Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,289 --> 00:00:07,875
Nelle puntate precedenti di Bad Blood.
2
00:00:07,906 --> 00:00:10,117
Vogliono che ci trasferiamo
fentanil. È come l'eroina.
3
00:00:10,227 --> 00:00:12,414
- Dove ce la farai?
- Ci stai dentro.
4
00:00:12,602 --> 00:00:15,070
Quei gemelli, hanno rapito mio nipote.
5
00:00:15,379 --> 00:00:16,875
Voglio che Reggie sia tornato vivo.
6
00:00:16,901 --> 00:00:19,858
Voglio $ 5 milioni
dalle droghe che hai rubato.
7
00:00:19,883 --> 00:00:21,640
Ho 30 secondi. Devi aiutarmi.
8
00:00:21,665 --> 00:00:23,599
- Mio figlio è stato rapito.
- Che cosa?
9
00:00:23,887 --> 00:00:25,250
Questo non è quello per cui mi sono iscritto.
10
00:00:25,275 --> 00:00:27,175
Cosa avresti fatto
se qualcuno ha rapito
11
00:00:27,200 --> 00:00:29,066
i tuoi fratelli, Bobby, Twix, Wes?
12
00:00:29,091 --> 00:00:32,398
Vedi cosa sta facendo questo animale
a noi? Questo non è ciò che fa la famiglia.
13
00:00:32,423 --> 00:00:35,002
Non sto mettendo giù questa pistola
finché non mi dici dov'è Reggie.
14
00:00:35,027 --> 00:00:36,320
Fai quello che pensi sia giusto.
15
00:00:36,570 --> 00:00:38,132
Aspetta, perché non andiamo in chiesa?
16
00:00:38,247 --> 00:00:41,148
Perché quei 2 mostri italiani
Ho mandato gente lì, Nats.
17
00:00:41,205 --> 00:00:42,500
Pensi che lo dimenticherò?
18
00:00:42,525 --> 00:00:45,426
Dovresti. Questo ero io
e tu aggiusti il loro casino.
19
00:00:47,460 --> 00:00:49,585
Aveva una pistola contro di lui.
Dicono che è intento.
20
00:00:49,701 --> 00:00:51,768
Lo stanno facendo pagare
con omicidio di secondo grado.
21
00:00:51,793 --> 00:00:54,898
L'hai mandato da solo
per punirlo. Ha funzionato.
22
00:00:55,133 --> 00:00:56,843
È in prigione a causa mia?
23
00:00:56,868 --> 00:00:59,578
Nats mi ha detto di non chiamare
i poliziotti. Avrei dovuto ascoltare.
24
00:00:59,863 --> 00:01:01,835
Il mio datore di lavoro mi ha mandato per ricordartelo
25
00:01:02,048 --> 00:01:05,150
che la nostra scadenza di pagamento
è sempre la stessa data.
26
00:01:05,495 --> 00:01:09,296
Sarò in giro solo per essere sicuro
che rispetti il nostro accordo.
27
00:01:16,680 --> 00:01:19,625
In questo business,
nessuna transazione sarebbe mai accaduta
28
00:01:19,650 --> 00:01:22,351
senza l'imminente possibilità
di esso non sta accadendo.
29
00:01:28,722 --> 00:01:31,288
Ma c'è una corsa che ci guadagni
30
00:01:31,478 --> 00:01:33,789
e ti piace o no.
31
00:01:34,504 --> 00:01:35,539
Mi piace.
32
00:01:44,210 --> 00:01:45,234
Si?
33
00:01:45,259 --> 00:01:47,117
- Hai i nostri soldi?
- Lo voglio.
34
00:01:47,273 --> 00:01:50,445
Buono. Invierò il
contenitore e numeri di cassa.
35
00:01:50,573 --> 00:01:52,820
Mettili come da istruzioni
prima che la nave se ne vada.
36
00:01:52,845 --> 00:01:54,484
Cosa succede se qualcuno lo trova in arrivo?
37
00:01:54,625 --> 00:01:56,937
Non ti preoccupare Abbiamo persone
nella barca per tenere d'occhio.
38
00:01:56,987 --> 00:01:59,007
- Qualsiasi altra domanda?
- No.
39
00:01:59,789 --> 00:02:03,117
Declan, scommetto soldi su di te.
Non rovinare tutto
40
00:02:32,615 --> 00:02:37,876
sincronizzato e corretto da Susinz
www.addic7ed.com
41
00:02:43,222 --> 00:02:44,993
Bene, le costole richiedono un po 'di tempo per guarire.
42
00:02:46,532 --> 00:02:47,864
Dovrei ottenere una radiografia?
43
00:02:48,216 --> 00:02:49,696
No, probabilmente sono incrinati,
44
00:02:49,721 --> 00:02:51,719
e poi non c'è niente
puoi fare al riguardo.
45
00:02:52,330 --> 00:02:53,446
Fa male altrove?
46
00:02:53,471 --> 00:02:56,906
Sì, bene, tutta la testa, la mia faccia.
47
00:02:57,449 --> 00:02:59,688
Bene, ci sei
buon umore, considerando.
48
00:03:00,043 --> 00:03:01,219
Sei una brava infermiera.
49
00:03:01,862 --> 00:03:05,516
In questo momento, tutto è perfetto.
50
00:03:07,001 --> 00:03:09,314
Ciao, Reggie. Dai.
51
00:03:09,339 --> 00:03:11,438
Devo fare questa cosa.
Voglio che tu venga con me.
52
00:03:12,557 --> 00:03:13,796
Probabilmente dovrebbe riposare.
53
00:03:13,821 --> 00:03:15,196
Non ti voglio fuori dalla mia vista.
54
00:03:15,594 --> 00:03:18,251
- Dove stiamo andando?
- Il porto. Non sarà lungo.
55
00:03:20,722 --> 00:03:22,633
- Forse dovrebbe restare.
- No, no, no.
56
00:03:23,521 --> 00:03:25,105
L'aria di mare mi farà bene.
57
00:03:25,448 --> 00:03:27,696
È un fiume. È pieno di piscio e olio.
58
00:03:27,778 --> 00:03:30,712
Beh, l'ultima volta che mi hai lasciato da solo,
59
00:03:31,248 --> 00:03:32,657
le cose non sono andate così bene
60
00:03:35,678 --> 00:03:37,204
Quindi, sì, vengo con te.
61
00:03:39,791 --> 00:03:41,805
Stai al mio fianco Stai calmo.
62
00:03:47,012 --> 00:03:50,602
Il duro lavoro è stato fatto.
Ho avuto il pagamento del cartello.
63
00:03:51,364 --> 00:03:53,126
Ora, non è il modo
Ho pianificato di prenderlo.
64
00:03:53,151 --> 00:03:56,052
Ma a loro non importa
Vogliono solo i loro soldi.
65
00:03:56,760 --> 00:03:57,821
E tra poche ore,
66
00:03:57,846 --> 00:04:00,032
il denaro sarebbe a vela
sulla nave da carico
67
00:04:00,200 --> 00:04:03,234
e sarei subito indietro
dove dovevo essere.
68
00:04:11,367 --> 00:04:12,532
Abbiamo impostato tutto?
69
00:04:12,668 --> 00:04:15,001
Tutto bene. Nastro, serrature.
70
00:04:16,120 --> 00:04:17,274
Si.
71
00:04:18,036 --> 00:04:19,813
Lascia la tua macchina qui. Ti accompagno.
72
00:04:28,876 --> 00:04:30,055
Ho un'idea.
73
00:04:30,319 --> 00:04:32,383
Stavo pensando forse
potresti parlare con Nats,
74
00:04:32,513 --> 00:04:34,985
sai, fai un accordo,
e lui potrebbe dirti roba.
75
00:04:35,010 --> 00:04:38,571
E poi ... e poi andrà bene.
Andremo bene.
76
00:04:38,596 --> 00:04:40,162
Whoa, cosa intendi?
77
00:04:40,824 --> 00:04:41,993
Dobbiamo tirarlo fuori.
78
00:04:42,022 --> 00:04:43,876
Non può restare dentro. È ridicolo!
79
00:04:44,283 --> 00:04:46,993
Ho bisogno di lui. Intendo,
lui è il padre di mia figlia.
80
00:04:47,018 --> 00:04:48,284
Non posso farlo da solo
81
00:04:48,309 --> 00:04:49,477
OK. Ho bisogno del tuo aiuto.
82
00:04:49,502 --> 00:04:51,391
- Val ...
- Ti ho dato il mio aiuto.
83
00:04:51,503 --> 00:04:53,344
Ti ho aiutato,
e tu devi aiutarmi
84
00:04:53,369 --> 00:04:56,079
Nat ha ucciso un civile innocente.
85
00:04:56,104 --> 00:04:57,438
- Ti sto dicendo...
- Non posso aiutare con quello!
86
00:04:57,463 --> 00:04:58,774
Ascolta, ascolta, ascolta, ascolta!
87
00:04:58,799 --> 00:05:03,563
Sto dicendo, e se
lui ti dice, lo sai,
88
00:05:03,588 --> 00:05:05,266
roba sulla famiglia,
per il business?
89
00:05:05,291 --> 00:05:07,047
Sarebbe fantastico, ma anche se lo facesse,
90
00:05:07,072 --> 00:05:08,821
Non posso concludere un affare
per la sua accusa di omicidio.
91
00:05:08,846 --> 00:05:10,110
Puoi! Sono cazzate!
92
00:05:10,135 --> 00:05:11,547
Si, puoi. C'è un modo.
