Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,606 --> 00:00:38,606
www.titlovi.com
2
00:00:41,606 --> 00:00:44,097
Hej! �ta ima, Mr�avi?
3
00:00:44,376 --> 00:00:46,241
Pojma nemam, ili si samo sretan
4
00:00:46,478 --> 00:00:47,445
ili si se usrao u ga�e.
5
00:00:47,679 --> 00:00:52,173
Beo je! Beo!
6
00:00:54,019 --> 00:00:55,281
Ne shvata�, a?
7
00:00:55,987 --> 00:00:58,387
Sudija je odlu�io da mi oprosti!
8
00:00:58,590 --> 00:01:00,023
Da...
9
00:01:00,292 --> 00:01:01,589
Ali zna� valjda da �e tra�iti
10
00:01:01,860 --> 00:01:03,384
neki suvenir�i� zauzvrat, ne?
11
00:01:03,628 --> 00:01:07,655
Znam, ali to nije ni�ta
naspram slobode.
12
00:01:07,932 --> 00:01:09,126
�ta misli�?
13
00:01:14,739 --> 00:01:16,434
Nadam se da �e� biti brz, momak.
14
00:01:18,843 --> 00:01:22,643
Ima� li pojma �ta �e
ti raditi, Mr�avi?
15
00:01:22,847 --> 00:01:24,644
I spreman si?
16
00:01:34,259 --> 00:01:35,751
Ovamo!
17
00:02:07,892 --> 00:02:10,383
Milosrdni sudija ti je oprostio.
18
00:02:10,628 --> 00:02:14,724
Sutra �e� iza�i, ali sad
mora� po�i sa nama,
19
00:02:14,966 --> 00:02:17,161
da bi dobio svoju kaznu!
20
00:02:53,037 --> 00:02:57,406
Hajde, Mr�avi. Skidaj svoju
ode�u i operi se.
21
00:02:58,443 --> 00:03:00,468
Smrdi� kao govno!
22
00:03:04,783 --> 00:03:07,684
Zaroni do trbuha.
Shvatio si?
23
00:03:11,022 --> 00:03:14,583
Moji vojnici �e te dr�ati na oku,
24
00:03:14,859 --> 00:03:17,885
da ne bi po�inio neku
neslanu �alu.
25
00:03:18,129 --> 00:03:19,994
Dosta, ulazi!
26
00:03:30,909 --> 00:03:33,104
Ne mo�e� iza�i iz vode
sve dok ti ja ne ka�em.
27
00:03:35,046 --> 00:03:38,538
Poku�a� li iza�i bez moje dozvole,
28
00:03:38,750 --> 00:03:41,116
ili poku�a� da pobegne�...
29
00:03:50,328 --> 00:03:54,731
Stvarno moram ovo da
pro�em kroz ovo?
30
00:03:55,834 --> 00:03:58,268
Da ovla�im svoja muda
na par minuta,
31
00:03:58,536 --> 00:04:00,128
a posle mogu iza�i?
32
00:04:00,972 --> 00:04:05,238
Basnoslovna kazna.
Blagosloven bio sudac!
33
00:04:07,812 --> 00:04:10,303
Treba da potapam svoje
telo u hladnoj vodi...
34
00:04:10,515 --> 00:04:11,846
Kakva usrana kazna!
35
00:04:13,451 --> 00:04:15,476
Izdr�ao bi ovako satima, gadovi!
36
00:04:15,687 --> 00:04:18,155
Hej! �ta to radite?
37
00:05:30,428 --> 00:05:32,328
Drago mi je �to si iza�la sa mnom.
38
00:05:34,899 --> 00:05:36,560
Da...
39
00:05:36,768 --> 00:05:38,963
U redu je.
40
00:05:39,203 --> 00:05:40,363
Stvarno.
41
00:05:40,605 --> 00:05:42,072
Samo ti i ja.
Ja samo...
42
00:05:42,340 --> 00:05:44,900
Radije ne bih pri�ala o
tome, ako nije problem.
43
00:05:46,578 --> 00:05:48,478
Znam da si htela
zadr�ati bebu, Suzi.
44
00:05:50,214 --> 00:05:52,739
Ali ja jo� nisam spreman...
45
00:05:52,951 --> 00:05:54,441
...da bude� otac.
-Da.
46
00:06:06,931 --> 00:06:08,330
Obuci se!
47
00:06:09,467 --> 00:06:10,832
Mo�e� i�i, Mr�avi.
48
00:06:12,103 --> 00:06:13,434
Slobodan si.
49
00:06:18,443 --> 00:06:20,138
Tr�i, Mr�avi!
50
00:06:20,411 --> 00:06:22,675
Pre nego �to se predomislimo!
51
00:06:42,100 --> 00:06:44,000
Zna� da smo je ubili, ne?
52
00:06:45,536 --> 00:06:48,403
Ne, Suzi. Abortus nije ubistvo.
53
00:06:49,173 --> 00:06:50,299
Abortus?
54
00:06:51,643 --> 00:06:54,441
Tvoju pesnicu zove� abortusom?
55
00:06:54,646 --> 00:06:55,510
Suzi...
56
00:06:56,614 --> 00:06:59,981
Tvoja �utiranja zove� abortusom?
57
00:07:00,251 --> 00:07:01,240
Suzi...
58
00:07:01,486 --> 00:07:03,078
�ta je? "Suzi"... �ta?
59
00:07:04,522 --> 00:07:07,685
Nemoj da sad ustanem od stola, va�i?
60
00:07:08,793 --> 00:07:10,954
Za ime Boga!
61
00:07:11,162 --> 00:07:13,494
Skoro si istrgnuo bebu
iz moje utrobe!
62
00:07:46,297 --> 00:07:48,197
Ne�e vi�e biti uspavanki...
63
00:07:55,707 --> 00:07:58,335
Ni modrice na kolenima...
64
00:08:03,848 --> 00:08:06,749
I... ne�e biti...
65
00:08:08,853 --> 00:08:10,514
budu�nosti!
66
00:08:29,640 --> 00:08:31,540
Imao si svoje �anse.
67
00:08:33,111 --> 00:08:35,409
Odigrao si ih.
68
00:08:38,950 --> 00:08:40,975
"O�tri zubi"?
69
00:08:42,787 --> 00:08:45,585
Tako su te zvali, ne?
70
00:08:45,790 --> 00:08:51,319
Sad �u se pribli�iti
tvome prelepom licu,
71
00:08:51,562 --> 00:08:54,531
i ne�u koristiti svoje ruke, ni noge.
72
00:08:55,900 --> 00:08:57,800
Mislim da �u danas...
73
00:08:59,904 --> 00:09:01,804
koristiti svoje zube.
74
00:10:04,235 --> 00:10:06,430
Sutra �e� jo� imati �anse
da napusti� zatvor...
75
00:10:06,671 --> 00:10:08,434
i da dobije� svoju slobodu.
76
00:10:08,673 --> 00:10:09,867
Naravno.
77
00:10:11,242 --> 00:10:13,540
On je ve� vi�e mrtav nego �iv.
78
00:10:13,811 --> 00:10:15,335
Ne ide on vi�e nigde.
79
00:10:15,613 --> 00:10:17,604
Niko ti nije dozvolio da pri�a�!
80
00:10:19,417 --> 00:10:22,318
A ina�e... ne brini.
81
00:10:22,520 --> 00:10:24,920
Ima�e udela u posebnom tretmanu.
82
00:10:31,863 --> 00:10:34,423
Mr�avi...
83
00:10:34,699 --> 00:10:36,064
�ta su ti radili, �ove�e?
84
00:10:37,535 --> 00:10:39,594
Ipak nisi bio prebrz.
85
00:12:00,651 --> 00:12:02,516
Trebalo bi da odse�em.
86
00:12:05,556 --> 00:12:06,853
Mama...
87
00:12:32,216 --> 00:12:34,684
Hej, ptico.
�ta tra�i� ti ovde?
88
00:12:34,885 --> 00:12:37,149
Ovo je vrana!
89
00:12:38,789 --> 00:12:43,658
Odlazi vrano, ina�e �e� biti
slede�i na na�em meniju.
90
00:12:44,495 --> 00:12:46,190
Vi!
91
00:12:48,032 --> 00:12:50,193
Vi ste vrane...
92
00:13:04,215 --> 00:13:05,876
Svi�a mi se tvoj ogrta�.
93
00:13:09,987 --> 00:13:11,682
Daj da isprobam!
94
00:13:16,827 --> 00:13:21,321
Lo�a ideja grubo se postupati
se sa novajlijama, ne?
95
00:13:26,771 --> 00:13:28,636
Plati�e� zbog ovoga!
96
00:13:28,839 --> 00:13:30,602
Princeza u kavezu...
97
00:13:30,841 --> 00:13:34,402
Nakon �to te ubijem, ispi�a�u
se na tvoj prelepi ogrta�!
98
00:13:34,645 --> 00:13:37,808
Kakvo dupe.
