ha. To be honest with you... 561 00:28:52,320 --> 00:28:53,945 I love his music. I do. 562 00:28:54,031 --> 00:28:56,153 - I'm a Michael Bolton fan. - Me, too. 563 00:28:56,240 --> 00:28:57,901 For my money, I don't know if it gets any better... 564 00:28:57,993 --> 00:29:00,449 than when he sings "When a Man Loves a Woman." 565 00:29:00,538 --> 00:29:02,446 But you must really love his music, huh? 566 00:29:05,376 --> 00:29:06,656 Yeah, he's... he's... 567 00:29:06,752 --> 00:29:08,412 he's pretty... He's pretty good, I guess. 568 00:29:08,504 --> 00:29:10,081 You're goddamn right, he is. 569 00:29:10,172 --> 00:29:12,628 Right. 570 00:29:12,716 --> 00:29:15,173 So tell me, what's your favourite song of his? 571 00:29:16,094 --> 00:29:17,505 Mmm... 572 00:29:20,266 --> 00:29:22,259 I don't... I don't know. Heh heh. 573 00:29:22,351 --> 00:29:24,677 I mean, I guess I sort of like them all. 574 00:29:24,770 --> 00:29:27,890 That's a riot. I'm the exact same way. 575 00:29:27,982 --> 00:29:29,228 But it must be twice as hard for you... 576 00:29:29,317 --> 00:29:30,727 being you have the same name as him. 577 00:29:30,817 --> 00:29:33,689 I celebrate the guy's entire catalogue. 578 00:29:33,780 --> 00:29:36,271 Anyway, let's get down to business, Michael. 579 00:29:36,366 --> 00:29:38,524 You know, you can just call me Mike. 580 00:29:43,998 --> 00:29:45,077 Hi. 581 00:29:45,165 --> 00:29:46,446 Hey. 582 00:29:48,378 --> 00:29:51,248 I wonder if I'm allowed to, uh, wear this in here? 583 00:29:52,089 --> 00:29:53,418 I think it would be OK. 584 00:29:55,093 --> 00:29:56,172 Would you like to sit down? 585 00:29:56,261 --> 00:29:57,506 OK. 586 00:29:58,680 --> 00:29:59,842 Ahh. 587 00:30:01,349 --> 00:30:02,429 Wow! 588 00:30:02,517 --> 00:30:05,268 This place is really... nice. 589 00:30:05,353 --> 00:30:07,642 Yeah. Is it? 590 00:30:07,731 --> 00:30:09,937 Yeah, my God, compared to Chotchkie's! 591 00:30:10,025 --> 00:30:12,350 I like the uniforms better, anyways. 592 00:30:13,195 --> 00:30:14,274 I like yours. 593 00:30:14,363 --> 00:30:15,525 Ugh! 594 00:30:18,785 --> 00:30:20,361 "We're not in Kansas anymore." 595 00:30:20,452 --> 00:30:22,492 Yeah. 596 00:30:22,579 --> 00:30:24,952 Really. Ha ha. 597 00:30:25,040 --> 00:30:26,451 It's on your... 598 00:30:27,793 --> 00:30:29,951 Ohh! Yeah. That's... 599 00:30:30,045 --> 00:30:31,919 That's, uh... 600 00:30:32,006 --> 00:30:34,959 That's one of my... My pieces of flair. 601 00:30:35,050 --> 00:30:36,129 What's a "piece of flair"? 602 00:30:36,218 --> 00:30:38,212 Oh, it's, uh, where, you know... 603 00:30:38,304 --> 00:30:41,838 like these suspenders and, uh, buttons, they're all sort of... 604 00:30:41,932 --> 00:30:43,973 We're actually required to wear... 605 00:30:44,059 --> 00:30:47,014 um, fifteen pieces of flair. 606 00:30:47,105 --> 00:30:49,262 It's really stupid, actually. 607 00:30:49,356 --> 00:30:50,555 Do you get to pick 'em yourself? 608 00:30:50,650 --> 00:30:52,109 Yeah, yeah, we do. 609 00:30:52,193 --> 00:30:53,308 Although I didn't actually choose these. 610 00:30:53,403 --> 00:30:57,697 I just sort of grabbed, you know, fifteen buttons. 611 00:30:57,782 --> 00:31:00,534 I don't even know what they say. I don't really care. 612 00:31:01,203 --> 00:31:02,827 I don't really like talking about my flair. 613 00:31:02,912 --> 00:31:04,287 OK. 614 00:31:04,372 --> 00:31:07,374 So, where do you, work, Peter? 615 00:31:07,459 --> 00:31:08,952 Initech. 616 00:31:09,043 --> 00:31:10,835 And... Yeah? What... what do you do there? 617 00:31:11,922 --> 00:31:13,582 I sit in a cubicle... 618 00:31:13,673 --> 00:31:16,674 and I update bank software for the 2000 switch. 619 00:31:18,095 --> 00:31:19,209 What's that? 620 00:31:19,304 --> 00:31:21,428 Well, see, they wrote all this bank software... 621 00:31:21,515 --> 00:31:23,424 and, uh, to save space... 622 00:31:23,516 --> 00:31:25,260 they used two digits for the date instead of four. 623 00:31:25,352 --> 00:31:28,270 So like 98 instead of 1998. 624 00:31:28,356 --> 00:31:31,558 Uh, so I go through these thousands of lines of code... 625 00:31:31,650 --> 00:31:34,437 and, uh... It doesn't really matter. 626 00:31:34,528 --> 00:31:37,399 I, uh, I don't like my job, and, uh... 627 00:31:37,489 --> 00:31:39,778 I don't think I'm gonna go anymore. 628 00:31:41,035 --> 00:31:42,280 You're just not gonna go? 629 00:31:42,370 --> 00:31:43,531 Yeah. 630 00:31:43,620 --> 00:31:44,783 Won't you get fired? 631 00:31:45,706 --> 00:31:46,904 I don't know. 632 00:31:46,999 --> 00:31:50,783 But I really don't like it, and, uh, I'm not gonna go. 633 00:31:51,962 --> 00:31:52,959 So you're gonna quit? 634 00:31:53,046 --> 00:31:56,214 Nah-uh. Not really. Uh... 635 00:31:56,301 --> 00:31:57,878 I'm just gonna stop going. 636 00:32:00,179 --> 00:32:01,259 What? 637 00:32:01,347 --> 00:32:03,423 Uh, when did you decide all that? 638 00:32:03,516 --> 00:32:04,596 About an hour ago. 639 00:32:04,683 --> 00:32:06,095 - Oh, really? - Yeah. 640 00:32:06,185 --> 00:32:07,348 An hour ago. 641 00:32:08,688 --> 00:32:10,230 So you're gonna get another job? 642 00:32:10,315 --> 00:32:12,438 I don't think I'd like another job. 643 00:32:12,525 --> 00:32:16,358 Well, what are you going to do about money and bills and... 644 00:32:16,446 --> 00:32:18,936 You know, I've never really liked paying bills. 645 00:32:19,031 --> 00:32:20,526 I don't think I'm gonna do that, either. 646 00:32:22,578 --> 00:32:23,692 Ahh... 647 00:32:23,787 --> 00:32:25,862 well, so what do you want to do? 648 00:32:25,955 --> 00:32:27,912 I want to take you out to dinner... 649 00:32:27,999 --> 00:32:30,288 and then I want to go back to my apartment and watch "Kung Fu." 650 00:32:30,377 --> 00:32:31,706 Do you ever watch "Kung Fu"? 651 00:32:33,838 --> 00:32:35,499 I love "Kung Fu." 652 00:32:35,591 --> 00:32:37,832 - Channel 39. - Totally. 653 00:32:37,926 --> 00:32:39,670 You should come over and watch "Kung Fu" tonight. 654 00:32:39,762 --> 00:32:41,719 - OK. - Great. 655 00:32:41,805 --> 00:32:43,928 OK. Can we order lunch first? 656 00:32:44,016 --> 00:32:45,558 - Yeah. - OK. 657 00:33:01,033 --> 00:33:03,322 Took a stapler off my desk... 658 00:33:09,917 --> 00:33:12,622 Anyway, sounds great, Bob. See you in a few. 659 00:33:15,298 --> 00:33:17,753 Hi, Milton. What's happening? 660 00:33:17,842 --> 00:33:19,420 Nothing. 661 00:33:19,511 --> 00:33:21,421 I'm going to have to ask you to go ahead... 662 00:33:21,513 --> 00:33:23,754 and move your desk again, so... 663 00:33:23,848 --> 00:33:26,601 if you could go ahead and get it as far back... 664 00:33:26,684 --> 00:33:28,512 against that wall as possible... 665 00:33:28,603 --> 00:33:29,848 that would be great. 666 00:33:29,938 --> 00:33:31,432 No, because I was... 667 00:33:31,523 --> 00:33:32,981 That way, we'll have some room... 668 00:33:33,066 --> 00:33:34,858 for some of these boxes and things... 669 00:33:34,943 --> 00:33:38,062 we need to put in here, and, uh... 670 00:33:38,154 --> 00:33:41,570 Oh. Oh, there it is. 671 00:33:41,658 --> 00:33:44,327 Here, let me just go ahead and get that from you. 672 00:33:46,496 --> 00:33:47,777 Great. 673 00:33:48,958 --> 00:33:52,207 So if you could just get to that as soon as possible... 674 00:33:52,293 --> 00:33:54,999 that would be terrific, OK? 675 00:33:55,089 --> 00:33:57,757 Thanks a bunch, Milton. Good-bye. 676 00:33:57,841 --> 00:34:00,167 OK. 677 00:34:01,178 --> 00:34:03,551 I could set the building on fire. 678 00:34:06,850 --> 00:34:08,843 - Peter. - Michael. 679 00:34:08,936 --> 00:34:10,016 What the hell's going on, man? 680 00:34:10,105 --> 00:34:11,930 I thought you'd come in here and start shooting. 681 00:34:12,022 --> 00:34:14,062 No. I just came to get my address book. 682 00:34:14,150 --> 00:34:15,265 I'm not gonna stay. 683 00:34:15,360 --> 00:34:17,648 I got a phone number, Mike, that I don't wanna lose. 684 00:34:17,737 --> 00:34:19,445 What? Peter, you're in deep shit. 685 00:34:19,530 --> 00:34:21,522 You were supposed to come in Saturday. What were you doing? 686 00:34:22,408 --> 00:34:25,244 Michael, I did nothing. 687 00:34:25,329 --> 00:34:26,786 I did absolutely nothing... 688 00:34:26,870 --> 00:34:29,789 and it was everything that I thought it could be. 689 00:34:29,875 --> 00:34:32,447 I hope you have a better story for Lumbergh. 690 00:34:32,543 --> 00:34:35,117 You're supposed to be at your interview with the consultants. 691 00:34:35,213 --> 00:34:36,327 The who? 692 00:34:36,422 --> 00:34:38,712 The consultants. What has gotten into you? 693 00:34:40,676 --> 00:34:43,963 Oh, yeah... right. 