All language subtitles for good.girls.s02e05.hdtv.x264-lucidtv eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,233 --> 00:00:02,234 - Previously on "Good Girls"... 2 00:00:02,236 --> 00:00:04,536 [t- [grunts]l] 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,705 - It was an accident. 4 00:00:06,707 --> 00:00:07,806 - He ran behind the car. 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,241 - Well, then I moved the body. 6 00:00:09,243 --> 00:00:10,642 - What are we supposed to do with this? 7 00:00:10,644 --> 00:00:12,478 - We get rid of it. - What do you want? 8 00:00:12,480 --> 00:00:14,413 - Is there any way you could take her for the night? 9 00:00:14,415 --> 00:00:16,382 - So you can bone some other pregnant lady's husband? 10 00:00:16,384 --> 00:00:18,050 - Yeah, she knows. - Yeah, I'm aware. Thank you. 11 00:00:18,052 --> 00:00:20,119 - So I think it's pretty much game over. 12 00:00:20,121 --> 00:00:21,920 - Do you think I could make it in LA? 13 00:00:21,922 --> 00:00:23,989 - We'll put the vroom, vroom, vroom, back in your-- 14 00:00:23,991 --> 00:00:25,557 - Here's what's going to happen. 15 00:00:25,559 --> 00:00:28,260 You're going to quit your job and my husband. 16 00:00:28,262 --> 00:00:31,063 This is 5 grand. Enough for a plane ticket 17 00:00:31,065 --> 00:00:33,065 and a little to get you started in LA. 18 00:00:33,067 --> 00:00:34,967 I have a few ideas. 19 00:00:34,969 --> 00:00:36,435 If we start catering more towards women, 20 00:00:36,437 --> 00:00:38,470 I think we could really increase our sales. 21 00:00:38,472 --> 00:00:41,740 - We both have our own, you know, superpower. 22 00:00:41,742 --> 00:00:43,742 Why would you want to wreck that? 23 00:00:43,744 --> 00:00:47,079 [sultry rock music] 24 00:00:47,081 --> 00:00:50,482 ♪ ♪ 25 00:00:50,484 --> 00:00:52,751 - You didn't tell him yet? - Tell me what? 26 00:00:52,753 --> 00:00:53,919 - We're partners now. 27 00:00:53,921 --> 00:00:55,988 - We threw a man away. 28 00:00:55,990 --> 00:00:59,124 all: One...two... three! 29 00:01:02,430 --> 00:01:04,630 - Tell me again. 30 00:01:04,632 --> 00:01:06,465 - It's kind of late. 31 00:01:06,467 --> 00:01:08,467 - Tell me again. 32 00:01:08,469 --> 00:01:09,535 - Which part? 33 00:01:09,537 --> 00:01:11,503 - Where you chopped the dude up. 34 00:01:13,140 --> 00:01:15,140 And you stuck him in the freezer. 35 00:01:16,677 --> 00:01:19,611 - She did that. - Where'd you dump the body? 36 00:01:19,613 --> 00:01:21,680 - Downtown. 37 00:01:21,682 --> 00:01:22,781 - Where? 38 00:01:22,783 --> 00:01:24,583 - Hill and Snelling. 39 00:01:28,289 --> 00:01:30,122 - There's a lot of homeless around there. 40 00:01:30,124 --> 00:01:32,458 - No one saw us. 41 00:01:32,460 --> 00:01:34,193 - That you know. 42 00:01:39,467 --> 00:01:42,568 [sighs] 43 00:01:42,570 --> 00:01:44,002 Tell me again. 44 00:01:44,004 --> 00:01:47,005 [mellow music] 45 00:01:47,007 --> 00:01:50,142 ♪ ♪ 46 00:01:50,144 --> 00:01:51,477 You throw away his shoes? 47 00:01:51,479 --> 00:01:53,178 - Yes. - Are you sure? 48 00:01:53,180 --> 00:01:54,646 - We threw out everything. 49 00:01:54,648 --> 00:01:57,015 - Okay, whose car did you take? - Beth's. 50 00:01:57,017 --> 00:01:58,317 - Did you cover the license plate? 51 00:01:58,319 --> 00:01:59,985 - Yes. - Okay. 52 00:01:59,987 --> 00:02:01,753 Okay, what about people with their dogs? 53 00:02:01,755 --> 00:02:03,522 - It was pretty late. 54 00:02:03,524 --> 00:02:05,591 - You don't think dogs like to whiz late at night? 55 00:02:05,593 --> 00:02:06,725 - No one saw us, Stan. 56 00:02:06,727 --> 00:02:09,995 - That's what everybody says, and they all get caught. 57 00:02:09,997 --> 00:02:11,330 Tell me again. 58 00:02:11,332 --> 00:02:15,734 - ♪ Looking for love ♪ 59 00:02:15,736 --> 00:02:19,872 ♪ Looking for love ♪ 60 00:02:19,874 --> 00:02:22,107 ♪ I'm still ♪ 61 00:02:22,109 --> 00:02:24,276 ♪ ♪ 62 00:02:24,278 --> 00:02:26,912 ♪ Still looking ♪ 63 00:02:26,914 --> 00:02:29,781 ♪ ♪ 64 00:02:29,783 --> 00:02:32,684 ♪ Looking for love ♪ 65 00:02:32,686 --> 00:02:34,186 ♪ ♪ 66 00:02:34,188 --> 00:02:38,290 ♪ Looking for love ♪ 67 00:02:38,292 --> 00:02:40,792 ♪ I'm still ♪ 68 00:02:40,794 --> 00:02:42,895 ♪ ♪ 69 00:02:42,897 --> 00:02:45,564 ♪ Still looking ♪ 70 00:02:48,302 --> 00:02:50,068 - Why'd you tell me? 71 00:02:55,042 --> 00:02:57,242 - You said no more lies. 72 00:02:59,914 --> 00:03:01,413 - I'm an idiot. 73 00:03:04,718 --> 00:03:06,618 - Kids will be up soon. 74 00:03:06,620 --> 00:03:08,754 You want breakfast or... 75 00:03:11,058 --> 00:03:13,625 Where are you going? 76 00:03:13,627 --> 00:03:15,594 - Get ahead of it. 77 00:03:53,033 --> 00:03:57,135 [vibrator buzzing] 78 00:04:05,980 --> 00:04:08,780 [ceramic shattering echoes] 79 00:04:39,813 --> 00:04:42,881 [vibrating continues] 80 00:04:48,088 --> 00:04:50,188 [knocking] 81 00:04:50,190 --> 00:04:51,657 - Beth? [door creaks] 82 00:04:51,659 --> 00:04:53,325 Hey. Morning. 83 00:04:53,327 --> 00:04:54,893 Kids want French toast. 84 00:04:54,895 --> 00:04:56,561 - Okay? 85 00:04:56,563 --> 00:04:58,864 - What's the egg-to-milk ratio? 86 00:04:58,866 --> 00:05:00,832 - I usually just eyeball it. 87 00:05:02,036 --> 00:05:03,835 - Hmm. 88 00:05:03,837 --> 00:05:05,570 - I'll be right out. 89 00:05:05,572 --> 00:05:06,905 - Thanks. 90 00:05:19,386 --> 00:05:22,120 - Morning, handsome. 91 00:05:22,122 --> 00:05:23,822 - [groans] 92 00:05:27,628 --> 00:05:31,296 - [laughs] - Go away. 93 00:05:31,298 --> 00:05:32,931 - Hey, you are gonna miss these moments 94 00:05:32,933 --> 00:05:34,433 when you go to college. 95 00:05:34,435 --> 00:05:37,202 - That's why I'm going to college. 96 00:05:37,204 --> 00:05:40,772 - Will you take me with you? Please? 97 00:05:40,774 --> 00:05:43,542 - Or I could just get an alarm clock. 98 00:05:43,544 --> 00:05:48,213 - Yeah, but alarm clocks don't have morning breath. 99 00:05:48,215 --> 00:05:51,616 - This is child abuse. - [laughs] 100 00:05:51,618 --> 00:05:54,019 All right. It's time to get up. 101 00:05:56,256 --> 00:05:58,890 - Do I have to go to Dad's this weekend? 102 00:06:00,461 --> 00:06:02,761 - Is she being cray? 103 00:06:02,763 --> 00:06:04,896 - Yeah. 104 00:06:04,898 --> 00:06:07,833 - Well, you know her hormones are probably, 105 00:06:07,835 --> 00:06:09,701 like, out of control. 