Poka�i svoje lice, du�o.
99
00:13:38,049 --> 00:13:40,313
Okreni se da ti vidim
lice, princezo!
100
00:13:42,286 --> 00:13:44,811
�ta tra�i� ti ovde?
101
00:13:47,858 --> 00:13:49,325
�ekam.
102
00:13:49,527 --> 00:13:54,260
�ta si radila, du�o, za�to si
dospela na jedno ovakvo mesto?
103
00:13:54,532 --> 00:13:56,159
Koga si ubila?
104
00:14:12,550 --> 00:14:15,144
Sad kad je Mr�avi gotov,
sve mora� sam...
105
00:14:15,419 --> 00:14:17,284
da radi�, zar ne, Hugo?
106
00:14:17,521 --> 00:14:19,148
Ti si jo� tu, Leri...
107
00:14:19,390 --> 00:14:21,017
Ho�e� da preuzme� njegovo mesto?
108
00:14:21,292 --> 00:14:22,725
Bi�e� moja kurva?
109
00:14:22,960 --> 00:14:24,621
Izbri�i to iz svoje glave!
110
00:14:26,297 --> 00:14:28,026
Idiote!
111
00:14:32,169 --> 00:14:33,830
Vidim po�udu u tvojim o�ima.
112
00:14:34,038 --> 00:14:37,235
Smatra� me lepom?
Je li?
113
00:14:37,475 --> 00:14:39,636
Ima ne�eg prelepog u tvome telu,
114
00:14:39,877 --> 00:14:41,742
�to me jednostavno ne mo�e ubediti.
115
00:14:42,012 --> 00:14:45,504
Perfidna si koliko i lepa.
116
00:14:46,951 --> 00:14:51,581
Pojavi� se usred
no�i tek tako.
117
00:14:51,856 --> 00:14:55,223
Smejaju�i se. I rugaju�i nam.
118
00:14:55,493 --> 00:14:58,951
Radila si za sudiju, ne?
119
00:14:59,196 --> 00:15:02,359
Da... Sigurno si mu bila dobra...
120
00:15:02,600 --> 00:15:04,363
za posebne prilike.
121
00:15:04,602 --> 00:15:09,972
Da ti ka�em ne�to,
slatka mala droljice...
122
00:15:10,207 --> 00:15:12,937
Nema tu ni�eg �emu
bi se mogla smejati!
123
00:15:13,210 --> 00:15:16,407
Dosta je bilo, cure!
Samo nas iznervirate!
124
00:15:17,982 --> 00:15:19,677
I jebem mu sunce, poka�ite
malo vi�e po�tovanja!
125
00:15:21,352 --> 00:15:22,819
Ovde umiru ljudi.
126
00:15:29,527 --> 00:15:32,325
Hej, dru�tvo... Ve�eras
imamo jednu brunetku.
127
00:15:34,265 --> 00:15:35,755
Strava program!
128
00:15:36,167 --> 00:15:38,635
Kada ga ve�u na ovo?
129
00:15:38,836 --> 00:15:41,031
Kao da se pojavljuju iz ni�ega.
130
00:15:41,272 --> 00:15:42,637
�ta to zna�i?
131
00:15:42,873 --> 00:15:44,238
Zna�i da mu vreme uskoro isti�e.
132
00:15:45,442 --> 00:15:47,342
Sudija je doneo presudu...
133
00:15:48,379 --> 00:15:51,439
Smrt.
134
00:15:52,683 --> 00:15:55,117
Ho�e li ve� neko kazati pravila
135
00:15:55,319 --> 00:15:57,253
u ovome �alosnom mestu?
136
00:15:57,488 --> 00:15:58,748
Ne.
137
00:15:58,889 --> 00:16:00,948
Ve�u ti maramu za metalnu
�ipku na �elijama,
138
00:16:01,192 --> 00:16:03,422
kada odlu�e o tvojoj sudbini.
139
00:16:03,694 --> 00:16:05,355
To je jedno od tri kazni.
140
00:16:05,596 --> 00:16:08,121
Crvena marama: smrt.
Bela marama: sloboda...
141
00:16:08,365 --> 00:16:09,593
u zamenu za jednu �rtvu.
142
00:16:09,833 --> 00:16:11,093
�rtva?
143
00:16:11,235 --> 00:16:12,896
Pa, zavisi.
144
00:16:13,170 --> 00:16:15,536
Ponekad je to samo jedan prsti�.
145
00:16:16,607 --> 00:16:20,134
Ali ako nema� sre�e,
ode ti cela ruka.
146
00:16:20,411 --> 00:16:22,038
Ili oboje.
147
00:16:22,279 --> 00:16:25,544
I ako ne iskrvari�
nasmrt, slobodan si.
148
00:16:25,816 --> 00:16:28,478
�ta je tre�e?
-Tre�e?
149
00:16:29,320 --> 00:16:30,685
Pa, to je prava retkost.
150
00:16:30,888 --> 00:16:32,378
Crna marama.
151
00:16:34,091 --> 00:16:35,922
Crna marama...
152
00:16:36,126 --> 00:16:38,959
Ako dobije� crnu...
-Osta�e� da trune� doveka.
153
00:16:40,231 --> 00:16:42,028
Do�ivotno u zatvoru.
154
00:16:42,299 --> 00:16:45,268
Da... najgora kazna.
155
00:16:45,536 --> 00:16:47,766
Nakon �to te ostave ovde,
156
00:16:48,005 --> 00:16:50,405
udi�e� odvratan vazduh,
157
00:16:50,641 --> 00:16:53,269
�uje� pla� osu�enika...
158
00:16:53,510 --> 00:16:56,343
i jecaj jadnih ljudi.
159
00:16:56,614 --> 00:16:58,479
Pacovi ti �va�u prste...
160
00:17:00,484 --> 00:17:04,477
Smrt je kao blagoslov.
Tvoje osloba�enje.
161
00:17:05,656 --> 00:17:07,521
Otkad ste ve� ovde?
162
00:17:07,725 --> 00:17:08,953
Predugo.
163
00:17:39,723 --> 00:17:42,283
Ne, ne, ne...
164
00:17:51,168 --> 00:17:53,261
Ne mo�ete biti ovde!
165
00:18:08,352 --> 00:18:10,081
Mama?
166
00:18:12,823 --> 00:18:14,791
Ostavite me na miru!
167
00:18:15,059 --> 00:18:17,550
Ostavite me na miru,
prokleta deco!
168
00:18:17,795 --> 00:18:19,262
Mama?
169
00:18:23,667 --> 00:18:25,464
Ne mo�ete biti ovde...
170
00:18:27,705 --> 00:18:30,902
Ubila sam vas, prema tome,
ne mo�ete biti ovde!
171
00:18:34,211 --> 00:18:37,510
Ostavite mamu na miru, du�e moje!
172
00:18:37,715 --> 00:18:39,649
Odlazite odavde.
173
00:18:39,883 --> 00:18:44,115
Vi niste porasli, ne mo�ete
igrati sa svojim lutkama.
174
00:18:44,355 --> 00:18:46,289
Vi ne postojite...
175
00:18:46,523 --> 00:18:49,959
Vi ne postojite...
176
00:18:50,194 --> 00:18:51,786
Ostavite me na miru!
177
00:18:52,029 --> 00:18:54,964
Ostavite me na miru,
prokleta deco!
178
00:18:55,199 --> 00:18:56,996
Ubila sam vas!
179
00:19:08,379 --> 00:19:10,347
Hej, Leri?
-�ta je, Liza?
180
00:19:10,614 --> 00:19:12,047
Ti zna� sve, zar ne?
181
00:19:12,649 --> 00:19:16,141
Ka�i mi da li je ve� neko
pobegao odavde.
182
00:19:16,353 --> 00:19:19,186
�ali� se? To je nemogu�e.
183
00:19:19,456 --> 00:19:21,515
Probudi barem iluziju u meni.
184
00:19:21,759 --> 00:19:25,024
Prepla�ena si, Liza?
Ho�e� da pobegne�, a?
185
00:19:25,696 --> 00:19:30,156
Ovako ili onako, uskoro
�emo svi oti�i odavde.
186
00:19:30,367 --> 00:19:32,858
Li�no bih volela da u�inim
neko dobro delo.
187
00:19:33,137 --> 00:19:36,595
I kakvo �e� dobro delo �initi, a?
188
00:19:36,840 --> 00:19:40,469
Ti si ubica beba.
Monstrum!
189
00:19:41,612 --> 00:19:43,102
Hugo!
190
00:19:44,214 --> 00:19:45,545
Da?
191
00:19:45,816 --> 00:19:47,511
Mora�u odlu�iti da li �u
sama i�i tim putem,
192
00:19:47,751 --> 00:19:49,514
ili �u povesti nekoga sa sobom.
193
00:19:49,753 --> 00:19:53,189
Ho�e� da mi se pridru�i�,
ili da istrune� ovde?