694 00:34:44,890 --> 00:34:47,724 Wait, Peter. You gotta postpone it, man. 695 00:34:47,809 --> 00:34:48,888 Tell 'em you've been sick. Make something up. 696 00:34:48,977 --> 00:34:51,100 Oh, no way. No, I feel great. 697 00:34:51,187 --> 00:34:53,015 It's the best day of my life. 698 00:34:55,275 --> 00:34:57,600 Next batter looks like a Peter Gibbons. 699 00:34:57,694 --> 00:34:58,809 Uh-huh. 700 00:34:58,904 --> 00:35:01,192 Ah, there you are. We were just talking about you. 701 00:35:01,281 --> 00:35:02,906 You must be Peter Gibbons. 702 00:35:02,991 --> 00:35:04,320 Uh-huh. Terrific. 703 00:35:04,410 --> 00:35:06,782 I'm Bob Slydell. This is my associate Bob Porter. 704 00:35:06,871 --> 00:35:08,281 Oh, hi, Bob. Bob. 705 00:35:08,372 --> 00:35:10,909 Grab a seat and join us for a minute or two. 706 00:35:12,460 --> 00:35:14,168 You see, what we're actually trying to do here... 707 00:35:14,254 --> 00:35:17,170 is we're just, we're trying to get a feel... 708 00:35:17,256 --> 00:35:19,130 for how people spend their day at work. 709 00:35:19,217 --> 00:35:20,841 So if you would... 710 00:35:20,926 --> 00:35:24,510 would you walk us through a typical day for you? 711 00:35:25,681 --> 00:35:27,924 - Yeah. - Great. 712 00:35:28,017 --> 00:35:31,468 Well, I generally come in at least fifteen minutes late. 713 00:35:31,562 --> 00:35:33,970 Uh, I use the side door. 714 00:35:34,065 --> 00:35:37,019 That way Lumbergh can't see me. 715 00:35:37,109 --> 00:35:41,024 And after that, I just sort of space out for about an hour. 716 00:35:41,114 --> 00:35:43,605 Uh, "space out"? 717 00:35:43,700 --> 00:35:44,778 Yeah. 718 00:35:44,867 --> 00:35:46,694 I just stare at my desk. 719 00:35:46,786 --> 00:35:48,245 But it looks like I'm working. 720 00:35:48,330 --> 00:35:52,113 I do that for probably another hour after lunch, too. 721 00:35:52,208 --> 00:35:54,000 I'd say in a given week... 722 00:35:54,086 --> 00:35:55,912 I probably only do about fifteen minutes... 723 00:35:56,004 --> 00:35:58,875 of real, actual work. 724 00:36:00,383 --> 00:36:03,587 Peter, would you be a good sport... 725 00:36:03,679 --> 00:36:05,635 and indulge us and just... 726 00:36:05,722 --> 00:36:06,753 tell us a little more? 727 00:36:06,848 --> 00:36:08,308 Oh, yeah. 728 00:36:08,392 --> 00:36:12,057 Let me tell you something about T.P.S. Reports. 729 00:36:12,145 --> 00:36:13,260 Ahh... 730 00:36:13,355 --> 00:36:16,724 The thing is, Bob, it's not that I'm lazy. 731 00:36:16,817 --> 00:36:18,774 It's that I just don't care. 732 00:36:18,861 --> 00:36:21,019 Don't... don't care? 733 00:36:21,113 --> 00:36:23,605 It's a problem of motivation, all right? 734 00:36:23,700 --> 00:36:25,276 Now, if I work my ass off... 735 00:36:25,367 --> 00:36:27,241 and Initech ships a few extra units... 736 00:36:27,328 --> 00:36:29,119 I don't see another dime. 737 00:36:29,204 --> 00:36:30,829 So where's the motivation? 738 00:36:31,582 --> 00:36:33,456 And here's something else, Bob... 739 00:36:33,542 --> 00:36:35,451 I have eight different bosses right now. 740 00:36:35,544 --> 00:36:36,624 - I beg your pardon? - Eight bosses. 741 00:36:36,712 --> 00:36:37,792 - Eight? - Eight, Bob. 742 00:36:37,881 --> 00:36:40,631 So that means that when I make a mistake... 743 00:36:40,716 --> 00:36:44,251 I have eight different people coming by to tell me about it. 744 00:36:44,345 --> 00:36:47,631 That's my only real motivation, is not to be hassled. 745 00:36:47,724 --> 00:36:48,921 That and the fear of losing my job. 746 00:36:49,016 --> 00:36:50,843 But you know, Bob... 747 00:36:50,935 --> 00:36:52,596 that'll only make someone work just hard enough... 748 00:36:52,688 --> 00:36:53,849 not to get fired. 749 00:36:54,522 --> 00:36:57,440 Would you bear with me for just a second, please? 750 00:36:57,526 --> 00:36:58,854 OK. 751 00:37:00,112 --> 00:37:01,855 What if... And believe me... 752 00:37:01,946 --> 00:37:04,900 this is strictly hypothetical... 753 00:37:04,991 --> 00:37:08,988 but what if you were offered some kind of a stock option... 754 00:37:09,078 --> 00:37:10,787 equity-sharing program? 755 00:37:10,872 --> 00:37:12,118 Would that do anything for you? 756 00:37:12,207 --> 00:37:14,413 I don't know. I guess. Listen, I'm gonna go. 757 00:37:14,500 --> 00:37:17,455 Uh, it's been really nice talking to both of you guys. 758 00:37:17,546 --> 00:37:18,790 - Yes. - Absolutely. 759 00:37:18,880 --> 00:37:21,454 Pleasure's all on this side of the table, trust me. 760 00:37:21,550 --> 00:37:23,091 Good luck with your layoffs, all right? 761 00:37:23,176 --> 00:37:24,920 I hope your firings go really well. 762 00:37:25,012 --> 00:37:26,127 - OK. - Thanks a lot. 763 00:37:26,222 --> 00:37:27,966 Great. Wow. 764 00:37:35,605 --> 00:37:37,931 So, Peter, what's happening? 765 00:37:38,024 --> 00:37:39,400 Listen, uh... 766 00:37:46,784 --> 00:37:49,109 Joanna, would you come here a minute, please? 767 00:37:49,203 --> 00:37:51,077 Yeah. 768 00:37:51,163 --> 00:37:55,327 I'm sorry I was late, but I was having lunch, and I, uh... 769 00:37:55,418 --> 00:37:57,042 We need to talk about your flair. 770 00:37:57,920 --> 00:38:00,791 Really? L... I have fifteen pieces on. 771 00:38:00,882 --> 00:38:02,341 I also... 772 00:38:02,426 --> 00:38:05,545 Well, fifteen is the minimum, OK? 773 00:38:05,637 --> 00:38:06,716 Oh. OK. 774 00:38:06,805 --> 00:38:08,714 Now, you know, it's up to you whether or not... 775 00:38:08,807 --> 00:38:11,642 you want to just do the bare minimum or... 776 00:38:11,726 --> 00:38:12,924 Well, like Brian, for example... 777 00:38:13,019 --> 00:38:16,389 has thirty-seven pieces of flair on today. 778 00:38:16,482 --> 00:38:17,761 And a terrific smile. 779 00:38:17,857 --> 00:38:20,183 OK, so you want me to wear more? 780 00:38:21,820 --> 00:38:22,899 Look, Joanna... 781 00:38:22,988 --> 00:38:24,067 Yeah? 782 00:38:24,156 --> 00:38:25,982 People can get a cheeseburger anywhere, OK? 783 00:38:26,074 --> 00:38:29,194 They come to Chotchkie's for the atmosphere and the attitude. 784 00:38:29,995 --> 00:38:31,276 OK? That's what the flair's about. 785 00:38:31,372 --> 00:38:33,031 - It's about fun. - Yeah. 786 00:38:33,122 --> 00:38:35,282 OK, so more then, yeah? 787 00:38:37,043 --> 00:38:40,247 Look, we want you to express yourself, OK? 788 00:38:40,339 --> 00:38:44,752 Now if you feel that the bare minimum is enough, then, OK... 789 00:38:44,844 --> 00:38:47,595 but some people choose to wear more... 790 00:38:47,679 --> 00:38:49,553 and we encourage that, OK? 791 00:38:50,892 --> 00:38:52,883 You do want to express yourself, don't you? 792 00:38:54,019 --> 00:38:55,099 Y-yeah. 793 00:38:55,187 --> 00:38:57,595 OK, great, great. That's all I ask. 794 00:38:57,690 --> 00:38:59,315 OK. 795 00:39:00,443 --> 00:39:03,147 Right, so there's three more people... 796 00:39:03,237 --> 00:39:05,230 we can easily lose. 797 00:39:05,323 --> 00:39:08,526 Then there's Tom Smykowski. 798 00:39:09,452 --> 00:39:10,531 He's useless. 799 00:39:10,620 --> 00:39:12,162 Gone. 800 00:39:12,246 --> 00:39:13,825 Sounds good to me. 801 00:39:13,915 --> 00:39:16,287 Here's a peculiar... 802 00:39:16,376 --> 00:39:18,618 - Uh, Milton Waddams. - Who's he? 803 00:39:18,712 --> 00:39:20,705 You know, squirrelly looking guy. Mumbles a lot. 804 00:39:20,798 --> 00:39:21,875 Oh, yeah. 805 00:39:21,964 --> 00:39:23,625 We... we can't actually find a record... 806 00:39:23,716 --> 00:39:25,959 of him being a current employee here. 807 00:39:26,053 --> 00:39:27,844 I looked into it more deeply... 808 00:39:27,929 --> 00:39:29,838 and I found that apparently what happened... 809 00:39:29,931 --> 00:39:32,636 is that he was laid off five years ago... 810 00:39:32,726 --> 00:39:33,889 and no one ever told him about it... 811 00:39:33,977 --> 00:39:36,432 but through some kind of glitch in the payroll department... 812 00:39:36,521 --> 00:39:37,801 he still gets a paycheque. 813 00:39:37,897 --> 00:39:40,734 So we just went ahead and fixed the glitch. 814 00:39:40,818 --> 00:39:41,897 Great. 815 00:39:41,985 --> 00:39:44,655 So, uh, Milton has been let go? 816 00:39:44,738 --> 00:39:45,818 Just a second there, professor. 817 00:39:45,906 --> 00:39:49,440 We, uh, we fixed the glitch. 818 00:39:49,534 --> 00:39:51,657 So he won't be receiving a paycheque anymore. 819 00:39:51,745 --> 00:39:54,201 So it'll just work itself out naturally. 820 00:39:54,290 --> 00:39:57,325 We always like to avoid confrontation whenever possible. 821 00:39:57,417 --> 00:39:58,497 The problem is solved from your end. 822 00:39:59,754 --> 00:40:03,204 I'd like to move us right along to a Peter Gibbons. 