All language subtitles for good.girls.s02e02.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:07,200 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,500 So what do think? You got what it takes? 3 00:00:09,550 --> 00:00:11,200 Do it, Beth. Just shoot him. 4 00:00:11,240 --> 00:00:13,330 I just want it to be over. 5 00:00:15,120 --> 00:00:16,226 When's Dean-sy coming home? 6 00:00:16,250 --> 00:00:17,510 Made all your favorites. 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,690 What happened to the stop sign? 8 00:00:19,730 --> 00:00:21,300 The things you did... 9 00:00:21,340 --> 00:00:22,600 Hand me those. Really? 10 00:00:22,650 --> 00:00:24,080 Wanna act like nothing's wrong? 11 00:00:24,130 --> 00:00:25,610 I'm gonna leave Nancy. 12 00:00:25,650 --> 00:00:27,350 I have a secret. Nancy's pregs. 13 00:00:27,390 --> 00:00:29,180 I'm going to take these women down. 14 00:00:29,220 --> 00:00:31,090 Yes. I'm his key witness. 15 00:00:31,130 --> 00:00:33,480 I can't go away for this. What are you doing? 16 00:00:33,530 --> 00:00:35,750 Well, a husband can't testify against his wife. 17 00:00:35,790 --> 00:00:37,790 Turns out we got a mutual friend. 18 00:00:37,840 --> 00:00:39,270 He's talking to the Feds now. 19 00:00:39,320 --> 00:00:40,776 I'm going to need you to take care of him. 20 00:00:40,800 --> 00:00:42,060 That's insane. 21 00:00:43,190 --> 00:00:45,060 What is it? 22 00:00:45,100 --> 00:00:46,670 What is it, Beth? 23 00:01:04,120 --> 00:01:05,430 You had to bring it? 24 00:01:05,470 --> 00:01:07,210 I wasn't going to leave it at home. 25 00:01:07,260 --> 00:01:09,260 All right. Let me see it. Come on. 26 00:01:10,870 --> 00:01:12,130 Careful. 27 00:01:14,830 --> 00:01:17,530 Really? 28 00:01:17,570 --> 00:01:18,790 Put it down. 29 00:01:22,270 --> 00:01:23,620 All right. 30 00:01:27,280 --> 00:01:28,540 How's Tuesday? 31 00:01:30,410 --> 00:01:32,280 Sara has a doctor's appointment. 32 00:01:33,760 --> 00:01:36,810 Well, Wednesday I have Sadie. Thursday? 33 00:01:38,460 --> 00:01:41,250 I guess Thursday works. 34 00:01:42,770 --> 00:01:45,430 - Wanna whip out your iCal or... - No! 35 00:01:45,470 --> 00:01:49,300 You know, I'm just trying to be proactive here, okay? 36 00:01:49,340 --> 00:01:51,480 Good news is, we have the means. 37 00:01:51,520 --> 00:01:53,910 Now we just have to find someone to do it. 38 00:01:53,960 --> 00:01:56,180 I say we look on the dark web. 39 00:01:56,220 --> 00:01:57,496 One "The First 48" they always hire, 40 00:01:57,520 --> 00:01:59,440 like, a gym trainer or something. 41 00:01:59,480 --> 00:02:01,880 - How do we get on that? - I don't know. 42 00:02:01,920 --> 00:02:02,880 That's why it's called the dark web. 43 00:02:02,920 --> 00:02:04,530 It's not meant for us. 44 00:02:04,580 --> 00:02:06,660 Am I the only one who doesn't want to do this? 45 00:02:06,710 --> 00:02:09,320 - No. - He's a rapist. 46 00:02:09,360 --> 00:02:12,150 - He's a person. - Who rapes. 47 00:02:12,190 --> 00:02:13,216 God, I can't have this conversation. 48 00:02:13,240 --> 00:02:14,280 I'm gonna be sick. 49 00:02:17,850 --> 00:02:19,940 Welcome to Dandy Donuts, I'll be right with you. 50 00:02:19,980 --> 00:02:21,770 It's 2 A.M. Who needs a frickin' donut? 51 00:02:21,810 --> 00:02:23,590 Why did he ask us to do it, anyway? 52 00:02:24,640 --> 00:02:26,290 To torture me. 53 00:02:26,340 --> 00:02:28,430 Maybe if we wait he'll get ants in his pants 54 00:02:28,470 --> 00:02:29,860 and he'll do it himself. 55 00:02:29,900 --> 00:02:33,260 Yeah. Yeah, and then he'll do the hokey pokey 56 00:02:33,300 --> 00:02:34,780 and he'll turn himself around 57 00:02:34,820 --> 00:02:36,740 and then you know what he's gonna do? 58 00:02:36,780 --> 00:02:37,870 Us. 59 00:02:38,700 --> 00:02:40,180 You know what this is? 60 00:02:41,350 --> 00:02:42,870 A gang initiation. 61 00:02:42,920 --> 00:02:44,790 Son of a bitch. 62 00:02:44,830 --> 00:02:46,490 Blood in, blood out. 63 00:02:46,530 --> 00:02:48,310 Son of a bitch. 64 00:02:48,360 --> 00:02:50,490 It's a thing. Trust me. 65 00:02:50,530 --> 00:02:52,230 Excuse me? 66 00:02:53,280 --> 00:02:54,670 Can I order? 67 00:03:01,280 --> 00:03:03,680 So then the doctor writes the gender on a little slip 68 00:03:03,720 --> 00:03:06,380 of paper and you bring that slip of paper to a bakery 69 00:03:06,420 --> 00:03:08,900 and they make a cake that has either blue or pink... 70 00:03:08,940 --> 00:03:12,300 Wow, hey. Sadie! Chop chop. 71 00:03:12,340 --> 00:03:15,250 I mean, obviously, who cares. You just want a healthy baby, 72 00:03:15,300 --> 00:03:18,480 blah, blah, blah. Did you do it naturally? 73 00:03:18,520 --> 00:03:22,520 Uh, well, I pooped her out in the bathroom at prom, so... 74 00:03:22,570 --> 00:03:24,220 Is she coming down or... 75 00:03:27,310 --> 00:03:30,010 - Hey. - Hi. 76 00:03:33,660 --> 00:03:36,930 Oh, uh, did you get my message? 77 00:03:39,840 --> 00:03:40,930 About what? 78 00:03:42,500 --> 00:03:45,280 Uh, Sadie wants to quit piano. 79 00:03:45,330 --> 00:03:46,550 Mm. 80 00:03:46,590 --> 00:03:48,640 Well, I actually think that's a good idea. 81 00:03:50,330 --> 00:03:53,470 Well, I actually think that she should stick it out. 82 00:03:53,510 --> 00:03:56,730 Well, not if it's not the right thing to do anymore. 83 00:03:56,770 --> 00:03:59,016 You don't quit something just because it starts to get hard. 84 00:03:59,040 --> 00:04:00,820 Yeah, you can. 85 00:04:00,870 --> 00:04:03,300 Because sometimes it's just the end of the road, Greg. 86 00:04:03,350 --> 00:04:05,650 Yeah, and you got to deal with it. 87 00:04:07,790 --> 00:04:10,660 How about if she finds another instrument? 