93
00:05:11,671 --> 00:05:13,251
C'è sempre un modo. Hai visto...
94
00:05:13,311 --> 00:05:16,110
Ascolta, parli con un giudice, qualcosa.
95
00:05:16,135 --> 00:05:18,079
Non lo so! Voglio indietro mio marito!
96
00:05:18,115 --> 00:05:21,016
Facciamo il backup.
Cos'hai per me?
97
00:05:22,625 --> 00:05:24,291
Che cosa? Che cosa? Che cosa?
98
00:05:24,316 --> 00:05:25,641
Hai sentito qualcosa di nuovo?
99
00:05:26,043 --> 00:05:27,844
Forse hai sentito
Enzo o Domenic che parlano.
100
00:05:27,869 --> 00:05:30,165
Mi stai ascoltando?
Mi stai ascoltando?
101
00:05:31,019 --> 00:05:35,594
Non sono qui per darti dolcezza.
102
00:05:35,933 --> 00:05:37,063
Capisci?
103
00:05:37,139 --> 00:05:38,938
È il tuo turno di dare qualcosa a me.
104
00:05:39,274 --> 00:05:40,672
Nats non se lo merita.
105
00:05:40,930 --> 00:05:43,766
Questo ... questo mostro ha rapito mio figlio.
106
00:05:44,408 --> 00:05:45,844
Ha preso il mio bambino.
107
00:05:47,369 --> 00:05:49,196
Nats era un padre.
108
00:05:49,259 --> 00:05:50,266
Non ho aiutato
109
00:05:50,291 --> 00:05:52,321
Non hai aiutato,
non hai aiutato, nessuno ha aiutato.
110
00:05:52,367 --> 00:05:55,571
Nats è stato l'unico a fare qualcosa.
111
00:05:55,596 --> 00:05:57,516
Stava cercando di ottenere
questo figlio di puttana!
112
00:05:57,541 --> 00:05:59,329
Nats non è in prigione
113
00:05:59,657 --> 00:06:03,407
a causa di qualcosa che hai fatto
o l'ho fatto o anche Declan.
114
00:06:03,883 --> 00:06:06,547
È in prigione perché questo
è quello che succede ai criminali.
115
00:06:06,572 --> 00:06:08,751
Nessuno rapisce
il ragazzo del bibliotecario
116
00:06:08,776 --> 00:06:10,102
o l'infermiera che vive per strada,
117
00:06:10,127 --> 00:06:11,930
solo i bambini dei gangster.
118
00:06:13,562 --> 00:06:14,961
Non ti sto dicendo una merda!
119
00:06:15,182 --> 00:06:16,868
OK, guarda, non voglio
ripassa questo
120
00:06:16,893 --> 00:06:19,794
Se Nats o Domenic lo scoprono
che mi stavi parlando ...
121
00:06:19,819 --> 00:06:21,252
Non oseresti!
122
00:06:21,701 --> 00:06:23,047
Solo perché Nats è dentro
123
00:06:23,072 --> 00:06:24,985
non significa che la nostra relazione finisce.
124
00:06:25,330 --> 00:06:28,094
Le tue informazioni sono
cosa ti dà valore,
125
00:06:28,837 --> 00:06:30,579
quindi fallo parlare.
126
00:06:33,191 --> 00:06:34,540
Sono stati fatti!
127
00:06:49,135 --> 00:06:50,352
Cosa stiamo facendo qui?
128
00:06:50,459 --> 00:06:52,593
Devo consegnare questa borsa a qualcuno.
129
00:06:53,712 --> 00:06:55,954
Questo richiederà solo
alcuni minuti, dentro e fuori.
130
00:06:58,135 --> 00:06:59,321
Per chi sono i soldi?
131
00:06:59,413 --> 00:07:01,914
Reggie, facciamolo.
132
00:07:03,370 --> 00:07:05,188
Non è che non so cosa fai.
133
00:07:18,581 --> 00:07:21,024
Hey! Eccolo.
134
00:07:21,634 --> 00:07:23,376
Prendi quei tagliapasta a manico rosso.
135
00:07:23,401 --> 00:07:24,900
Questa borsa sta andando in Messico.
136
00:07:25,029 --> 00:07:26,290
Ci stiamo introducendo in questa cosa?
137
00:07:26,315 --> 00:07:27,571
Vedi questo nastro?
138
00:07:28,224 --> 00:07:31,751
Ognuno di questi contenitori,
Reggie, è controllato dalla dogana.
139
00:07:32,330 --> 00:07:33,883
Lo registrano, lo chiudono,
140
00:07:33,908 --> 00:07:35,808
così quando diventa
dove sta andando,
141
00:07:35,833 --> 00:07:37,438
quelle persone dall'altra parte,
142
00:07:37,501 --> 00:07:39,501
si accorgono che non è così
stato manomesso
143
00:07:40,299 --> 00:07:43,493
Sì, a meno che tu non lo abbia
più nastro e più serrature.
144
00:07:43,518 --> 00:07:44,688
Destra!
145
00:07:50,369 --> 00:07:51,805
277, questo è quello
146
00:07:51,830 --> 00:07:52,883
- Reg!
- Eh?
147
00:07:52,908 --> 00:07:54,891
Sollevalo con me. Dai, sollevati.
148
00:08:08,259 --> 00:08:09,360
Hey ragazzi! Che cosa succede?
149
00:08:09,385 --> 00:08:10,782
Siamo stati incaricati di una ricerca casuale
150
00:08:10,807 --> 00:08:11,993
di questi qui banchine
151
00:08:12,347 --> 00:08:14,532
Mi stai prendendo in giro!
Nessuno me ne ha parlato.
152
00:08:14,616 --> 00:08:17,266
Da qui la definizione
caratteristica di "casuale".
153
00:08:18,953 --> 00:08:21,899
Penso di aver capito questo.
I soldi andranno in Messico.
154
00:08:21,980 --> 00:08:23,587
Devi avere un ragazzo dall'altra parte
155
00:08:23,612 --> 00:08:26,212
chi lo prenderà prima della dogana
perfino lo tocca, giusto?
156
00:08:26,237 --> 00:08:28,071
- Destra.
- Ma nascondendolo con roba da bambino,
157
00:08:28,096 --> 00:08:31,602
è come ... è il primo posto
che vorrei cercare droghe o ...
158
00:08:31,836 --> 00:08:33,391
Guardalo, con i lettori DVD!
159
00:08:33,416 --> 00:08:34,508
È pieno di droghe.
160
00:08:34,888 --> 00:08:36,922
- Chi compra più i lettori DVD?
- Lo voglio!
161
00:08:43,033 --> 00:08:44,118
È così male?
162
00:08:44,143 --> 00:08:45,430
No, va tutto bene.
163
00:08:48,665 --> 00:08:51,321
Quindi, questi contenitori erano
appena riempito di merce.
164
00:08:52,719 --> 00:08:54,727
Perché non vieni qui
e sollevare tutto il tempo?
165
00:08:54,752 --> 00:08:56,329
Perché non sono un ladro,
166
00:08:56,648 --> 00:08:57,876
e ho finito con i seggiolini.
167
00:08:57,901 --> 00:08:59,571
Giusto, certo.
168
00:09:00,870 --> 00:09:02,837
Ho una barca che partirà tra 3 ore.
169
00:09:02,996 --> 00:09:05,532
Sai che tipo di disastro
lo sarà se non si spegne?
170
00:09:05,624 --> 00:09:06,633
No, non lo so.
171
00:09:06,658 --> 00:09:08,399
Ora stiamo andando in tondo
su tutti su questi moli
172
00:09:08,424 --> 00:09:11,091
e faremo un riferimento incrociato
con la lista dei sindacati che abbiamo.
173
00:09:11,116 --> 00:09:12,938
Chiunque non sia in quella lista,
li stiamo portando dentro
174
00:09:13,279 --> 00:09:15,758
Hai idea di come
ci vorrà molto?
175
00:09:15,783 --> 00:09:17,305
Abbastanza a lungo da farmi fare gli straordinari.
176
00:09:18,322 --> 00:09:19,524
Andiamo!
177
00:09:23,360 --> 00:09:24,626
Aprilo.
178
00:09:29,432 --> 00:09:30,547
Cosa stai facendo?
179
00:09:30,667 --> 00:09:32,235
Ho preso questa nuova caffettiera.
180
00:09:32,260 --> 00:09:33,477
Sto provando a impostare il timer
181
00:09:33,502 --> 00:09:35,735
così quando mi sveglio,
il caffè è già fatto.
182
00:09:35,760 --> 00:09:36,938
Quindi fallo quando ti svegli.
183
00:09:36,998 --> 00:09:38,664
No, mi piacerebbe che fosse pronto quando mi sveglio.
184
00:09:38,773 --> 00:09:40,337
Non puoi aspettare 5 minuti per un caffè?
185
00:09:40,362 --> 00:09:42,996
Posso, ma preferirei di no.
Qual è il tuo problema adesso?
186
00:09:43,050 --> 00:09:44,485
Mio figlio è in prigione!
187
00:09:46,804 --> 00:09:48,188
Ah, mi dispiace.
188
00:09:48,529 --> 00:09:49,727
Oh, non riesco a dormire
189
00:09:49,967 --> 00:09:51,938
Quello che stai passando,
nessuno dovrebbe soffrire.
190
00:09:53,178 --> 00:09:54,227
Vuoi un abbraccio?
191
00:09:54,294 --> 00:09:55,327
Baciami il culo!