823 00:40:03,298 --> 00:40:05,836 Now, we had a chance to meet this young man... 824 00:40:05,926 --> 00:40:08,500 and, boy, that's just a straight shooter... 825 00:40:08,596 --> 00:40:10,256 with upper management written all over him. 826 00:40:10,348 --> 00:40:12,720 Eech. Ooh. 827 00:40:12,808 --> 00:40:16,094 Yeah. Um... 828 00:40:16,187 --> 00:40:17,431 I'm going to have to go ahead... 829 00:40:17,521 --> 00:40:19,645 and sort of disagree with you there. 830 00:40:19,732 --> 00:40:22,270 Yeah, uh, he's been real flaky lately... 831 00:40:22,360 --> 00:40:26,108 and I'm just not sure that he's the calibre person... 832 00:40:26,197 --> 00:40:28,439 that we would want for upper management. 833 00:40:28,533 --> 00:40:31,202 He's also been having some problems... 834 00:40:31,286 --> 00:40:33,195 with his T.P.S. Reports. 835 00:40:34,289 --> 00:40:36,162 I'll handle this. 836 00:40:36,249 --> 00:40:39,285 We feel... 837 00:40:39,377 --> 00:40:41,453 that the problem isn't with Peter. 838 00:40:41,546 --> 00:40:43,290 Mm-mmm. 839 00:40:43,382 --> 00:40:45,457 It's that you haven't challenged him enough... 840 00:40:45,549 --> 00:40:46,629 to get him really motivated. 841 00:40:46,718 --> 00:40:47,881 There it is. 842 00:40:49,304 --> 00:40:51,760 Yeah... Ah, well... 843 00:40:51,849 --> 00:40:54,090 I'm just not sure about that right now. 844 00:40:54,184 --> 00:40:56,889 Yeah, Bill, let me ask you a real quick question here. 845 00:40:56,979 --> 00:41:00,263 How much time would you say you spend each week... 846 00:41:00,356 --> 00:41:02,350 dealing with these T.P.S. Reports? 847 00:41:07,572 --> 00:41:08,736 Yeah... 848 00:42:16,185 --> 00:42:17,383 Hey, Peter, man! 849 00:42:17,477 --> 00:42:21,013 Check out channel nine. It's the breast exams. Whoo! 850 00:42:36,873 --> 00:42:38,117 Hi, Peter. 851 00:42:38,207 --> 00:42:39,950 Oh, hi, Dom. 852 00:43:28,383 --> 00:43:30,257 So... Peter... 853 00:43:30,344 --> 00:43:31,423 what's happening? 854 00:43:31,512 --> 00:43:34,797 Ahh, now, are you going to go ahead... 855 00:43:34,890 --> 00:43:38,722 and have those T.P.S. Reports for us this afternoon? 856 00:43:38,811 --> 00:43:40,187 No. 857 00:43:41,438 --> 00:43:43,929 Ahh... yeah... 858 00:43:44,024 --> 00:43:45,899 So I guess we should probably go ahead... 859 00:43:45,985 --> 00:43:48,855 and have a little talk, hmm? 860 00:43:48,946 --> 00:43:51,948 Not right now, Lumbergh, I'm... I'm kinda busy. 861 00:43:52,033 --> 00:43:55,865 In fact, I'm going to have to ask you to go ahead. 862 00:43:56,746 --> 00:43:57,943 Just come back another time. 863 00:43:58,038 --> 00:44:00,447 I got a meeting with the Bobs in a couple of minutes. 864 00:44:01,543 --> 00:44:03,665 Uh, I wasn't aware of a meeting with them. 865 00:44:03,753 --> 00:44:05,960 Yeah, they called me at home. 866 00:44:10,760 --> 00:44:11,840 That sounds good, Peter. 867 00:44:11,928 --> 00:44:14,087 And, uh, we'll go ahead and... 868 00:44:14,181 --> 00:44:16,470 get this all fixed up for you. 869 00:44:16,558 --> 00:44:17,588 Great. 870 00:44:22,606 --> 00:44:25,310 Hi, Milton. What's happening? 871 00:44:26,610 --> 00:44:28,935 L... I didn't receive my paycheque this week. 872 00:44:29,029 --> 00:44:33,607 Uh, you're going to have to talk to payroll about that. 873 00:44:33,700 --> 00:44:34,946 I did and they said... 874 00:44:35,035 --> 00:44:36,826 Milt, we're gonna go ahead... 875 00:44:36,912 --> 00:44:40,613 and move you downstairs into storage "B." 876 00:44:40,708 --> 00:44:42,415 No, l... I... 877 00:44:42,501 --> 00:44:46,451 New people are coming, and we need the space. 878 00:44:46,546 --> 00:44:47,792 But there's no space... 879 00:44:47,881 --> 00:44:51,464 So if you could go ahead and pack your stuff... 880 00:44:51,552 --> 00:44:53,212 and move it down there... 881 00:44:53,303 --> 00:44:55,297 that would be terrific. 882 00:44:55,390 --> 00:44:56,669 OK? 883 00:44:56,765 --> 00:44:58,759 Uh, excuse me... 884 00:44:58,851 --> 00:45:04,439 I believe you have my stapler, please. Hmm. 885 00:45:04,566 --> 00:45:06,806 You've been missing a lot of work lately. 886 00:45:06,900 --> 00:45:09,060 I wouldn't say I've been missing it, Bob. 887 00:45:10,489 --> 00:45:11,733 Good one. 888 00:45:11,823 --> 00:45:13,614 Oh, that's terrific, Peter. 889 00:45:13,699 --> 00:45:16,819 I'm sure you've... you've heard some of the rumours... 890 00:45:16,911 --> 00:45:18,620 circulating around the hallways... 891 00:45:18,705 --> 00:45:21,456 about how we're going to do a little "housecleaning..." 892 00:45:21,540 --> 00:45:22,786 with some software people. 893 00:45:22,876 --> 00:45:26,042 Well, Bob, I have heard that. You gotta do what you gotta do. 894 00:45:26,129 --> 00:45:28,121 We'll be getting rid of these people. 895 00:45:28,214 --> 00:45:33,007 First, Mr. Samir Naga... 896 00:45:33,095 --> 00:45:34,257 Naga... 897 00:45:34,346 --> 00:45:37,549 Naga-gonna work here anymore, anyway. 898 00:45:37,641 --> 00:45:41,009 And Mr. Mike Bolton. Nobody's gonna miss him. 899 00:45:41,102 --> 00:45:42,762 You're gonna layoff Samir and Michael? 900 00:45:42,854 --> 00:45:45,346 Yeah. We're gonna bring in some entry-level graduates. 901 00:45:45,441 --> 00:45:47,599 Farm some work out to Singapore, that's the usual deal. 902 00:45:47,693 --> 00:45:48,938 It's standard operating procedure. 903 00:45:49,027 --> 00:45:51,186 Do they know this yet? 904 00:45:51,279 --> 00:45:53,439 No. No, of course not. 905 00:45:53,532 --> 00:45:56,319 We find it's always better to fire people on a Friday. 906 00:45:56,409 --> 00:45:58,617 Studies have statistically shown... 907 00:45:58,704 --> 00:46:00,364 there's less chance of an incident... 908 00:46:00,456 --> 00:46:02,115 if you do it at the end of the week. 909 00:46:02,207 --> 00:46:05,291 Peter, what we'd like to do is put you into position... 910 00:46:05,377 --> 00:46:09,043 to have as many as four people... 911 00:46:09,132 --> 00:46:10,411 working right underneath you. 912 00:46:10,507 --> 00:46:12,631 This is a big promotion, Pete. 913 00:46:12,718 --> 00:46:15,340 So you're going to fire Michael and Samir... 914 00:46:15,429 --> 00:46:17,256 and give me more money? 915 00:46:19,225 --> 00:46:20,933 Uh-huh. 916 00:46:21,018 --> 00:46:23,178 Wow! 917 00:46:23,270 --> 00:46:26,225 Hmm. Yeah. 918 00:46:26,315 --> 00:46:29,104 That's it. That's exactly what I need. 919 00:46:29,194 --> 00:46:30,438 Give it to me. 920 00:46:30,527 --> 00:46:31,987 Come on, you little fucker, let's go. 921 00:46:32,071 --> 00:46:33,614 That's what I need. Let's do that. 922 00:46:33,698 --> 00:46:36,236 Let's do exactly that, you little fuck... 923 00:46:36,326 --> 00:46:38,117 - Michael. - Hey. 924 00:46:38,203 --> 00:46:39,578 Listen to me. 925 00:46:42,124 --> 00:46:43,702 What are you doing tonight? 926 00:46:45,251 --> 00:46:48,123 Michael, there comes a point in a man's life... 927 00:46:48,213 --> 00:46:50,704 and maybe that time for you is now... 928 00:46:51,841 --> 00:46:55,460 when it doesn't hurt to start thinking about the future. 929 00:46:55,554 --> 00:46:57,630 Uh, no offence there, Peter... 930 00:46:57,723 --> 00:46:59,466 but speak for yourself there, sport. 931 00:46:59,557 --> 00:47:02,725 I'm not the one who's been flakin' out at work. 932 00:47:02,812 --> 00:47:06,809 I know you had this religious experience or whatever... 933 00:47:06,899 --> 00:47:09,650 but get your shit together, or you're gonna get canned. 934 00:47:10,653 --> 00:47:13,144 Yeah, and, uh, and l... Listen... 935 00:47:14,198 --> 00:47:15,941 That virus you're always talking about... 936 00:47:16,033 --> 00:47:18,157 the one that could rip off the company... 937 00:47:18,244 --> 00:47:19,654 for a bunch of money. 938 00:47:19,744 --> 00:47:20,990 Yeah, what about it? 939 00:47:21,080 --> 00:47:22,740 Well, how does it work? 940 00:47:23,541 --> 00:47:24,916 It's pretty brilliant. 941 00:47:25,001 --> 00:47:27,123 What it does is every time there's a bank transaction... 942 00:47:27,211 --> 00:47:29,619 where interest is computed... There are thousands a day... 943 00:47:29,713 --> 00:47:31,671 the computer ends up with these fractions of a cent... 944 00:47:31,758 --> 00:47:33,253 which it usually rounds off. 945 00:47:33,343 --> 00:47:35,667 What this does is it takes those little remainders... 946 00:47:35,761 --> 00:47:37,671 and puts it into an account. 947 00:47:37,764 --> 00:47:40,469 - This sounds familiar. - They did it in "Superman III." 948 00:47:40,559 --> 00:47:41,673 Right, uh... 949 00:47:41,768 --> 00:47:43,476 An underrated movie, actually. 