88 00:04:10,700 --> 00:04:12,750 Yes, Nance gets it. 89 00:04:12,790 --> 00:04:15,010 Can you please tell her that she has to come? 90 00:04:15,050 --> 00:04:17,710 Oh, no, no, no. Uh, if... 91 00:04:17,750 --> 00:04:20,800 Um, yeah. You should... Come. 92 00:04:20,840 --> 00:04:22,370 Good sell. 93 00:04:22,410 --> 00:04:23,540 You really should. 94 00:04:23,580 --> 00:04:24,980 You're the only other person 95 00:04:25,020 --> 00:04:27,760 on the planet who has been here, you know? 96 00:04:27,810 --> 00:04:29,810 Where's that? 97 00:04:29,850 --> 00:04:31,590 Pregs with Gregs. 98 00:04:32,640 --> 00:04:34,420 Sadie, please! 99 00:04:34,460 --> 00:04:36,600 So, how is Sara doing? 100 00:04:36,640 --> 00:04:39,080 - Oh, she is way, way, better. - Oh, goodness, so much better. 101 00:04:39,120 --> 00:04:40,770 And what about you guys? 102 00:04:42,650 --> 00:04:43,910 Is that a new Jesus? 103 00:04:43,950 --> 00:04:45,950 Oh, yeah, yeah. You like him? 104 00:04:46,000 --> 00:04:48,390 Yeah, word, he's got the whole... 105 00:04:48,430 --> 00:04:50,960 So, how are you doing? 106 00:04:51,000 --> 00:04:54,610 God has put you two through quite a bit. 107 00:04:54,660 --> 00:04:56,010 Um... 108 00:04:58,840 --> 00:05:00,840 Well, you know the truth is we've been having 109 00:05:00,880 --> 00:05:02,010 a rough go of it lately. 110 00:05:02,060 --> 00:05:05,360 It's my fault. I broke a vow. 111 00:05:05,410 --> 00:05:07,370 More than one. 112 00:05:07,410 --> 00:05:09,980 - You were unfaithful? - I wouldn't say that. 113 00:05:10,020 --> 00:05:12,980 Why not? I mean, you lied, you snuck around, 114 00:05:13,020 --> 00:05:15,136 you climbed in the bed with a whole bunch of shady people. 115 00:05:15,160 --> 00:05:16,980 - Okay. - Did things I would never do. 116 00:05:17,030 --> 00:05:18,770 - All right. - This was betrayal, for sure. 117 00:05:18,810 --> 00:05:21,420 And infidelity is one of the biggest tests 118 00:05:21,470 --> 00:05:22,990 a marriage will face. 119 00:05:25,380 --> 00:05:29,870 It's like I can feel the distance and it's on me 120 00:05:29,910 --> 00:05:33,480 but... I don't know how to fix it. 121 00:05:34,920 --> 00:05:37,440 What do you think about what Ruby just said? 122 00:05:38,700 --> 00:05:41,010 I mean, listen, you know... 123 00:05:41,050 --> 00:05:44,140 I love her, she's the mother of my children, 124 00:05:44,190 --> 00:05:48,360 she's my best friend... Ah, say it to her. 125 00:05:57,460 --> 00:05:59,590 You're my best friend. 126 00:05:59,640 --> 00:06:02,070 You're my road dog, and honestly when I look at you 127 00:06:02,120 --> 00:06:05,030 right now, I don't know who I married. 128 00:06:10,910 --> 00:06:12,560 Is it over? 129 00:06:13,430 --> 00:06:14,520 Is what over? 130 00:06:14,560 --> 00:06:16,610 The affair. 131 00:06:16,650 --> 00:06:18,660 Yeah, it's over. 132 00:06:19,740 --> 00:06:23,090 God is good and he forgives, 133 00:06:23,140 --> 00:06:26,710 and in time Stan will, too. 134 00:06:39,500 --> 00:06:42,640 Friend's giving his deposition in the morning. 135 00:06:43,590 --> 00:06:44,900 What the hell? 136 00:06:44,940 --> 00:06:46,680 He's not my friend. 137 00:06:48,080 --> 00:06:49,770 So, how are you going to do it? 138 00:06:57,000 --> 00:06:58,610 I don't know. 139 00:06:58,650 --> 00:07:00,610 Well maybe you should figure that out, huh? 140 00:07:00,650 --> 00:07:03,050 I can't just murder someone. I'm not a psychopath. 141 00:07:04,960 --> 00:07:07,090 Not easy being the boss, huh? 142 00:07:11,010 --> 00:07:13,100 I need to pick up my kids now. 143 00:07:13,140 --> 00:07:14,750 Oh, yeah. You gotta hustle 144 00:07:14,800 --> 00:07:16,760 if you wanna make it to Scouts, huh? 145 00:07:20,150 --> 00:07:21,810 Do it tonight. 146 00:07:35,990 --> 00:07:39,820 Did you see that shot? That guy is incredible. 147 00:07:42,040 --> 00:07:43,610 Can we watch "Minions" now? 148 00:07:43,650 --> 00:07:45,870 It's the playoffs, my man. Mm-mm. 149 00:07:45,920 --> 00:07:48,960 Oh, come on! Oh, my God. Right there. 150 00:07:49,010 --> 00:07:50,960 I want "Minions." 151 00:07:53,100 --> 00:07:55,710 Now if I'm going to be your Daddy, Son, 152 00:07:55,750 --> 00:07:57,670 you gotta learn to listen. 153 00:08:06,810 --> 00:08:08,500 Listen to your Daddy, okay? 154 00:08:12,860 --> 00:08:15,770 All right, it's your lucky day. 155 00:08:15,820 --> 00:08:19,520 - Yay! - I gotta run for a bit, okay? 156 00:08:19,560 --> 00:08:20,820 Okay. 157 00:08:27,700 --> 00:08:28,740 Turner. 158 00:08:30,740 --> 00:08:31,880 Turner? 159 00:08:40,710 --> 00:08:42,670 Jimmy? 160 00:08:42,710 --> 00:08:43,670 Jimbo? 161 00:08:43,710 --> 00:08:45,110 Get on your knees. 162 00:08:49,330 --> 00:08:51,240 Oh, what is this? "The Craft?" 163 00:08:51,290 --> 00:08:52,696 What are you going to cast a spell on me? 164 00:08:52,720 --> 00:08:54,070 Just get on your knees, Boomer. 165 00:08:54,110 --> 00:08:56,200 So you can shoot me with a squirt gun? 166 00:09:06,740 --> 00:09:08,170 Whoa. 167 00:09:08,220 --> 00:09:09,570 Okay, hey. 168 00:09:11,040 --> 00:09:12,180 Just do it. 169 00:09:13,390 --> 00:09:14,870 What's going on? 170 00:09:14,920 --> 00:09:16,270 Don't let him talk. Just do it. 171 00:09:17,960 --> 00:09:21,270 No, please. No, no, no, no, no. Hang on. 172 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 - Beth, pull the trigger. - Hang on. 173 00:09:22,930 --> 00:09:24,320 - Shoot him now. - No, please. 174 00:09:24,360 --> 00:09:26,190 Beth, trust me. Don't let him talk to you. 175 00:09:26,230 --> 00:09:28,980 Just shoot him. Come on. No, come on, please. 