192
00:09:55,994 --> 00:09:57,001
Dai.
193
00:09:57,026 --> 00:09:58,938
Hey! Andrà bene.
194
00:09:58,988 --> 00:10:00,221
Scusa sono in ritardo.
195
00:10:00,902 --> 00:10:01,915
Hey!
196
00:10:03,356 --> 00:10:05,844
- Come sono Nats?
- Sai. Sai.
197
00:10:06,751 --> 00:10:07,751
Si.
198
00:10:07,776 --> 00:10:08,969
- Hey!
- Hey!
199
00:10:09,146 --> 00:10:10,743
Ti offrirò un caffè,
200
00:10:10,768 --> 00:10:12,797
tranne io non ne ho idea
come funziona questa macchina.
201
00:10:12,822 --> 00:10:13,930
Siediti.
202
00:10:16,212 --> 00:10:18,891
Vogliamo parlarti di
il business del fentanil.
203
00:10:18,916 --> 00:10:20,250
Pa, sai cosa penso.
204
00:10:20,340 --> 00:10:22,141
Non voglio trattare
con tutto questo adesso.
205
00:10:22,166 --> 00:10:24,133
Mi sento lo stesso.
Non posso essere nella stessa stanza
206
00:10:24,158 --> 00:10:25,626
come loro due proprio ora.
207
00:10:25,814 --> 00:10:27,274
Ma dobbiamo lavorare con loro.
208
00:10:28,591 --> 00:10:31,592
Ora, so che pensi che sia così
una buona opportunità di business,
209
00:10:31,727 --> 00:10:34,290
ecco perché ho deciso che lo sei
sarà il responsabile.
210
00:10:34,637 --> 00:10:36,766
Voglio che tu ottenga
distribuzione attiva e funzionante.
211
00:10:37,530 --> 00:10:38,969
- Veramente?
- Si.
212
00:10:39,198 --> 00:10:40,376
Adesso ascoltami.
213
00:10:41,051 --> 00:10:43,437
Devi essere intelligente qui, Luca.
Tu mi capisci?
214
00:10:43,462 --> 00:10:45,368
Devi essere sicuro
che questi due non portano
215
00:10:45,393 --> 00:10:46,665
qualsiasi problema su questa famiglia.
216
00:10:46,690 --> 00:10:48,805
- E tu ci dici tutto!
- Ovviamente!
217
00:10:49,073 --> 00:10:51,235
Odio quei due per
cosa hanno fatto a Nats, okay.
218
00:10:51,260 --> 00:10:53,594
È bloccato per causa loro.
Ma loro vogliono che lo facciamo.
219
00:10:53,619 --> 00:10:55,477
Te lo sto dicendo, ci sarà
portaci un sacco di soldi,
220
00:10:55,571 --> 00:10:57,188
e meglio controlliamo fin dall'inizio.
221
00:10:57,320 --> 00:11:01,032
Parlando di ananas,
vogliono incontrarsi in chiesa.
222
00:11:01,662 --> 00:11:03,149
Mi chiami subito dopo.
223
00:11:03,191 --> 00:11:04,477
Ho capito.
224
00:11:04,939 --> 00:11:06,641
Sì, grazie, papà.
225
00:11:07,631 --> 00:11:10,196
Non ti preoccupare Puoi fidarti di me.
226
00:11:10,616 --> 00:11:11,813
Sii furbo
227
00:11:16,977 --> 00:11:18,235
Andiamo a prendere un caffè.
228
00:11:19,632 --> 00:11:22,813
OK, ma poi devo
arrivare in chiesa, uno vero.
229
00:11:23,850 --> 00:11:25,454
Sto aggiungendo altro tempo.
230
00:11:25,920 --> 00:11:27,758
Abbiamo bisogno di tutto l'aiuto che possiamo ottenere.
231
00:11:29,774 --> 00:11:31,069
Aspetta, aspetta.
232
00:11:32,544 --> 00:11:33,563
Si?
233
00:11:33,588 --> 00:11:35,665
I poliziotti stanno facendo una ricerca casuale.
234
00:11:36,192 --> 00:11:37,290
Bene, spegnilo!
235
00:11:37,815 --> 00:11:40,219
Non posso non ho mai
ho visto questi ragazzi prima.
236
00:11:40,244 --> 00:11:41,282
Non ho avuto influenza con loro.
237
00:11:41,307 --> 00:11:42,344
Quindi cosa facciamo?
238
00:11:42,369 --> 00:11:43,368
Non muoverti.
239
00:11:43,566 --> 00:11:45,844
Rimani sulla barca.
Cercherò di tenerli lontani da esso.
240
00:11:46,655 --> 00:11:48,032
Ti chiamerò quando ne saprò di più.
241
00:11:49,696 --> 00:11:51,807
OK, dobbiamo prenderlo.
Baby seat, andiamo.
242
00:11:51,809 --> 00:11:53,188
- Che cosa succede?
- Andiamo, andiamo!
243
00:11:55,071 --> 00:11:57,008
Devo muovermi. Devo pulire tutto.
244
00:11:57,211 --> 00:11:59,321
Bene, consegnamelo. Bene bene!
245
00:12:01,922 --> 00:12:05,446
Sciogliere ENPP in piridina e agitare.
246
00:12:05,962 --> 00:12:08,657
A temperatura ambiente,
aggiungiamo propionil cloruro
247
00:12:09,118 --> 00:12:10,626
e mescolare per un'ora.
248
00:12:11,087 --> 00:12:12,995
Versiamo quella miscela in acqua,
249
00:12:12,997 --> 00:12:15,330
evaporare il solvente
sotto vuoto fino a ...
250
00:12:15,332 --> 00:12:17,422
Aspetta un secondo.
Perché sto guardando tutto questo?
251
00:12:17,666 --> 00:12:19,719
Dovresti sapere tutto
sulla tua attività.
252
00:12:19,744 --> 00:12:21,415
Pensi che farò la droga?
253
00:12:23,544 --> 00:12:24,810
Cosa c'è di così divertente?
254
00:12:25,258 --> 00:12:26,829
Il processo di produzione di fentanil
255
00:12:26,854 --> 00:12:29,415
è molto complicato, molto delicato.
256
00:12:30,071 --> 00:12:32,204
Giusto, sì, quindi sarebbe ridicolo
257
00:12:32,229 --> 00:12:34,729
per qualcuno come me
persino pensare a fare questo.
258
00:12:34,823 --> 00:12:35,988
Sì.
259
00:12:36,013 --> 00:12:38,446
Bene, bene! Possiamo andare adesso?
260
00:12:38,471 --> 00:12:40,626
Perché questo mi annoia
a morte, davvero!
261
00:12:41,633 --> 00:12:43,102
Gestione del tempo, gente!
262
00:12:44,504 --> 00:12:46,243
Andiamo! Tempo di andare!
263
00:13:06,654 --> 00:13:08,354
Se non sei serio riguardo a questo,
264
00:13:08,559 --> 00:13:10,587
possiamo parlare con Domenic
e trova qualcun altro
265
00:13:10,612 --> 00:13:11,883
No, sono serio.
266
00:13:14,133 --> 00:13:15,389
OK, Luca.
267
00:13:15,563 --> 00:13:18,610
Quindi, è il tuo turno.
Vogliamo conoscere il tuo piano.
268
00:13:18,748 --> 00:13:19,946
Il mio piano?
269
00:13:21,110 --> 00:13:24,378
Diversamente da te, ci piace sapere
tutto sulle nostre attività.
270
00:13:24,969 --> 00:13:27,319
Quindi, dicci, come stanno
hai intenzione di gestire?
271
00:13:27,344 --> 00:13:29,344
Bene, come ti ho detto dal
All'inizio, non devi preoccuparti.
272
00:13:29,369 --> 00:13:31,766
- L'ho capito.
- OK. Beh, mostraci.
273
00:13:34,290 --> 00:13:35,704
La mia rete di distribuzione?
274
00:13:36,183 --> 00:13:37,297
Esattamente.
275
00:13:38,109 --> 00:13:39,930
Vogliamo vedere come funziona.
276
00:13:41,563 --> 00:13:42,665
Da vicino.
277
00:13:44,039 --> 00:13:45,633
Lo vuoi, ce l'hai.
278
00:13:47,249 --> 00:13:48,399
Andiamo.
279
00:14:15,365 --> 00:14:16,555
Sí.
280
00:14:21,189 --> 00:14:22,356
OK, ciao.
281
00:14:27,162 --> 00:14:28,587
Buono. Andiamo.
282
00:14:35,969 --> 00:14:37,269
Grazie.
283
00:14:42,375 --> 00:14:43,664
Mettilo nel mezzo.
284
00:14:44,228 --> 00:14:45,602
Dai, muoviamoci.
285
00:14:48,820 --> 00:14:50,436
Dai, in questo modo. Dobbiamo andare in questo modo.
286
00:14:50,461 --> 00:14:51,727
Staremo bassi per un minuto.
287
00:14:52,791 --> 00:14:54,047
Stiamo per restare bassi.
288
00:15:06,477 --> 00:15:10,272
Hey Fratello. Come sta il bambino? Buono?
289
00:15:10,335 --> 00:15:11,710
- Buono!
- Andiamo.
290
00:15:12,207 --> 00:15:13,883
Serena, bella bambina!
291
00:15:14,813 --> 00:15:15,890
Perché siamo qui?
292
00:15:16,930 --> 00:15:18,082
Cosa sta facendo?