194
00:19:53,457 --> 00:19:55,891
O �emu pri�a?
195
00:19:56,126 --> 00:19:58,526
Ako dobije� crvenu
maramu, umre�e�,
196
00:19:58,762 --> 00:20:01,822
ali mo�e� odabrati da li �e�
povesti nekoga sa sobom u grob.
197
00:20:02,099 --> 00:20:06,433
Ne znam za�to mi �ini� ovo,
Liza, ali ne, hvala.
198
00:20:33,931 --> 00:20:35,831
Liza...
199
00:21:42,733 --> 00:21:46,362
Ne! Ne!
200
00:21:47,337 --> 00:21:49,032
Ne! Nemojte, molim vas!
201
00:21:51,642 --> 00:21:53,940
Odavde je nemogu�e pobe�i!
202
00:21:56,880 --> 00:21:59,280
Utuvi to u svoju veliku lobanju!
203
00:22:06,189 --> 00:22:10,216
Ne! Ne! Ne!
204
00:22:10,427 --> 00:22:13,123
Pretpostavljam da si to bio ti, ne?
205
00:22:13,363 --> 00:22:14,591
Ti si je nagovorio.
206
00:22:14,831 --> 00:22:17,527
Mene je odabrala.
207
00:22:17,768 --> 00:22:19,030
Pri�ajte mu o tome.
208
00:22:19,269 --> 00:22:21,635
Nemoj mi kazati sa kim
da pri�am, kurcoglavi!
209
00:22:21,872 --> 00:22:24,238
Jebi se, fa�isti�ko seronjo!
210
00:22:25,909 --> 00:22:30,278
Stvarno ho�e� ovakvog
zvera za saputnika....
211
00:22:30,480 --> 00:22:32,880
na tvoje zadnje putovanje?
212
00:22:33,116 --> 00:22:36,051
Svi smo mi �ivotinje, mali vojni�e.
213
00:22:36,286 --> 00:22:38,846
Naro�ito ti, koji ubija�
i mu�i� ljude...
214
00:22:41,124 --> 00:22:47,825
Ho�e li saputnik uza se u�initi
smrt manje stra�nim?
215
00:22:48,031 --> 00:22:49,965
Ne!
216
00:22:50,200 --> 00:22:51,792
Uzgred...
217
00:22:55,005 --> 00:22:56,597
Ti �e� umreti prva...
218
00:22:56,807 --> 00:22:58,240
ovoga trenutka!
219
00:22:59,309 --> 00:23:01,209
Ubij tu kurvu!
220
00:23:02,646 --> 00:23:04,511
Tr�i, Liza! Tr�i! Tr�i!
221
00:23:04,715 --> 00:23:06,080
Ubij tu kurvu!
222
00:23:06,316 --> 00:23:07,749
Be�i odavde!
223
00:23:08,018 --> 00:23:09,781
Princezo! Pomozi princezo!
Pomozi kao i ranije!
224
00:23:10,053 --> 00:23:11,782
Znam da mo�e� ti to!
Molim te, zaustavi ih!
225
00:23:12,656 --> 00:23:14,419
Ovo ho�e�?
226
00:23:16,326 --> 00:23:18,817
Trebati ti iluzija da
bi se oslobodila?
227
00:23:19,529 --> 00:23:22,191
Nikogovi�u!
Budalo!
228
00:23:22,399 --> 00:23:23,457
Vrati devojku nazad!
229
00:23:24,401 --> 00:23:25,891
Smesta!
230
00:24:48,185 --> 00:24:49,880
Liza!
231
00:24:52,723 --> 00:24:54,418
Liza!
232
00:24:59,329 --> 00:25:00,990
Liza!
233
00:25:01,198 --> 00:25:02,358
Ne, ne! Ne...
234
00:25:02,599 --> 00:25:07,812
Oti�ao je. Oti�ao je.
Nema ga...
235
00:25:11,241 --> 00:25:13,709
Prokleti sadisti!
236
00:25:13,977 --> 00:25:16,537
Pre �e je izmu�iti nego da
je ostave da se pati.
237
00:25:16,813 --> 00:25:19,976
Ubi�e je �im bude u boljoj formi,
238
00:25:20,250 --> 00:25:23,048
prema tome, �elja �e ti biti ispunjena.
239
00:25:24,221 --> 00:25:25,288
Jebi se!
240
00:25:25,455 --> 00:25:27,889
�ta mi je uradio?
241
00:25:28,125 --> 00:25:29,888
Zna� ti vrlo dobro �ta.
242
00:25:33,230 --> 00:25:35,061
Ka�i mi �ta je u pizdu
materinu radio sa mnom!
243
00:25:36,566 --> 00:25:39,194
Zna� ti vrlo dobro �ta ti je uradio.
244
00:25:46,977 --> 00:25:51,880
Debi... Debi.
Grozno ka�lje�.
245
00:25:52,082 --> 00:25:53,674
Izgleda da ti vi�e
ne�e biti potrebna
246
00:25:53,917 --> 00:25:55,680
crvena marama, ne?
247
00:25:57,254 --> 00:25:58,949
Umre�e� svakako.
248
00:26:13,970 --> 00:26:16,097
Mrzi� me, a?
249
00:26:16,306 --> 00:26:20,208
Da ima� no�, odsekla bi mi grkljan.
250
00:26:20,443 --> 00:26:23,810
U pravu si. Mrzim te.
251
00:26:25,949 --> 00:26:28,747
Da imam no�, isekla bi ti
utrobu kao jednoj svinji!
252
00:26:28,952 --> 00:26:34,652
Prelepo. Muzika za moje u�i.
253
00:27:47,063 --> 00:27:49,657
�ta je, Debi?
254
00:27:49,866 --> 00:27:52,027
Ne svi�a ti se �to si videla?
Zar ne?
255
00:28:37,213 --> 00:28:40,114
Mislila sam da si bila ubica,
a ne lopov, Debi!
256
00:28:46,690 --> 00:28:48,351
Ovo je to?
257
00:28:48,558 --> 00:28:50,082
Ovo ho�e�?
258
00:28:54,097 --> 00:28:55,997
Tvoje je.
259
00:29:07,010 --> 00:29:09,535
Jedva �ekam sutra�nji program.
260
00:29:09,746 --> 00:29:12,146
Kad samo pomislim
da �e me svi gledati...
261
00:29:12,415 --> 00:29:13,905
I tebe, naravno.
262
00:29:16,019 --> 00:29:18,579
Ho�u da ti se zahvalim
�to �e� staviti �minku...
263
00:29:18,855 --> 00:29:19,981
na dana�njoj probi.
264
00:29:20,256 --> 00:29:22,281
Da, da... ne brini.
265
00:29:22,525 --> 00:29:24,493
Znam da si ti Mis Savr�enstvo.
266
00:29:25,628 --> 00:29:27,320
Ho�e� mi u�initi jednu
uslugu? Ovoga puta
267
00:29:27,497 --> 00:29:29,021
nemoj da mi ve�e� ruke.
268
00:29:29,299 --> 00:29:31,028
Jo� uvek me bole od zadnje probe.
269
00:29:32,302 --> 00:29:33,997
Moram ih vezati.
270
00:29:37,640 --> 00:29:43,044
Sve treba da bude potpuno savr�eno!
271
00:29:43,246 --> 00:29:46,306
U redu?
-Da... super.
272
00:29:46,549 --> 00:29:48,141
Ovako moramo raditi.
273
00:29:49,986 --> 00:29:51,783
Bolje da malo po�urimo...
274
00:29:51,988 --> 00:29:54,488
i radimo malo br�e ovoga
puta, stvarno mrzim
275
00:29:54,657 --> 00:29:56,181
ovu �minku na sebi.
Zna� i sama, ne?
276
00:29:56,426 --> 00:29:58,894
Da. Bi�u brza.
277
00:30:03,266 --> 00:30:05,427
Ubij me... ako mo�e�!
278
00:30:06,403 --> 00:30:11,705
Ali ovoga puta ne�e i�i
lako kao pro�li put, Debi!
279
00:30:33,730 --> 00:30:35,254
Isuse...
280
00:30:40,470 --> 00:30:42,165
Halo?
281
00:30:43,239 --> 00:30:44,729
Ima li koga ku�i?
282
00:30:48,411 --> 00:30:50,140
�ta je, predomislila si se?
283
00:30:51,414 --> 00:30:54,349
U redu je! Samo...
pusti me odavde, va�i?
284
00:31:07,764 --> 00:31:11,461
U�ivala si kada te je
moj mu� milovao?
285
00:31:11,734 --> 00:31:13,725
Pojma nemam o �emu pri�a�.
286
00:31:16,773 --> 00:31:18,832
Znam...
287
00:31:19,042 --> 00:31:21,476
Nemoj misliti da mo�e�
to sakriti od mene.
288
00:31:21,711 --> 00:31:23,611
Mislim da su droge koje si uzela,
289
00:31:23,847 --> 00:31:25,678
spalile tvoj mozak.