106 00:06:10,771 --> 00:06:13,138 - He cheated on her. 107 00:06:13,140 --> 00:06:14,573 - What? 108 00:06:15,976 --> 00:06:17,576 With who? 109 00:06:17,578 --> 00:06:21,079 - I think a friend of theirs. 110 00:06:21,081 --> 00:06:23,382 - Wow. No way. 111 00:06:25,085 --> 00:06:26,651 - Why would he do that? 112 00:06:28,789 --> 00:06:29,888 - Well... 113 00:06:31,258 --> 00:06:35,427 You know... marriage is really hard. 114 00:06:35,429 --> 00:06:38,096 - Or he's just a dick. 115 00:06:38,098 --> 00:06:39,431 - Well... 116 00:06:39,433 --> 00:06:42,033 - Whoever he banged is an even bigger dick. 117 00:06:42,035 --> 00:06:43,969 - Okay, you know... 118 00:06:43,971 --> 00:06:47,339 it's probably really, really, complicated. 119 00:06:47,341 --> 00:06:50,442 - Or they're both just king-sized bags of dicks. 120 00:06:50,444 --> 00:06:51,777 - Okay, time to brush your teeth. 121 00:06:51,779 --> 00:06:52,778 Go on. Get out. 122 00:06:52,780 --> 00:06:54,312 Thank you. 123 00:07:01,288 --> 00:07:04,523 [cell phone chiming] 124 00:07:06,360 --> 00:07:07,526 What? 125 00:07:07,528 --> 00:07:09,728 - Stan said there's a witness. 126 00:07:09,730 --> 00:07:13,398 - What does that even mean? - It means someone saw us. 127 00:07:13,400 --> 00:07:15,367 - Like a camera? - There were no cameras. 128 00:07:15,369 --> 00:07:17,369 We checked. - Like a person? 129 00:07:17,371 --> 00:07:18,703 - No, a damn robot. I don't know. 130 00:07:18,705 --> 00:07:21,406 - What did he say, exactly? 131 00:07:21,408 --> 00:07:24,242 - He was asking around at work, and that is what he heard. 132 00:07:24,244 --> 00:07:25,744 - Oh, my God. 133 00:07:25,746 --> 00:07:28,580 - Well, I mean, a witness could mean anything. 134 00:07:28,582 --> 00:07:31,650 - Someone saw someone do something. 135 00:07:31,652 --> 00:07:32,818 - Exactly. 136 00:07:32,820 --> 00:07:34,152 - We just threw out a bag of trash. 137 00:07:34,154 --> 00:07:35,520 - That's literally all it was 138 00:07:35,522 --> 00:07:37,255 from, like, a purely visual standpoint. 139 00:07:37,257 --> 00:07:38,423 - There's only three bitches in the world 140 00:07:38,425 --> 00:07:39,658 who know what we did. 141 00:07:39,660 --> 00:07:40,992 - Yeah. - And they're right here. 142 00:07:40,994 --> 00:07:42,661 - Correct. 143 00:07:43,831 --> 00:07:45,697 - Four. 144 00:07:47,434 --> 00:07:49,501 Four bitches. 145 00:07:51,071 --> 00:07:52,504 - This isn't gonna work. 146 00:07:52,506 --> 00:07:54,239 I mean, we can't-- we can't stay here. 147 00:07:54,241 --> 00:07:55,574 - Oh, I'm sorry. 148 00:07:55,576 --> 00:07:57,909 Were you expecting the Four Seasons? 149 00:07:57,911 --> 00:07:59,277 - I mean, there's no crib, there's no tub. 150 00:07:59,279 --> 00:08:00,712 The boys have school. 151 00:08:00,714 --> 00:08:01,780 - I don't think you're in any position 152 00:08:01,782 --> 00:08:03,348 to make demands right now. 153 00:08:03,350 --> 00:08:04,783 - Mommy! They have Nick Jr.! 154 00:08:04,785 --> 00:08:08,920 - Oh, that's--that's-- that's good. 155 00:08:08,922 --> 00:08:10,956 - Let's go over there right now. 156 00:08:10,958 --> 00:08:13,024 - Yeah, and rough her up. 157 00:08:13,026 --> 00:08:14,192 Like, verbally. 158 00:08:14,194 --> 00:08:15,760 - Not if she's talking to the cops. 159 00:08:15,762 --> 00:08:17,362 - What is this shady trick's game? 160 00:08:17,364 --> 00:08:19,097 - She's just as guilty as we are. 161 00:08:19,099 --> 00:08:20,465 - Uh, yeah, except guiltier. 162 00:08:20,467 --> 00:08:22,133 She did it! 163 00:08:22,135 --> 00:08:23,368 ♪ ♪ 164 00:08:23,370 --> 00:08:24,536 - So how'd they do it? 165 00:08:24,538 --> 00:08:26,004 [recorder beeps] 166 00:08:27,608 --> 00:08:29,407 - I mean, you know, I already told you, so. 167 00:08:29,409 --> 00:08:30,442 - Tell the world. 168 00:08:30,444 --> 00:08:31,810 - Can we have some chips? 169 00:08:31,812 --> 00:08:34,546 - Yeah, just not too many, okay? 170 00:08:34,548 --> 00:08:36,748 This place is way too small. 171 00:08:36,750 --> 00:08:39,217 - You ever been in a jail cell? 172 00:08:39,219 --> 00:08:41,553 - No? - Real tight. 173 00:08:48,061 --> 00:08:52,063 - All right, so like I told you, um... 174 00:08:52,065 --> 00:08:55,166 they ran him... 175 00:08:55,168 --> 00:08:56,902 O-V-E-R. 176 00:08:56,904 --> 00:08:59,271 You know, a bunch of times. 177 00:08:59,273 --> 00:09:01,940 And then they, um... 178 00:09:04,811 --> 00:09:10,348 They C-H-O-P-P-E-D up his B-O-D-Y 179 00:09:10,350 --> 00:09:12,684 into tiny little pieces. 180 00:09:12,686 --> 00:09:16,755 With an M-A-S-H-- mm... 181 00:09:16,757 --> 00:09:20,425 M-A-S-H-I... M... ma-- 182 00:09:20,427 --> 00:09:21,927 - A mashi? What the hell is that? 183 00:09:21,929 --> 00:09:24,095 - No, um, no, you know, like a, um, 184 00:09:24,097 --> 00:09:30,101 like a giant-- like a giant K-N-I-F-E. 185 00:09:30,103 --> 00:09:32,704 An A-X-E? 186 00:09:32,706 --> 00:09:35,874 - No, I know how to spell A-X-E. 187 00:09:35,876 --> 00:09:39,010 Like a big--like a big, you know, like a big, um... 188 00:09:39,012 --> 00:09:41,680 S-W-O-R-D. Like... [vocalizes] 189 00:09:41,682 --> 00:09:43,715 - A cleaver? - No. No. 190 00:09:43,717 --> 00:09:49,788 - Oh, um, you know, they had them in R-A-W-A-N-D-A. 191 00:09:49,790 --> 00:09:51,823 You know? Oh, with that terrible uprising. 192 00:09:51,825 --> 00:09:54,359 - Rwanda? - Yes, but can you-- 193 00:09:54,361 --> 00:09:55,360 - Machete! - Shh! 194 00:09:55,362 --> 00:09:56,695 - [whispers] Machete? 195 00:09:56,697 --> 00:09:58,063 - Yes. - Jesus. 196 00:09:58,065 --> 00:09:59,698 - Yes. I know. 197 00:09:59,700 --> 00:10:01,299 [upbeat children's music playing] 198 00:10:01,301 --> 00:10:04,402 Can you just, like, go arrest them now or-- 199 00:10:04,404 --> 00:10:07,372 - Mm-mm, I need to find the B-O-D-Y first. 200 00:10:07,374 --> 00:10:09,140 - Oh, yeah. 201 00:10:10,544 --> 00:10:12,410 How's that going? 202 00:10:12,412 --> 00:10:14,212 - We're getting there. 203 00:10:15,749 --> 00:10:17,616 - Yeah, that's good. 204 00:10:20,487 --> 00:10:24,489 - We need you to make it... go away. 205 00:10:24,491 --> 00:10:28,393 - Without, you know, making her go away. 206 00:10:28,395 --> 00:10:30,428 - Unless push comes to shove. 207 00:10:30,430 --> 00:10:31,896 [indistinct chatter] 208 00:10:31,898 --> 00:10:34,232 Yes, I know. She's a mother. 