293
00:15:19,344 --> 00:15:22,617
Ti chiamerò a volte, ok?
294
00:15:22,789 --> 00:15:24,320
Ci vediamo dopo, ok?
295
00:15:26,477 --> 00:15:28,438
Perché stiamo ponendo uno dei nostri affari
296
00:15:28,463 --> 00:15:30,672
nelle mani di questo asino?
297
00:15:30,772 --> 00:15:32,516
Penso che ci sorprenderà.
298
00:15:33,029 --> 00:15:36,289
Mia sorella, sempre ottimista.
299
00:15:38,145 --> 00:15:40,922
- Bene?
- Quindi cosa?
300
00:15:40,965 --> 00:15:42,734
Questo è il tuo impero della distribuzione?
301
00:15:43,207 --> 00:15:44,375
Uno di loro.
302
00:15:45,344 --> 00:15:47,453
Vedi quello in nero
maglione? Quello è Marie.
303
00:15:47,478 --> 00:15:50,188
Lei è mia cugina, che sarebbe
fare di lei anche la tua famiglia.
304
00:15:50,574 --> 00:15:52,841
Anche Donna è una cugina,
per matrimonio, però.
305
00:15:53,179 --> 00:15:54,359
Poi c'è Serena.
306
00:15:54,899 --> 00:15:56,836
L'ho conosciuta da quando avevo circa 14 anni.
307
00:15:57,220 --> 00:15:58,609
Ha preso la mia verginità.
308
00:16:02,039 --> 00:16:05,969
Si formò un impero della distribuzione
con la famiglia e le date del ballo.
309
00:16:06,583 --> 00:16:07,758
Cosa potrebbe andare storto?
310
00:16:07,783 --> 00:16:08,945
E esattamente
311
00:16:08,970 --> 00:16:11,470
hai intenzione di trasferirti
un chilo di droga a settimana?
312
00:16:12,578 --> 00:16:14,625
Marie. C'è un'infermiera.
313
00:16:15,140 --> 00:16:17,453
Ha avuto una posizione secondaria
andando avanti vale la pena $ 50.000 a settimana.
314
00:16:17,780 --> 00:16:20,448
Donna è un'insegnante. Suo marito
lavora in un college locale.
315
00:16:20,473 --> 00:16:23,139
E insieme, gestiscono una stringa
di rivenditori nelle scuole.
316
00:16:23,164 --> 00:16:24,992
La famiglia di Serena gestisce un servizio di scorta
317
00:16:25,017 --> 00:16:27,379
fuori da un centro massaggi in centro, ok.
318
00:16:27,445 --> 00:16:28,938
Tutte queste signore
abbiamo lavorato con noi
319
00:16:28,963 --> 00:16:30,445
da quando avevano 16 anni.
320
00:16:31,155 --> 00:16:34,391
Solo loro portano 200 mila dollari al mese.
321
00:16:34,857 --> 00:16:37,367
Mentre voi due stavate andando
qualche scuola di lusso,
322
00:16:37,392 --> 00:16:39,531
Stavo lavorando con mio padre
da quando avevo 12 anni.
323
00:16:40,314 --> 00:16:41,391
È quello che faccio.
324
00:16:41,961 --> 00:16:44,018
Luca, caro, lo apprezzo.
325
00:16:44,453 --> 00:16:46,834
Ma tu non hai abbastanza famiglia
326
00:16:46,859 --> 00:16:48,844
per spostare l'importo
del prodotto che pianifichiamo.
327
00:16:48,945 --> 00:16:51,313
Guarda, mio padre non pensa
328
00:16:51,338 --> 00:16:52,563
dovremmo entrare in fentanyl.
329
00:16:52,588 --> 00:16:54,649
E lascia che te lo dica,
ha ragione di essere prudente, ok?
330
00:16:54,707 --> 00:16:57,203
Qualcosa va storto e il
il calore verrà giù così forte,
331
00:16:57,589 --> 00:16:59,078
porterà tutto a posto.
332
00:16:59,762 --> 00:17:01,766
Quindi dobbiamo essere intelligenti, precisi.
333
00:17:01,981 --> 00:17:03,883
Questo è un nuovo prodotto,
e non puoi nemmeno dirmelo
334
00:17:03,908 --> 00:17:05,328
se ucciderà tutti quelli che lo usano.
335
00:17:05,576 --> 00:17:08,133
Quindi dobbiamo implementarlo
un ambiente controllato.
336
00:17:08,382 --> 00:17:10,882
Iniziamo in piccolo con persone di cui possiamo fidarci.
337
00:17:12,282 --> 00:17:13,617
Ragazzi, volete farlo da soli
338
00:17:13,642 --> 00:17:15,727
e getta borse da mille soldi
dal cielo, vai avanti.
339
00:17:17,087 --> 00:17:20,469
Ma vuoi costruire qualcosa
che dura, mi ascolti
340
00:17:22,762 --> 00:17:24,602
Parliamo di più durante il pranzo.
341
00:17:26,938 --> 00:17:28,508
Se quella era un'offerta, grazie,
342
00:17:28,764 --> 00:17:30,649
ma, ho altri piani.
343
00:17:31,532 --> 00:17:32,969
Non era un'offerta.
344
00:17:36,404 --> 00:17:37,594
Siro?
345
00:17:50,025 --> 00:17:51,109
Hey!
346
00:17:52,654 --> 00:17:54,359
Reggie, andiamo. Dobbiamo stare seduti.
347
00:17:54,554 --> 00:17:56,594
Saremo fuori di qui
in pochissimo tempo, fidati di me.
348
00:18:01,508 --> 00:18:04,461
Scarafaggio. Non mi piacciono gli insetti.
349
00:18:06,433 --> 00:18:08,555
- Chi fa?
- Odio i bug.
350
00:18:10,743 --> 00:18:11,891
Un sacco!
351
00:18:12,080 --> 00:18:14,008
Tua madre odiava gli insetti, amico!
352
00:18:14,812 --> 00:18:16,227
Era terrorizzata.
353
00:18:20,769 --> 00:18:23,922
Doveva avere circa 4 anni, e io avevo 8 anni,
354
00:18:24,856 --> 00:18:27,203
e stavamo vivendo
in questo vero merda.
355
00:18:27,952 --> 00:18:30,289
E mancavano le assi del pavimento.
356
00:18:30,314 --> 00:18:31,656
Potresti effettivamente vedere il terreno.
357
00:18:32,914 --> 00:18:35,180
Il nostro vecchio era acceso
l'ago da quel punto.
358
00:18:37,075 --> 00:18:39,016
Tua madre e io sempre
condiviso una stanza insieme.
359
00:18:39,600 --> 00:18:40,992
Non l'ho mai lasciata da sola.
360
00:18:41,655 --> 00:18:43,289
Non l'ho mai lasciata fuori dalla mia vista.
361
00:18:44,520 --> 00:18:45,820
E questa notte,
362
00:18:46,772 --> 00:18:48,109
lei ha iniziato a urlare.
363
00:18:49,008 --> 00:18:51,289
Lei stava piangendo. Stava andando fuori di testa.
364
00:18:52,280 --> 00:18:55,234
Era stata morsa da tutte queste cimici.
365
00:18:56,130 --> 00:18:58,094
Ha cercato di correre fuori dalla porta.
Non l'avrei lasciata.
366
00:18:58,862 --> 00:19:01,820
Il vecchio era in bilico con
tutti i suoi altri amici perdenti.
367
00:19:03,192 --> 00:19:07,024
Le ho appena detto di venire nel mio letto,
368
00:19:07,893 --> 00:19:09,211
strisciare sulla mia schiena.
369
00:19:10,388 --> 00:19:12,813
In questo modo sarebbero gli insetti
mordimi e non lei.
370
00:19:17,901 --> 00:19:22,570
Dormiva così pacificamente
tutta la notte sulla mia schiena,
371
00:19:23,594 --> 00:19:25,359
le sue piccole braccia si avvolgono attorno al mio collo
372
00:19:26,112 --> 00:19:27,524
quindi non sarebbe caduta.
373
00:19:33,413 --> 00:19:34,719
L'ho amata.
374
00:19:43,428 --> 00:19:44,836
Cosa stai facendo a casa da scuola?
375
00:19:45,559 --> 00:19:46,695
Sono stato mandato a casa.
376
00:19:46,892 --> 00:19:48,055
Che diavolo?
377
00:19:49,385 --> 00:19:50,500
Inviato a casa?
378
00:19:52,727 --> 00:19:54,047
Hai combattuto?
379
00:19:54,401 --> 00:19:56,211
Sai cosa tuo padre
dice di combattere.
380
00:19:56,679 --> 00:19:57,851
Non ricordo,
381
00:19:58,322 --> 00:20:00,215
ma la prossima volta lo vedo in prigione
Sarò sicuro di chiedere.
382
00:20:29,126 --> 00:20:30,336
Devi essere Nats.
383
00:20:32,346 --> 00:20:33,524
Sono Bobby.
384
00:20:35,426 --> 00:20:37,047
Tuo zio Domenic mi ha assunto.
385
00:20:38,442 --> 00:20:39,688
Per la tua protezione.
386
00:20:54,513 --> 00:20:55,953
Abbiamo 2 regole.
387
00:20:57,010 --> 00:20:59,219
Noi non proteggiamo i maiali che toccano i bambini.
388
00:21:00,586 --> 00:21:02,274
E quando decidiamo
ti proteggeremo,
389
00:21:02,299 --> 00:21:03,602
è scritto nella pietra.