290
00:31:25,915 --> 00:31:27,314
Da...
291
00:31:28,251 --> 00:31:31,709
Luda si!
Jebeno luda!
292
00:31:31,921 --> 00:31:33,912
Jebeno sam luda.
293
00:31:37,160 --> 00:31:42,462
Dovoljno luda da u�inim ovo.
294
00:31:53,176 --> 00:31:55,974
Slomila si mi srce.
295
00:31:57,747 --> 00:32:00,477
Sad �u ja slomiti tvoje.
296
00:32:44,160 --> 00:32:46,390
Za�to si ubila na�u princezu?
297
00:32:49,666 --> 00:32:51,429
Mogli bismo je iskoristiti.
298
00:32:51,634 --> 00:32:56,799
Leri! Ona je ve�tica!
Puna je la�i!
299
00:32:57,040 --> 00:33:02,307
Uvu�e ti se u mozak i namami
te da vidi� �udne stvari!
300
00:33:02,579 --> 00:33:04,809
Imala je no� u svojoj �izmi!
301
00:33:06,149 --> 00:33:08,310
Bog zna kako je unela unutra...
302
00:33:08,518 --> 00:33:12,113
Koji ti je kurac, Debi?
�ta ti je dala da vidi�?
303
00:33:40,350 --> 00:33:41,942
�ta si nam doneo, Spun?
304
00:33:42,218 --> 00:33:45,710
Uobi�ajeni bu�kuri�, Leri...
305
00:34:17,887 --> 00:34:19,582
Hej, Liza!
306
00:34:23,092 --> 00:34:24,582
Bolje ti je sad?
307
00:34:31,534 --> 00:34:33,058
Dobro sam.
308
00:34:33,336 --> 00:34:34,826
Prokleti gadovi!
309
00:34:35,972 --> 00:34:38,133
Nisu nas mogli ubiti
i privesti ovo kraju?
310
00:34:42,779 --> 00:34:45,339
Razmi�ljao sam...
311
00:34:45,615 --> 00:34:48,106
Leri! Nemoj da se
previ�e napre�e�!
312
00:34:48,351 --> 00:34:50,945
Razmi�ljanje ti nikako ne pristaje.
313
00:34:56,059 --> 00:35:01,964
Ljudi, se�ate se kada i
kako smo dospeli ovde?
314
00:35:03,700 --> 00:35:05,292
Ne.
315
00:35:12,975 --> 00:35:15,808
Hej drkad�ijo, ka�i mi ne�to.
316
00:35:17,246 --> 00:35:18,907
�ta ho�e� da zna�, peder�i�u?
317
00:35:19,115 --> 00:35:22,778
Ne se�amo se kako i kada
smo dospeli ovde,
318
00:35:23,052 --> 00:35:24,849
ali barem znamo za�to.
319
00:35:26,055 --> 00:35:27,818
Kako to da si na listi
za pogubljenje?
320
00:35:28,091 --> 00:35:30,286
Ho�e� da zna� za�to sam ovde?
321
00:35:30,526 --> 00:35:33,154
Ho�e� da zna� za�to sam
u ovoj usranoj rupi?
322
00:35:33,396 --> 00:35:34,988
U redu, ispri�a�u ti.
323
00:35:35,231 --> 00:35:37,995
Napisano je u Bibliji da �e Bog
ispovra�ati na la�ljivce...
324
00:35:38,234 --> 00:35:40,202
i na ljude koji �e isprljati
svoje ruke krvlju.
325
00:35:40,436 --> 00:35:42,631
Pa �ta onda?
326
00:35:42,872 --> 00:35:44,806
Ja nikad ne la�em.
327
00:35:47,610 --> 00:35:49,134
Koga si ti ubio?
328
00:35:49,412 --> 00:35:50,879
Popove i kalu�ere...
329
00:35:51,114 --> 00:35:54,447
Misli� na te jebene popove
koji vole da pretuku decu?
330
00:35:54,684 --> 00:35:57,278
Te odvratne popove?
331
00:35:57,520 --> 00:35:59,886
Ne, ne, �ove�e. Popove
koji su bili sveci.
332
00:36:00,123 --> 00:36:01,590
Nisam ih nikad podneo.
333
00:36:01,858 --> 00:36:03,723
Koji su u stanju da po�ine �uda.
334
00:36:03,960 --> 00:36:06,952
U�inio sam to zbog njih. Zna�?
Ovaj svet to nije zaslu�io.
335
00:36:07,196 --> 00:36:08,993
Previ�e je sjebano.
336
00:36:09,232 --> 00:36:11,325
Ubio sam ih pre nego
�to su to u�inili li�no.
337
00:36:11,567 --> 00:36:14,365
U�ini mi onda jednu uslugu.
338
00:36:15,505 --> 00:36:16,494
Ta�no.
339
00:36:16,706 --> 00:36:19,038
Hugo, ispri�aj mi to sranje...
340
00:36:19,275 --> 00:36:20,799
negde drugde, va�i?
341
00:36:22,145 --> 00:36:24,443
Kako to misli�, ortak?
342
00:36:27,583 --> 00:36:29,710
I ja sam optu�en za ubistvo.
343
00:36:33,222 --> 00:36:37,591
Znam kakav je ose�aj kada
te pokre�e adrenalin.
344
00:36:39,495 --> 00:36:42,487
Znam da je ubijanje
najgore od svih droga!
345
00:36:45,601 --> 00:36:48,001
Ako se jednom navu�e�...
346
00:36:52,642 --> 00:36:55,110
�ao mi je �to sam lo�e
postupao sa tobom,
347
00:36:56,779 --> 00:37:00,579
ali zna� da ne mogu
da se kontroli�em.
348
00:37:03,786 --> 00:37:05,617
Ali za�to?
349
00:37:07,223 --> 00:37:09,123
�ule ste, devojke?
350
00:37:10,693 --> 00:37:17,861
Ho�e da zna za�to se princ
pretvorio u jednog ljudo�dera!
351
00:37:20,002 --> 00:37:23,904
Hej, �ta vam je?
352
00:37:24,106 --> 00:37:25,903
Odgovorite mi!
353
00:37:29,111 --> 00:37:31,545
Ho�e da zna za�to �e umreti.
354
00:37:31,814 --> 00:37:34,078
Molim te, pusti me...
Molim te.
355
00:37:34,317 --> 00:37:38,083
Ne mo�e. Bilo bi nekorektno
prema njima...
356
00:37:38,321 --> 00:37:42,781
O kome ti to pri�a�?
Ko su ti "oni"?
357
00:37:43,025 --> 00:37:44,549
Oni!
358
00:37:47,930 --> 00:37:49,989
Ovo je Lusi.
359
00:37:52,535 --> 00:37:54,230
A ovo je Sara!
360
00:38:16,158 --> 00:38:18,524
Svugde sam ih tra�io.
361
00:38:24,200 --> 00:38:25,861
Nisam ih vi�e brojao...
362
00:38:31,774 --> 00:38:33,799
Ti si jedan pravi mu�karac, Leri.
363
00:38:44,820 --> 00:38:47,414
�ta to blenete, jebem vas?
364
00:38:51,761 --> 00:38:55,162
Lako je pobe�i iz utrobe pakla,
365
00:38:57,700 --> 00:39:01,295
nego pobe�i od
glupavih i odvratnih...
366
00:39:01,571 --> 00:39:03,266
ljudi kao �to ste vi!
367
00:39:04,407 --> 00:39:05,897
Ti si mrtva!
368
00:39:06,175 --> 00:39:08,040
Da.
369
00:39:08,277 --> 00:39:09,676
Ubila sam te!
370
00:39:09,912 --> 00:39:12,244
Ne...
371
00:39:17,720 --> 00:39:19,620
Svi �ete dobiti to �to zaslu�ujete.
372
00:39:21,324 --> 00:39:23,224
Smem da se opkladim!
373
00:39:24,827 --> 00:39:27,660
Samo da mi se vrati snaga!
374
00:40:02,131 --> 00:40:04,861
Jedan nedostaje!
375
00:40:05,067 --> 00:40:07,467
Jedan nedostaje!
376
00:40:07,737 --> 00:40:10,501
Jedan nedostaje!
377
00:40:10,773 --> 00:40:12,570
Jedan nedostaje!
378
00:40:12,808 --> 00:40:16,335
Jedan nedostaje!
Jedan nedostaje!
379
00:40:16,612 --> 00:40:19,410
Jebi se, Spun!
Pu�i �e mi muda od tebe!
380
00:40:22,051 --> 00:40:23,575
Kod tebe je?
381
00:40:26,322 --> 00:40:27,846
Kod tebe je?
382
00:40:29,625 --> 00:40:31,024
Kod tebe je?
383
00:40:31,293 --> 00:40:32,817
Leri, vrati mu tu jebenu ka�iku,
384
00:40:33,095 --> 00:40:34,494
pre nego �to dobije sr�ku, va�i?