209 00:10:34,234 --> 00:10:35,834 Yes, I know she has four kids. 210 00:10:35,836 --> 00:10:37,569 But we have, like, seven between us. 211 00:10:37,571 --> 00:10:39,404 - What did I say about your rotten egg? 212 00:10:39,406 --> 00:10:41,339 - So what do you want, a medal? 213 00:10:41,341 --> 00:10:42,574 - Yeah, maybe I do. 214 00:10:42,576 --> 00:10:45,043 - Can you somehow shut it down? 215 00:10:45,045 --> 00:10:46,511 - I can try. 216 00:10:46,513 --> 00:10:48,680 - Just to be crystal clear, we need 217 00:10:48,682 --> 00:10:50,749 the situation that we're in to go away, 218 00:10:50,751 --> 00:10:55,053 not the rotten egg who caused the situation. 219 00:10:55,055 --> 00:10:58,189 - Yeah, I'm gonna need 200 G's. Fresh. 220 00:10:58,191 --> 00:11:00,692 - What? 221 00:11:00,694 --> 00:11:02,193 - Shutting things down ain't cheap. 222 00:11:02,195 --> 00:11:04,763 - On top of what we're already washing for you? 223 00:11:04,765 --> 00:11:07,098 - Jesus. How much to just smoke her? 224 00:11:07,100 --> 00:11:09,601 - We don't have time to sell that many cars. 225 00:11:09,603 --> 00:11:11,670 - It is what it is. 226 00:11:13,807 --> 00:11:16,307 You need time to think it over? 227 00:11:16,309 --> 00:11:17,709 Maybe a quick bathroom break? 228 00:11:17,711 --> 00:11:19,377 [rock music playing over stereo] 229 00:11:19,379 --> 00:11:21,212 No? 230 00:11:21,214 --> 00:11:22,714 - No. 231 00:11:24,117 --> 00:11:25,250 We're good. 232 00:11:29,623 --> 00:11:32,257 - Really? Are we? 233 00:11:44,345 --> 00:11:45,446 - [chuckling] 234 00:11:45,448 --> 00:11:48,315 this Fluff Challenge? 235 00:11:48,317 --> 00:11:50,217 The dog thinks the owner actually disappears. 236 00:11:50,219 --> 00:11:51,885 It's hilarious. 237 00:11:51,887 --> 00:11:56,457 - How many cars would we have to sell to make 200 grand? 238 00:11:56,459 --> 00:11:58,058 Ball park? 239 00:11:58,060 --> 00:12:01,128 - Uh... [chuckles] 240 00:12:01,130 --> 00:12:02,729 Like, you know, 20 or 30. 241 00:12:02,731 --> 00:12:04,698 It just kind of depends on the model. 242 00:12:04,700 --> 00:12:06,200 - How about the Vettes? 243 00:12:06,202 --> 00:12:08,402 - Ooh, that takes the right kind of customer. 244 00:12:08,404 --> 00:12:10,337 - Well, it needs to happen quick. 245 00:12:10,339 --> 00:12:13,373 - Well that's--that's not really how it works. 246 00:12:13,375 --> 00:12:15,542 Plus we don't have that kind of inventory right now. 247 00:12:15,544 --> 00:12:18,812 - How do we get that kind of inventory? 248 00:12:18,814 --> 00:12:20,380 - Oh, man. 249 00:12:22,251 --> 00:12:24,551 That guy. What a--what a punk. 250 00:12:24,553 --> 00:12:26,720 I mean, he's already got 60% of the business. 251 00:12:26,722 --> 00:12:28,055 - It's not for him. 252 00:12:28,057 --> 00:12:29,590 - I am not gonna be his little bitch. 253 00:12:29,592 --> 00:12:30,457 If he wanted an ATM, 254 00:12:30,459 --> 00:12:32,226 he should have knocked over a 7/11. 255 00:12:32,228 --> 00:12:33,594 I'm trying to run a business here. 256 00:12:33,596 --> 00:12:35,062 - It's for me. 257 00:12:35,064 --> 00:12:36,530 I need it. 258 00:12:37,867 --> 00:12:39,032 - Why? 259 00:12:39,034 --> 00:12:41,768 - Can you get the cars? 260 00:12:41,770 --> 00:12:43,403 - Yes. 261 00:12:43,405 --> 00:12:46,306 - Thank you. - Maybe. 262 00:12:48,010 --> 00:12:49,576 - Is there a problem? 263 00:12:49,578 --> 00:12:51,578 - No, there's no problem, per se. 264 00:12:51,580 --> 00:12:55,082 It's just--it's just more of, uh, you know... 265 00:12:55,084 --> 00:12:57,584 a thing. 266 00:12:57,586 --> 00:13:00,888 - Oh, what a feelin', We're wheelin' and dealin' 267 00:13:00,890 --> 00:13:04,191 at the Eastern Michigan Auto Auction! 268 00:13:04,193 --> 00:13:07,861 Wholesalers, retailers, come on down. 269 00:13:07,863 --> 00:13:11,565 We've got over 250 pre-owned vehicles 270 00:13:11,567 --> 00:13:15,102 with prices starting at just $800. 271 00:13:15,104 --> 00:13:17,437 I'll be waiting for your call. 272 00:13:17,439 --> 00:13:20,274 Can you feel the deals? 273 00:13:20,276 --> 00:13:23,577 [cheesy new wave music] 274 00:13:23,579 --> 00:13:25,579 - I mean... 275 00:13:25,581 --> 00:13:26,780 - I know. 276 00:13:26,782 --> 00:13:27,881 - Wow. 277 00:13:27,883 --> 00:13:28,949 - I know. 278 00:13:28,951 --> 00:13:31,118 - I thought she moved to LA. 279 00:13:31,120 --> 00:13:32,719 - I bought her the ticket. 280 00:13:32,721 --> 00:13:34,454 - Looks like she did for a hot minute. 281 00:13:34,456 --> 00:13:37,391 - Let's see, she was Dead Girl on Pier 282 00:13:37,393 --> 00:13:39,126 on "NCIS Los Angeles." 283 00:13:39,128 --> 00:13:42,162 - I'm sorry, is she acting like she works at the car auction 284 00:13:42,164 --> 00:13:44,131 or does she actually work there? 285 00:13:44,133 --> 00:13:45,999 - Oh, she's like the gatekeeper. 286 00:13:46,001 --> 00:13:48,502 And she's got Dean on permanent waiting list. 287 00:13:48,504 --> 00:13:50,237 - She's blackballing him? 288 00:13:50,239 --> 00:13:52,472 - Yeah, I mean, can you blame her? 289 00:13:52,474 --> 00:13:54,942 - Ooh, also Mutilated Corpse in Woods 290 00:13:54,944 --> 00:13:56,743 on "Criminal Minds." 291 00:13:56,745 --> 00:13:58,378 And... 292 00:13:59,782 --> 00:14:01,648 Well, that's it. 293 00:14:01,650 --> 00:14:03,784 - So, we go down there, we kiss her bony ass 294 00:14:03,786 --> 00:14:05,953 and tell her the cars are for us and not Dean. 295 00:14:05,955 --> 00:14:09,089 - And by "we," we mean not you. 296 00:14:09,091 --> 00:14:11,124 - Yeah, you don't go anywhere near her bony ass. 297 00:14:11,126 --> 00:14:12,993 - No, no. We will take care of it. 298 00:14:12,995 --> 00:14:15,429 - You guys, I'm fine. 299 00:14:15,431 --> 00:14:17,164 It was a long time ago. 300 00:14:17,166 --> 00:14:19,466 People make mistakes. 301 00:14:19,468 --> 00:14:22,936 - I told myself, "Amber, you give it six months," 302 00:14:22,938 --> 00:14:25,872 and if acting is not in the cards, then go home. 303 00:14:25,874 --> 00:14:30,010 I really wanted to be realistic about my prospects, you know? 304 00:14:30,012 --> 00:14:33,046 I'm not saying I needed to be Anne Hathaway famous, 305 00:14:33,048 --> 00:14:36,116 but I definitely should have been 306 00:14:36,118 --> 00:14:39,653 John Krasinski's wife level. 