390
00:21:04,656 --> 00:21:06,711
Nessuno ti toccherà
ora che siamo stretti.
391
00:21:07,165 --> 00:21:08,320
Tutto ok.
392
00:21:09,359 --> 00:21:10,438
Grazie.
393
00:21:11,274 --> 00:21:12,984
Domenic mi ha detto perché sei dentro
394
00:21:14,015 --> 00:21:15,234
Quanti anni ha tuo figlio?
395
00:21:17,221 --> 00:21:18,656
Sarà un anno la prossima settimana.
396
00:21:19,326 --> 00:21:21,414
Ah, mi manca un compleanno.
397
00:21:22,760 --> 00:21:23,946
È dura.
398
00:21:29,536 --> 00:21:30,828
Hai dei bambini?
399
00:21:32,799 --> 00:21:35,602
Figlio, 14 anni.
400
00:21:37,195 --> 00:21:38,805
Che mi dici della mamma? Lei in giro?
401
00:21:39,941 --> 00:21:40,945
Si.
402
00:21:41,426 --> 00:21:42,766
Sì, si sta prendendo cura di lui.
403
00:21:45,094 --> 00:21:46,758
Beh, almeno ha sua madre.
404
00:22:01,436 --> 00:22:03,484
Allora, ragazzi, abbiamo finito qui?
405
00:22:03,802 --> 00:22:06,077
No! Abbiamo un'altra barca
attraversare.
406
00:22:06,102 --> 00:22:08,359
E, se potessi trovarmi
una tazza di caffè, sarebbe fantastico.
407
00:22:08,384 --> 00:22:09,461
Ne voglio uno?
408
00:22:10,138 --> 00:22:11,242
Mi piacerebbe uno.
409
00:22:11,733 --> 00:22:12,852
Fallo due.
410
00:22:24,188 --> 00:22:26,566
Va tutto bene.
Usciremo presto da qui.
411
00:22:40,879 --> 00:22:45,019
- Questo è ridicolo e tu lo sai.
- No, non lo so. Abbiamo bisogno di questo.
412
00:22:45,566 --> 00:22:48,567
Hai bisogno di più di questo se
vuoi giustificare una parte 6.
413
00:22:48,592 --> 00:22:50,558
E tu sei seriamente
considera di mettere un bug
414
00:22:50,583 --> 00:22:51,948
in una stanza di visita al carcere?
415
00:22:51,973 --> 00:22:53,261
Lo sistemerò con il guardiano
416
00:22:53,286 --> 00:22:55,894
controlliamo solo i Nats '
conversazioni con la sua famiglia.
417
00:22:56,277 --> 00:22:58,019
Vieni da me perché
se lo porti a un giudice,
418
00:22:58,044 --> 00:22:59,370
lo butterà di nuovo in faccia.
419
00:22:59,395 --> 00:23:02,795
Signore, se posso ... sai, uno di
le cose che rispetto di più di te
420
00:23:02,820 --> 00:23:05,003
è come lo fai dal libro.
Ma come apparirebbe al pubblico?
421
00:23:05,583 --> 00:23:07,487
Voglio dire, se l'hanno scoperto
dopo il fatto che lo sapevamo
422
00:23:07,512 --> 00:23:09,894
i Cosoletos stavano fabbricando
fentanyl e non abbiamo fatto nulla a riguardo,
423
00:23:10,721 --> 00:23:13,122
Non penso che vogliamo
quel sangue sulle nostre mani
424
00:23:14,124 --> 00:23:15,472
o quei titoli, signore.
425
00:23:34,078 --> 00:23:35,344
Dal libro.
426
00:23:36,940 --> 00:23:38,137
Ovviamente.
427
00:23:45,652 --> 00:23:47,667
- Prendi più api con il miele.
- Sta 'zitto!
428
00:23:51,787 --> 00:23:53,920
Hai detto dentro e fuori. Ora ci sono i poliziotti?
429
00:23:53,922 --> 00:23:56,542
Dobbiamo aspettare il mio ragazzo
dirci che è chiaro, Reg.
430
00:23:56,631 --> 00:23:57,896
Stiamo bene qui.
431
00:23:58,226 --> 00:23:59,503
Dai!
432
00:24:00,341 --> 00:24:01,456
Possiamo andare?
433
00:24:01,940 --> 00:24:03,373
No, dobbiamo stare stretti.
434
00:24:03,398 --> 00:24:04,698
Ho davvero bisogno di uscire da qui.
435
00:24:04,723 --> 00:24:06,956
- Ehi, stai bene?
- Si!
436
00:24:10,567 --> 00:24:12,183
Cos'è di nuovo questa data-notte?
437
00:24:13,308 --> 00:24:15,683
Una volta alla settimana, prendiamo i bambini
a casa dei suoi genitori.
438
00:24:15,708 --> 00:24:18,321
Sai, usciamo, ceniamo,
439
00:24:18,346 --> 00:24:19,495
fare un massaggio
440
00:24:19,605 --> 00:24:22,081
- Cosa, insieme?
- Sì, in coppia.
441
00:24:22,650 --> 00:24:24,667
Vai a uno di quelli
Articolazioni asiatiche o qualcosa del genere?
442
00:24:24,692 --> 00:24:25,958
Non è sessuale.
443
00:24:26,616 --> 00:24:28,175
Dai. Dobbiamo muoverci, dobbiamo muoverci.
444
00:24:35,495 --> 00:24:37,558
Non ti piaccio molto, vero?
445
00:24:37,839 --> 00:24:39,261
Nats è in prigione per causa tua.
446
00:24:39,286 --> 00:24:42,153
Nats è in prigione perché ha perso il controllo.
447
00:24:42,396 --> 00:24:44,237
È fortunato che abbiamo riavuto suo figlio.
448
00:24:44,396 --> 00:24:46,972
No, ha riavuto suo figlio, OK?
449
00:24:47,230 --> 00:24:48,941
E tu sei tu
chi è fortunato ha fatto.
450
00:24:49,391 --> 00:24:50,527
E perché?
451
00:24:50,552 --> 00:24:53,027
Volevi punirlo
per aver tirato una pistola contro di te.
452
00:24:53,362 --> 00:24:56,407
Luca, stai pensando troppo a questo.
453
00:24:56,432 --> 00:24:58,432
Una scimmia potrebbe capirlo, ok?
454
00:24:58,457 --> 00:25:00,761
Si è alzato da te due,
e non ti è piaciuto.
455
00:25:01,908 --> 00:25:03,620
Chi continua a chiamarti, hmm?
456
00:25:05,277 --> 00:25:06,448
Oh!
457
00:25:07,722 --> 00:25:09,308
È un'app di appuntamenti.
458
00:25:09,564 --> 00:25:11,967
Hai molti messaggi qui.
459
00:25:11,992 --> 00:25:13,105
Sì lo faccio.
460
00:25:14,464 --> 00:25:15,737
Lei non è cattiva.
461
00:25:16,698 --> 00:25:18,042
Cappello terribile, però.
462
00:25:18,338 --> 00:25:19,425
Elimina!
463
00:25:20,472 --> 00:25:24,261
E questo ha dei bei fianchi.
464
00:25:24,847 --> 00:25:26,612
Buono per un piccolo giro.
465
00:25:30,144 --> 00:25:33,184
Controlliamo per i potenziali clienti.
466
00:25:34,092 --> 00:25:36,558
Lei è la più sexy, ma ...
467
00:25:39,289 --> 00:25:40,495
Dai un'occhiata a lei.
468
00:25:41,527 --> 00:25:45,277
Non così carino, ma lo farai
divertiti di più con lei
469
00:25:46,339 --> 00:25:47,589
Fidati di me.
470
00:25:48,003 --> 00:25:49,167
Tutto ok.
471
00:25:49,502 --> 00:25:50,698
E tu?
472
00:25:51,764 --> 00:25:54,308
Oh, aspetta. No, non lo fai
usa un telefono per scopare.
473
00:25:54,585 --> 00:25:55,941
No, non lo so.
474
00:25:59,694 --> 00:26:01,691
Cosa pensi che io faccia?
475
00:26:03,715 --> 00:26:06,425
Oh, penso che quando hai fame, mangi.
476
00:26:18,037 --> 00:26:19,136
Sai cosa?
477
00:26:19,612 --> 00:26:21,081
Prenderò il tuo consiglio.
478
00:26:22,748 --> 00:26:24,527
Ti farò sapere come va anche questo.
479
00:26:25,233 --> 00:26:26,308
Tutto ok?
480
00:26:28,603 --> 00:26:29,925
Il pranzo è su di me.
481
00:26:36,779 --> 00:26:38,503
Sei serio?
482
00:26:45,146 --> 00:26:46,659
Usciamo stasera.
483
00:26:49,561 --> 00:26:53,063
Quindi, lei capisce
massaggiato da un ragazzo o una ragazza?
484
00:26:53,065 --> 00:26:54,495
Un ragazzo.
485
00:26:55,000 --> 00:26:56,722
- Tu?
- Una ragazza!
486
00:26:56,747 --> 00:26:57,946
Sempre?
487
00:26:58,123 --> 00:26:59,144
Sempre.
488
00:26:59,730 --> 00:27:01,198
Credimi, è sessuale.
489
00:27:02,097 --> 00:27:04,558
- Stai leggendo troppo in questo.
- Mm-hmm!
490
00:27:05,077 --> 00:27:06,081
Sai cosa penso?
491
00:27:06,106 --> 00:27:07,823
Penso che sia un modo sottile
per voi due
492
00:27:07,848 --> 00:27:09,941
per dire che vuoi un
un po 'più varietà.