385
00:40:35,297 --> 00:40:38,698
�ta je problem? Ho�e�
svoju igra�ku nazad?
386
00:40:41,170 --> 00:40:42,899
Daj mi moju ka�iku...
387
00:40:43,105 --> 00:40:44,595
To je moje!
388
00:40:44,840 --> 00:40:46,307
Daj to ovamo.
389
00:40:46,575 --> 00:40:50,204
Daj mi moju ka�iku!
Moju ka�iku!
390
00:40:50,446 --> 00:40:53,006
Daj mi moju ka�iku!
391
00:40:53,249 --> 00:40:55,843
Moja ka�ika! Moja ka�ika!
392
00:40:56,419 --> 00:40:58,546
Leri! Dove��e� nas u nevolju.
393
00:40:58,754 --> 00:41:00,779
Daj mu nazad tu jebenu ka�iku!
394
00:41:01,057 --> 00:41:05,790
Evo ti, uzmi.
395
00:41:07,930 --> 00:41:11,229
Ne vidite savr�enstvo?
396
00:41:15,104 --> 00:41:18,665
Savr�eno!
Savr�eno!
397
00:41:18,874 --> 00:41:22,708
Savr�eno!
Savr�eno!
398
00:41:22,945 --> 00:41:24,503
Hej, Spun?
399
00:41:24,747 --> 00:41:26,738
Savr�en za �ta?
400
00:41:27,016 --> 00:41:31,749
Da, savr�eno.
Za o�i!
401
00:41:31,987 --> 00:41:33,545
Za o�i?
402
00:41:33,789 --> 00:41:35,381
Da.
403
00:42:04,854 --> 00:42:08,085
�ao...
404
00:42:13,496 --> 00:42:16,397
Nemoj me povrediti...
405
00:42:36,986 --> 00:42:42,856
Ka�ika je ogledalo za du�u.
406
00:43:58,968 --> 00:44:00,595
Jedi!
407
00:44:01,170 --> 00:44:03,070
Ovo je nare�enje.
408
00:44:07,710 --> 00:44:09,075
Ne!
409
00:44:10,546 --> 00:44:14,710
Na�i �u ja izgovor da te
rastrgnem na komadi�e
410
00:44:14,917 --> 00:44:17,317
i da povu�em tvoje
ostatke kroz toalet!
411
00:44:17,553 --> 00:44:19,578
Shvata�?
412
00:44:19,855 --> 00:44:21,345
Jebeni retardu!
413
00:44:23,659 --> 00:44:25,388
Mrtvi su.
-Umukni!
414
00:44:25,594 --> 00:44:27,892
Mrtvi... mrtvi...
-Rekao sam, umukni!
415
00:44:29,531 --> 00:44:32,295
Mrtvi... ne... jedu.
416
00:44:33,569 --> 00:44:36,504
Mrtvi ne jedu...
417
00:44:56,825 --> 00:44:58,588
Moronu...
418
00:45:21,784 --> 00:45:24,480
Lepe snove, deco moja.
419
00:45:46,375 --> 00:45:48,070
Hej!
420
00:45:49,812 --> 00:45:52,713
Tajna je u tome da po�ne�
sa �ivotinjama.
421
00:45:53,882 --> 00:45:56,180
I insektima.
422
00:45:56,385 --> 00:46:00,719
Buba�vabama, gu�terima...
423
00:46:00,956 --> 00:46:03,186
Mi�! I mi� je dobar.
424
00:47:24,573 --> 00:47:27,940
1... 2...
1... 2...
425
00:48:05,147 --> 00:48:06,944
Ne smeje� se vi�e, ne?
426
00:48:07,216 --> 00:48:10,947
Nesretnik je potpuno
izgubio svoj razum.
427
00:48:11,186 --> 00:48:12,847
�ao mi ga je.
428
00:48:13,088 --> 00:48:15,682
Idiot. Ne zaslu�uje tvoju simpatiju!
429
00:48:32,708 --> 00:48:34,801
Opra�tam ti.
430
00:48:54,563 --> 00:48:56,463
Hugo?
431
00:48:59,568 --> 00:49:01,058
Hugo?
432
00:49:01,336 --> 00:49:02,826
Budi se.
433
00:49:04,306 --> 00:49:06,206
�ta koji kurac, Leri?
434
00:49:07,442 --> 00:49:09,637
�ove�e... imao sam prelep san.
435
00:49:09,845 --> 00:49:11,437
Dobro za tebe...
436
00:49:14,149 --> 00:49:16,674
Hajde, pri�aj mi o tome!
437
00:49:16,885 --> 00:49:18,477
O �emu?
438
00:49:18,720 --> 00:49:20,347
O na�oj princezi.
439
00:49:23,492 --> 00:49:25,824
Mislim da je riba jebeni baksuz.
440
00:49:26,028 --> 00:49:29,054
�ta mo�e drugo?
Ali zna� �ta, jebe mi se!
441
00:49:29,331 --> 00:49:31,390
Uskoro �e me skenjati,
a posle toga �u...
442
00:49:31,633 --> 00:49:33,260
sanjati svoj san do beskona�nosti.
443
00:49:34,570 --> 00:49:37,835
Zar stvarno misli� da �e ti
prokleti sudac u�initi
444
00:49:38,040 --> 00:49:40,099
uslugu i pogubiti te?
445
00:49:40,375 --> 00:49:43,105
Previ�e je sadista da bi to u�inio.
446
00:49:43,345 --> 00:49:45,279
On po�tuje pravila, Leri.
447
00:49:45,514 --> 00:49:47,914
On ih stvara.
448
00:49:48,150 --> 00:49:50,175
Ako ho�e, po�tuje ih.
449
00:49:52,054 --> 00:49:54,113
Ali ako ne�e...
450
00:49:54,356 --> 00:49:56,153
niko ne�e pri�ati o tome, zna�?
451
00:49:56,391 --> 00:49:59,519
On? Njega?
452
00:49:59,761 --> 00:50:01,388
Odakle ti to da je mu�karac?
453
00:50:01,630 --> 00:50:03,530
O �emu pri�a�?
454
00:50:03,765 --> 00:50:05,926
Mislim da su ovi prokleto tu sa nama.
455
00:50:06,168 --> 00:50:08,636
Mislim da je i sudac ovde,
u zatvoru me�u nama.
456
00:50:08,870 --> 00:50:11,839
Mislim da je to devojka.
Ona.
457
00:50:12,074 --> 00:50:14,008
Ona je ve�tica!
458
00:50:14,243 --> 00:50:16,939
Va�a princeza je ve�tica!
459
00:50:17,212 --> 00:50:20,204
Ne bih se kladio u to.
460
00:50:20,449 --> 00:50:24,715
Mo�da je samo jedna budala
i umi�lja o sebi da je ve�tica.
461
00:50:24,953 --> 00:50:26,545
Ubila je nekoga, a posle
su je poslali ovde.
462
00:50:26,788 --> 00:50:28,779
Kako to obja�njava� da
joj se lice promenilo?
463
00:50:29,057 --> 00:50:31,025
Kako je pre�ivela no� u svom grlu?
464
00:50:32,694 --> 00:50:35,663
Riba je jebeni demon!
465
00:50:35,931 --> 00:50:38,331
I tako daje� im sve pod ruke.
466
00:50:39,868 --> 00:50:42,496
Debi je u pravu.
467
00:50:42,771 --> 00:50:44,363
Ta �ena krije ne�to od nas.
468
00:50:44,606 --> 00:50:46,665
Re�i �u vam �ta ja mislim.
469
00:50:46,908 --> 00:50:49,274
Mislim da su nam isprali mozgove
pre nego �to su nas doveli ovde.
470
00:50:49,511 --> 00:50:51,103
Za�to je jednostavno ne pita�?
471
00:50:51,346 --> 00:50:52,813
Jer nas jebeno �uje.
472
00:50:53,048 --> 00:50:55,278
Beskorisno je.
473
00:50:55,517 --> 00:50:59,283
Nebitno �ta bih vam kazala,
ne biste razumeli.
474
00:51:00,255 --> 00:51:02,621
Za�to, misli� da smo preglupi?
475
00:51:02,824 --> 00:51:07,284
Mislim da ste dovoljno glupi da
tra�ite obja�njenje koje nema.
476
00:51:34,089 --> 00:51:36,148
Pred tobom je sloboda.
Tu je sloboda...
477
00:51:36,358 --> 00:51:38,155
�ta �eka�?
478
00:52:17,165 --> 00:52:18,928
Nemojte, gdine.
479
00:52:19,167 --> 00:52:20,828
Nemam drugog re�enja.
480
00:52:21,069 --> 00:52:24,004
Previ�e je opasan!
Potpuno je izgubio svoj razum!
481
00:52:24,239 --> 00:52:25,501
Da, znam, ali...
482
00:52:25,774 --> 00:52:28,709
Nema "ali", vojni�e! Nemojte
diskutovati nare�enje!