307 00:14:39,655 --> 00:14:41,989 - Emily Blunt? 308 00:14:41,991 --> 00:14:43,590 - I don't know what that means. 309 00:14:45,194 --> 00:14:48,028 - What about the 5 grand I gave you? 310 00:14:48,030 --> 00:14:50,831 - Acting classes are so expensive. 311 00:14:50,833 --> 00:14:52,232 - Got any left? 312 00:14:52,234 --> 00:14:53,400 - Sorry. 313 00:14:53,402 --> 00:14:55,569 - I bet it goes fast out there. 314 00:14:55,571 --> 00:14:58,572 And I didn't want to take a day job, you know? 315 00:14:58,574 --> 00:15:01,375 Like, I moved out there to act. 316 00:15:01,377 --> 00:15:04,444 Not wait tables, so... 317 00:15:07,049 --> 00:15:13,186 Mrs. Boland... I seriously can't believe you're here. 318 00:15:13,188 --> 00:15:15,989 - I'm here. 319 00:15:15,991 --> 00:15:18,258 - I really owe you one. 320 00:15:18,260 --> 00:15:20,560 - How about 20? 321 00:15:20,562 --> 00:15:22,396 As in motor vehicles. 322 00:15:22,398 --> 00:15:25,098 - Yeah. - What do you say? 323 00:15:25,100 --> 00:15:27,567 - For him, right? - For me. 324 00:15:27,569 --> 00:15:30,537 - And we can pay cash. 325 00:15:32,241 --> 00:15:34,041 Look at that. - Mm-hmm. 326 00:15:34,043 --> 00:15:37,244 - Cash... money. 327 00:15:37,246 --> 00:15:39,946 - I don't care about the money. 328 00:15:39,948 --> 00:15:41,515 - Look. 329 00:15:41,517 --> 00:15:44,551 What he did to both of us is completely terrible 330 00:15:44,553 --> 00:15:47,421 and I can't excuse what he did. 331 00:15:47,423 --> 00:15:49,022 - Did you forgive him? 332 00:15:54,096 --> 00:15:55,529 - You know what? 333 00:15:57,099 --> 00:15:58,665 I think I did. 334 00:16:00,969 --> 00:16:02,402 - Well. 335 00:16:02,404 --> 00:16:04,538 You're a better person than me. 336 00:16:06,375 --> 00:16:08,108 I don't know, I just-- 337 00:16:08,110 --> 00:16:11,545 I don't think I could just forget all those times... 338 00:16:13,982 --> 00:16:17,918 - And when you say all those times, Amber... 339 00:16:17,920 --> 00:16:19,820 - Nuh-uh. 340 00:16:19,822 --> 00:16:24,758 - Do you mean all those times with one woman or... 341 00:16:26,261 --> 00:16:30,831 One time with all those women? 342 00:16:30,833 --> 00:16:36,937 - Or... all those times with all those women. 343 00:16:36,939 --> 00:16:39,239 - [whispering] There's no good answer here. 344 00:16:39,241 --> 00:16:41,308 - [scoffs] 345 00:16:41,310 --> 00:16:42,843 I'm so confused. 346 00:16:42,845 --> 00:16:48,148 - How many women did my husband cheat on me with? 347 00:16:48,150 --> 00:16:49,649 - Um... 348 00:16:52,421 --> 00:16:54,688 Lifetime or per year? 349 00:16:54,690 --> 00:16:56,523 - It's not the damn census. 350 00:16:56,525 --> 00:16:58,892 - Oy vey. 351 00:17:02,498 --> 00:17:05,799 [pounding] 352 00:17:16,812 --> 00:17:20,013 - Well, the good news is, we got the cars. 353 00:17:20,015 --> 00:17:22,149 - Yay. 354 00:17:23,986 --> 00:17:26,019 - I mean, if you-- 355 00:17:26,021 --> 00:17:31,358 if you know someone is already... a cheater... 356 00:17:31,360 --> 00:17:33,226 - Does it make it that much worse? 357 00:17:33,228 --> 00:17:35,896 - I don't know, I'm just asking. 358 00:17:35,898 --> 00:17:37,831 - And it's not a love affair, right? 359 00:17:37,833 --> 00:17:41,368 I mean, it's like a-- a preexisting condition. 360 00:17:41,370 --> 00:17:46,640 - And... is two worse than one? 361 00:17:46,642 --> 00:17:50,844 And is three worse than two? Again, I have no clue. 362 00:17:50,846 --> 00:17:53,447 I'm here for you. You don't have to answer. 363 00:17:55,651 --> 00:17:57,651 - It was just a warm body. 364 00:17:59,188 --> 00:18:00,821 Anyone but me. 365 00:18:02,357 --> 00:18:04,624 That makes it way worse. 366 00:18:06,428 --> 00:18:09,663 - Okay. - Now we know. 367 00:18:09,665 --> 00:18:12,666 [phone buzzing] 368 00:18:12,668 --> 00:18:14,067 [whispering] Stan. 369 00:18:14,069 --> 00:18:15,068 Hey. 370 00:18:15,070 --> 00:18:18,338 - Hey. Yeah, uh... 371 00:18:18,340 --> 00:18:20,674 I'm not gonna make it to dinner. 372 00:18:20,676 --> 00:18:22,476 They tracked his phone. 373 00:18:26,381 --> 00:18:28,415 - That's a good thing, right? 374 00:18:28,417 --> 00:18:31,251 - Yeah, it took us--took us to the lake just like you said. 375 00:18:31,253 --> 00:18:33,420 Then forensics backtracked us to the Dumpster 376 00:18:33,422 --> 00:18:34,721 and that came up empty too. 377 00:18:34,723 --> 00:18:37,090 - Good, that's good. 378 00:18:37,092 --> 00:18:39,459 - [mouthing words] 379 00:18:39,461 --> 00:18:41,094 - What's up with the dogs? 380 00:18:41,096 --> 00:18:43,230 [dogs barking] 381 00:18:43,232 --> 00:18:44,431 ♪ ♪ 382 00:18:44,433 --> 00:18:45,932 - We were so close. 383 00:18:45,934 --> 00:18:47,567 I mean, we were almost out of there, 384 00:18:47,569 --> 00:18:49,436 but then they picked up a scent. 385 00:18:49,438 --> 00:18:51,137 - [mouthing words] 386 00:18:51,139 --> 00:18:52,772 [melancholy vocal music] 387 00:18:52,774 --> 00:18:55,275 - Where are you, Stan? 388 00:18:55,277 --> 00:18:59,446 - And once they do that, they don't stop, you know? 389 00:18:59,448 --> 00:19:00,881 ♪ ♪ 390 00:19:00,883 --> 00:19:02,716 They don't stop until they find a body. 391 00:19:02,718 --> 00:19:10,023 ♪ ♪ 392 00:19:14,536 --> 00:19:17,204 [Broadcast's "You and Me in Time"] 393 00:19:17,206 --> 00:19:24,311 ♪ ♪ 394 00:19:26,415 --> 00:19:29,250 - ♪ You and me ♪ 395 00:19:29,252 --> 00:19:33,554 ♪ In time ♪ 396 00:19:33,556 --> 00:19:36,257 ♪ You and me ♪ 397 00:19:36,259 --> 00:19:41,762 ♪ In time ♪ 398 00:19:41,764 --> 00:19:45,099 ♪ The river flows down ♪ 399 00:19:45,101 --> 00:19:48,602 ♪ The flower grows up ♪ 400 00:19:48,604 --> 00:19:54,441 ♪ The snow makes no sound on the mountaintop ♪ 401 00:19:54,443 --> 00:19:57,845 ♪ You and me in time ♪ 402 00:19:57,847 --> 00:20:00,014 - Hey! You did it. 403 00:20:01,417 --> 00:20:03,884 How many? 404 00:20:03,886 --> 00:20:05,686 - You tell me, Dean. 405 00:20:13,195 --> 00:20:14,695 - Including Amber? 406 00:20:15,598 --> 00:20:17,064 - Why not? 407 00:20:20,436 --> 00:20:21,869 - Four. 408 00:20:22,638 --> 00:20:24,204 - Wow. 409 00:20:25,641 --> 00:20:27,141 - I love you. 410 00:20:27,143 --> 00:20:28,642 - Wow. 411 00:20:28,644 --> 00:20:32,146 I was pregnant. I mean, I must have been. 412 00:20:32,148 --> 00:20:35,149 - With one of them. I think. I don't remember. 