176 00:09:29,020 --> 00:09:33,150 Oh, God. Oh, God. 177 00:09:33,200 --> 00:09:35,110 Please. Oh, God. 178 00:09:37,290 --> 00:09:39,250 You are not going to give that deposition. 179 00:09:39,290 --> 00:09:42,250 What are you doing? Because she's going to kill you! Beth! 180 00:09:42,290 --> 00:09:43,730 You are ratting out a gang. 181 00:09:43,770 --> 00:09:45,690 You think they're going to let you talk? 182 00:09:47,430 --> 00:09:49,080 Wait, who is going to kill me? 183 00:09:49,130 --> 00:09:50,260 You guys or the gang? 184 00:09:50,300 --> 00:09:52,130 We are! Beth, do it! Come on! 185 00:09:52,170 --> 00:09:53,260 What are you doing? 186 00:09:53,300 --> 00:09:54,326 Give me the gun, give me the gun. 187 00:09:54,350 --> 00:09:55,830 - Annie. - Ruby. 188 00:09:55,870 --> 00:09:57,400 Make her give me the gun right now. 189 00:09:57,440 --> 00:09:59,116 I can't, I don't know what... I can't help you. 190 00:09:59,140 --> 00:10:00,350 Jesus, Ruby, come on. 191 00:10:00,400 --> 00:10:02,750 Beth, pull the trigger. 192 00:10:02,790 --> 00:10:05,400 So I'm gonna go now. 193 00:10:07,710 --> 00:10:08,890 How much? 194 00:10:08,930 --> 00:10:10,230 Come on, everyone's got a number. 195 00:10:11,890 --> 00:10:13,670 But you got to disappear for good. 196 00:10:16,980 --> 00:10:18,290 $20,000. 197 00:10:18,330 --> 00:10:20,810 Oh, my God. Beth, come on. 198 00:10:23,200 --> 00:10:26,160 - Deal. - Sweet Jesus. 199 00:10:34,300 --> 00:10:36,260 Well that's twice now. 200 00:10:46,970 --> 00:10:50,320 No, it's a stop sign. It's not damaged, it's missing, 201 00:10:50,360 --> 00:10:52,166 and we live on a street with, like, a million kids, 202 00:10:52,190 --> 00:10:55,320 so you know somebody, somebody is going to get killed. 203 00:10:56,630 --> 00:10:58,630 Where's the refrigerator? 204 00:10:59,980 --> 00:11:02,240 The medical bills alone are... 205 00:11:03,330 --> 00:11:05,460 Not to mention the mortgage. Why didn't you tell me? 206 00:11:07,380 --> 00:11:09,640 Because you just got out of surgery. 207 00:11:09,690 --> 00:11:12,510 - I can do something. - What are you going to do? 208 00:11:12,560 --> 00:11:13,910 What are you going to mow lawns? 209 00:11:13,950 --> 00:11:15,390 You can hardly even walk. 210 00:11:20,390 --> 00:11:21,740 And that's on me. 211 00:11:23,220 --> 00:11:26,400 So just let me figure it out, okay? 212 00:11:27,660 --> 00:11:28,920 Is that it? 213 00:11:28,970 --> 00:11:30,620 I put the dishwasher on Craigslist 214 00:11:30,660 --> 00:11:31,986 and I've got a lead on the patio furniture. 215 00:11:32,010 --> 00:11:33,580 That's not what I'm talking about. 216 00:11:34,880 --> 00:11:36,710 It's about him, isn't it? 217 00:11:38,450 --> 00:11:40,370 - No. - Have you talked to him? 218 00:11:40,410 --> 00:11:41,800 - No. - Have you seen him? 219 00:11:41,850 --> 00:11:44,240 No! 220 00:11:44,280 --> 00:11:46,900 I'm just trying to keep us above water. 221 00:11:55,820 --> 00:12:00,910 It's gonna take a bit of work 222 00:12:00,950 --> 00:12:03,740 Oh-ho, work 223 00:12:06,920 --> 00:12:10,400 Now that you're here 224 00:12:12,620 --> 00:12:15,710 Whoa-ho, work 225 00:12:40,690 --> 00:12:42,870 I feel dirtier than a truck stop ho. 226 00:12:44,780 --> 00:12:48,570 And those late fees, they're worse than an STD. 227 00:12:52,050 --> 00:12:53,570 - That's it? - Are you for real? 228 00:12:53,610 --> 00:12:56,400 Literally the only thing left of value 229 00:12:56,440 --> 00:12:58,920 that I have are my eggs. 230 00:12:58,970 --> 00:13:01,620 Okay, lets sell those. 231 00:13:01,670 --> 00:13:04,670 Takes a full menstrual cycle, but thanks. 232 00:13:07,060 --> 00:13:10,500 - Well, we're short. - How much exactly? 233 00:13:11,760 --> 00:13:15,420 $16,927. 234 00:13:16,460 --> 00:13:19,420 Well, gotta go. 235 00:13:19,470 --> 00:13:22,430 - Seriously? - Yeah, I got a party. 236 00:13:22,470 --> 00:13:26,950 - Seriously? - Hey. I would have shot him. 237 00:13:27,000 --> 00:13:29,090 I'm not sure I have the right address here. 238 00:13:29,130 --> 00:13:31,780 I'm looking for Leslie Peterson. 239 00:13:31,830 --> 00:13:33,350 He's my fiancé. 240 00:13:34,440 --> 00:13:35,530 Is he home? 241 00:13:36,880 --> 00:13:38,880 No. 242 00:13:38,920 --> 00:13:40,840 Will you tell him Jimmy stopped by? 243 00:13:40,880 --> 00:13:43,530 With the FBI. He's right here. 244 00:13:46,620 --> 00:13:48,346 Yeah, I've been a little under the weather. 245 00:13:48,370 --> 00:13:49,710 Dude. 246 00:13:49,760 --> 00:13:51,760 You ever hear of IBS? It's a chronic thing. 247 00:13:51,800 --> 00:13:53,720 It flares up. We had a deal. 248 00:13:53,760 --> 00:13:55,460 We're building a case, Leslie. 249 00:13:55,500 --> 00:13:58,070 Look, I just need a couple of days. 250 00:13:58,110 --> 00:14:01,730 I swear. And then I'll be back to regular. 251 00:14:01,770 --> 00:14:03,380 Did they get to you? 252 00:14:03,420 --> 00:14:05,030 - Who? - Come on, man. 253 00:14:05,080 --> 00:14:06,860 Oh, no, come on. No one got to me. 254 00:14:06,910 --> 00:14:09,560 If somebody's trying to shake you down I need to know. 255 00:14:14,390 --> 00:14:15,650 It's just a condition. 256 00:14:15,700 --> 00:14:17,870 So I'll get with the DA then? 257 00:14:17,920 --> 00:14:19,790 Yeah. 258 00:14:19,830 --> 00:14:21,010 Let's do this. 259 00:14:25,660 --> 00:14:27,840 Thank you everyone for coming out tonight. 260 00:14:27,880 --> 00:14:29,840 I am so excited. 