950 00:47:43,562 --> 00:47:46,847 There were hackers that did it in the seventies as well. 951 00:47:46,940 --> 00:47:49,940 - So they check for this now. - No, here's the thing. 952 00:47:50,026 --> 00:47:53,277 Initech's so backed up with all the software we're updating... 953 00:47:53,364 --> 00:47:54,478 they'd never notice. 954 00:47:54,573 --> 00:47:56,565 You're right. 955 00:47:56,658 --> 00:47:58,983 Even if they wanted to, they couldn't check all that code. 956 00:47:59,077 --> 00:48:02,078 Thumbs up their asses. Thumbs up their asses. 957 00:48:02,163 --> 00:48:06,078 So, Michael, what's to stop you from doing this? 958 00:48:06,168 --> 00:48:08,706 It's not worth the risk. I got a good job. 959 00:48:09,921 --> 00:48:12,378 What if you didn't have a good job? 960 00:48:13,842 --> 00:48:15,041 Cock gobblers! 961 00:48:18,722 --> 00:48:22,472 Samir and I are the best programmers they got. 962 00:48:22,560 --> 00:48:24,718 You haven't been showin' up, and you get to keep your job. 963 00:48:24,811 --> 00:48:26,604 Actually, I'm being promoted. 964 00:48:26,689 --> 00:48:29,310 - What? - I know, Michael. 965 00:48:29,400 --> 00:48:31,891 It's completely unfair. 966 00:48:31,986 --> 00:48:34,441 And I realised something today. 967 00:48:34,530 --> 00:48:37,448 It's not just about me and my dream of doing nothing. 968 00:48:37,533 --> 00:48:39,526 It's about all of us together. 969 00:48:41,204 --> 00:48:44,537 I don't know what happened to me at that hypnotherapist. 970 00:48:44,623 --> 00:48:47,115 Maybe it was just shock, and it's wearing off now... 971 00:48:47,210 --> 00:48:49,879 but when I saw that fat man keel over and die... 972 00:48:49,963 --> 00:48:52,916 Michael, we don't have a lot of time on this earth. 973 00:48:53,007 --> 00:48:55,925 We weren't meant to spend it this way. 974 00:48:56,011 --> 00:48:59,296 Human beings were not meant to sit in little cubicles... 975 00:48:59,388 --> 00:49:01,298 staring at computer screens all day... 976 00:49:01,391 --> 00:49:02,471 filling out useless forms... 977 00:49:02,559 --> 00:49:04,184 and listening to eight different bosses... 978 00:49:04,269 --> 00:49:06,677 drone on about mission statements. 979 00:49:06,772 --> 00:49:09,642 I told those fudgepackers I liked Michael Bolton's music. 980 00:49:09,733 --> 00:49:13,397 Ohh. That is not right, Michael. 981 00:49:13,486 --> 00:49:16,322 For five years now, you've worked your ass off... 982 00:49:16,407 --> 00:49:20,451 hoping for a promotion, profit sharing, or something. 983 00:49:20,535 --> 00:49:21,911 Five years... 984 00:49:21,996 --> 00:49:24,783 of your mid-twenties now gone. 985 00:49:24,874 --> 00:49:26,119 And you're gonna go in tomorrow... 986 00:49:26,208 --> 00:49:28,781 they're gonna throw you out on the street. 987 00:49:28,877 --> 00:49:30,621 You know why? 988 00:49:30,713 --> 00:49:35,125 So Bill Lumbergh's stock will go up a quarter of a point. 989 00:49:35,217 --> 00:49:36,795 Ugh. 990 00:49:36,886 --> 00:49:38,962 Michael, let's make that stock go down... 991 00:49:39,055 --> 00:49:41,012 and let's take enough money out of that place... 992 00:49:41,098 --> 00:49:44,384 so that we never have to sit in a cubicle ever again. 993 00:49:45,854 --> 00:49:47,762 Your software works, right? 994 00:49:47,854 --> 00:49:49,515 Of course it works. That's not the point. 995 00:49:50,984 --> 00:49:53,060 Even if I wanted to, I wouldn't know how to install it. 996 00:49:53,152 --> 00:49:55,643 I don't know the credit union's software well enough. OK? 997 00:49:55,738 --> 00:49:58,692 Yeah. But Samir does. 998 00:49:59,534 --> 00:50:00,993 But that's not much money. 999 00:50:01,078 --> 00:50:02,274 That's the beauty of it. 1000 00:50:02,369 --> 00:50:06,415 Each withdrawal, it's a fraction of a cent, too small to notice. 1001 00:50:06,500 --> 00:50:08,657 But you take a few thousand withdrawals a day... 1002 00:50:08,751 --> 00:50:10,162 you space it out over a couple of years... 1003 00:50:10,253 --> 00:50:12,495 that's a few hundred thousand dollars. 1004 00:50:12,589 --> 00:50:13,787 It's like "Superman III." 1005 00:50:13,882 --> 00:50:15,921 "Superman lll"? 1006 00:50:16,009 --> 00:50:19,674 I have to leave now. I have to get my résumé ready. 1007 00:50:19,763 --> 00:50:23,926 For another job where they can fire you for no reason? 1008 00:50:24,017 --> 00:50:26,722 That's right. If I'm lucky. 1009 00:50:26,811 --> 00:50:30,940 I'm tired of being pushed around. Aren't you? 1010 00:50:31,025 --> 00:50:33,776 Yes, but I'm not going to do anything illegal. 1011 00:50:33,861 --> 00:50:36,268 Illegal? Samir, this is America. 1012 00:50:36,363 --> 00:50:38,402 Come on. Sit down. 1013 00:50:39,366 --> 00:50:41,572 Come on. This isn't Riyadh. 1014 00:50:41,660 --> 00:50:44,578 They're not going to saw your hands off here. 1015 00:50:44,663 --> 00:50:47,035 The worst they'd do is put you for a couple of months... 1016 00:50:47,124 --> 00:50:50,411 into a white-collar, minimum-security resort. 1017 00:50:50,504 --> 00:50:54,168 Shit, we should be so lucky. They have conjugal visits there. 1018 00:50:54,257 --> 00:50:55,882 - Really? - Yes. 1019 00:50:55,966 --> 00:50:57,247 Shit! 1020 00:50:57,343 --> 00:51:00,095 I'm a free man. I haven't had a conjugal visit in six months. 1021 00:51:00,179 --> 00:51:01,922 So what do you think? 1022 00:51:02,014 --> 00:51:04,506 This thing is actually pretty fail-safe, Samir. 1023 00:51:04,601 --> 00:51:05,798 Samir? 1024 00:51:07,520 --> 00:51:10,273 You came here looking for a land of opportunity. 1025 00:51:10,357 --> 00:51:13,476 And this is the knock of that opportunity. 1026 00:51:13,568 --> 00:51:15,940 Tomorrow is your last day at Initech. 1027 00:51:16,028 --> 00:51:17,523 You have two options... 1028 00:51:17,614 --> 00:51:19,986 unemployment or early retirement. 1029 00:51:20,075 --> 00:51:21,652 What's it gonna be? 1030 00:51:22,452 --> 00:51:24,030 - I have a question. - Yes? 1031 00:51:24,121 --> 00:51:27,821 In this conjugal visits, you can have sex with women? 1032 00:51:27,916 --> 00:51:30,621 Yep, you sure can. 1033 00:51:34,131 --> 00:51:35,294 OK, I'll do it. 1034 00:51:35,381 --> 00:51:38,253 That's what I'm talkin' about when I talk about America! 1035 00:51:38,344 --> 00:51:39,720 Can we discuss the plan? 1036 00:51:39,804 --> 00:51:41,463 OK, yeah, good, right. 1037 00:51:41,554 --> 00:51:43,014 It works like a computer virus. 1038 00:51:43,098 --> 00:51:45,672 All we do is load it into the credit union's mainframe. 1039 00:51:45,767 --> 00:51:46,931 It'll do the rest. 1040 00:51:47,018 --> 00:51:49,344 Get me that disk, and I'll take it from there. 1041 00:51:49,438 --> 00:51:52,273 Before we go any further, all right? 1042 00:51:52,358 --> 00:51:54,849 We have to swear to God, Allah... 1043 00:51:54,944 --> 00:51:57,435 that nobody knows about this but us, all right? 1044 00:51:57,530 --> 00:52:00,614 No family members, no girlfriends. Nobody. 1045 00:52:00,700 --> 00:52:01,897 - Of course. - Agreed. 1046 00:52:01,992 --> 00:52:04,151 Don't worry, man! I won't tell anyone, either. 1047 00:52:04,245 --> 00:52:06,451 - What the fuck is that? - Don't worry. He's cool. 1048 00:52:06,539 --> 00:52:09,907 All right. Here's how I see it all going down. 1049 00:52:10,000 --> 00:52:12,788 Peter, congratulations. This is one heck of a promotion. 1050 00:52:12,879 --> 00:52:14,077 Thank you, Bob. 1051 00:52:14,172 --> 00:52:16,460 We'll get some people under you right away. 1052 00:53:42,178 --> 00:53:43,424 That was easy. 1053 00:53:43,513 --> 00:53:45,506 Yeah, I guess it was. 1054 00:53:45,599 --> 00:53:47,176 What'd you do with the... 1055 00:53:47,350 --> 00:53:49,141 Hey, man. 1056 00:53:49,227 --> 00:53:50,887 Oh, hey, Drew. 1057 00:53:50,979 --> 00:53:52,604 You guys hear about Tom Smykowski? 1058 00:53:52,690 --> 00:53:53,767 That he got laid off? 1059 00:53:53,856 --> 00:53:55,351 No, man, check it out. 1060 00:53:55,442 --> 00:53:57,981 Last week, after he found out he was getting laid off... 1061 00:53:58,070 --> 00:54:01,438 he tries to kill himself by running the car in the garage. 1062 00:54:01,531 --> 00:54:02,646 Is he dead? 1063 00:54:02,741 --> 00:54:04,283 No, man, check it out. 1064 00:54:04,367 --> 00:54:07,488 His wife comes home early and catches him. 1065 00:54:07,580 --> 00:54:09,453 He tries to play it off like nothing happened. 1066 00:54:09,539 --> 00:54:12,458 I was having some trouble with the shifter here. 1067 00:54:12,543 --> 00:54:13,823 It's jammed. 1068 00:54:13,919 --> 00:54:16,375 L... I couldn't get it into drive. 