413 00:20:35,151 --> 00:20:36,984 - Which one? 414 00:20:36,986 --> 00:20:39,486 - Why does it matter? - Because it matters. 415 00:20:39,488 --> 00:20:40,954 - [sighs] 416 00:20:42,591 --> 00:20:43,924 Patty. 417 00:20:43,926 --> 00:20:47,161 - The flat-chested one with no ass? 418 00:20:47,163 --> 00:20:49,897 - Yes. - She looks like a little boy. 419 00:20:49,899 --> 00:20:51,732 - I don't know how to respond to that. 420 00:20:51,734 --> 00:20:53,767 - Does that turn you on? 421 00:20:53,769 --> 00:20:55,102 - No. 422 00:20:58,808 --> 00:21:01,108 - Did you bring one home? - What do you mean? 423 00:21:01,110 --> 00:21:02,776 - Did you do it here? - Of course not. 424 00:21:02,778 --> 00:21:04,912 - Why not? - I don't know. 425 00:21:06,749 --> 00:21:08,916 It's disrespectful. 426 00:21:12,455 --> 00:21:14,154 - How was the sex? 427 00:21:16,292 --> 00:21:18,158 - What is the point-- - Was it good? 428 00:21:18,160 --> 00:21:20,327 - What does it matter? - Was it better? 429 00:21:22,698 --> 00:21:25,766 - I don't know. It was... 430 00:21:25,768 --> 00:21:28,135 It was different. 431 00:21:28,137 --> 00:21:30,003 - Hmm. 432 00:21:30,005 --> 00:21:31,138 Hot. 433 00:21:33,209 --> 00:21:35,042 - Things weren't good between us. 434 00:21:35,044 --> 00:21:37,211 - Apparently not. - Since Jane, it was like you-- 435 00:21:37,213 --> 00:21:39,980 - Don't even. - You did not want me around. 436 00:21:39,982 --> 00:21:41,682 - You're gonna turn this around on me? 437 00:21:41,684 --> 00:21:43,283 - No, I'm trying to explain it. 438 00:21:43,285 --> 00:21:44,818 - It's called depression. - I know that. 439 00:21:44,820 --> 00:21:46,153 - It's hormonal, you dick. 440 00:21:46,155 --> 00:21:47,888 - We hadn't had sex in two years. 441 00:21:47,890 --> 00:21:50,858 - That's not true! - It is true! 442 00:21:50,860 --> 00:21:52,826 It is. 443 00:21:57,066 --> 00:21:59,433 What did you expect would happen? 444 00:22:05,808 --> 00:22:07,808 - I'm gonna go feed the kids. 445 00:22:11,414 --> 00:22:13,013 [door closes] 446 00:22:19,088 --> 00:22:21,588 - You going in early again? 447 00:22:21,590 --> 00:22:23,323 - Mm-hmm. 448 00:22:23,325 --> 00:22:25,025 First light. 449 00:22:25,027 --> 00:22:26,860 - How do we play this? 450 00:22:26,862 --> 00:22:29,263 - They're bringing in... 451 00:22:29,265 --> 00:22:32,332 officers from the eighth and ninth to pitch in. 452 00:22:32,334 --> 00:22:36,003 - Jesus, Stan. What are we gonna do? 453 00:22:37,873 --> 00:22:39,473 - [sighs] 454 00:22:43,779 --> 00:22:45,846 Put on "Below Deck Med." 455 00:22:47,116 --> 00:22:49,750 - What? - Yeah, I'm behind. 456 00:22:49,752 --> 00:22:51,385 - You want to watch TV right now? 457 00:22:51,387 --> 00:22:52,886 - Yeah, I want to see if our boy Conrad 458 00:22:52,888 --> 00:22:54,121 is still with Hannah. 459 00:22:54,123 --> 00:22:55,689 You know, last time, they were running 460 00:22:55,691 --> 00:22:57,524 a little hot and cold, so... 461 00:22:57,526 --> 00:22:58,992 [sighs] 462 00:23:01,397 --> 00:23:04,097 - This isn't a grocery store. - I know. 463 00:23:04,099 --> 00:23:06,633 - Or a bunch of fake cash. - I know. 464 00:23:06,635 --> 00:23:08,469 - There is a body, and they're going to find it. 465 00:23:08,471 --> 00:23:10,871 - I-I-I know! I-I know. 466 00:23:12,274 --> 00:23:13,440 I know. 467 00:23:14,643 --> 00:23:16,176 I just can't. 468 00:23:17,313 --> 00:23:19,079 Not--not tonight. 469 00:23:20,282 --> 00:23:24,251 I just can't. Okay? I cannot. 470 00:23:31,594 --> 00:23:32,659 - Well... 471 00:23:34,230 --> 00:23:36,597 You're not gonna believe what Hannah did to our boy. 472 00:23:36,599 --> 00:23:38,565 - Yeah? 473 00:23:41,237 --> 00:23:42,970 - I don't play favorites. 474 00:23:42,972 --> 00:23:45,639 What I do reward is initiative. 475 00:23:45,641 --> 00:23:47,174 - Morning. 476 00:23:47,176 --> 00:23:49,009 - In light of your excellent work habits... 477 00:23:49,011 --> 00:23:50,377 - Yes. 478 00:23:56,952 --> 00:23:58,285 - Excuse me. 479 00:23:59,688 --> 00:24:02,823 Excuse me? Ma'am? 480 00:24:02,825 --> 00:24:05,092 - You can't do that in here. 481 00:24:18,607 --> 00:24:20,541 - Oh, man. 482 00:24:20,543 --> 00:24:23,777 I was hoping you would rob the place. 483 00:24:23,779 --> 00:24:25,546 - Guess I wasn't in the mood. 484 00:24:25,548 --> 00:24:28,015 - [laughs] 485 00:24:28,017 --> 00:24:31,385 I used to put vodka in those in college. 486 00:24:31,387 --> 00:24:33,954 - Can I help you with something? 487 00:24:33,956 --> 00:24:37,724 - Yeah, uh, do you bowl? - What? 488 00:24:37,726 --> 00:24:40,627 Bowl. You know, the sport with the funny shoes. 489 00:24:40,629 --> 00:24:42,462 - No. - Hmm. 490 00:24:42,464 --> 00:24:43,897 Zumba? 491 00:24:43,899 --> 00:24:46,366 Maybe you garden. 492 00:24:46,368 --> 00:24:47,734 - I like to stay out of the sun. 493 00:24:47,736 --> 00:24:49,202 - Ah. 494 00:24:49,204 --> 00:24:52,172 Well, there's something there for everyone. 495 00:24:53,576 --> 00:24:56,543 - Where? - Crystal Falls Correctional. 496 00:24:56,545 --> 00:24:58,345 - You won't even know you're in prison. 497 00:24:58,347 --> 00:25:01,915 It's like an all-inclusive cruise. 498 00:25:01,917 --> 00:25:03,250 - If you came here to freak me out, 499 00:25:03,252 --> 00:25:04,985 I've already had a night. 500 00:25:04,987 --> 00:25:06,920 - No, I came here to offer you a deal. 501 00:25:06,922 --> 00:25:09,723 I got a hundred guys looking for a body 502 00:25:09,725 --> 00:25:11,158 with your name on it. 503 00:25:13,996 --> 00:25:15,929 - I have no idea what you're talking about. 504 00:25:15,931 --> 00:25:17,331 - Mm. 505 00:25:17,333 --> 00:25:20,133 My source says you do. 506 00:25:24,940 --> 00:25:26,506 - Are you charging me with something? 507 00:25:26,508 --> 00:25:29,276 - Not tonight. - Then I'd like to go home. 508 00:25:29,278 --> 00:25:30,711 - When they find the body, though, 509 00:25:30,713 --> 00:25:33,113 the bougie prison will be taken off the table. 510 00:25:33,115 --> 00:25:39,119 It'll be Ionia Max, which is... way less fun. 511 00:25:39,121 --> 00:25:40,787 - I don't know who your source is, 512 00:25:40,789 --> 00:25:43,523 but they have no idea what they're talking about. 513 00:25:43,525 --> 00:25:44,691 - No? 514 00:25:44,693 --> 00:25:48,061 - Lot of crazy out there. 