261 00:14:30,930 --> 00:14:34,060 Okay, so, how many people think blue? 262 00:14:34,850 --> 00:14:36,110 - Okay. - Okay. 263 00:14:36,150 --> 00:14:37,890 How many people think pink? 264 00:14:39,500 --> 00:14:41,460 How many don't give a rat's ass? 265 00:14:41,510 --> 00:14:45,070 - Let's find out, okay? - Yeah. 266 00:14:45,120 --> 00:14:48,030 Let's go. Take a deep breath, okay. 267 00:14:48,080 --> 00:14:52,520 Three, two, one. 268 00:14:52,560 --> 00:14:54,560 Oh, my gosh I'm so nervous. I can't wait. 269 00:14:54,610 --> 00:14:56,040 Is it ready? Ahhuh. 270 00:14:56,090 --> 00:14:58,000 It's a... 271 00:14:59,780 --> 00:15:01,440 wait, what is it? 272 00:15:01,480 --> 00:15:03,790 - I think it's kind of pink. - No, it's nothing. 273 00:15:03,830 --> 00:15:05,880 It's nothing, it's marble. 274 00:15:05,920 --> 00:15:09,050 - Okay, uh... - Great. Well, party ruined. 275 00:15:09,100 --> 00:15:10,856 No, no, no, it's not. What do you want me to do? 276 00:15:10,880 --> 00:15:12,450 I'll do anything. 277 00:15:12,490 --> 00:15:13,596 I wanna know the sex of the baby, Greg. 278 00:15:13,620 --> 00:15:15,060 No, I... right. 279 00:15:15,100 --> 00:15:17,150 Yowza. 280 00:15:17,190 --> 00:15:20,460 - What'd you get her? - Oh, a bottle of wine. 281 00:15:20,500 --> 00:15:22,200 You? The Moo Mama, 282 00:15:22,240 --> 00:15:23,500 you know that pram? 283 00:15:23,550 --> 00:15:25,460 Damn, aren't those like a G? 284 00:15:25,510 --> 00:15:27,120 Oh, no, I got her the good one. 285 00:15:29,120 --> 00:15:31,990 Head up, eyes woke, Nothing you could do 286 00:15:32,030 --> 00:15:35,650 To correct my flow, My feet don't get broke 287 00:15:35,690 --> 00:15:38,000 I'mma keep it moving till the day I go 288 00:15:38,040 --> 00:15:40,430 Hey, nobody said it would be easy 289 00:15:40,480 --> 00:15:42,040 And I don't need it like that 290 00:15:42,090 --> 00:15:44,610 Hey, nobody said it would be easy 291 00:15:44,660 --> 00:15:46,610 And I don't even want it like that 292 00:15:46,660 --> 00:15:50,530 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, bounce back 293 00:15:50,570 --> 00:15:51,880 What are you doing? 294 00:15:53,750 --> 00:15:54,880 Looking for my phone. 295 00:15:54,930 --> 00:15:56,710 In someone else's purse? 296 00:16:01,500 --> 00:16:04,020 - If you must know. - Sorry. 297 00:16:04,070 --> 00:16:06,110 Just trying to keep the mystery alive. 298 00:16:06,160 --> 00:16:07,770 That ship has sailed. 299 00:16:07,810 --> 00:16:09,030 Really? Like when? 300 00:16:09,070 --> 00:16:10,266 Oh, I could tell you exactly when. 301 00:16:10,290 --> 00:16:11,860 When? 302 00:16:11,900 --> 00:16:14,120 It was when you Dutch Oven'd me in high school. 303 00:16:14,160 --> 00:16:16,210 You loved it. 304 00:16:23,130 --> 00:16:24,170 Did you call? 305 00:16:25,700 --> 00:16:30,570 Yeah, um, it's a boy. 306 00:16:31,090 --> 00:16:34,840 - Wow! - Yeah. 307 00:16:34,880 --> 00:16:36,750 You excited? 308 00:16:36,790 --> 00:16:38,010 Yeah. 309 00:16:39,670 --> 00:16:41,076 But look, this doesn't change anything 310 00:16:41,100 --> 00:16:44,150 about how I feel about us. 311 00:16:44,190 --> 00:16:45,930 It changes everything. 312 00:16:53,030 --> 00:16:58,080 So, I'm gonna, um... I'm gonna put this inside me now. 313 00:16:58,120 --> 00:17:00,210 Yeah, just in there. 314 00:17:16,920 --> 00:17:21,100 Okay, got your 17 grand and then some. 315 00:17:21,140 --> 00:17:24,100 - The hell is that? - It's a frick'n Tesla, dawg. 316 00:17:24,150 --> 00:17:26,580 Took it. 317 00:17:26,630 --> 00:17:29,930 - You stole a car? - Oh, I didn't steal anything. 318 00:17:31,020 --> 00:17:32,940 I'm not stealing someone else's car. 319 00:17:32,980 --> 00:17:35,070 Yeah, you're not shooting anybody either, are you? 320 00:17:35,110 --> 00:17:37,250 I made a decision in the moment. 321 00:17:37,290 --> 00:17:39,810 Well you made it for all of us and guess what? 322 00:17:39,860 --> 00:17:41,080 It was the wrong one. 323 00:17:45,170 --> 00:17:46,910 Take the keys. 324 00:17:46,950 --> 00:17:49,170 Okay. I'm sorry, if you have another way 325 00:17:49,210 --> 00:17:51,350 of getting, like, 20 grand by tomorrow then please, 326 00:17:51,390 --> 00:17:52,870 go with god. 327 00:17:52,910 --> 00:17:54,790 Take the keys, Beth. 328 00:17:57,310 --> 00:17:59,700 Next time, I hold the gun. 329 00:18:07,620 --> 00:18:09,710 Hey, where... where is the beer? 330 00:18:09,760 --> 00:18:11,280 In the cooler in the basement. 331 00:18:11,320 --> 00:18:14,280 Well, that'll only take me an hour. 332 00:18:14,330 --> 00:18:16,200 Where can I sell a car for parts? 333 00:18:17,940 --> 00:18:21,550 - We're not selling our car. - It's not our car. 334 00:18:21,590 --> 00:18:23,290 - Whose is it? - It doesn't matter. 335 00:18:23,340 --> 00:18:24,836 - Well, I'd like to know. - I don't know. 336 00:18:24,860 --> 00:18:26,316 What is this, "Fast and the Furious?" It is, isn't it? 337 00:18:26,340 --> 00:18:27,820 I don't have a lot of time. 338 00:18:27,860 --> 00:18:29,496 What does he think he's Vin Diesel all of a sudden? 339 00:18:29,520 --> 00:18:30,666 I'm not an idiot. You're just going to have 340 00:18:30,690 --> 00:18:32,300 to trust me, okay? 341 00:18:32,340 --> 00:18:34,300 Trust you? I have a bullet lodged a half inch 342 00:18:34,350 --> 00:18:35,936 from my spine because you can't stop seeing this guy. 343 00:18:35,960 --> 00:18:37,650 Oh, but I'm supposed to trust you. 344 00:18:37,700 --> 00:18:39,766 I'm supposed to trust that you have a great idea what to do 345 00:18:39,790 --> 00:18:41,350 with everyone... Let me help you. 346 00:18:41,400 --> 00:18:43,920 I got it, thank you! I said I've got it! 347 00:19:02,240 --> 00:19:04,290 You should talk to Dominic in Service. 348 00:19:04,330 --> 00:19:05,600 He's been around. 