493
00:27:10,316 --> 00:27:12,673
No, non sto cercando alcuna varietà.
494
00:27:12,698 --> 00:27:14,081
Questo è terapeutico.
495
00:27:14,106 --> 00:27:15,167
- O si?
- - Si!
496
00:27:15,192 --> 00:27:17,073
Quindi, la prossima volta, ottieni
il ragazzo a fare lo sfregamento.
497
00:27:17,485 --> 00:27:19,152
Ehi, guarda questo!
498
00:27:19,600 --> 00:27:20,816
Non è giusto.
499
00:27:22,002 --> 00:27:23,128
Aprilo.
500
00:27:26,219 --> 00:27:27,441
Siamo noi.
501
00:27:37,076 --> 00:27:38,394
Cosa sta succedendo?
502
00:27:41,257 --> 00:27:43,222
Respira, Reggie. Dai, stai calmo.
503
00:27:49,967 --> 00:27:51,144
Controlla.
504
00:27:54,390 --> 00:27:55,964
Siamo noi! Cosa facciamo...
505
00:27:55,989 --> 00:27:57,489
Non fare rumore.
506
00:28:05,706 --> 00:28:07,972
Devi avere amici in alto.
507
00:28:08,628 --> 00:28:10,093
O si? Perché?
508
00:28:10,563 --> 00:28:12,589
Le ore di visita sono finite da tempo.
509
00:28:22,963 --> 00:28:24,159
Ciao!
510
00:28:25,612 --> 00:28:27,105
Oh mio Dio, guardati!
511
00:28:27,130 --> 00:28:28,697
Guardati! Vieni qui!
512
00:28:28,815 --> 00:28:30,581
Oh, piccola!
513
00:28:31,979 --> 00:28:33,628
Non voglio mai lasciarti andare.
514
00:28:36,071 --> 00:28:37,237
Ah!
515
00:28:37,831 --> 00:28:39,266
Ehi, siediti.
516
00:28:39,433 --> 00:28:41,269
- Stai bene.
- Si? Com'è stata l'unità?
517
00:28:42,239 --> 00:28:43,425
- È stato bello.
- Si?
518
00:28:43,450 --> 00:28:45,902
- E 'stato bello, si.
- Stai bene. Sembri davvero buono.
519
00:28:45,927 --> 00:28:47,183
Ho bisogno di parlarti, piccola.
520
00:28:47,208 --> 00:28:50,136
Sì, senza dubbio. Come va?
521
00:28:50,161 --> 00:28:51,260
- Oh!
- - Sì ok?
522
00:28:51,285 --> 00:28:52,503
Come te la passi? Non ho nemmeno chiesto.
523
00:28:52,528 --> 00:28:54,327
- Sto bene, lo sai?
- Un tale cazzo.
524
00:28:54,352 --> 00:28:56,183
No non siete. Non dirlo.
525
00:28:56,822 --> 00:28:58,989
Hey! Mi manchi, ok?
526
00:28:59,420 --> 00:29:00,761
Mi manca anche Adamo.
527
00:29:00,977 --> 00:29:02,527
Sì, ci manchi anche tu.
528
00:29:04,009 --> 00:29:05,097
Lo so.
529
00:29:05,122 --> 00:29:07,389
Zio ha delle brave persone
cercandomi,
530
00:29:07,482 --> 00:29:09,581
con gli avvocati e
roba del genere, quindi ...
531
00:29:11,850 --> 00:29:14,084
Che cosa succede? Hey!
532
00:29:14,226 --> 00:29:17,925
Sono qui ora, ok?
Sei ancora preso cura di.
533
00:29:18,355 --> 00:29:19,495
Ti amo.
534
00:29:19,923 --> 00:29:21,402
Ti amo più che mai.
535
00:29:22,709 --> 00:29:25,831
Stiamo ancora insieme. Andrà bene.
536
00:29:30,257 --> 00:29:32,409
Cosa c'è che non va? Ehi, Val, cos'è?
537
00:29:34,140 --> 00:29:35,253
Modella ...
538
00:29:39,621 --> 00:29:41,021
Ho incasinato.
539
00:29:41,046 --> 00:29:44,280
Non hai fatto casini.
No, non hai sbagliato, ok?
540
00:29:44,399 --> 00:29:46,683
- Nessuno può predire il futuro.
- Ti ho tradito.
541
00:29:47,085 --> 00:29:49,089
- Tu cosa?
- Ti ho tradito,
542
00:29:49,090 --> 00:29:51,542
e sono stato catturato da questo detective,
543
00:29:51,567 --> 00:29:55,284
e lei mi ha detto se non l'avessi detto
le sue cose, lei direbbe.
544
00:29:59,395 --> 00:30:00,730
Che mi hai tradito?
545
00:30:01,702 --> 00:30:04,448
Non volevo ... voleva rovinare la nostra vita.
Non sapevo cosa fare
546
00:30:04,473 --> 00:30:05,667
Tu...
547
00:30:07,108 --> 00:30:08,347
Con chi?
548
00:30:09,108 --> 00:30:10,652
- Non importa.
- No, conta.
549
00:30:10,677 --> 00:30:11,816
È successo una volta
550
00:30:11,841 --> 00:30:13,534
Con chi mi hai tradito, Valentina?
551
00:30:14,485 --> 00:30:15,718
CHI?
552
00:30:16,353 --> 00:30:18,480
Non importa nemmeno!
Giuro su Dio...
553
00:30:18,505 --> 00:30:20,284
Valentina, con chi mi hai tradito?
554
00:30:20,540 --> 00:30:23,394
- Non voleva dire niente.
- Chi era? Significa qualcosa.
555
00:30:23,419 --> 00:30:26,112
Dimmelo adesso.
Dimmi il suo nome Valentina. Con chi?
556
00:30:26,546 --> 00:30:28,573
- CHI?
- Era Lester!
557
00:30:30,144 --> 00:30:31,433
Dal gruppo di gioco di Adamo?
558
00:30:31,558 --> 00:30:34,730
Quello di cui è stata moglie
le tette finte? Sei serio?
559
00:30:34,755 --> 00:30:36,154
- No!
- Sei serio?
560
00:30:36,179 --> 00:30:37,412
- Ascolta!
- Tu...
561
00:30:39,044 --> 00:30:40,792
Tesoro, non so perché l'ho fatto!
562
00:30:40,817 --> 00:30:44,136
Non so perché l'ho fatto.
E 'stato così stupido.
563
00:30:44,161 --> 00:30:46,175
Era ... ero depresso.
564
00:30:46,200 --> 00:30:47,941
- Depresso?
- Ero triste!
565
00:30:47,966 --> 00:30:49,730
Ero triste e avevo bisogno ...
566
00:30:50,125 --> 00:30:51,855
Ti amo così tanto, piccola!
567
00:30:51,880 --> 00:30:56,198
E io avevo paura, e questa strega
iniziato a farmi dire cose.
568
00:30:56,376 --> 00:30:57,784
Ha iniziato a dirmi di parlare e ...
569
00:30:57,809 --> 00:30:59,534
Chi? Chi? Chi? Chi è lei?
570
00:30:59,597 --> 00:31:00,644
Chi è questa lei?
571
00:31:00,669 --> 00:31:02,456
Chi è questa che ti ha fatto parlare?
572
00:31:04,323 --> 00:31:06,464
Questa ... questa donna da
l'RCMP, qualcosa di Nellie.
573
00:31:07,166 --> 00:31:08,659
Cosa ... cosa le hai detto?
574
00:31:09,980 --> 00:31:11,980
Hey! Cosa le hai detto?
575
00:31:12,170 --> 00:31:14,112
Niente. Onestamente, niente.
576
00:31:14,325 --> 00:31:15,612
Cosa hai detto?
577
00:31:16,909 --> 00:31:20,285
Solo ... quasi i due,
Cristiano e Teresa.
578
00:31:20,787 --> 00:31:22,019
Shhh!
579
00:31:23,235 --> 00:31:24,519
Ma stai scherzando?
580
00:31:24,940 --> 00:31:27,464
Mi dici il tuo esatto dannato
parole che le hai detto,
581
00:31:27,489 --> 00:31:29,152
esattamente quello che le hai detto.
582
00:31:29,339 --> 00:31:31,685
Esattamente, parola per parola,
583
00:31:31,710 --> 00:31:32,769
dimmi cosa le hai detto.
584
00:31:32,794 --> 00:31:34,060
Cosa sa lei?
585
00:31:36,646 --> 00:31:39,097
Io solo ... È ... Solo ...
586
00:31:39,347 --> 00:31:40,784
Ascolta, riguardo al fentanil,
587
00:31:40,809 --> 00:31:42,808
ma che lo vogliono fare
e tu non vuoi
588
00:31:42,833 --> 00:31:44,566
e la tua famiglia non vuole.
589
00:31:44,871 --> 00:31:46,037
Hey Hey Hey!
590
00:31:47,698 --> 00:31:49,249
- Calmati!
- Sistemarsi!
591
00:31:49,673 --> 00:31:51,167
Ma stai scherzando?
592
00:31:51,192 --> 00:31:52,589
- Calmati!
- Ma stai scherzando?
593
00:31:52,614 --> 00:31:54,081
Tieni la bocca chiusa!
594
00:31:54,106 --> 00:31:56,878
Valentina, tieni la tua maledetta bocca chiusa!
595
00:31:56,903 --> 00:31:58,803
- A proposito del tuo prostituto!