515 00:25:50,032 --> 00:25:51,498 - Yeah, right? 516 00:25:53,302 --> 00:25:56,536 [melancholy music] 517 00:25:56,538 --> 00:26:03,610 ♪ ♪ 518 00:26:36,728 --> 00:26:39,931 - Where we at? 519 00:26:39,933 --> 00:26:44,669 last night.id a deep dive 520 00:26:44,671 --> 00:26:48,673 Not prepared to label it, but I ordered a bunch of stuff 521 00:26:48,675 --> 00:26:51,008 about sex addiction to my Kindle. 522 00:26:51,010 --> 00:26:53,711 - I'm talking about the cars, Dean. 523 00:26:53,713 --> 00:26:55,479 - Oh. 524 00:26:55,481 --> 00:26:56,614 - How many were sold? 525 00:26:56,616 --> 00:26:59,050 - With... 526 00:26:59,052 --> 00:27:02,286 Rick's Lincoln and Linda unloading 527 00:27:02,288 --> 00:27:05,356 the Hyundai last night, we're at-- 528 00:27:05,358 --> 00:27:07,224 we're at two. 529 00:27:07,226 --> 00:27:10,161 - We have to sell the rest today. 530 00:27:10,163 --> 00:27:12,363 - I can't move 20 cars in a day. 531 00:27:12,365 --> 00:27:15,132 - We have to. - We both can't steer the ship. 532 00:27:15,134 --> 00:27:17,034 You don't understand the business. 533 00:27:17,036 --> 00:27:18,703 I mean, I know you think you do, but it's-- 534 00:27:18,705 --> 00:27:20,338 - They're gonna find a body. 535 00:27:23,176 --> 00:27:24,575 - Did you kill someone? 536 00:27:24,577 --> 00:27:26,544 - Not really. 537 00:27:26,546 --> 00:27:27,979 - Jesus, Beth. 538 00:27:27,981 --> 00:27:30,014 - But they're gonna pin it on me. 539 00:27:34,087 --> 00:27:37,421 I don't have any more time, Dean. 540 00:27:37,423 --> 00:27:39,023 - I would literally have to give them away. 541 00:27:39,025 --> 00:27:41,592 - Okay, let's do that. 542 00:27:41,594 --> 00:27:44,595 [upbeat music] 543 00:27:44,597 --> 00:27:46,731 ♪ ♪ 544 00:27:46,733 --> 00:27:48,766 - This is a $50,000 car. 545 00:27:48,768 --> 00:27:51,736 ♪ ♪ 546 00:27:51,738 --> 00:27:53,104 - ♪ One ♪ 547 00:27:53,106 --> 00:27:55,239 ♪ Two ♪ 548 00:27:55,241 --> 00:27:57,041 - ♪ I'm a--I'm a--I'm a-- I'm a big girl ♪ 549 00:27:57,043 --> 00:27:59,410 ♪ Don't need no help ♪ 550 00:27:59,412 --> 00:28:01,012 ♪ I'm a--I'm a big girl ♪ 551 00:28:01,014 --> 00:28:02,780 ♪ Don't need no help ♪ 552 00:28:02,782 --> 00:28:04,715 ♪ I'm a big girl, I don't need your help ♪ 553 00:28:04,717 --> 00:28:06,917 ♪ Don't get me wrong, I can do it myself ♪ 554 00:28:06,919 --> 00:28:09,020 ♪ My back never broke, my feet never dragged ♪ 555 00:28:09,022 --> 00:28:11,088 ♪ So I'm guessing I could make a run without you ♪ 556 00:28:11,090 --> 00:28:13,691 ♪ I'm a big girl, I'm a big girl ♪ 557 00:28:13,693 --> 00:28:15,126 ♪ ♪ 558 00:28:15,128 --> 00:28:16,727 ♪ I'm a big girl, I'm a big girl ♪ 559 00:28:16,729 --> 00:28:18,429 ♪ ♪ 560 00:28:18,431 --> 00:28:21,132 ♪ I'm a big girl, I'm a big girl ♪ 561 00:28:21,134 --> 00:28:22,600 ♪ ♪ 562 00:28:22,602 --> 00:28:26,704 ♪ I'm a big girl, I'm a big girl ♪ 563 00:28:26,706 --> 00:28:31,142 ♪ ♪ 564 00:28:31,144 --> 00:28:34,912 - ♪ One, two ♪ 565 00:28:34,914 --> 00:28:36,414 - ♪ I'm a big girl ♪ - ♪ One, two ♪ 566 00:28:36,416 --> 00:28:38,382 - ♪ Don't need no help ♪ 567 00:28:38,384 --> 00:28:40,785 - ♪ One, two ♪ - ♪ I'm a big girl ♪ 568 00:28:40,787 --> 00:28:42,453 ♪ Don't need no help ♪ 569 00:28:42,455 --> 00:28:44,955 ♪ I'm a big girl, don't need no help ♪ 570 00:28:44,957 --> 00:28:46,590 ♪ ♪ 571 00:28:46,592 --> 00:28:50,461 ♪ I'm a big girl, don't need no help ♪ 572 00:28:50,463 --> 00:28:52,797 ♪ I'm a big girl ♪ 573 00:28:52,799 --> 00:28:54,565 ♪ ♪ 574 00:28:54,567 --> 00:28:58,102 ♪ I'm a big girl, I'm a big girl ♪ 575 00:29:05,311 --> 00:29:08,646 - What? - What's up with your hair? 576 00:29:08,648 --> 00:29:12,083 - Nothing. - It looks different. 577 00:29:12,085 --> 00:29:15,186 - Yeah, it's like, fluffy. 578 00:29:15,188 --> 00:29:17,988 - Bouncy, even. 579 00:29:17,990 --> 00:29:19,824 - It's called shampoo, guys. I washed it. 580 00:29:19,826 --> 00:29:21,692 - [whistles] Okay. 581 00:29:21,694 --> 00:29:23,394 - Shampoo. 582 00:29:24,664 --> 00:29:26,330 - Yo. 583 00:29:45,218 --> 00:29:46,817 - What are you gonna do? 584 00:29:46,819 --> 00:29:48,786 - Uh, take care of it. 585 00:29:50,623 --> 00:29:53,190 - Buy off a cop or a judge or something? 586 00:29:53,192 --> 00:29:55,326 - Yeah, you don't really have to sweat the details. 587 00:29:55,328 --> 00:29:57,194 - Well, how will we know if it worked? 588 00:29:57,196 --> 00:30:01,232 - If you don't get arrested, it probably worked. 589 00:30:01,234 --> 00:30:04,201 - It's not really a plan. 590 00:30:04,203 --> 00:30:07,171 [indistinct chatter] 591 00:30:07,173 --> 00:30:09,707 - You trust me? 592 00:30:09,709 --> 00:30:11,375 - God, no. 593 00:30:14,013 --> 00:30:15,546 - That's good. 594 00:30:23,856 --> 00:30:25,222 - What? 595 00:30:25,224 --> 00:30:28,726 - Oh... my... God. 596 00:30:28,728 --> 00:30:30,194 - What? 597 00:30:30,196 --> 00:30:32,229 - Oh, I think you know. 598 00:30:34,567 --> 00:30:36,100 - I don't need this from you right now. 599 00:30:36,102 --> 00:30:37,234 - Oh-ho! 600 00:30:37,236 --> 00:30:38,736 I think you do. 601 00:30:43,242 --> 00:30:44,408 Hey, so just riddle me this one. 602 00:30:44,410 --> 00:30:45,743 - You don't get to judge. 603 00:30:45,745 --> 00:30:46,911 - Picture if it was me, 604 00:30:46,913 --> 00:30:48,345 'cause you'd be so far up my ass 605 00:30:48,347 --> 00:30:49,747 about the responsible choice 606 00:30:49,749 --> 00:30:52,616 and keeping it in my pants and all that bull. 607 00:30:52,618 --> 00:30:54,752 - Dean slept with half of Detroit. 608 00:30:54,754 --> 00:30:56,887 - Dude, I'm not saying that you don't deserve to get some 609 00:30:56,889 --> 00:31:00,591 because you obviously do, but, like, this isn't just some guy. 610 00:31:00,593 --> 00:31:03,627 Why would you drop that steamy of a deuce, like, 611 00:31:03,629 --> 00:31:04,595 right where you eat? 612 00:31:04,597 --> 00:31:06,931 - What has gotten into you two? 613 00:31:06,933 --> 00:31:09,200 - Oh, I'll tell you what's gotten into her. 614 00:31:09,202 --> 00:31:10,234 - Oh, come on, shut up. 615 00:31:10,236 --> 00:31:11,869 - Gang friend. 616 00:31:16,108 --> 00:31:18,209 - Don't look at me like that. 617 00:31:18,211 --> 00:31:19,443 - You know what? 618 00:31:19,445 --> 00:31:22,112 It actually makes perfect sense. 