1069 00:54:16,463 --> 00:54:19,133 - L... l...I mean, reverse. - You OK, Tom? 1070 00:54:19,216 --> 00:54:21,506 Then as he's lookin' at her... 1071 00:54:21,594 --> 00:54:23,586 he decides he wants to live. 1072 00:54:23,679 --> 00:54:25,138 Yeah, I think I'm OK. 1073 00:54:25,222 --> 00:54:26,598 Right. 1074 00:54:26,683 --> 00:54:28,840 Seems to be working now. 1075 00:54:30,644 --> 00:54:32,353 See you later, honey. 1076 00:54:32,439 --> 00:54:33,683 Love ya. 1077 00:54:35,275 --> 00:54:39,142 But as soon as he backs out of his driveway... Bam! 1078 00:54:39,237 --> 00:54:41,859 He gets slammed big-time by a drunk driver. 1079 00:54:41,949 --> 00:54:43,904 - Is he OK? - Sort of. 1080 00:54:43,991 --> 00:54:47,112 Broke both his wrists, legs, a couple of ribs, his back... 1081 00:54:47,204 --> 00:54:49,362 but he's getting a huge settlement out of this. 1082 00:54:49,456 --> 00:54:50,618 Like seven figures. 1083 00:54:50,707 --> 00:54:52,201 He's getting out of the hospital tomorrow. 1084 00:54:52,292 --> 00:54:54,201 He's throwing a big party this weekend to celebrate. 1085 00:54:54,294 --> 00:54:56,287 We're all invited. 1086 00:54:56,380 --> 00:54:59,000 I'm thinking I might take that new chick from logistics. 1087 00:54:59,090 --> 00:55:01,629 Things go well, I might be showing her my "Oh" face. 1088 00:55:01,719 --> 00:55:04,090 Oh, oh, oh... 1089 00:55:04,178 --> 00:55:07,215 You know what I'm talking about. Oh. 1090 00:55:07,307 --> 00:55:09,430 Yeah. Right. 1091 00:55:09,518 --> 00:55:10,847 See you guys there. 1092 00:55:12,186 --> 00:55:15,391 Wow, our last day at Initech. 1093 00:55:16,692 --> 00:55:18,684 I can't believe they had security escort us out. 1094 00:55:18,777 --> 00:55:21,019 It's not like we're going to steal something. 1095 00:55:23,282 --> 00:55:24,397 I stole something. 1096 00:55:24,492 --> 00:55:26,484 Oh, yeah. I guess we all did. 1097 00:55:26,577 --> 00:55:29,246 No, I stole something else. 1098 00:55:30,289 --> 00:55:31,749 What did you steal? 1099 00:55:33,333 --> 00:55:35,623 Call it a going-away present. 1100 00:57:12,852 --> 00:57:14,311 Who's got my keys? 1101 00:57:14,396 --> 00:57:15,771 I'm driving. 1102 00:57:15,855 --> 00:57:17,516 Everything is gonna be OK. 1103 00:57:17,608 --> 00:57:19,434 All right? OK? 1104 00:57:19,526 --> 00:57:21,103 It's fun, and it's exciting. 1105 00:57:21,194 --> 00:57:23,733 I gotta... I gotta go. All right? 1106 00:57:23,822 --> 00:57:24,984 Joanna's coming over. 1107 00:57:25,073 --> 00:57:28,240 Don't worry. You're worrying. All right? 1108 00:57:28,327 --> 00:57:30,449 Monday morning, we're gonna check the account balance. 1109 00:57:30,537 --> 00:57:31,617 Everything will be OK. 1110 00:57:31,705 --> 00:57:33,828 Don't miss Tom's barbecue. I'll see you there. 1111 00:57:33,916 --> 00:57:35,623 All right? Good night! 1112 00:57:35,709 --> 00:57:38,379 Back up in your ass with the resurrection 1113 00:57:40,964 --> 00:57:43,088 What were you guys celebrating last night? 1114 00:57:43,175 --> 00:57:47,884 Oh, um... l'm not really at liberty to talk about it. 1115 00:57:51,100 --> 00:57:52,725 I really can't. 1116 00:57:55,437 --> 00:57:58,475 So, when the subroutine compounds the interest... 1117 00:57:58,566 --> 00:58:00,772 it uses all these extra decimal places... 1118 00:58:00,859 --> 00:58:02,734 that just get rounded off. 1119 00:58:02,820 --> 00:58:04,363 So we simplified the whole thing... 1120 00:58:04,447 --> 00:58:07,697 and we round 'em all down and drop the remainder... 1121 00:58:07,783 --> 00:58:09,776 into an account that we opened. 1122 00:58:10,912 --> 00:58:12,323 So you're stealing? 1123 00:58:13,373 --> 00:58:15,199 Uh, no. No, you don't understand. 1124 00:58:15,291 --> 00:58:19,040 It's, uh, very complicated. It's, uh... 1125 00:58:19,129 --> 00:58:22,129 It's aggregate, so I'm talking about fractions of a penny... 1126 00:58:22,215 --> 00:58:25,500 and, uh, over time, they add up to a lot. 1127 00:58:25,593 --> 00:58:29,293 Oh, OK. So you're gonna make a lot of money, right? 1128 00:58:29,388 --> 00:58:30,669 - Yeah. - Right. 1129 00:58:30,765 --> 00:58:31,845 It's not yours? 1130 00:58:31,933 --> 00:58:34,092 Uh... well, it becomes ours. 1131 00:58:34,185 --> 00:58:36,012 How is that not stealing? 1132 00:58:38,691 --> 00:58:41,894 I don't think I'm explaining this very well. 1133 00:58:41,986 --> 00:58:45,069 Um, the 7-Eleven, right? 1134 00:58:45,155 --> 00:58:47,397 You'd take a penny from the tray. 1135 00:58:47,491 --> 00:58:48,737 From the crippled children? 1136 00:58:48,826 --> 00:58:49,939 No, that's the jar. 1137 00:58:50,034 --> 00:58:53,535 I'm talking about the tray... The pennies for everybody. 1138 00:58:53,623 --> 00:58:54,951 Oh, for everybody. OK. 1139 00:58:55,040 --> 00:58:57,116 Yeah. Well, those are whole pennies. 1140 00:58:57,209 --> 00:59:01,124 I'm just talking about fractions of a penny, OK? 1141 00:59:01,213 --> 00:59:02,957 But we do it from a much bigger tray... 1142 00:59:03,049 --> 00:59:05,124 and we do it a couple of million times. 1143 00:59:05,217 --> 00:59:06,628 So what's wrong with that? 1144 00:59:06,719 --> 00:59:08,344 I don't know. It just seems wrong. 1145 00:59:08,430 --> 00:59:09,592 It's not wrong. 1146 00:59:09,680 --> 00:59:10,842 Initech is wrong. 1147 00:59:10,931 --> 00:59:13,423 Initech is an evil corporation, all right? 1148 00:59:13,517 --> 00:59:15,594 Chotchkie's is wrong. 1149 00:59:15,687 --> 00:59:17,595 Doesn't it bother you that you have to get up in the morning... 1150 00:59:17,688 --> 00:59:19,681 and you have to put on a bunch of pieces of flair? 1151 00:59:19,773 --> 00:59:22,146 Yeah, but I'm not about to go in and start... 1152 00:59:22,235 --> 00:59:23,895 taking money from the register. 1153 00:59:23,987 --> 00:59:25,184 Well, maybe you should. 1154 00:59:26,990 --> 00:59:30,275 The Nazis had pieces of flair that they made the Jews wear. 1155 00:59:30,368 --> 00:59:31,613 What? 1156 00:59:33,329 --> 00:59:34,954 Look, we don't... l'm... 1157 00:59:35,039 --> 00:59:36,664 We don't have to talk about this now. 1158 00:59:36,750 --> 00:59:40,249 Let's just go to the barbecue, all right? 1159 00:59:43,339 --> 00:59:46,009 Michael, Samir, how you doin'? 1160 00:59:46,092 --> 00:59:47,207 - Hey, Tom. - Hello, Tom. 1161 00:59:47,302 --> 00:59:50,339 I'd like you to meet my lawyer Rob Newhouse. 1162 00:59:50,430 --> 00:59:53,134 Rob, Michael. Samir. 1163 00:59:53,224 --> 00:59:56,677 Peter! How are you? I'm glad you could make it. 1164 00:59:56,770 --> 00:59:59,770 Tom, hi. This is somebody I'd like you to meet. 1165 00:59:59,856 --> 01:00:01,683 - This is, uh, Joanna. - Hi. 1166 01:00:01,775 --> 01:00:04,183 Hi. Forgive me for not getting up. 1167 01:00:10,868 --> 01:00:13,702 Ooh, ooh. 1168 01:00:13,787 --> 01:00:16,195 Peter, come here a minute. I wanna show you something. 1169 01:00:17,541 --> 01:00:20,163 Well... what do you think? It's a prototype. 1170 01:00:20,253 --> 01:00:21,996 Huh... that's... 1171 01:00:22,088 --> 01:00:24,661 that's exactly as you described it. 1172 01:00:26,676 --> 01:00:29,166 Uh, listen, I heard about your... your settlement. 1173 01:00:29,261 --> 01:00:30,424 Congratulations. 1174 01:00:30,513 --> 01:00:31,628 Well, thanks, Peter. 1175 01:00:31,723 --> 01:00:35,590 You know, I'm glad you're here, because I wanted to talk to you. 1176 01:00:35,685 --> 01:00:39,018 I know how you get depressed about your job and all, and... 1177 01:00:39,105 --> 01:00:41,775 I just wanted you to know that I know how you feel. 1178 01:00:41,858 --> 01:00:43,517 I used to be the same way. 1179 01:00:43,609 --> 01:00:45,603 - Really? - Sure. 1180 01:00:45,695 --> 01:00:47,319 Maybe I didn't whine as much. 1181 01:00:47,405 --> 01:00:50,240 But I bet I hated my job even more than you... 1182 01:00:50,325 --> 01:00:52,613 and I'd been doing it for over thirty years. 1183 01:00:52,702 --> 01:00:53,983 Wow. 1184 01:00:54,079 --> 01:00:57,613 Just remember, if you hang in there long enough... 1185 01:00:57,707 --> 01:01:00,958 good things can happen in this world. 1186 01:01:01,045 --> 01:01:03,119 I mean, look at me. 1187 01:01:04,130 --> 01:01:05,542 Thanks, Tom. 1188 01:01:06,592 --> 01:01:08,465 Ah, sure. 1189 01:01:13,849 --> 01:01:17,051 Conjugal visits? Not that I know of. 1190 01:01:17,143 --> 01:01:19,765 Minimum-security prison is no picnic. 1191 01:01:19,855 --> 01:01:21,978 I have a client in there right now. 1192 01:01:22,065 --> 01:01:23,691 He says the trick is... 1193 01:01:23,776 --> 01:01:25,603 kick someone's ass the first day... 1194 01:01:25,694 --> 01:01:27,153 or become someone's bitch. 