- Hey! Lascia andare lui!
596
00:31:58,828 --> 00:32:00,605
Di tutto!
Non parli con nessuno!
597
00:32:01,016 --> 00:32:02,152
- Puoi farlo, Valentina?
- Sì!
598
00:32:02,232 --> 00:32:03,995
Tieni la tua maledetta bocca chiusa!
599
00:32:04,020 --> 00:32:05,657
Non avrei mai dovuto fidarti di te!
600
00:32:05,682 --> 00:32:07,695
- Andiamo! Dai!
- Mi sono fidato di te!
601
00:32:07,720 --> 00:32:09,558
- Mi sono fidato di te.
- Dai!
602
00:32:09,659 --> 00:32:11,291
Sei stupido ...
603
00:32:25,135 --> 00:32:26,999
Ehi Cochrane, cosa c'è
andando laggiù?
604
00:32:27,024 --> 00:32:28,260
Abbiamo quasi finito.
605
00:32:29,612 --> 00:32:31,674
Guarderemo il gioco
stasera da Sir Winston.
606
00:32:31,738 --> 00:32:33,572
- Ragazzi, vieni?
- Voglio andare?
607
00:32:34,589 --> 00:32:35,846
Sì, saremo lì.
608
00:32:36,734 --> 00:32:37,830
Chiudilo
609
00:32:42,186 --> 00:32:43,369
Aspetta un secondo.
610
00:32:43,935 --> 00:32:45,111
Cos'è quello?
611
00:32:46,481 --> 00:32:47,736
Cosa hai?
612
00:32:50,551 --> 00:32:51,822
Forse non è niente.
613
00:32:52,887 --> 00:32:54,346
Vai a casa, ragazzi.
614
00:32:57,817 --> 00:32:59,010
Non li impacchettano
615
00:32:59,035 --> 00:33:00,807
prima che li caricino
sul contenitore?
616
00:33:01,529 --> 00:33:02,928
Quello è strano.
617
00:33:02,953 --> 00:33:04,627
Questa cassa sembra incrinata.
618
00:33:07,366 --> 00:33:08,611
Che cos 'era questo?
619
00:33:10,118 --> 00:33:11,317
Tranquillo, silenzioso.
620
00:33:11,584 --> 00:33:13,856
- Stai fermo.
- Tranquillo, silenzioso.
621
00:33:33,943 --> 00:33:35,416
Ehi, Cochrane!
622
00:33:42,474 --> 00:33:43,924
Devi vedere questo!
623
00:33:55,415 --> 00:33:56,815
Madre Maria di Dio!
624
00:33:57,916 --> 00:33:59,627
È un sacco di soldi!
625
00:34:00,083 --> 00:34:02,369
Ci deve essere circa
un milione di dollari qui.
626
00:34:03,634 --> 00:34:05,143
È molto più di questo.
627
00:34:06,228 --> 00:34:08,221
Hey! Whoa! Cosa stai facendo?
Mettilo giù.
628
00:34:08,918 --> 00:34:10,822
- Dobbiamo chiamarlo.
- Cosa, sei fuori di testa?
629
00:34:11,202 --> 00:34:13,557
Guarda dove sta andando! Messico!
630
00:34:14,352 --> 00:34:16,393
Questo è denaro della droga, puro e semplice.
631
00:34:16,806 --> 00:34:19,307
Inoltre, non come se stessimo prendendo
un guadagno da parte di qualcuno, giusto?
632
00:34:21,018 --> 00:34:22,549
Nessuno ha bisogno di sapere.
633
00:34:22,673 --> 00:34:24,580
Non puoi seriamente essere
pensando di tenerlo?
634
00:34:24,870 --> 00:34:27,697
Lavoriamo con i nostri asini. Abbiamo messo
le nostre vite in prima linea per cosa?
635
00:34:28,282 --> 00:34:30,697
Dimmi che devi uscire
di quell'appartamento per i bambini
636
00:34:30,722 --> 00:34:32,049
e entrare in una casa, giusto?
637
00:34:32,397 --> 00:34:36,299
Ascolta, questa è una vittoria
biglietto della lotteria sul marciapiede,
638
00:34:36,412 --> 00:34:37,736
e l'abbiamo appena trovato.
639
00:34:39,202 --> 00:34:40,471
No.
640
00:34:41,726 --> 00:34:42,799
No!
641
00:34:42,824 --> 00:34:44,189
Dobbiamo chiamarlo.
642
00:34:44,966 --> 00:34:46,127
Ascoltami!-
643
00:34:47,024 --> 00:34:50,814
Ti ricordi quel ragazzo haitiano
che sei stato arrestato lo scorso autunno?
644
00:34:50,969 --> 00:34:54,244
Lo hai picchiato piuttosto male.
Povero ragazzo ha perso l'udito.
645
00:34:54,728 --> 00:34:55,932
Ho coperto per te.
646
00:34:56,232 --> 00:34:57,518
Ma posso dir loro la verità.
647
00:34:58,487 --> 00:35:01,502
Niente più carriera, niente lavoro, niente pensione.
648
00:35:02,961 --> 00:35:06,283
Tu figlio di un ...
Sai che è stato un incidente.
649
00:35:06,308 --> 00:35:07,572
Ehi, voi ragazzi tutto chiaro?
650
00:35:07,597 --> 00:35:09,971
Qual è la presa in consegna?
Stiamo andando al bar.
651
00:35:12,312 --> 00:35:14,611
Uh, ragazzi? Tutto ok laggiù?
652
00:35:15,259 --> 00:35:17,939
Sì, tutto chiaro. Ci vediamo lì.
653
00:35:18,564 --> 00:35:20,764
Fai quello che vuoi, ma io sono fuori.
654
00:35:21,742 --> 00:35:23,596
È un'opportunità di una vita, ragazzo.
655
00:35:23,621 --> 00:35:26,518
Non sono un topo, e lo farò
porta questo nella tomba,
656
00:35:27,189 --> 00:35:29,400
ma non voglio avere niente a che fare con questo.
657
00:35:30,815 --> 00:35:32,025
Siamo bravi?
658
00:35:33,623 --> 00:35:34,830
Siamo bravi?
659
00:35:36,216 --> 00:35:38,143
Sì, siamo bravi.
660
00:35:39,775 --> 00:35:41,260
Dì a tutti che non ero d'accordo,
661
00:35:41,285 --> 00:35:42,971
e ci rivedremo
alla stazione di domani.
662
00:35:57,575 --> 00:35:58,947
Alza le mani, amico.
663
00:36:00,505 --> 00:36:02,346
Alzati lentamente. Conosci il trapano.
664
00:36:05,360 --> 00:36:07,361
- Lascia perdere!
- Uh-uh.
665
00:36:07,706 --> 00:36:09,807
- Mettilo giù.
- Perché dovresti farlo?
666
00:36:09,832 --> 00:36:11,632
Ho detto di metterlo giù.
667
00:36:11,775 --> 00:36:13,697
Stavo ascoltando te e il tuo partner,
668
00:36:14,612 --> 00:36:17,603
e mi sono chiesto.
Quando i ragazzi come noi hanno perso questo ...
669
00:36:18,142 --> 00:36:19,353
idealismo giovanile?
670
00:36:19,811 --> 00:36:20,908
Rilasciarlo ora.
671
00:36:21,019 --> 00:36:22,822
Capisco, amico, questo è difficile,
672
00:36:23,225 --> 00:36:25,768
lasciando che qualcosa del genere scivoli
attraverso le tue dita sporche, non è vero?
673
00:36:26,298 --> 00:36:27,471
Ma ti sto facendo un favore.
674
00:36:27,536 --> 00:36:29,752
Quel denaro, non è mio.
675
00:36:30,428 --> 00:36:31,924
Sappiamo che non è tuo.
676
00:36:32,270 --> 00:36:33,557
Ma la gente a cui appartiene
677
00:36:33,606 --> 00:36:36,173
fidati di me, tu ed io
non voglio scopare con.
678
00:36:37,144 --> 00:36:38,291
Grazie per il consiglio.
679
00:36:38,316 --> 00:36:40,697
Ehi, sono sempre alla ricerca di detective
680
00:36:40,722 --> 00:36:41,971
con la tua prospettiva.
681
00:36:42,601 --> 00:36:44,267
Lascialo, vai via,
682
00:36:44,402 --> 00:36:46,439
e io ti farò
molto di più, lo prometto.
683
00:36:46,464 --> 00:36:48,518
- Metti giù quella maledetta pistola!
- Non posso farlo.
684
00:36:48,543 --> 00:36:50,491
- Fallo! Ti farò saltare la testa!
- No, non lo farai.
685
00:36:50,516 --> 00:36:51,557
No, non lo farai.
686
00:36:51,582 --> 00:36:52,682
Conto fino a tre.
687
00:36:52,806 --> 00:36:55,582
Uno due...
688
00:37:00,387 --> 00:37:01,419
Ehi, ehi!
689
00:37:01,664 --> 00:37:03,645
- Non potevo lasciarglielo fare.
- Lo so, lo so!
690
00:37:04,197 --> 00:37:05,473
- Dai dai!
- Oh no!
691
00:37:05,498 --> 00:37:06,809
Andrà tutto bene.
692
00:37:06,947 --> 00:37:08,780
Sta bene?
693
00:37:10,396 --> 00:37:11,903
Starà bene, giusto?
694
00:37:14,437 --> 00:37:15,692
Gli daremo un aiuto!