619 00:31:22,114 --> 00:31:24,415 - I'm sorry. 620 00:31:24,417 --> 00:31:25,216 What? 621 00:31:25,218 --> 00:31:26,951 - It's why he gave you the money. 622 00:31:26,953 --> 00:31:28,552 - That was before. 623 00:31:28,554 --> 00:31:30,621 - Yeah, and you've been, like, big-timing us for weeks. 624 00:31:30,623 --> 00:31:32,957 - Come on. - You're on a total power trip. 625 00:31:32,959 --> 00:31:34,291 - I am not! - Yeah. 626 00:31:34,293 --> 00:31:35,926 You think you're like the big boss now 627 00:31:35,928 --> 00:31:38,128 'cause your vagina got woke. 628 00:31:38,130 --> 00:31:40,464 - I mean... 629 00:31:40,466 --> 00:31:41,999 [whispering] How was it? 630 00:31:42,001 --> 00:31:43,634 - You know what, Beth? 631 00:31:43,636 --> 00:31:45,603 You're actually a total liar. 632 00:31:45,605 --> 00:31:47,605 - And you're a truth teller? - Was it good? 633 00:31:47,607 --> 00:31:49,440 - What's that supposed to mean? 634 00:31:49,442 --> 00:31:51,475 - It means you're screwing a guy with a pregnant wife. 635 00:31:51,477 --> 00:31:54,378 - I ended that. - When? Yesterday? 636 00:31:57,650 --> 00:32:00,918 - You know what? Bone whoever you want. 637 00:32:00,920 --> 00:32:02,953 But I'm telling you right now, 638 00:32:02,955 --> 00:32:04,788 this is gonna end bad. 639 00:32:04,790 --> 00:32:06,290 For all of us. 640 00:32:17,360 --> 00:32:19,728 [synth pop music] 641 00:32:19,730 --> 00:32:21,864 ♪ ♪ 642 00:32:21,866 --> 00:32:23,699 [horn honks] 643 00:32:23,701 --> 00:32:26,769 - Chill, dawg! - I gotta go. 644 00:32:26,771 --> 00:32:28,170 - Yeah, oh, hey. 645 00:32:28,172 --> 00:32:31,707 Um, I made you these, like, really weird 646 00:32:31,709 --> 00:32:34,977 sandwich kabob thingies that I saw on Pinterest, so... 647 00:32:34,979 --> 00:32:37,045 - You were on Pinterest? - Correct. 648 00:32:37,047 --> 00:32:38,547 It's kind of my jam now. 649 00:32:38,549 --> 00:32:40,716 - Weird, but thanks. 650 00:32:40,718 --> 00:32:42,117 [horn honking] 651 00:32:42,119 --> 00:32:44,720 - Cool it! - I'm gonna be late. 652 00:32:44,722 --> 00:32:46,822 - Okay, uh, uh, well, don't--don't forget, 653 00:32:46,824 --> 00:32:49,358 um, you have debate after school. 654 00:32:49,360 --> 00:32:51,527 - I know. - Uh... 655 00:32:51,529 --> 00:32:54,396 And, oh, I thought maybe later, we could binge that documentary 656 00:32:54,398 --> 00:32:56,565 about the guy who pushed his wife down the stairs. 657 00:32:56,567 --> 00:32:58,434 - [laughs] Can I have my bag? 658 00:33:02,006 --> 00:33:04,173 - What's going on? 659 00:33:07,511 --> 00:33:09,478 Well... 660 00:33:12,249 --> 00:33:15,651 I am the dick who slept with your dad. 661 00:33:15,653 --> 00:33:17,419 - What? 662 00:33:17,421 --> 00:33:21,256 - I couldn't lie to you, like, for one more second, you know? 663 00:33:21,258 --> 00:33:23,091 So... 664 00:33:23,093 --> 00:33:27,062 Look, I know this is-- it's really messed up. 665 00:33:27,064 --> 00:33:29,531 And it's really crazy, and I-- 666 00:33:29,533 --> 00:33:32,100 I wish I could explain it to you better, 667 00:33:32,102 --> 00:33:38,207 you know, but... it's just so-- so complicated. 668 00:33:38,209 --> 00:33:42,845 And believe me, I am not proud, at all, you know? 669 00:33:42,847 --> 00:33:45,848 I totally admit that I am the-- 670 00:33:45,850 --> 00:33:48,550 I am the king-size one. 671 00:33:48,552 --> 00:33:54,590 Of the... dicks from earlier. 672 00:33:54,592 --> 00:33:57,960 [horn honking] 673 00:33:57,962 --> 00:34:00,128 Honey, please say something. 674 00:34:00,130 --> 00:34:02,564 - I have to go to school. 675 00:34:02,566 --> 00:34:04,366 - Something else? 676 00:34:08,906 --> 00:34:12,574 - I want to stay with Nancy tonight. 677 00:34:13,811 --> 00:34:15,344 - Okay. 678 00:34:21,986 --> 00:34:23,585 [horn honking] 679 00:34:23,587 --> 00:34:26,922 Oh, suck it! Suck it! 680 00:34:28,392 --> 00:34:31,727 [mellow music] 681 00:34:31,729 --> 00:34:38,066 ♪ ♪ 682 00:34:41,005 --> 00:34:44,806 - Just got rid of half my sales force. 683 00:34:44,808 --> 00:34:47,476 - There's nothing to sell, anyway. 684 00:34:47,478 --> 00:34:49,978 - Burnt the whole thing to the ground. 685 00:34:49,980 --> 00:34:53,649 - We did. 686 00:34:53,651 --> 00:34:55,017 - Is everything okay now? 687 00:34:55,019 --> 00:34:56,852 - I think so. 688 00:34:56,854 --> 00:34:59,955 - Well, then, I would do it all over again. 689 00:34:59,957 --> 00:35:02,991 ♪ ♪ 690 00:35:02,993 --> 00:35:04,860 So now what? 691 00:35:04,862 --> 00:35:08,363 ♪ ♪ 692 00:35:08,365 --> 00:35:09,932 - We start over. 693 00:35:09,934 --> 00:35:12,467 ♪ ♪ 694 00:35:12,469 --> 00:35:16,204 I've been working on your calendar. 695 00:35:16,206 --> 00:35:18,874 Emma has ballet Tuesday. Thursday is swim. 696 00:35:18,876 --> 00:35:21,276 Cub Scouts is on Monday. It's all here. 697 00:35:21,278 --> 00:35:23,145 Oh, and Friday is early dismissal. 698 00:35:23,147 --> 00:35:25,347 You have to be there exactly at noon. 699 00:35:25,349 --> 00:35:27,049 If you're even, like, ten minutes late 700 00:35:27,051 --> 00:35:29,117 they charge you for aftercare. 701 00:35:29,119 --> 00:35:31,219 - Mm. Okay. So wait. 702 00:35:31,221 --> 00:35:34,323 So you need me to do all of that? 703 00:35:34,325 --> 00:35:37,059 - I do. 704 00:35:37,061 --> 00:35:40,662 - Where are you gonna be? 705 00:35:40,664 --> 00:35:43,465 - Here, at work. 706 00:35:43,467 --> 00:35:45,867 ♪ ♪ 707 00:35:45,869 --> 00:35:48,737 We can't both steer the ship. 708 00:35:48,739 --> 00:35:55,043 ♪ ♪ 709 00:35:59,049 --> 00:36:02,985 - What's your favorite donut? - A free one. 710 00:36:02,987 --> 00:36:06,588 - Rotary club forgot their glazed. 711 00:36:06,590 --> 00:36:07,856 Is that "Nemo" again? 712 00:36:07,858 --> 00:36:09,925 I cannot watch that movie one more time. 713 00:36:09,927 --> 00:36:11,994 And when they get scared at the same part, 714 00:36:11,996 --> 00:36:13,662 that's all you, okay? 715 00:36:13,664 --> 00:36:16,031 I'm so sick of that damn fish. 716 00:36:18,836 --> 00:36:21,903 - There's no body. 717 00:36:21,905 --> 00:36:23,405 - What? 718 00:36:23,407 --> 00:36:27,075 - We searched every inch of that dump. 719 00:36:27,077 --> 00:36:29,177 - That's impossible. 