1195 01:01:27,237 --> 01:01:29,812 Then everything will be all right. 1196 01:01:29,908 --> 01:01:31,531 Why do you ask, anyway? 1197 01:01:31,616 --> 01:01:33,859 Oh, no, we just... 1198 01:01:33,953 --> 01:01:35,151 It's a... 1199 01:01:41,418 --> 01:01:43,459 - Hey, Peter. - Drew. 1200 01:01:43,546 --> 01:01:45,704 That's something about old Smykowski, huh? 1201 01:01:45,798 --> 01:01:47,589 - Yeah. - Lucky bastard. 1202 01:01:48,760 --> 01:01:51,927 Hey, isn't that the girl that works over at Chotchkie's? 1203 01:01:52,013 --> 01:01:53,756 Yep. 1204 01:01:53,848 --> 01:01:55,426 Who's she here with? 1205 01:01:55,517 --> 01:01:56,797 She's with me. 1206 01:01:58,645 --> 01:02:00,768 - Really? - Yep. 1207 01:02:00,856 --> 01:02:04,307 All right, Peter. Ooh, ooh, right on. 1208 01:02:05,361 --> 01:02:07,482 Make sure you wear a rubber, dude. 1209 01:02:09,781 --> 01:02:10,895 Why's that, Drew? 1210 01:02:10,990 --> 01:02:12,616 Are you kidding me? 1211 01:02:12,701 --> 01:02:14,777 She gets around. All right? 1212 01:02:16,287 --> 01:02:18,281 She does, does she? 1213 01:02:18,374 --> 01:02:20,496 Oh, yeah, like a record. 1214 01:02:23,378 --> 01:02:24,790 Like with who? 1215 01:02:24,880 --> 01:02:27,797 Oh, let's see, uh... 1216 01:02:27,883 --> 01:02:30,042 Hell, Lumbergh fucked her. 1217 01:02:31,178 --> 01:02:32,886 Uh, let me see, who else? 1218 01:02:34,974 --> 01:02:36,136 Lumbergh? 1219 01:02:38,519 --> 01:02:40,844 What if you get caught? 1220 01:02:40,938 --> 01:02:44,141 Oh, I just don't know if this was such a good idea. 1221 01:02:44,233 --> 01:02:47,270 Maybe it wasn't such a good idea for you to sleep with Lumbergh. 1222 01:02:47,362 --> 01:02:48,689 What? 1223 01:02:48,779 --> 01:02:49,978 What are you... 1224 01:02:51,156 --> 01:02:53,114 Oh, right, Lumbergh. 1225 01:02:53,201 --> 01:02:54,660 Aah! 1226 01:02:54,745 --> 01:02:57,864 Oh... God... Lumbergh! 1227 01:02:57,955 --> 01:02:59,949 Peter, what is wrong with you? 1228 01:03:00,042 --> 01:03:01,749 That was, like, two years ago. 1229 01:03:01,835 --> 01:03:03,210 What? Did you know him? 1230 01:03:03,294 --> 01:03:04,872 Yeah, I know him. I know him. 1231 01:03:04,963 --> 01:03:06,243 He's my boss. 1232 01:03:06,339 --> 01:03:09,755 He's my unholy, disgusting pig of a boss. 1233 01:03:09,843 --> 01:03:11,882 Oh, he's not that disgusting. 1234 01:03:11,970 --> 01:03:15,173 He represents all that is soulless and wrong... 1235 01:03:15,265 --> 01:03:16,972 and you slept with him. 1236 01:03:17,058 --> 01:03:20,427 Hey, that is none of your business, OK? 1237 01:03:20,520 --> 01:03:23,356 I didn't ask you who you slept with before we were together. 1238 01:03:23,441 --> 01:03:24,603 I don't care. 1239 01:03:24,691 --> 01:03:26,767 I didn't think you slept with guys like Lumbergh! 1240 01:03:26,860 --> 01:03:29,019 Listen to you. 1241 01:03:29,113 --> 01:03:30,571 Who do you think you are? 1242 01:03:30,656 --> 01:03:33,147 How dare you judge me? 1243 01:03:33,242 --> 01:03:36,029 I mean, what are you? You think you're an angel? 1244 01:03:36,120 --> 01:03:38,824 No, you're just this penny-stealing... 1245 01:03:38,914 --> 01:03:41,583 wannabe criminal man. 1246 01:03:41,667 --> 01:03:43,327 Yeah, well, that may be. 1247 01:03:43,419 --> 01:03:45,874 But at least I never slept with Lumbergh. 1248 01:03:45,962 --> 01:03:47,243 OK, that's... l'm done. 1249 01:03:47,339 --> 01:03:50,590 I wanna get out of the car, OK? Stop. 1250 01:03:50,676 --> 01:03:52,467 Call me when you grow up. 1251 01:03:52,553 --> 01:03:54,711 Wait. That's probably never gonna happen. 1252 01:03:54,805 --> 01:03:55,920 So don't call me, OK? 1253 01:03:56,015 --> 01:03:58,222 Say hello to Lumbergh for me! 1254 01:04:05,149 --> 01:04:06,940 Hell, Lumbergh fucked her. 1255 01:04:07,026 --> 01:04:08,569 Lumbergh fucked her. 1256 01:04:08,653 --> 01:04:10,811 Lumbergh fucked her. 1257 01:04:10,905 --> 01:04:12,815 That is great. 1258 01:04:12,908 --> 01:04:15,943 I mean, she was seeing the "Oh" face for sure. 1259 01:04:16,035 --> 01:04:19,784 Ohh, ohh, ohh. 1260 01:04:19,873 --> 01:04:21,450 Ooh. 1261 01:04:21,541 --> 01:04:24,162 If you could just move a little bit to the left. 1262 01:04:24,252 --> 01:04:26,625 That's it. Great. 1263 01:04:26,713 --> 01:04:28,835 Peter, what's happening? 1264 01:04:28,923 --> 01:04:33,799 Um, could you give me those T.P.S. Reports ASAP, OK? 1265 01:04:33,887 --> 01:04:35,049 Oh! 1266 01:04:49,277 --> 01:04:50,855 - Joanna. - Yeah. 1267 01:04:51,447 --> 01:04:53,239 We need to talk. 1268 01:04:53,324 --> 01:04:55,197 Do you know what this is about? 1269 01:04:59,121 --> 01:05:00,781 My, uh, flair? 1270 01:05:00,873 --> 01:05:02,949 Yeah. 1271 01:05:03,042 --> 01:05:06,826 Or your lack of flair, because, uh... 1272 01:05:06,921 --> 01:05:09,292 I'm counting, and I only see fifteen pieces. 1273 01:05:09,381 --> 01:05:11,670 Let me ask you a question, Joanna. 1274 01:05:11,759 --> 01:05:15,888 What do you think of a person who only does the bare minimum? 1275 01:05:17,432 --> 01:05:20,136 Huh, what do I think? Um, you know what, Stan... 1276 01:05:21,394 --> 01:05:24,430 if you want me to wear thirty-seven pieces of flair... 1277 01:05:24,522 --> 01:05:26,811 like your, uh, pretty boy over there, Brian... 1278 01:05:26,900 --> 01:05:28,477 why don't you just make the minimum... 1279 01:05:28,568 --> 01:05:30,525 thirty-seven pieces of flair? 1280 01:05:30,611 --> 01:05:33,185 Well, I thought I remembered you saying... 1281 01:05:33,281 --> 01:05:35,488 that you wanted to express yourself. 1282 01:05:35,575 --> 01:05:37,532 Yeah. You know what? Yeah, I do. 1283 01:05:37,619 --> 01:05:40,074 I do want to express myself. 1284 01:05:40,163 --> 01:05:42,998 And I don't need thirty-seven pieces of flair to do it. 1285 01:05:44,542 --> 01:05:47,116 All right? There's my flair. OK? 1286 01:05:47,212 --> 01:05:51,506 And this is me expressing myself. OK? 1287 01:05:51,591 --> 01:05:53,299 There it is. 1288 01:05:53,384 --> 01:05:54,927 I hate this job. 1289 01:05:55,012 --> 01:05:57,681 I hate this goddamn job, and I don't need it. 1290 01:06:13,488 --> 01:06:14,568 Oh, shit. 1291 01:06:14,657 --> 01:06:16,235 - Shit. - Shit. 1292 01:06:16,325 --> 01:06:18,816 - Shit. - Son of a bitch. 1293 01:06:18,911 --> 01:06:21,616 - Shit. - This is a fuck. 1294 01:06:21,706 --> 01:06:22,784 L... I...Shit. 1295 01:06:22,873 --> 01:06:24,284 What happened? 1296 01:06:24,375 --> 01:06:26,534 You tell me, Michael! It's your software! 1297 01:06:26,628 --> 01:06:28,169 Yes, it's your software. 1298 01:06:28,253 --> 01:06:30,413 Corporate accounting is sure as hell gonna notice... 1299 01:06:30,507 --> 01:06:33,176 three hundred five thousand, three hundred... 1300 01:06:33,259 --> 01:06:36,463 twenty-six thirteen, Michael! 1301 01:06:36,554 --> 01:06:37,882 Oh, shit. 1302 01:06:37,972 --> 01:06:39,965 They probably won't know it's gone... 1303 01:06:40,058 --> 01:06:41,766 for another three or four days. 1304 01:06:41,850 --> 01:06:45,386 Michael! You said this thing was gonna take two years. 1305 01:06:45,480 --> 01:06:47,935 What happened? You said the thing was supposed to work! 1306 01:06:48,024 --> 01:06:49,269 Technically, it did work. 1307 01:06:49,359 --> 01:06:50,640 No, it didn't! 1308 01:06:50,736 --> 01:06:53,606 It did not work, Michael, OK? 1309 01:06:53,697 --> 01:06:55,274 OK. 1310 01:06:55,365 --> 01:06:58,485 I must have put a decimal point in the wrong place or something. 1311 01:06:58,577 --> 01:07:01,116 I always do that. I always mess up some mundane detail. 1312 01:07:01,205 --> 01:07:05,249 Oh! Well, this is not a mundane detail, Michael! 1313 01:07:05,334 --> 01:07:06,828 Quit getting pissed at me. 1314 01:07:06,918 --> 01:07:08,828 This was all your idea, asshole. 1315 01:07:10,088 --> 01:07:12,045 All right. OK. 1316 01:07:12,132 --> 01:07:14,624 Let's try not to get pissed off at each other. 1317 01:07:14,719 --> 01:07:17,209 Let's calm down, try to figure this thing out together. 1318 01:07:17,304 --> 01:07:20,970 We gotta close that account before it gets bigger. 1319 01:07:21,059 --> 01:07:25,222 WORKERS Happy birthday to you 1320 01:07:25,313 --> 01:07:30,270 Happy birthday to you 1321 01:07:30,359 --> 01:07:35,947 Happy birthday, Mr. Lumbergh 1322 01:07:36,032 --> 01:07:40,160 Happy birthday to you 1323 01:07:44,457 --> 01:07:45,786 Looks terrific. 1324 01:07:45,874 --> 01:07:46,989 Mmm. 1325 01:07:47,084 --> 01:07:49,790 Here, Peg, you wanna get everybody started? 1326 01:07:53,049 --> 01:07:54,212 Mmm. 1327 01:07:54,301 --> 01:07:55,676 Oh, that is terrific. 1328 01:07:55,760 --> 01:07:57,041 Just terrific. 