349 00:19:07,550 --> 00:19:08,640 Okay. 350 00:19:11,640 --> 00:19:13,340 What kind of car is it? 351 00:19:14,260 --> 00:19:16,210 A Tesla. 352 00:19:16,260 --> 00:19:18,520 You can't sell a Tesla for parts. 353 00:19:18,560 --> 00:19:19,650 Why not? 354 00:19:19,700 --> 00:19:21,920 It's like a giant iPad. 355 00:19:25,400 --> 00:19:26,880 Next time, go for the Honda. 356 00:19:35,760 --> 00:19:38,980 Soon as I woke up I knew something was different 357 00:19:39,020 --> 00:19:42,370 My intuition says I'm on my way to winning 358 00:19:42,410 --> 00:19:45,680 Guess I've been playing all my cards right, yeah 359 00:19:45,720 --> 00:19:47,330 Oh, baby, baby Oh, baby, baby 360 00:19:47,380 --> 00:19:50,860 - What do you want? - Oh. 361 00:19:51,950 --> 00:19:55,250 Tequila? Top shelf on the left. 362 00:20:04,480 --> 00:20:08,480 Did you not... want a boy or...? 363 00:20:08,530 --> 00:20:10,660 - It's a boy? - Whoops. 364 00:20:12,010 --> 00:20:15,930 Oh, my God, this is so messed up. 365 00:20:17,880 --> 00:20:21,370 Hey, do you want me to go grab one of your friends, or... 366 00:20:21,410 --> 00:20:22,930 They're not my friends. 367 00:20:22,980 --> 00:20:25,810 They're just bitches I follow on Instagram. 368 00:20:27,020 --> 00:20:29,850 Well I'll... I'll get Greg then, okay? 369 00:20:29,900 --> 00:20:31,770 I don't think he wants a baby. 370 00:20:31,810 --> 00:20:32,900 What? 371 00:20:32,940 --> 00:20:35,290 He's been really weird. 372 00:20:35,340 --> 00:20:36,820 Like he's not there. 373 00:20:36,860 --> 00:20:40,520 You know, like, he's like, there but he's not, like, 374 00:20:40,560 --> 00:20:42,650 there, there, you know? 375 00:20:44,910 --> 00:20:47,480 What was he like when you were pregnant? 376 00:20:47,520 --> 00:20:49,610 I mean... freaked out. 377 00:20:49,660 --> 00:20:52,310 - Yeah. - For sure. 378 00:20:52,350 --> 00:20:56,310 But you know, we also had finals and teenage onset acne. 379 00:20:56,360 --> 00:20:58,010 So. 380 00:21:00,410 --> 00:21:02,930 What if there is something really wrong? 381 00:21:10,850 --> 00:21:12,980 You know, I think you should just... 382 00:21:13,030 --> 00:21:14,720 Just talk to him. 383 00:21:14,770 --> 00:21:17,990 Yeah, because maybe, you know, it's just nerves. 384 00:21:18,030 --> 00:21:20,030 Yeah. It's probably that. 385 00:21:21,080 --> 00:21:22,600 Okay. 386 00:21:23,730 --> 00:21:27,690 Can you... Can you stay for just a minute? 387 00:21:29,570 --> 00:21:30,740 Sure. 388 00:21:39,750 --> 00:21:42,450 You guys buy a lot of quinoa. 389 00:21:42,490 --> 00:21:45,490 It's a really good source of protein. 390 00:21:59,680 --> 00:22:01,680 I gotta ask you something. 391 00:22:01,730 --> 00:22:02,990 Okay. 392 00:22:03,030 --> 00:22:04,820 Is Stan good with you, now? 393 00:22:06,560 --> 00:22:08,690 - I mean, in what... - With the cheating and lying, 394 00:22:08,730 --> 00:22:10,650 all of it. 395 00:22:10,690 --> 00:22:12,806 Are you ever going to look at him the same way you used to? 396 00:22:12,830 --> 00:22:14,090 It's different. 397 00:22:15,740 --> 00:22:17,870 That's not an answer. 398 00:22:17,920 --> 00:22:23,400 When Dean cheated and lied, he did it for Dean. 399 00:22:23,450 --> 00:22:24,880 You did it for your family. 400 00:22:27,670 --> 00:22:31,540 And besides, I don't know that I've ever looked at Dean 401 00:22:31,580 --> 00:22:33,110 the way you look at Stan. 402 00:22:34,930 --> 00:22:36,020 Damn. 403 00:22:38,160 --> 00:22:39,420 Yeah. 404 00:22:52,470 --> 00:22:53,910 Sorry 'bout the wait, ladies. 405 00:22:53,950 --> 00:22:56,220 Whoa. 406 00:22:56,260 --> 00:22:59,660 - Is there a problem? - I mean, we'll take it. 407 00:22:59,700 --> 00:23:02,010 Hell yeah, we'll take it. 408 00:23:02,050 --> 00:23:04,490 - So this isn't your car. - It is now. 409 00:23:04,530 --> 00:23:06,490 Wait, what... What car do you drive? 410 00:23:06,530 --> 00:23:07,920 A Tesla, baby. 411 00:23:07,970 --> 00:23:10,100 We're about to hit the club. 412 00:23:12,190 --> 00:23:14,500 Come on, I'm really slammed here. 413 00:23:14,540 --> 00:23:16,630 Fine, the Honda. 414 00:23:16,670 --> 00:23:18,500 - Civic or Accord? - Accord. 415 00:23:18,540 --> 00:23:20,110 Black or silver? 416 00:23:20,150 --> 00:23:21,590 Black. 417 00:23:28,120 --> 00:23:29,526 - It's only half. - You'll get the other half 418 00:23:29,550 --> 00:23:30,836 when we know you've left the country. 419 00:23:30,860 --> 00:23:32,560 Whoa, no. That was not the deal. 420 00:23:32,600 --> 00:23:35,650 The deal was we kill you. Want to go back to that? 421 00:23:39,560 --> 00:23:41,130 How will I get it? 422 00:23:41,170 --> 00:23:42,260 We'll mail it. 423 00:23:42,310 --> 00:23:43,790 You'll need my address. 424 00:23:43,830 --> 00:23:45,700 Yeah, it's kind of how mail works. 425 00:23:45,740 --> 00:23:47,156 I'm not going to compromise my location. 426 00:23:47,180 --> 00:23:48,570 We'll Venmo you. 427 00:23:48,620 --> 00:23:49,970 Oh, and have the IRS up my ass? 428 00:23:50,010 --> 00:23:53,620 - Fine. PayPal. - It's the same problem. 429 00:23:53,670 --> 00:23:55,230 P.O. box. 430 00:23:58,020 --> 00:23:59,190 - Yeah, that works. - Done. 431 00:23:59,240 --> 00:24:00,590 Great. 432 00:24:02,150 --> 00:24:04,070 I'll leave first thing in the morning. 433 00:24:07,640 --> 00:24:08,680 Hey. 434 00:24:09,990 --> 00:24:11,640 I meant what I said. 435 00:24:11,680 --> 00:24:13,250 If it's not us it will be them. 436 00:24:13,290 --> 00:24:14,860 I'll drop you a postcard. 437 00:24:31,750 --> 00:24:35,230 I got an early shift, so you're on car pool. 438 00:24:36,360 --> 00:24:38,670 Couches are for cheaters, Stanley. 439 00:24:38,710 --> 00:24:40,020 Did you cheat? 