720 00:36:29,179 --> 00:36:33,015 - It's over. They called it. 721 00:36:33,017 --> 00:36:35,584 - We threw that boy away, Stan. 722 00:36:35,586 --> 00:36:38,186 - Well... 723 00:36:38,188 --> 00:36:41,923 Then we got somebody looking after us. 724 00:36:41,925 --> 00:36:44,426 - Yeah, we do. 725 00:36:44,428 --> 00:36:48,430 [thumping] 726 00:36:48,432 --> 00:36:51,466 [kids screaming] 727 00:36:51,468 --> 00:36:55,804 [man speaking indistinctly on TV] 728 00:36:55,806 --> 00:36:58,140 - Call now before this deal expires. 729 00:36:58,142 --> 00:36:59,641 - You enjoying this? 730 00:36:59,643 --> 00:37:01,576 Is this fun for you? - What're you talking about? 731 00:37:01,578 --> 00:37:03,812 - Having a hundred guys sift through a bunch of garbage. 732 00:37:03,814 --> 00:37:05,447 "They C-H-O-P-P'ed him up." 733 00:37:05,449 --> 00:37:07,883 - They did. - With a machete, no less. 734 00:37:07,885 --> 00:37:09,384 Where do you buy those from now, huh? 735 00:37:09,386 --> 00:37:10,686 Walmart? 736 00:37:10,688 --> 00:37:13,121 - I saw them, okay? - In your home, right? 737 00:37:13,123 --> 00:37:14,956 - Yeah. - In your freezer. 738 00:37:14,958 --> 00:37:16,491 Maybe you did it. 739 00:37:16,493 --> 00:37:18,627 ♪ ♪ 740 00:37:18,629 --> 00:37:23,265 - I I just need to, like, shor and sleep for a hundred years. 741 00:37:23,267 --> 00:37:24,633 ♪ ♪ 742 00:37:24,635 --> 00:37:26,968 - I want you out. No more staying ahead of it. 743 00:37:26,970 --> 00:37:28,470 No more pen caps. 744 00:37:28,472 --> 00:37:30,539 I want you to stay clean of it from now on. 745 00:37:30,541 --> 00:37:32,374 - Ruby. - There's no saving my soul. 746 00:37:32,376 --> 00:37:33,775 I'm already going to hell. 747 00:37:33,777 --> 00:37:35,844 Someone's gotta stay here and raise these kids. 748 00:37:35,846 --> 00:37:37,446 - Don't you get it, boo? 749 00:37:37,448 --> 00:37:40,882 - You're done. You hear me? 750 00:37:40,884 --> 00:37:44,219 - Wherever you go, I go too. 751 00:37:44,221 --> 00:37:46,988 - It's the scary part! 752 00:37:46,990 --> 00:37:49,057 - Damn sharks. 753 00:37:49,059 --> 00:37:51,226 - I'm not playing with you, okay? 754 00:37:51,228 --> 00:37:53,061 - I don't know what you want from me. 755 00:37:53,063 --> 00:37:55,630 - Give me something I can use. - I told you everything I know! 756 00:37:55,632 --> 00:37:58,300 - Then why isn't there a body? - I don't know! 757 00:37:58,302 --> 00:38:00,168 Okay, maybe your guys missed it or-- 758 00:38:00,170 --> 00:38:01,670 or--or maybe someone took it. 759 00:38:01,672 --> 00:38:03,405 - How do you think somebody even takes a body? 760 00:38:03,407 --> 00:38:04,806 How does that even happen? 761 00:38:04,808 --> 00:38:06,408 - I don't know! - Maybe Jesus came down. 762 00:38:06,410 --> 00:38:08,577 Or the tooth fairy. It's a landfill, all right? 763 00:38:08,579 --> 00:38:11,179 It's guarded 24/7. You know what? 764 00:38:11,181 --> 00:38:13,882 Pack your kids up. I'm booking you tonight. 765 00:38:13,884 --> 00:38:15,484 ♪ ♪ 766 00:38:15,486 --> 00:38:17,352 - One of them's married to a cop. 767 00:38:17,354 --> 00:38:24,659 ♪ ♪ 768 00:38:38,876 --> 00:38:40,609 - Check out this ride, baby. 769 00:38:40,611 --> 00:38:43,078 The paint sparkles like your eyes. 770 00:38:43,080 --> 00:38:44,846 [upbeat music] 771 00:38:44,848 --> 00:38:49,885 - Ladies, are you tired of being hit on, lied to, 772 00:38:49,887 --> 00:38:53,922 or ignored every time you try and buy a car? 773 00:38:53,924 --> 00:38:57,793 Then come on down to the new and improved Boland motors, 774 00:38:57,795 --> 00:39:01,763 where we have on-site daycare while you shop. 775 00:39:01,765 --> 00:39:06,234 Imported teas and coffees from around the world. 776 00:39:06,236 --> 00:39:09,204 Free car seat installation. 777 00:39:09,206 --> 00:39:12,541 But most important, our flexible hours 778 00:39:12,543 --> 00:39:14,810 will suit any woman's schedule, 779 00:39:14,812 --> 00:39:19,147 whether you're stuck at home or stuck in the boardroom. 780 00:39:19,149 --> 00:39:21,116 We'll make time for you. 781 00:39:21,118 --> 00:39:23,084 Our team of specialists can't wait 782 00:39:23,086 --> 00:39:25,720 to meet your family's needs. 783 00:39:25,722 --> 00:39:27,422 So come visit us, 784 00:39:27,424 --> 00:39:30,826 and we'll put the vroom, vroom, vroom 785 00:39:30,828 --> 00:39:32,260 back in your engine. 786 00:39:32,262 --> 00:39:34,563 - Come on, now. It matches your hair. 787 00:39:34,565 --> 00:39:36,665 - Hit the road, Jack. 788 00:39:36,667 --> 00:39:38,166 ♪ ♪ 789 00:39:38,168 --> 00:39:39,601 - Cut. 790 00:39:39,603 --> 00:39:41,303 Let's take five, everyone. 791 00:39:41,305 --> 00:39:43,738 - I don't know what to do with my hands. 792 00:39:43,740 --> 00:39:47,442 - Mrs. Boland, I think your business partner is here. 793 00:39:54,117 --> 00:39:55,817 - Thank you. 794 00:40:00,023 --> 00:40:02,824 You can't tell people you're my business partner. 795 00:40:02,826 --> 00:40:06,328 - No? What do you want to call this, then? 796 00:40:06,330 --> 00:40:08,697 - Let's just not label it, okay? 797 00:40:08,699 --> 00:40:12,767 - Yeah, yeah, you're right. It is kind of early, huh? 798 00:40:16,206 --> 00:40:19,407 So I got your trash bag for you. 799 00:40:24,381 --> 00:40:27,282 - Where'd you dump it? - Nowhere. 800 00:40:28,719 --> 00:40:31,686 Yeah, I figured I'd hold on to it for a bit. 801 00:40:31,688 --> 00:40:33,889 Just to be safe. 802 00:40:33,891 --> 00:40:36,491 One man's trash... 803 00:40:37,794 --> 00:40:40,629 - Who are you protecting? You or me? 804 00:40:42,566 --> 00:40:45,634 - Let's just see how all this goes, yeah? 805 00:40:45,636 --> 00:40:47,402 - Ready, Mrs. Boland? 806 00:40:47,404 --> 00:40:50,071 - "Ready, Mrs. Boland?" 807 00:40:50,073 --> 00:40:54,476 You'll do great, just, um, picture everybody naked. 808 00:40:56,880 --> 00:40:59,214 - ♪ Oh! ♪ 809 00:40:59,216 --> 00:41:00,982 [upbeat music] 810 00:41:00,984 --> 00:41:02,584 ♪ Oh! ♪ 811 00:41:02,586 --> 00:41:03,852 ♪ Na, na, na, na ♪ 812 00:41:03,854 --> 00:41:05,053 ♪ Yeah, we do it like this ♪ 813 00:41:05,055 --> 00:41:06,821 [woman rapping] 814 00:41:06,823 --> 00:41:08,657 - ♪ We coming through, yeah ♪ 815 00:41:08,659 --> 00:41:10,525 ♪ Getting it while we do it in style ♪ 816 00:41:10,527 --> 00:41:12,193 ♪ We be making that engine vroom ♪ 817 00:41:12,195 --> 00:41:14,562 ♪ Let me do it like that ♪ 61851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.