1329 01:07:57,137 --> 01:08:00,920 Thanks, everybody. I really, really appreciate it. 1330 01:08:01,015 --> 01:08:02,296 It's very special. 1331 01:08:02,392 --> 01:08:04,599 Now, Milton, don't be greedy. 1332 01:08:04,687 --> 01:08:07,936 Let's pass it along and make sure everyone gets a piece. 1333 01:08:08,023 --> 01:08:11,107 But last time I didn't receive a piece and I was told... 1334 01:08:11,193 --> 01:08:12,686 Just pass. 1335 01:08:12,777 --> 01:08:17,985 OK, here. But this... 1336 01:08:19,576 --> 01:08:23,076 The cake... There's lots of cake? 1337 01:08:24,123 --> 01:08:27,123 The ratio of people to cake is too big. 1338 01:08:44,394 --> 01:08:47,099 I could set the building on fire. 1339 01:08:47,188 --> 01:08:51,268 Is there some way to just give the money back? 1340 01:08:51,359 --> 01:08:54,147 Hand them a cheque for the exact amount they're missing? 1341 01:08:54,238 --> 01:08:57,154 L... I think they'd figure that out. 1342 01:08:57,240 --> 01:08:59,482 Well, we have to do something. 1343 01:08:59,576 --> 01:09:01,568 Maybe we could launder the money. 1344 01:09:02,912 --> 01:09:04,869 That's a great idea. 1345 01:09:04,956 --> 01:09:05,987 OK, how do we do that? 1346 01:09:06,082 --> 01:09:07,791 I don't know. 1347 01:09:07,876 --> 01:09:09,536 I don't even know what it means. I was hoping you knew. 1348 01:09:09,627 --> 01:09:11,335 I think coke dealers do it. 1349 01:09:11,421 --> 01:09:13,995 OK, all right. Do we know any coke dealers? 1350 01:09:14,883 --> 01:09:16,377 My cousin's a cokehead. 1351 01:09:21,890 --> 01:09:23,432 Fuck. 1352 01:09:23,517 --> 01:09:24,761 We're in deep shit. 1353 01:09:24,851 --> 01:09:28,517 Yes, we are in very, very deep shit. 1354 01:09:33,527 --> 01:09:35,436 - Milton. - Yes. 1355 01:09:35,529 --> 01:09:36,691 What's happening? 1356 01:09:36,780 --> 01:09:39,271 Say, Milton, you know what'd be great? 1357 01:09:39,366 --> 01:09:40,445 But... no. 1358 01:09:40,534 --> 01:09:42,278 Since you're down here... 1359 01:09:42,370 --> 01:09:45,572 it would be really great if you could just sort of... 1360 01:09:45,664 --> 01:09:48,417 take care of the cockroach problem we've had in here. 1361 01:09:48,501 --> 01:09:51,501 That's really not my job, and I haven't received my paycheque... 1362 01:09:51,587 --> 01:09:53,379 For now, why don't you go ahead... 1363 01:09:53,464 --> 01:09:56,798 and get yourself a flashlight and a can of pesticide... 1364 01:09:56,885 --> 01:09:58,047 and crawl down... 1365 01:09:58,135 --> 01:10:00,543 Bill? We need you upstairs right away. 1366 01:10:00,638 --> 01:10:02,465 We got a big problem... big. 1367 01:10:02,557 --> 01:10:05,474 Some major glitch in accounting, a lot of money missing. 1368 01:10:10,690 --> 01:10:11,853 'Scuse me. 1369 01:10:13,692 --> 01:10:14,855 'Scuse me. 1370 01:10:17,531 --> 01:10:21,445 OK... but that's the last straw. 1371 01:10:21,534 --> 01:10:23,942 Here we go, here we go. 1372 01:10:24,037 --> 01:10:28,284 Uh, launder. "To clean," no. "To wash..." 1373 01:10:28,375 --> 01:10:31,578 "To conceal the source of money... 1374 01:10:31,670 --> 01:10:34,920 "as by channelling it through an intermediary." 1375 01:10:35,715 --> 01:10:37,091 "To conceal..." 1376 01:10:37,176 --> 01:10:39,631 That doesn't really help us, Michael. 1377 01:10:39,720 --> 01:10:41,428 I can't believe what a bunch of nerds we are. 1378 01:10:41,513 --> 01:10:43,636 We're looking up money laundering in a dictionary. 1379 01:10:43,723 --> 01:10:48,219 Yeah, well, you guys can both eat my ass, OK? 1380 01:10:48,311 --> 01:10:50,020 I can't believe Joanna slept with Lumbergh. 1381 01:10:50,105 --> 01:10:51,268 That's what I can't believe. 1382 01:10:51,357 --> 01:10:54,310 - Yeah. You didn't know that? - Yeah, you didn't know that? 1383 01:10:54,401 --> 01:10:56,441 A couple of years ago, before he moved to Atlanta. 1384 01:10:58,906 --> 01:11:02,774 You mean Ron Lumbergh, the Initrode guy? The young guy? 1385 01:11:02,869 --> 01:11:05,360 Yeah. Who'd you think I meant? Bill? 1386 01:11:07,415 --> 01:11:10,250 Her fucking... Her children would have hooves. 1387 01:11:12,128 --> 01:11:13,788 Ron's not related to Bill, is he? 1388 01:11:15,256 --> 01:11:16,964 Who's that? 1389 01:11:17,967 --> 01:11:19,461 All right, nobody panic. 1390 01:11:19,552 --> 01:11:21,213 Probably just Lawrence. 1391 01:11:24,724 --> 01:11:26,468 Good evening, sir. My name is Steve. 1392 01:11:26,560 --> 01:11:28,053 I come from a rough area. 1393 01:11:28,144 --> 01:11:29,721 I used to be addicted to crack... 1394 01:11:29,812 --> 01:11:31,687 but now I'm off and trying to stay clean. 1395 01:11:31,773 --> 01:11:34,181 That is why I'm selling magazine subscriptions. 1396 01:11:34,276 --> 01:11:36,269 - No, no. - Wait a minute. 1397 01:11:36,361 --> 01:11:38,318 You used to be addicted to crack? 1398 01:11:39,572 --> 01:11:41,115 Yeah. Um... 1399 01:11:42,743 --> 01:11:44,865 Look, I'm very sorry. 1400 01:11:44,953 --> 01:11:47,444 I do not know anything about any money laundering. 1401 01:11:47,539 --> 01:11:49,947 We're not asking you about money laundering. 1402 01:11:50,042 --> 01:11:51,417 All we need is for you to hook us... 1403 01:11:51,501 --> 01:11:53,293 If he doesn't know anybody... 1404 01:11:53,378 --> 01:11:55,122 No. Wait a minute. 1405 01:11:55,214 --> 01:11:58,130 Look, you just give us the name of one drug dealer. 1406 01:11:58,216 --> 01:12:00,625 I could talk to him. I have good networking skill. 1407 01:12:00,719 --> 01:12:01,835 I lied. 1408 01:12:01,929 --> 01:12:04,965 All that stuff I said about being a crackhead... 1409 01:12:05,057 --> 01:12:07,464 just helps me sell magazines. 1410 01:12:07,559 --> 01:12:10,051 I'm actually an unemployed software engineer. 1411 01:12:13,857 --> 01:12:16,942 - You're a software engineer? - Yep. 1412 01:12:17,027 --> 01:12:19,565 Things, they must be very rough for you. 1413 01:12:19,655 --> 01:12:21,280 Actually, man... 1414 01:12:21,366 --> 01:12:23,358 I make more money selling magazine subscriptions... 1415 01:12:23,451 --> 01:12:24,910 than I ever did at Initrode. 1416 01:12:24,995 --> 01:12:27,116 Heh. At Initrode? 1417 01:12:27,204 --> 01:12:29,162 Wait a minute, you're not gonna tell anybody... 1418 01:12:29,248 --> 01:12:30,577 about all this stuff we told you. 1419 01:12:30,667 --> 01:12:33,869 I mean, we know a lot of the same people. That's... 1420 01:12:35,714 --> 01:12:38,383 Actually, um, that all depends. 1421 01:12:43,263 --> 01:12:46,347 What am I gonna do with forty subscriptions to "Vibe"? 1422 01:12:47,642 --> 01:12:48,721 We never should have done this. 1423 01:12:48,810 --> 01:12:50,637 What were we thinking? 1424 01:12:51,563 --> 01:12:52,642 You know what I can't figure out? 1425 01:12:52,731 --> 01:12:55,898 How is it that all these stupid Neanderthal Mafia guys... 1426 01:12:55,984 --> 01:12:57,359 can be so good at crime... 1427 01:12:57,444 --> 01:12:59,936 and smart guys like us can suck so badly at it? 1428 01:13:00,031 --> 01:13:01,571 We're new to it, though. 1429 01:13:01,656 --> 01:13:04,148 If we had more experience... 1430 01:13:04,243 --> 01:13:07,612 No. You know what I think? I think we're screwed. 1431 01:13:07,705 --> 01:13:09,163 I think there's enough evidence... 1432 01:13:09,248 --> 01:13:11,287 all over that building to link us to this. 1433 01:13:11,374 --> 01:13:13,451 Even if we could launder money, I wouldn't want to. 1434 01:13:13,544 --> 01:13:15,121 What we've done is bad enough. 1435 01:13:15,212 --> 01:13:16,456 We get caught laundering money... 1436 01:13:16,546 --> 01:13:18,504 we're not going to white-collar resort prison. 1437 01:13:18,591 --> 01:13:21,508 No. We're going to federal "pound me in the ass" prison. 1438 01:13:21,594 --> 01:13:23,633 I don't want to go to any prison. 1439 01:13:23,721 --> 01:13:25,962 Why the hell did I do this? 1440 01:13:26,056 --> 01:13:28,727 I've never done anything wrong in my whole life. 1441 01:13:28,810 --> 01:13:30,007 We weren't thinking clearly... 1442 01:13:30,102 --> 01:13:32,261 because you told us we were losing our jobs. 1443 01:13:32,355 --> 01:13:34,644 Now look at us, we're worried about going in a prison. 1444 01:13:34,733 --> 01:13:36,938 Don't worry about it. I'll think of something. 1445 01:13:38,653 --> 01:13:40,692 I'm going home. 1446 01:13:40,780 --> 01:13:41,943 Me, too. 1447 01:13:43,616 --> 01:13:47,780 You are a very... Bad person, Peter. 1448 01:14:08,016 --> 01:14:09,392 Lawrence, you awake? 