440 00:24:40,060 --> 00:24:41,760 - Nope. - Neither did I. 441 00:24:41,800 --> 00:24:43,190 What do you want here? 442 00:24:43,240 --> 00:24:45,110 I want you to come back to bed. 443 00:24:45,150 --> 00:24:46,696 Well I can't ask like this didn't happen. 444 00:24:46,720 --> 00:24:48,086 So maybe we can just give it back then. 445 00:24:48,110 --> 00:24:49,810 What are you talking about? 446 00:24:49,850 --> 00:24:51,640 The kidney. Maybe we can return it. 447 00:24:51,680 --> 00:24:53,226 Yeah, okay. That's just crazy talk now. 448 00:24:53,250 --> 00:24:54,876 What's crazy is that you can't even look at me. 449 00:24:54,900 --> 00:24:56,226 You know what? You lied to my face. 450 00:24:56,250 --> 00:24:57,820 I saved her life. 451 00:24:59,910 --> 00:25:01,990 It wasn't God or the church 452 00:25:02,040 --> 00:25:03,740 or any of those thoughts and prayers. 453 00:25:03,780 --> 00:25:04,950 It was me. 454 00:25:06,350 --> 00:25:08,350 You say you don't know who I am. 455 00:25:08,390 --> 00:25:10,610 Well let me introduce myself. I'm the crazy ass bitch 456 00:25:10,660 --> 00:25:12,050 that robbed a grocery store 457 00:25:12,090 --> 00:25:14,310 to save her child and protect her family. 458 00:25:14,350 --> 00:25:16,880 Your child and your family. 459 00:25:16,920 --> 00:25:18,660 I'm that bitch. 460 00:25:19,970 --> 00:25:21,270 Nice to meet you. 461 00:25:23,760 --> 00:25:25,190 And you're welcome. 462 00:25:30,020 --> 00:25:31,590 Nana! 463 00:25:31,630 --> 00:25:32,680 Nana, it's me. Open up. 464 00:25:35,510 --> 00:25:37,460 Leslie, what time is it? 465 00:25:37,900 --> 00:25:40,030 Oh, it's late, Nana. I'm sorry. 466 00:25:40,080 --> 00:25:43,080 I fell asleep during "Wheel." 467 00:25:43,120 --> 00:25:45,430 Why don't you come back tomorrow? 468 00:25:45,470 --> 00:25:47,560 Uh, no, we gotta do this now, okay? 469 00:25:47,610 --> 00:25:49,830 - What's that? - Oh. It's a phone, Nana. 470 00:25:49,870 --> 00:25:51,480 I already have a phone. 471 00:25:51,520 --> 00:25:52,806 Well, but, you can't call long distance. 472 00:25:52,830 --> 00:25:54,660 I don't call anyone out of town. 473 00:25:54,700 --> 00:25:56,750 Well you might need to, and this way you can. 474 00:25:56,790 --> 00:26:00,620 It's unlimited. Oh, and, uh, here, check this out. 475 00:26:00,660 --> 00:26:04,800 Huh? See, now we can see each other any time we want. 476 00:26:04,840 --> 00:26:06,490 But you're right around the corner. 477 00:26:06,540 --> 00:26:07,816 - Yeah, but what if I wasn't. - But you are. 478 00:26:07,840 --> 00:26:08,970 But what if I wasn't! 479 00:26:15,070 --> 00:26:17,590 Is everything all right, Leslie? 480 00:26:19,770 --> 00:26:21,510 Yeah. 481 00:26:21,550 --> 00:26:24,640 Are you in any sort of trouble? 482 00:26:24,690 --> 00:26:25,770 No. 483 00:26:31,040 --> 00:26:34,520 Mildred's grandkids got her one of these. 484 00:26:34,570 --> 00:26:37,870 I think it was so they didn't have to visit. 485 00:26:37,920 --> 00:26:39,920 Oh, yeah? Did she use it? 486 00:26:39,960 --> 00:26:41,920 For about a week. 487 00:26:41,960 --> 00:26:43,790 Then she died. 488 00:26:46,970 --> 00:26:50,580 I can't waste my time learning a whole new gadget. 489 00:26:51,710 --> 00:26:54,670 How about milk and cookie, huh? 490 00:26:54,720 --> 00:26:56,500 That be good? 491 00:26:56,540 --> 00:26:58,110 Yeah, sure. 492 00:27:08,860 --> 00:27:10,560 Hello? 493 00:27:10,600 --> 00:27:12,690 How about a little customer service here, huh, guys? 494 00:27:14,470 --> 00:27:15,846 What's going on, Janet? Ron, Gary? 495 00:27:15,870 --> 00:27:17,000 Hey, welcome back, man. 496 00:27:17,040 --> 00:27:18,870 What are you doing here, Mr. B? 497 00:27:18,910 --> 00:27:22,000 Last time I checked we had some cars to sell, am I right? 498 00:27:22,050 --> 00:27:25,700 Look guys, I just want to say, um, it's real nice to be back. 499 00:27:25,750 --> 00:27:28,840 - Are you okay? - Yeah, oh yeah, I'm great. 500 00:27:31,100 --> 00:27:34,060 What is it the kids do? 501 00:27:34,100 --> 00:27:35,100 Oh! 502 00:27:37,890 --> 00:27:40,940 Hey, what is that Vette still doing here. 503 00:27:40,980 --> 00:27:43,070 Oh, that? Deal fell through. 504 00:27:43,110 --> 00:27:45,640 Somebody's wife. Well. 505 00:27:45,680 --> 00:27:48,120 By the end of the day that bad boy is mine. 506 00:27:48,160 --> 00:27:51,730 You mark my words. It is on, gentlemen. 507 00:27:51,770 --> 00:27:55,950 All right guys, let's... let's get out there and just have a... 508 00:27:55,990 --> 00:27:58,080 Let's have an awesome day, huh? Let's do it. 509 00:27:58,130 --> 00:28:01,000 - Right. - Good to see you, man. 510 00:28:01,040 --> 00:28:02,700 Okay. 511 00:28:04,700 --> 00:28:06,140 Hey, mom, watch. 512 00:28:07,790 --> 00:28:09,570 You're doing great. 513 00:28:11,920 --> 00:28:15,750 - Kid's got a lot going on. - We like to keep him busy. 514 00:28:15,800 --> 00:28:18,840 Oh yeah? That's what he like? 515 00:28:18,890 --> 00:28:20,670 He's 11. 516 00:28:20,720 --> 00:28:22,166 Yeah, but if he doesn't want to do something 517 00:28:22,190 --> 00:28:23,890 he ain't going to be any good at it. 518 00:28:23,940 --> 00:28:26,630 You're parenting my kid now? 519 00:28:26,680 --> 00:28:28,720 Nah. 520 00:28:28,770 --> 00:28:30,120 No, I'm just saying not everybody 521 00:28:30,160 --> 00:28:32,160 could be good at everything. 522 00:28:36,990 --> 00:28:38,730 So that's it? 523 00:28:42,690 --> 00:28:43,830 So how'd you do it? 524 00:28:45,130 --> 00:28:46,740 You want details? 525 00:28:46,780 --> 00:28:48,700 Oh, please. 526 00:28:49,830 --> 00:28:52,830 I googled the cleanest way to kill somebody. 