483
00:52:29,478 --> 00:52:31,343
On je moj brat!
484
00:52:31,546 --> 00:52:33,343
Ne�u pustiti da ga ubijete!
485
00:52:34,950 --> 00:52:36,542
Njegove o�i...
486
00:52:38,487 --> 00:52:40,887
Videli ste mu o�i?
487
00:52:41,089 --> 00:52:42,613
On vi�e nije va� brat!
488
00:52:42,891 --> 00:52:44,825
Krv iz moje krvi, gdine!
489
00:52:45,093 --> 00:52:47,721
Dosta! Bi�e pogubljen!
490
00:52:47,963 --> 00:52:48,861
Ne!
491
00:52:53,702 --> 00:52:56,068
Mo�ete i�i!
492
00:52:57,773 --> 00:52:59,434
Dajte mi va�e oru�je!
493
00:53:03,545 --> 00:53:06,241
Odgovara�ete zbog izdaje!
494
00:53:10,585 --> 00:53:12,917
Rat je zavr�en.
495
00:53:13,121 --> 00:53:18,184
Mi samo ho�emo da idemo ku�i,
da zagrlimo svoje voljene.
496
00:53:18,427 --> 00:53:23,160
Oni su ve� mrtvi! Svi!
497
00:53:23,398 --> 00:53:25,832
Nemamo vi�e koga da grlimo.
498
00:53:26,067 --> 00:53:28,467
Nemamo vi�e domove.
499
00:53:28,737 --> 00:53:30,227
Nema milosti...
500
00:53:31,940 --> 00:53:34,636
Rat nije zavr�en!
501
00:53:36,211 --> 00:53:40,841
Gdine! Nemojte me prisiliti
da uradim ne�to grubo!
502
00:53:42,384 --> 00:53:44,181
Spustite oru�je.
503
00:54:11,179 --> 00:54:14,148
Gdine oficiru! Potrebni ste
mi sa va�im ljudima.
504
00:54:18,987 --> 00:54:20,682
Radite svoj posao, vojni�e!
505
00:55:12,774 --> 00:55:14,605
Posao ti je zavr�en, vojni�e.
506
00:55:44,973 --> 00:55:47,237
Upla�io si me, Leri.
507
00:55:47,475 --> 00:55:50,239
Ali mogu ti re�i da te jo�
uvek smatram privla�nim.
508
00:55:51,880 --> 00:55:54,348
Koliko si mu�karca trebala pojesti
da bi bila opet u dobroj formi?
509
00:55:54,616 --> 00:55:56,083
Nekoliko.
510
00:55:56,318 --> 00:55:58,843
Tamo je Debi.
Ona je lak plen.
511
00:55:59,087 --> 00:56:01,715
Ti nisi moj plen.
Ja sam tu zbog tebe.
512
00:56:04,326 --> 00:56:06,521
Da bi zadovoljila sve tvoje �elje.
513
00:56:08,463 --> 00:56:10,158
A �to se ti�e jadne Debi...
514
00:56:11,466 --> 00:56:13,263
ostalo joj je samo par sati �ivota.
515
00:56:14,736 --> 00:56:16,203
Mo�da...
516
00:56:16,404 --> 00:56:18,395
Ali ona se ve� izjasnila
u vezi svojih �elja.
517
00:56:18,640 --> 00:56:20,232
Za�to te stra�ari nisu zaustavili?
518
00:56:20,475 --> 00:56:21,203
Strah.
519
00:56:21,443 --> 00:56:23,536
Ubila si na�u vo�u.
520
00:56:23,812 --> 00:56:25,507
Dobi�e novog.
521
00:56:25,747 --> 00:56:27,510
Stvarno si ovde da bi
ispunila na�e �elje?
522
00:56:27,749 --> 00:56:29,842
Hugo... to mi je jedini cilj.
523
00:56:30,085 --> 00:56:32,576
Da, da, da...
524
00:56:32,854 --> 00:56:35,652
A gde si ostavila svoju magi�nu lampu?
525
00:56:38,026 --> 00:56:39,584
Pa, �emu ova velikodu�nost?
526
00:56:39,794 --> 00:56:41,421
"Do ut des".
-�ta je?
527
00:56:41,696 --> 00:56:43,186
To je na latinskom, idiote.
528
00:56:43,431 --> 00:56:45,991
I �ta to zna�i?
-Da smo najebali....
529
00:57:11,192 --> 00:57:12,784
Hajde, du�o!
530
00:57:14,162 --> 00:57:16,653
Hajde, du�o! Hajde, du�o!
531
00:57:16,931 --> 00:57:18,762
Hajde, Leri! Hajde, du�o!
532
00:57:19,000 --> 00:57:22,993
Hajde, Leri...
Hajde, Leri!
533
00:57:23,238 --> 00:57:25,035
Hajde, du�o! Hajde, du�o!
534
00:57:25,273 --> 00:57:26,797
Hajde, Leri!
535
00:57:27,042 --> 00:57:28,907
Treba ti pomo�?
536
00:57:29,177 --> 00:57:30,906
Da, prokleta ve�tice!
537
00:57:31,146 --> 00:57:34,604
Daj mi tu ma�etu i uradi�u
�togod ho�e�.
538
00:57:34,849 --> 00:57:36,840
Bilo �ta?
539
00:57:43,491 --> 00:57:45,516
Da...
540
00:57:45,727 --> 00:57:47,752
Udri! Hajde!
541
00:57:47,996 --> 00:57:50,396
Udri, Leri! Razjebi taj prokleti lokot!
542
00:57:53,068 --> 00:57:54,558
Jebemti!
543
00:57:54,769 --> 00:57:56,293
Izgleda da je pre�la i tebe, Leri.
544
00:57:56,571 --> 00:57:58,698
Niko me nije pre�ao!
I nemojte mi se obra�ati,
545
00:57:58,973 --> 00:58:00,567
jebeni retardi!
546
00:58:04,746 --> 00:58:06,338
�ta �e� uraditi sa oru�jem, Leri?
547
00:58:06,614 --> 00:58:08,548
Vojnici...
Pove��u...
548
00:58:08,817 --> 00:58:10,910
te prokletnike u pakao!
549
00:58:11,152 --> 00:58:16,419
Ne Leri... Nema potrebe za beskorisnim
krvopili�em. Mo�e� ti bolje od toga.
550
00:58:16,691 --> 00:58:18,181
Isprobaj na meni, Leri.
-Da!
551
00:58:19,661 --> 00:58:23,859
Hugo... kona�no �e� biti slobodan,
552
00:58:24,065 --> 00:58:25,828
kao da nisi nikad ro�en.
553
00:58:26,067 --> 00:58:29,161
Uradi to! Ispravi Bo�ju gre�ku.
554
00:58:29,404 --> 00:58:33,101
Istinu ka�e, Leri. Poslu�aj je,
ortak. pomozi mi.
555
00:58:33,374 --> 00:58:36,002
Uradi! Ispuni mu �elju.
556
00:58:36,244 --> 00:58:37,711
Oslobodi me ovoga!
557
00:58:37,946 --> 00:58:39,743
Da�u ti sve �to ho�e�.
558
00:58:41,649 --> 00:58:43,344
Bilo �ta...
559
00:58:56,898 --> 00:58:58,627
O�e...
560
00:59:00,201 --> 00:59:02,101
Istina je da mo�ete napraviti �udo?
561
00:59:03,571 --> 00:59:08,235
Sine... Samo Bog mo�e
da napravi �uda.
562
00:59:09,544 --> 00:59:12,843
Mi ljudi, treba da prihvatimo
Njegovu volju...
563
00:59:13,047 --> 00:59:16,744
I tek posle po�injemo da vi�amo
�uda �to se svakodnevno de�avaju.
564
00:59:16,985 --> 00:59:18,350
Nemoj poricati.
565
00:59:19,187 --> 00:59:23,351
Video sam da je izle�io paralizovanog
de�aka. Video sam da je hodao.
566
00:59:23,558 --> 00:59:25,389
Video sam kako je ljude
osloba�ao od svojih demona.
567
00:59:25,627 --> 00:59:27,618
Nisam ja taj koji izle�i ljude...
568
00:59:27,896 --> 00:59:30,763
Ja samo interveni�em
u ime Isusa Hrista
569
00:59:30,999 --> 00:59:33,399
i Blagoslovene Marije.
570
00:59:33,635 --> 00:59:35,626
Ne biste trebali to da radite,
o�e. Ne biste trebali.
571
00:59:35,870 --> 00:59:37,235
Za�to?
572
00:59:37,472 --> 00:59:38,837
Svet to ne zaslu�uje.
573
00:59:39,073 --> 00:59:40,768
Previ�e je pokvaren.
574
00:59:41,009 --> 00:59:45,241
Za vreme svakog �uda,
milioni �ine zlo�ine.
575
00:59:45,480 --> 00:59:50,474
Ne vredi. Tra�enje vremena.