695
00:37:15,876 --> 00:37:17,042
È morto.
696
00:37:17,285 --> 00:37:18,324
No non è.
697
00:37:18,349 --> 00:37:20,106
- Sì, lo è.
- No non è.
698
00:37:20,216 --> 00:37:21,916
Stava per spararti, giusto?
699
00:37:23,502 --> 00:37:25,278
Ti avrebbe sparato, sì?
700
00:37:26,325 --> 00:37:27,621
Dio mio!
701
00:37:28,496 --> 00:37:31,020
Non volevo farlo! Dio mio!
702
00:37:31,045 --> 00:37:32,363
Va bene! Va bene! Va bene!
703
00:37:32,388 --> 00:37:34,051
- Non volevo farlo!
- Va bene!
704
00:37:34,076 --> 00:37:35,942
- Non volevo farlo!
- Respira!
705
00:37:35,967 --> 00:37:38,254
Va bene, va bene! È stato un incidente.
706
00:37:38,279 --> 00:37:40,559
Andiamo ora. Mettilo insieme!
707
00:37:40,584 --> 00:37:42,318
- È stato un incidente!
- OK.
708
00:37:44,829 --> 00:37:47,059
Reggie, guarda quello. I poliziotti sono spariti.
709
00:37:47,199 --> 00:37:50,371
Senti, i poliziotti se ne sono andati, ok?
Questa barca partirà presto.
710
00:37:50,396 --> 00:37:52,317
Andiamo, siamo una squadra. Dobbiamo farlo.
711
00:37:52,342 --> 00:37:53,738
Dobbiamo pulire questo casino.
712
00:37:53,769 --> 00:37:55,191
- Stavo cercando di aiutarti.
- Lo so.
713
00:37:55,217 --> 00:37:56,887
- È stato un incidente.
- Lo ripuliremo.
714
00:37:57,581 --> 00:37:58,965
Allora ci arriveremo
l'inferno fuori di qui.
715
00:37:58,990 --> 00:38:00,371
ok? Dobbiamo farlo ora.
716
00:38:00,661 --> 00:38:02,035
Cosa faremo con lui?
717
00:38:03,529 --> 00:38:04,809
Cosa faremo con lui?
718
00:38:06,489 --> 00:38:07,809
Sta andando in Messico.
719
00:38:34,012 --> 00:38:35,973
Noi s! Controlla!
720
00:38:37,749 --> 00:38:40,692
Pensavo che avresti voluto giocare
con i tuoi amici o con me.
721
00:38:40,822 --> 00:38:42,926
Che ne dici? Little one-to-one?
722
00:38:43,145 --> 00:38:44,254
Ho del tempo libero,
723
00:38:44,279 --> 00:38:45,996
e 10 dollari dice che non puoi battermi.
724
00:38:46,381 --> 00:38:47,715
No grazie.
725
00:39:31,285 --> 00:39:32,923
Cosa diavolo stai facendo qui?
726
00:39:32,948 --> 00:39:35,403
Se rispondessi alle mie chiamate,
non avremmo bisogno di essere qui.
727
00:39:35,428 --> 00:39:37,910
No, abbiamo finito. Gli ho detto tutto.
728
00:39:37,935 --> 00:39:40,160
Ho detto a Nats tutto, mi hai sentito.
729
00:39:40,380 --> 00:39:41,934
Non ti devo più niente.
730
00:39:42,116 --> 00:39:44,426
- Ascolta, sono preoccupato per te.
- Non hai niente su di me ora.
731
00:39:44,451 --> 00:39:46,285
- Val, non capisci.
- Non capisco cosa?
732
00:39:46,310 --> 00:39:47,699
Ti uccideranno.
733
00:39:48,639 --> 00:39:50,629
Oh, ora sei preoccupato per me?
734
00:39:51,061 --> 00:39:54,323
Sai cosa? Spingilo sul tuo culo!
735
00:39:54,348 --> 00:39:55,574
- Val ...
- Ho finito!
736
00:39:55,599 --> 00:39:57,800
- Tu non sei...
- Non chiamarmi mai più!
737
00:39:57,825 --> 00:39:59,379
Non sei ... Val!
738
00:40:21,254 --> 00:40:23,488
Che mi dici di lei con il vestito rosso?
739
00:40:26,474 --> 00:40:27,778
Sembra una scorta.
740
00:40:27,874 --> 00:40:29,874
Non ti ha mai fermato prima.
741
00:40:32,727 --> 00:40:33,762
Sua?
742
00:40:33,787 --> 00:40:37,668
Non male, ma guarda quel vestito trasandato.
Per favore!
743
00:40:37,804 --> 00:40:40,705
Sei veramente essere
difficile stasera, hmm?
744
00:40:40,981 --> 00:40:44,856
Smetti di pensare a tutti
ritorno a casa. Funzionerà.
745
00:40:45,269 --> 00:40:46,817
Papa ci ha dato questo
746
00:40:46,842 --> 00:40:49,008
perché sapeva che potevamo gestirlo,
747
00:40:49,310 --> 00:40:50,473
e noi possiamo
748
00:40:50,603 --> 00:40:51,965
Daremo Luca un mese.
749
00:40:51,990 --> 00:40:54,825
Finché lui fa cosa
diciamo, funzionerà.
750
00:40:55,557 --> 00:40:56,895
Cosa vedi in lui?
751
00:40:58,496 --> 00:40:59,723
Autenticità.
752
00:41:15,277 --> 00:41:18,012
Sembra, um, innocente.
753
00:41:18,119 --> 00:41:19,442
Potrebbe essere divertente!
754
00:41:20,044 --> 00:41:21,559
Ma è il tuo turno stasera.
755
00:41:22,179 --> 00:41:23,465
Sto contando?
756
00:41:48,993 --> 00:41:51,528
Voglio darti a mio fratello.
757
00:42:28,728 --> 00:42:30,051
Non è colpa vostra.
758
00:42:31,689 --> 00:42:33,371
Reggie, non è colpa tua.
759
00:42:35,651 --> 00:42:36,981
Voglio andare a casa.
760
00:42:37,111 --> 00:42:38,309
Tutto ok.
761
00:42:49,513 --> 00:42:50,973
Ho visto molta polizia.
762
00:42:52,079 --> 00:42:54,238
Il pagamento è per intero. Sta arrivando.
763
00:42:54,718 --> 00:42:56,270
Ma c'era un piccolo problema.
764
00:42:56,386 --> 00:42:58,824
Prendi un carico extra, poliziotto morto.
765
00:42:58,888 --> 00:43:01,207
Quindi rendi il tuo problema il nostro problema?
766
00:43:01,232 --> 00:43:02,431
Dovevo essere flessibile,
767
00:43:02,669 --> 00:43:03,973
così ora lo fai anche tu.
768
00:43:04,387 --> 00:43:05,871
Ecco come facciamo le cose.
769
00:43:08,104 --> 00:43:11,199
In realtà, Declan,
il nostro accordo con te è finito.
770
00:43:11,946 --> 00:43:13,621
Sei nel bel mezzo di una guerra qui,
771
00:43:14,172 --> 00:43:16,668
e questo non va bene per gli affari.
772
00:43:38,774 --> 00:43:40,020
Chi è quello?
773
00:43:46,460 --> 00:43:48,176
Forse dovresti andartene.
774
00:43:51,764 --> 00:43:53,363
Solo ... Lascia stare tutto.
775
00:43:56,689 --> 00:43:58,922
Potremmo andare ovunque, giusto?
776
00:44:01,346 --> 00:44:02,613
Declan?
777
00:44:05,225 --> 00:44:06,473
Cosa stai pensando?
778
00:44:08,270 --> 00:44:09,754
Questo sarebbe il momento giusto.
779
00:44:11,542 --> 00:44:12,715
Lascia tutto.
780
00:44:15,019 --> 00:44:16,387
Lascia tutto.
781
00:44:16,941 --> 00:44:20,808
sincronizzato e corretto da Susinz
* * Www.addic7ed.com
782
00:44:20,833 --> 00:44:22,168
La prossima volta su Bad Blood.
783
00:44:22,193 --> 00:44:24,371
Otto overdose di fentanil
durante il fine settimana.
784
00:44:24,545 --> 00:44:26,444
Sono solo un paio di bambini
hanno trovato in una riserva.
785
00:44:26,618 --> 00:44:27,755
Lo stiamo chiudendo.
786
00:44:27,756 --> 00:44:29,832
Pop's dice che siamo fuori, ma io sono ancora dentro
787
00:44:29,857 --> 00:44:31,887
I rivenditori si stanno mescolando
fentanil con cocaina.
788
00:44:32,106 --> 00:44:33,481
Chi metterebbe il veleno nella droga?
789
00:44:33,506 --> 00:44:35,506
Teresa e Christian sono quelli che vuoi.
790
00:44:35,531 --> 00:44:38,449
Bene, vogliamo che tu solo
compra da noi Non più Declan.
791
00:44:38,474 --> 00:44:39,740
In questo momento, un gangster lo è
792
00:44:39,765 --> 00:44:42,035
correndo meglio
investigazione di noi.
793
00:44:42,139 --> 00:44:44,339
- Dimmi tutto.
- Ciao, Enzo.
794
00:44:44,364 --> 00:44:47,199
- Non ti conosco.
- Nellie Bullock, RCMP.
795
00:44:47,224 --> 00:44:48,624
L'unico modo in cui vinciamo
796
00:44:49,022 --> 00:44:52,535
è farli strappare loro stessi
a parte l'interno.
58333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.