1449 01:14:09,477 --> 01:14:10,721 Yeah. 1450 01:14:12,479 --> 01:14:13,677 You wanna come over? 1451 01:14:13,772 --> 01:14:14,852 No, thanks, man. 1452 01:14:14,940 --> 01:14:17,147 I don't want you fucking up my life, too. 1453 01:14:22,698 --> 01:14:25,568 In light of the senselessness of these heinous crimes... 1454 01:14:25,658 --> 01:14:28,067 that you have committed against Initech... 1455 01:14:28,162 --> 01:14:31,163 I hereby sentence you, Michael Bolton... 1456 01:14:31,248 --> 01:14:36,076 and Samir Naan... Nanadajibad... 1457 01:14:36,170 --> 01:14:38,412 to a term of no less than four years... 1458 01:14:38,506 --> 01:14:42,088 in a federal "pound me in the ass" prison. 1459 01:14:45,930 --> 01:14:47,721 Peter Gibbons... 1460 01:14:47,807 --> 01:14:50,558 you've led a trite and meaningless life... 1461 01:14:52,312 --> 01:14:55,228 and you're a very bad person. 1462 01:15:32,478 --> 01:15:33,641 Hey. 1463 01:15:35,064 --> 01:15:37,602 You're not working at Chotchkie's anymore, huh? 1464 01:15:37,691 --> 01:15:39,850 No, no. I got fired. 1465 01:15:40,653 --> 01:15:43,108 - What happened? - I flipped off my boss. 1466 01:15:43,197 --> 01:15:45,273 Some customers... 1467 01:15:45,366 --> 01:15:47,110 Actually, a line cook... 1468 01:15:47,201 --> 01:15:49,194 but he just happened to be standing there, so... 1469 01:15:50,496 --> 01:15:52,572 I might be going away for a while. 1470 01:15:52,665 --> 01:15:56,081 Uh... to jail. 1471 01:15:56,169 --> 01:15:58,078 You were right about that computer scam. 1472 01:15:58,171 --> 01:15:59,499 That was a bad idea. 1473 01:15:59,588 --> 01:16:02,163 I'm gonna take the blame for it, I decided. 1474 01:16:03,343 --> 01:16:05,584 I'm on my way now to return the money... 1475 01:16:05,678 --> 01:16:08,051 and leave the confession under Lumbergh's door. 1476 01:16:10,433 --> 01:16:11,678 Joanna, I want to apologise. 1477 01:16:11,768 --> 01:16:14,259 I had no right to get pissed off at you about Lumbergh. 1478 01:16:14,354 --> 01:16:15,932 Lumbergh is not my problem. 1479 01:16:16,022 --> 01:16:18,062 It wasn't even the right Lumbergh. 1480 01:16:18,149 --> 01:16:22,017 I don't know why I can't just... Go to work and be happy... 1481 01:16:22,112 --> 01:16:24,520 like I'm supposed to, like everybody else. 1482 01:16:24,615 --> 01:16:26,773 Peter, most people don't like their jobs. 1483 01:16:26,867 --> 01:16:30,817 But you go out there and find something that makes you happy. 1484 01:16:30,913 --> 01:16:32,786 Yeah. Well... 1485 01:16:34,457 --> 01:16:36,498 I may never be happy at my job... 1486 01:16:36,585 --> 01:16:39,455 but I think that if I could be with you... 1487 01:16:39,546 --> 01:16:41,539 that I could be happy with my life. 1488 01:16:41,632 --> 01:16:43,624 I've been a real asshole. 1489 01:16:43,717 --> 01:16:46,802 But, if you'd give it another shot, I promise... 1490 01:16:46,887 --> 01:16:48,131 OK, shut up. 1491 01:16:52,560 --> 01:16:55,311 Whoa! Hey, what's going on here? 1492 01:16:55,396 --> 01:16:57,887 Get a room, you two! Ha ha! 1493 01:17:01,360 --> 01:17:03,436 I hate that guy. 1494 01:17:54,373 --> 01:17:56,449 Then Mr. Lumbergh told me to talk to payroll... 1495 01:17:56,542 --> 01:17:59,115 and then payroll told me to talk to Mr. Lumbergh. 1496 01:17:59,211 --> 01:18:01,784 And I still haven't received my paycheque. 1497 01:18:01,880 --> 01:18:04,550 And he took my stapler, and he never brought it back. 1498 01:18:04,633 --> 01:18:06,958 And then they moved my desk to storage room "B." 1499 01:18:07,052 --> 01:18:08,880 And there was garbage on it, and... 1500 01:18:08,971 --> 01:18:11,462 Why don't you go back down and sit at your desk? 1501 01:18:11,556 --> 01:18:13,016 Mr. Lumbergh should be here any minute. 1502 01:18:13,100 --> 01:18:16,304 - Mr. Lumbergh... - Just go sit at your desk. 1503 01:18:16,396 --> 01:18:18,851 OK. But, l... I'm gonna just... 1504 01:18:26,530 --> 01:18:28,358 I have to take my stapler back... 1505 01:18:28,449 --> 01:18:32,149 because I told him it's my stapler. 1506 01:18:37,041 --> 01:18:38,868 It's my stapler. 1507 01:18:38,960 --> 01:18:42,709 A Swingline, the brand I've been using for a long time. 1508 01:19:01,900 --> 01:19:03,229 Lawrence, you in there? 1509 01:19:05,071 --> 01:19:07,109 Whoa. Hey, Peter, man. 1510 01:19:07,197 --> 01:19:08,857 Hey. 1511 01:19:08,949 --> 01:19:11,155 So, I might be going away for a while. 1512 01:19:11,243 --> 01:19:13,153 Yeah, I know, man. 1513 01:19:13,246 --> 01:19:15,736 It's a bummer, dude. What can I say? 1514 01:19:15,831 --> 01:19:17,871 Yeah. Yeah. 1515 01:19:19,544 --> 01:19:23,043 Well, time to go face the music. 1516 01:19:23,130 --> 01:19:25,704 You take care of yourself if I don't see you, all right? 1517 01:19:25,800 --> 01:19:28,290 You too, man. Take her easy, bud. 1518 01:19:28,385 --> 01:19:29,845 All right. 1519 01:19:30,971 --> 01:19:32,347 Hey, Peter. 1520 01:19:32,432 --> 01:19:34,092 Yeah? 1521 01:19:35,225 --> 01:19:36,886 Watch out for your cornhole, bud. 1522 01:19:38,396 --> 01:19:39,807 OK, Lawrence. 1523 01:19:53,537 --> 01:19:56,027 Stay clear, now. Stay clear. 1524 01:19:56,122 --> 01:19:58,281 Holy shit. 1525 01:21:07,779 --> 01:21:10,531 Wait a minute. Let me take a look at that. 1526 01:21:11,366 --> 01:21:12,742 You don't want that, Peter, man. 1527 01:21:12,827 --> 01:21:14,200 That's toasted, man. 1528 01:21:14,285 --> 01:21:17,489 I think I know someone who might want this. 1529 01:21:28,800 --> 01:21:29,963 Hey, man. 1530 01:21:31,220 --> 01:21:33,012 Wanna go to lunch? 1531 01:21:33,764 --> 01:21:35,044 Brought mine in a pail... 1532 01:21:35,140 --> 01:21:37,714 plus Joanna's supposed to come by a little later. 1533 01:21:38,727 --> 01:21:41,136 How do you like your new job? 1534 01:21:41,231 --> 01:21:43,139 Not too bad, not too bad. 1535 01:21:43,232 --> 01:21:44,809 How's Penetrode? 1536 01:21:44,900 --> 01:21:46,525 Initrode. 1537 01:21:46,611 --> 01:21:47,892 They're all right. 1538 01:21:47,988 --> 01:21:49,315 It's work. 1539 01:21:49,404 --> 01:21:51,065 Yeah, yeah. 1540 01:21:51,157 --> 01:21:52,817 Probably get you a job there. 1541 01:21:52,909 --> 01:21:54,700 No, thanks. I, uh... 1542 01:21:54,786 --> 01:21:56,196 I'm doing good here. 1543 01:21:58,039 --> 01:22:01,872 So, uh... We're gonna be OK, right? 1544 01:22:01,960 --> 01:22:03,786 Yeah. 1545 01:22:04,712 --> 01:22:07,168 I think the fire pretty much took care of everything. 1546 01:22:07,257 --> 01:22:09,829 I wonder if the money burn up. 1547 01:22:09,925 --> 01:22:11,171 It would be shame. 1548 01:22:11,261 --> 01:22:12,636 Yeah. 1549 01:22:12,721 --> 01:22:15,592 So you sure you don't want us to get you a job? 1550 01:22:15,682 --> 01:22:18,967 That's one thing I'm definitely sure of. 1551 01:22:21,146 --> 01:22:23,020 All right, chief. 1552 01:22:23,106 --> 01:22:24,351 You guys take care, all right? 1553 01:22:24,440 --> 01:22:25,816 All right. 1554 01:22:26,944 --> 01:22:27,939 Stay in touch, man. 1555 01:22:28,028 --> 01:22:29,772 OK. Will do. 1556 01:22:33,992 --> 01:22:35,902 This isn't so bad, huh? 1557 01:22:37,080 --> 01:22:42,038 Making bucks, getting exercise, working outside. 1558 01:22:42,126 --> 01:22:43,917 Fuckin' "A." 1559 01:22:46,547 --> 01:22:48,290 Fuckin' "A." 1560 01:23:06,776 --> 01:23:08,982 Excuse me. Excuse me, señor. 1561 01:23:09,070 --> 01:23:10,944 May I speak to you, please? 1562 01:23:11,031 --> 01:23:13,603 I asked for a mai tai, and they brought a piña colada. 1563 01:23:13,699 --> 01:23:15,989 And I said no salt, no salt... 1564 01:23:16,077 --> 01:23:17,785 for the margarita, but it had salt on it. 1565 01:23:17,870 --> 01:23:20,444 Lo siento mucho, señor. Pinche gringo. 1566 01:23:20,540 --> 01:23:24,123 I won't be leaving a tip, 'cause I could... 1567 01:23:24,210 --> 01:23:26,038 I could shut this whole resort down. 1568 01:23:26,130 --> 01:23:27,670 Sir? 1569 01:23:27,755 --> 01:23:32,216 I'll take my traveller's cheques to a competing resort. 1570 01:23:34,138 --> 01:23:36,628 I could write a letter to your board of tourism. 1571 01:23:36,723 --> 01:23:38,965 I could have this place condemned. 1572 01:23:39,059 --> 01:23:43,804 I could put, I could put strychnine in the guacamole. 1573 01:23:43,897 --> 01:23:46,436 There was salt on the glass, big grains of salt. 1574 01:24:01,373 --> 01:24:03,330 Give a ride on the old bone roller coaster. 1575 01:24:03,417 --> 01:24:05,457 Aaaah! 1576 01:24:20,060 --> 01:24:21,684 Don't come back in a dress, man. 1577 01:24:21,769 --> 01:24:23,975 Ha ha ha. You big fag. 1578 01:24:46,711 --> 01:24:47,956 I'm working at Hooters now, you know... 1579 01:24:48,046 --> 01:24:50,040 and it's very cool. 114148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.