Zato sam danas ovde.
576
00:59:50,718 --> 00:59:52,549
�to da ne?
577
00:59:55,523 --> 00:59:57,218
Da ih zaustavim.
578
01:00:20,682 --> 01:00:23,480
Nemoj da blene� u mene!
579
01:00:39,934 --> 01:00:44,337
U�ini to! U�ini!
U�ini!
580
01:00:45,607 --> 01:00:48,701
Gospode, budi milostiv
prema mojoj du�i.
581
01:00:48,910 --> 01:00:50,241
Ne!
582
01:00:56,050 --> 01:00:57,984
Gospode, budi milostiv
prema mojoj du�i.
583
01:00:58,253 --> 01:01:02,280
Jebi se, idiote jedan! Izgubili smo
ga, bio je najukusniji me�u vas!
584
01:01:02,523 --> 01:01:03,922
Kako to misli�?
585
01:01:04,158 --> 01:01:06,786
Ho�u re�i da je bila du�a
koja je ubijala svece!
586
01:01:07,028 --> 01:01:09,189
Pri�am ti o njegovoj du�i!
587
01:01:41,496 --> 01:01:43,987
Transformacija je potpuna, g�ice.
588
01:01:44,198 --> 01:01:45,825
Vreme je da ods�emo spone.
589
01:01:47,535 --> 01:01:50,333
Mora� odgristi, vreme
je za razdvajanje.
590
01:01:52,340 --> 01:01:54,001
Ne boj se.
591
01:01:54,208 --> 01:01:57,302
Brzo �e da zaceli.
592
01:02:01,215 --> 01:02:02,773
Vidi�?
593
01:02:02,984 --> 01:02:05,282
Na�emo ih sve u kavezima!
594
01:02:08,389 --> 01:02:10,220
Skloni se!
595
01:02:10,491 --> 01:02:12,322
Sad, kad ste razdvojeni,
ne smete...
596
01:02:12,560 --> 01:02:14,425
da se sjedinite ni pod
kojim razlogom.
597
01:02:15,663 --> 01:02:17,153
�ta je ovo?
598
01:02:18,399 --> 01:02:23,302
Ovo si ti. Ta�nije, tvoja du�a.
599
01:02:25,106 --> 01:02:26,596
�ta?
600
01:02:27,408 --> 01:02:28,932
Kako se ose�ate, g�ice?
601
01:02:29,777 --> 01:02:34,441
Pa ne znam ba�.
�udno se ose�am.
602
01:02:34,649 --> 01:02:35,980
Kao da sam prazna.
603
01:02:36,250 --> 01:02:38,650
Koristila si najbolju re�.
"Prazna."
604
01:02:40,722 --> 01:02:43,589
Za�to sam ovde?
Ko ste vi?
605
01:02:44,892 --> 01:02:50,262
�ao mi je, zaboravio sam
da se predstavim.
606
01:02:50,465 --> 01:02:53,400
Zovem se �arli, ja sam
�uvar izgubljenih du�a.
607
01:02:54,969 --> 01:02:56,903
�uvar... �ega?
608
01:02:57,171 --> 01:03:00,504
Ja se staram o du�ama
koje ona uhvati.
609
01:03:00,775 --> 01:03:02,106
"Ona"?
610
01:03:05,780 --> 01:03:07,873
Leri, Leri, Leri...
611
01:03:09,317 --> 01:03:12,309
Bila sam ljuta na tebe.
612
01:03:12,520 --> 01:03:15,489
Ti ima� samo �ula
za ubijanje.
613
01:03:18,760 --> 01:03:20,057
Seks.
614
01:03:21,863 --> 01:03:23,490
Prelepa stvar.
615
01:03:27,668 --> 01:03:30,501
Rekla sam ti da sam ovde
da bih ispunila tvoje �elje.
616
01:03:32,340 --> 01:03:34,831
Tebi je trebala ma�eta,
a ja sam ti dala jednu.
617
01:03:36,210 --> 01:03:40,112
Tebi je trebala sloboda,
a sad si slobodan.
618
01:03:42,216 --> 01:03:43,740
�ta ho�e� jo�?
619
01:03:49,557 --> 01:03:51,388
Bilo je tako davno...
620
01:04:00,701 --> 01:04:03,295
Mene ho�e�?
-Tebe ho�u.
621
01:04:03,571 --> 01:04:06,199
Ka�i da me �eli�.
-Da, �elim te.
622
01:04:08,743 --> 01:04:10,540
Ka�i da me ho�e�
osetiti u sebi.
623
01:04:10,812 --> 01:04:12,336
U meni?
624
01:04:40,374 --> 01:04:42,239
Du�a ti je sad u jednom kavezu.
625
01:04:42,443 --> 01:04:45,105
Zato se ose�a� tako prazno,
626
01:04:45,346 --> 01:04:48,144
Ali sad ni tebi, ni tvome
drugu vi�e ne trebaju du�e.
627
01:04:51,285 --> 01:04:55,085
I ti isto, g�ice. Ne treba
ti vi�e tvoja du�a.
628
01:04:55,723 --> 01:04:59,625
Po�i sa mnom i odve��u te
na tvoje ve�no po�ivali�te.
629
01:05:22,049 --> 01:05:23,573
Hugo...
630
01:05:23,784 --> 01:05:26,309
Htela sam da umrem sa Hugom.
631
01:05:26,554 --> 01:05:28,146
Za�to ga ne sa�ekamo ovde?
632
01:05:29,323 --> 01:05:31,018
Hugo?
633
01:05:31,292 --> 01:05:33,226
Mu�karac koji je dobio crnu maramu?
634
01:05:33,494 --> 01:05:35,621
Davno ve� nisam
video toliki neuspeh.
635
01:05:35,897 --> 01:05:37,364
O �emu to pri�a�?
636
01:05:37,598 --> 01:05:40,123
Du�e tvojih prijatelja su
slobodni. Kavezi su prazni!
637
01:05:47,975 --> 01:05:49,567
Ne!
638
01:05:55,483 --> 01:05:56,882
Ne�to nije u redu!
639
01:06:08,729 --> 01:06:10,629
Vojni�e!
640
01:06:11,332 --> 01:06:13,300
Vi ste novi komandir!
641
01:06:14,801 --> 01:06:16,301
Ve�tice!
642
01:06:16,302 --> 01:06:20,902
Donela si nam glad na selo.
643
01:06:20,903 --> 01:06:26,303
Niko ne zna odakle si do�la.
644
01:06:26,304 --> 01:06:30,104
Uz Bo�ju spas si izgubila
645
01:06:30,105 --> 01:06:36,005
dar govora, a sad ve� ne mo�e�
iskazati kletve i �arolije.
646
01:06:36,006 --> 01:06:40,406
Umre�e� od na�ih ruku.
647
01:06:40,407 --> 01:06:46,607
Sedam dana �e� se mu�iti od
gladi i �e�i na �arkom suncu,
648
01:06:46,608 --> 01:06:52,708
pati�e� se od ve�ernje
hladno�e i ugriza insekata.
649
01:06:53,609 --> 01:06:57,109
Pre nego �to te bacimo ovome plamenu,
650
01:06:57,110 --> 01:07:01,110
tvoje telo �e biti iskidano
od strane kljunova vrana.
651
01:07:03,111 --> 01:07:07,111
Moli se da smrt do�e brzo.
652
01:07:17,999 --> 01:07:19,762
Otkrij mi kako da iza�emo
iz ovog ko�mara, matori,
653
01:07:20,001 --> 01:07:23,300
i�utira�u ti glavu da �e
ti izrasti nove o�i!
654
01:07:23,571 --> 01:07:25,163
Shvatio si me?
655
01:07:26,340 --> 01:07:29,275
Mo�e� me tu�i koliko ho�e�!
656
01:07:29,477 --> 01:07:31,445
Ja ne ose�am ni�ta!
657
01:07:31,679 --> 01:07:33,044
Ne ose�am ni�ta!
658
01:07:33,281 --> 01:07:35,044
Mora da ima izlaza odavde!
Ka�i mi!
659
01:07:35,283 --> 01:07:37,080
Ne mo�ete odavde pobe�i!
660
01:07:39,920 --> 01:07:41,547
Do�i, ovi nas sigurno �uju!
Hajdemo!
661
01:07:57,905 --> 01:08:00,396
Uspela sam! Do�i, brzo!
662
01:08:18,659 --> 01:08:20,354
Do�i, ovamo!
663
01:11:10,865 --> 01:11:12,696
Isuse...
664
01:11:16,036 --> 01:11:17,936
Opet smo ovde...
665
01:11:20,641 --> 01:11:24,133
Hej, vojni�e, za�to nas niste
pustili da umremo?
666
01:11:24,345 --> 01:11:27,109
Umreti? Mrtvi ne umiru.
667
01:11:27,748 --> 01:11:30,979
Mrtvi su tu samo zbog
jednog razloga.