527 00:28:54,010 --> 00:28:56,710 There's a part of the brain called the light switch 528 00:28:56,750 --> 00:28:58,880 in the back of your head. 529 00:28:58,930 --> 00:29:02,060 I had tarps and coveralls from painting Emma's nursery. 530 00:29:02,100 --> 00:29:04,240 Hey, mom, watch me! 531 00:29:05,930 --> 00:29:07,810 Hey, I'm watching! 532 00:29:12,810 --> 00:29:15,290 We made him turn around and put him on his knees. 533 00:29:18,160 --> 00:29:20,040 He cried like a baby. 534 00:29:23,730 --> 00:29:26,520 Then we turned out his lights. 535 00:29:26,560 --> 00:29:29,040 And what did you do with the body? 536 00:29:31,700 --> 00:29:34,530 Put it in a duffel with bricks. 537 00:29:34,570 --> 00:29:36,830 We rented a boat and took it out as far as we could. 538 00:29:36,880 --> 00:29:38,580 And you cleaned the boat? 539 00:29:39,140 --> 00:29:40,930 Of course. 540 00:29:40,970 --> 00:29:44,060 Wow, so you must have not had much sleep then, huh? 541 00:29:44,100 --> 00:29:47,190 Well, I'm a mother of four so I'm used to it. 542 00:29:47,240 --> 00:29:48,320 Right. 543 00:29:49,890 --> 00:29:52,070 That's a hell of a story. 544 00:29:52,810 --> 00:29:53,900 Thank you. 545 00:30:05,650 --> 00:30:07,820 Yeah, I just wish it was true. 546 00:30:09,780 --> 00:30:11,870 You see, you can't shoot someone 547 00:30:11,910 --> 00:30:14,050 if you don't use any bullets. 548 00:30:21,270 --> 00:30:25,100 Hey mom! I'm gonna dive. 549 00:30:26,280 --> 00:30:28,840 Oh, you should watch. 550 00:30:28,890 --> 00:30:30,320 This will be good. 551 00:30:39,720 --> 00:30:43,070 It's 455 horse power. 0 to 60 in four flat. 552 00:30:43,120 --> 00:30:44,770 Damn, that's lit. 553 00:30:44,820 --> 00:30:49,650 Oh, man. It is lit. 554 00:30:49,690 --> 00:30:52,260 Hey, you okay? You look a little hot there. 555 00:30:52,300 --> 00:30:57,350 Yeah, standing next to this baby, anybody looks hot. 556 00:30:57,390 --> 00:30:59,660 And look at that, rolling on twenty-twos. 557 00:30:59,700 --> 00:31:01,750 Yeah, uh, you got a little... 558 00:31:01,790 --> 00:31:03,790 Only car in the world that compares to this one, 559 00:31:03,830 --> 00:31:06,100 in my opinion, is the Ferrari. 560 00:31:06,140 --> 00:31:09,670 And it's what... it's five times as expe... as expensive, 561 00:31:09,710 --> 00:31:12,410 and it's not made in America, so... 562 00:31:12,450 --> 00:31:15,800 Yeah, you know, you've got some blood right there. 563 00:31:15,850 --> 00:31:18,370 You know what? We sh... we should just go in... 564 00:31:18,410 --> 00:31:21,160 Yeah, I'm gonna... you know, I'm gonna come back. 565 00:31:21,200 --> 00:31:23,110 I can't... 566 00:31:23,160 --> 00:31:25,900 I can't... I can't promise that this is still gonna be here. 567 00:31:25,940 --> 00:31:28,250 I really think you need to see a doctor. 568 00:31:31,040 --> 00:31:33,820 Can we get a little help? We need a little help here! 569 00:31:41,960 --> 00:31:45,180 Hey, what's with the pity party? 570 00:31:46,830 --> 00:31:48,710 Oh, she's picking out her wedding cake. 571 00:31:49,750 --> 00:31:51,230 Hold up, she's getting married? 572 00:31:51,270 --> 00:31:53,970 Yeah, people say that Mr. Peterson knocked her up, 573 00:31:54,020 --> 00:31:56,100 but, uh, I think it's true love. 574 00:31:56,150 --> 00:31:58,240 Have a Fine and Frugal day. 575 00:32:00,940 --> 00:32:03,370 Um. I... I can get that. 576 00:32:03,420 --> 00:32:07,030 Wow. Big news. Congrats. 577 00:32:08,940 --> 00:32:10,340 Can I try the lemon next? 578 00:32:10,380 --> 00:32:15,250 So, how did he propose? Poem? Song? Rape? 579 00:32:15,300 --> 00:32:19,040 I don't have a choice, okay? He's talking to the FBI. 580 00:32:19,080 --> 00:32:21,090 Look, he's not talking to anybody. 581 00:32:21,130 --> 00:32:23,350 He is long gone by now. 582 00:32:23,390 --> 00:32:24,960 What? 583 00:32:25,000 --> 00:32:26,236 He's probably in Canada because it's, like, 584 00:32:26,260 --> 00:32:28,830 the only other country he's ever heard of. 585 00:32:28,880 --> 00:32:30,360 He's not in Canada. 586 00:32:30,400 --> 00:32:32,710 Okay, maybe Mexico but... 587 00:32:32,750 --> 00:32:35,750 He just booked our reception hall an hour ago. 588 00:32:37,230 --> 00:32:39,800 And he paid in cash, right? 589 00:32:39,840 --> 00:32:42,020 He's invited my entire church. 590 00:33:02,690 --> 00:33:06,780 I've been calling and calling about that sign. 591 00:33:06,830 --> 00:33:08,220 I know. 592 00:33:12,920 --> 00:33:14,920 No one's ever going to fix it. 593 00:33:28,500 --> 00:33:29,590 Hey, Carl? 594 00:33:33,510 --> 00:33:39,380 Remember when you needed time off for your kid's play? 595 00:33:39,420 --> 00:33:41,690 And I made you work overtime. 596 00:33:41,730 --> 00:33:45,600 And then I didn't pay overtime. Instead, I docked you. 597 00:33:45,650 --> 00:33:49,870 Because someone left the meat locker open? 598 00:33:51,870 --> 00:33:54,180 Well... 599 00:33:54,220 --> 00:33:56,570 That someone was me. 600 00:33:56,620 --> 00:34:01,880 But I couldn't tell you because I knew you would be pissed. 601 00:34:04,880 --> 00:34:07,280 How pissed are you, Carl? 602 00:34:14,550 --> 00:34:16,980 There were like, three or four of them. 603 00:34:17,030 --> 00:34:19,680 I mean, they just... They came out of nowhere, man. 604 00:34:19,730 --> 00:34:21,380 This won't happen again. 605 00:34:21,420 --> 00:34:24,510 If I got to deliver you to the court house myself I will. 606 00:34:25,730 --> 00:34:27,690 - Appreciate it. - You have my word. 607 00:34:27,730 --> 00:34:29,000 All right? 608 00:34:31,820 --> 00:34:33,910 Let's get somebody in here to clean you up? 609 00:34:49,410 --> 00:34:50,970 Give me the gun. 610 00:34:51,020 --> 00:34:52,370 I don't have it. 611 00:34:52,410 --> 00:34:53,436 What do you mean you don't have it? 612 00:34:53,460 --> 00:34:54,890 I gave it back. 613 00:34:54,930 --> 00:34:56,410 Why would you do that? 614 00:34:57,680 --> 00:34:59,500 I have children. 615 00:34:59,550 --> 00:35:01,330 I don't want a gun in the house. 616 00:35:02,590 --> 00:35:06,820 - Then I'll just use Stan's. - He's a cop, Annie. 617 00:35:09,950 --> 00:35:11,666 Let's just go to a Walmart and I will literally 618 00:35:11,690 --> 00:35:13,276 just buy one, like, over the counter or whatever. 619 00:35:13,300 --> 00:35:14,820 - Oh, really? - Yeah, really. 620 00:35:14,870 --> 00:35:17,570 You gonna wait the seven days for the permit? 621 00:35:17,610 --> 00:35:19,660 Dammit. I'm gonna kill him! 622 00:35:19,700 --> 00:35:25,970 Stupid, whiny, little... face. Little... 623 00:35:26,010 --> 00:35:27,400 Ah! I'm gonna kill him, 624 00:35:27,450 --> 00:35:29,010 I'm gonna kill him in his entire face. 625 00:35:34,630 --> 00:35:35,850 You okay? 626 00:35:35,890 --> 00:35:40,070 The dark horse rides 627 00:35:43,420 --> 00:35:44,640 Beth? 628 00:35:54,990 --> 00:35:57,820 I don't even understand what's happening. 629 00:36:22,410 --> 00:36:25,810 - Hey. - I talked to him. 630 00:36:25,850 --> 00:36:27,070 And? 631 00:36:27,110 --> 00:36:29,330 He said there's someone else. 632 00:36:38,650 --> 00:36:40,250 Okay, just start pulling the anchor up. 633 00:36:41,040 --> 00:36:43,090 Copy. Hauling anchor. 634 00:36:47,570 --> 00:36:50,620 Actually, Conrad, just take over the anchor, 635 00:36:50,660 --> 00:36:52,530 and Joao you can come into the bridge. 636 00:36:52,570 --> 00:36:53,620 Copy that. 637 00:36:53,660 --> 00:36:55,400 Something I need to know. 638 00:36:58,410 --> 00:36:59,620 Okay. 639 00:37:02,450 --> 00:37:05,020 Is Captain Sandy still giving Conrad a hard time? 640 00:37:07,070 --> 00:37:08,720 She's jamming him up good. 641 00:37:08,760 --> 00:37:12,120 Now see, that woman needs to calm her ass down. 642 00:37:12,160 --> 00:37:14,810 She let Joao dock the yacht. 643 00:37:14,860 --> 00:37:17,560 - What? That's Conrad's job. - I know. I know. 644 00:37:17,600 --> 00:37:19,080 That's just plain mean. 645 00:37:22,650 --> 00:37:24,520 You turn it up a little bit, please? 646 00:37:27,700 --> 00:37:29,740 You need your hearing checked. 647 00:37:29,790 --> 00:37:31,090 What's that now? 648 00:37:59,990 --> 00:38:02,210 You know, I bet it was one of those Pharma sluts 649 00:38:02,250 --> 00:38:03,380 that he works with. 650 00:38:03,430 --> 00:38:04,910 Their short skirts. 651 00:38:04,950 --> 00:38:06,910 You know, they're always trying to land doctors. 652 00:38:06,950 --> 00:38:08,690 Greg's not a doctor. 653 00:38:08,740 --> 00:38:10,740 Yeah, he sells boner pills. 654 00:38:10,780 --> 00:38:14,000 Something bad was bound to happen. 655 00:38:14,050 --> 00:38:16,010 It's really not your fault. 656 00:38:16,050 --> 00:38:18,880 I just feel so stupid. 657 00:38:22,490 --> 00:38:24,750 Do you want the honest to god truth? 658 00:38:26,890 --> 00:38:29,980 The second you see that little kid's face 659 00:38:30,800 --> 00:38:32,460 nothing else matters. 660 00:38:34,630 --> 00:38:37,240 I heard you split so wide 661 00:38:37,290 --> 00:38:39,720 you could park a food truck in there? 662 00:38:39,770 --> 00:38:42,600 Oh, it looks like a sleeping bag with the zipper torn off. 663 00:38:43,730 --> 00:38:46,470 - 100%. - Ugh. 664 00:38:46,510 --> 00:38:48,670 And do not get me started on your nipples, my friend. 665 00:38:51,300 --> 00:38:53,520 Mine look like sausages already. 666 00:38:53,560 --> 00:38:55,170 Is that normal? 667 00:38:55,220 --> 00:38:57,790 Now just picture that you put them in a food dehydrator for, 668 00:38:57,830 --> 00:39:01,790 like, seven weeks and then you feed them to your dog and... 669 00:39:01,830 --> 00:39:05,100 They were out of cinnamon, so... 670 00:39:44,570 --> 00:39:48,840 If only 671 00:39:48,880 --> 00:39:52,930 My body 672 00:39:52,970 --> 00:39:58,110 Could allow 673 00:39:58,150 --> 00:40:02,150 The whiskey 674 00:40:02,200 --> 00:40:07,200 If only 675 00:40:07,250 --> 00:40:14,300 My body could allow 676 00:40:16,390 --> 00:40:22,570 The misery 677 00:40:28,830 --> 00:40:31,050 I can't do this anymore. 678 00:40:31,100 --> 00:40:33,580 What's that? 679 00:40:33,620 --> 00:40:35,800 The lying. 680 00:40:35,840 --> 00:40:39,320 I lie to my family. To my friends. 681 00:40:39,370 --> 00:40:41,760 To the FBI. 682 00:40:42,720 --> 00:40:44,070 To you. 683 00:40:45,240 --> 00:40:48,290 I can't even keep it straight... 684 00:40:48,330 --> 00:40:51,120 And I can't hide. Not from you. 685 00:40:53,950 --> 00:40:56,170 And I can't kill somebody either, so. 686 00:41:01,260 --> 00:41:03,610 I'm just so tired. 687 00:41:05,910 --> 00:41:09,220 I don't think I've gotten a full night's sleep 688 00:41:09,270 --> 00:41:13,100 in over two months. Knowing you is like having a newborn. 689 00:41:29,290 --> 00:41:31,330 Are you going to kill me? 690 00:41:40,990 --> 00:41:42,860 I'm gonna teach you. 691 00:41:42,910 --> 00:41:48,430 Oh, shake baby, shake, shake off the leaves 692 00:41:48,480 --> 00:41:52,310 Shake baby shake, Shake off the leaves 693 00:41:52,350 --> 00:41:55,090 Shake baby, shake 694 00:41:55,140 --> 00:42:01,320 Mm-mm-mm-mm, ah 695 00:42:01,360 --> 00:42:06,320 Shake baby, shake, Shake off the leaves 696 00:42:06,370 --> 00:42:13,460 Shake baby, shake, Shake off the leaves 48723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.