668
01:11:31,185 --> 01:11:32,846
Kako to mislite?
669
01:11:33,087 --> 01:11:34,452
Ispa�tati se.
670
01:11:34,688 --> 01:11:36,519
Vidim, unapredili su te, vojni�e.
671
01:11:43,597 --> 01:11:47,465
Kaza�u ti ja ne�to...
672
01:11:47,668 --> 01:11:49,363
od �ega �e ti pro�i
volja za bekstvo!
673
01:11:50,404 --> 01:11:52,702
Zatvor se nalazi tu unutra!
674
01:11:52,973 --> 01:11:54,600
Jebi se!
675
01:12:10,925 --> 01:12:12,620
Tr�i!
676
01:12:18,265 --> 01:12:19,698
Ne!
677
01:12:21,502 --> 01:12:23,436
Za�to si nas vratio nazad?
678
01:12:23,637 --> 01:12:25,662
Zbog korekcione operacije.
679
01:12:27,107 --> 01:12:28,699
Korekciona �ta?
680
01:12:28,976 --> 01:12:30,739
Korekcija du�a!
681
01:12:53,567 --> 01:12:55,330
Neko dolazi!
-Hajde, moramo i�i.
682
01:12:55,569 --> 01:12:57,161
Tr�i iza stuba!
Idi!
683
01:13:13,487 --> 01:13:15,387
Idi! Pu�taj zatvorenike!
684
01:13:15,656 --> 01:13:19,023
Bila je lo�a ideja osloboditi du�e...
685
01:13:22,496 --> 01:13:24,157
Ti si dobra u bacanju
no�eva, Debora.
686
01:13:24,365 --> 01:13:26,765
Ne mrdam ja odavde.
Do�lo je tvoje vreme!
687
01:13:27,768 --> 01:13:29,633
Ne brini, bi�u brza!
688
01:13:31,305 --> 01:13:32,966
Jebeni sanjaru!
689
01:13:34,375 --> 01:13:37,435
Ovo se�ivo prili�i
tvome lepom licu!
690
01:13:52,292 --> 01:13:53,816
Gde su ostali?
691
01:13:55,029 --> 01:13:56,428
Ostali?
692
01:13:57,898 --> 01:13:59,627
Da! Ostali zatvorenici...
693
01:13:59,833 --> 01:14:01,357
Odveli su ih sve.
694
01:14:01,602 --> 01:14:02,967
Zna� izlaz odavde?
695
01:14:03,203 --> 01:14:06,001
Izlaz? Da! Izlaz...
696
01:14:06,240 --> 01:14:09,232
Da, da, izlaz! U kom
pravcu je izlaz?
697
01:14:09,476 --> 01:14:11,671
Milost.
-Milost?
698
01:14:22,790 --> 01:14:24,621
Ti si zlo, Debi!
699
01:14:24,892 --> 01:14:26,154
A ne ja!
700
01:14:29,963 --> 01:14:32,261
Zna�, svi�a� mi se.
701
01:14:32,466 --> 01:14:35,333
Mo�da bi trebalo da
zadr�im tvoju du�u.
702
01:14:41,141 --> 01:14:43,939
Htela sam ti jo� ne�to
ispri�ati pre nego �to
703
01:14:44,211 --> 01:14:47,237
napravim beskorisne
komadi�e od mesa od tebe!
704
01:15:17,778 --> 01:15:24,342
Zna� i mene su izmu�ili,
prebili, spalili...
705
01:15:24,551 --> 01:15:27,520
I sve to zbog toga
jer nisam pri�ala...
706
01:15:27,755 --> 01:15:29,245
Dosta!
707
01:15:29,490 --> 01:15:31,219
Ne�e� mi pomo�i, majko?
708
01:15:31,492 --> 01:15:34,723
Koristi svoj glas.
Pri�aj!
709
01:15:34,962 --> 01:15:36,452
Pla�i� me...
710
01:15:40,701 --> 01:15:42,168
Prekini!
711
01:15:42,369 --> 01:15:43,768
Ovo je ve�ti�arenje!
712
01:15:44,004 --> 01:15:46,031
Svi�a ti se moja odora, mama?
713
01:15:47,708 --> 01:15:50,268
Mislili su da sam ja uzrok svemu.
714
01:15:50,477 --> 01:15:55,676
Katastrofama, lo�oj �etvi,
su�i, bolesti...
715
01:15:57,017 --> 01:16:00,077
Moja majka me se stidela.
716
01:16:00,287 --> 01:16:01,481
Sakrivala me.
717
01:16:01,722 --> 01:16:04,782
I kada su je obilovala sujeverja,
718
01:16:05,025 --> 01:16:07,357
isekla mi je jezik!
719
01:16:08,962 --> 01:16:11,829
A posle me je dala inkviziciji!
720
01:16:14,334 --> 01:16:15,699
A Debi...
721
01:16:17,104 --> 01:16:18,867
Posle je do�ao on...
722
01:16:25,212 --> 01:16:27,508
Bio je mladi pastir koji je
napustio svoju zajednicu...
723
01:16:27,663 --> 01:16:29,215
da bi ispunio svoje snove.
724
01:16:30,184 --> 01:16:33,381
Da otkrije znanje.
Apsolutno znanje.
725
01:16:34,488 --> 01:16:36,956
Istraga mu je trajala godinama.
726
01:16:37,157 --> 01:16:38,920
Na beskona�nom hodo�a��u.
727
01:17:08,188 --> 01:17:10,588
U svom srcu je znao da �e
u skrivenom �o�ku sveta
728
01:17:10,791 --> 01:17:12,554
prona�i to �to je tra�io.
729
01:17:27,441 --> 01:17:30,137
�arli je postao jako mudar �ovek.
730
01:17:30,410 --> 01:17:35,245
Izgubio je svoje o�i, ali
vizije mu nisu dali mira.
731
01:17:35,482 --> 01:17:38,315
Sa svojim dodirom je znao
da �ita u srcima ljudi,
732
01:17:38,552 --> 01:17:40,918
mogao je da ima uvid
u njegove du�e,
733
01:17:41,154 --> 01:17:45,022
znao je da raspozna dobro od zla,
734
01:17:45,292 --> 01:17:48,386
�iste du�e od mra�nih.
735
01:18:04,378 --> 01:18:06,107
Mora�e� po�i sa mnom.
736
01:18:06,313 --> 01:18:07,803
On me je spasio, Debi.
737
01:18:09,516 --> 01:18:12,314
Uz njegovu pomo� sam
mogla putovati kroz vreme
738
01:18:12,552 --> 01:18:15,749
i tra�iti najgore ubice na svetu.
739
01:18:15,989 --> 01:18:20,517
Uhvatila sam im du�e,
zarobila ih...
740
01:18:20,761 --> 01:18:23,457
i vi�e nisu mogli nauditi
ovome svetu.
741
01:18:24,398 --> 01:18:26,662
Nisam demon, Debi.
742
01:18:26,934 --> 01:18:29,095
Na�alost, ne znam �ta
sam ni sama postala...
743
01:18:46,286 --> 01:18:49,619
Ako ne�e� da koristi� svoj jezik,
onda �u morati da ti ise�em!
744
01:18:56,897 --> 01:18:58,558
O�i, gospodaru.
745
01:19:00,400 --> 01:19:01,992
Vama.
746
01:19:02,202 --> 01:19:05,035
Milost... Milost.
747
01:19:05,272 --> 01:19:06,796
Dosta!
748
01:19:08,976 --> 01:19:11,035
Ne trebaju mi o�i da bih video.
749
01:19:11,645 --> 01:19:13,044
O�i... Vama!
750
01:19:13,246 --> 01:19:18,377
Jedini koji te mo�e
osloboditi si ti, Spun.
751
01:19:18,652 --> 01:19:23,783
Ali samo kada se stvarno pokaje�...
752
01:19:24,024 --> 01:19:26,959
Iskopao si o�i jadnim,
bespomo�nim �enama...
753
01:19:27,194 --> 01:19:32,454
I zato �e tvoja crna du�a
biti moja do ve�nosti!
754
01:19:32,766 --> 01:19:35,462
Ne!
755
01:19:42,642 --> 01:19:45,611
Nema� nostalgiju za ljudskim svetom?
756
01:19:45,846 --> 01:19:48,440
Zbog sveta? Da.
757
01:19:48,682 --> 01:19:50,240
Zbog ljudiju? Ne.
758
01:19:53,453 --> 01:19:54,977
Bilo je te�ko?
759
01:19:55,188 --> 01:19:56,815
Ovoga puta je bilo druga�ije.
760
01:19:57,090 --> 01:19:58,955
U pravu si. Ovoga puta
je bilo druga�ije.
761
01:19:59,860 --> 01:20:02,522
Dve �ene su se odbranile
i dobro se borile.
762
01:20:02,729 --> 01:20:04,219
Izgubili smo jednu du�u.
763
01:20:06,166 --> 01:20:09,192
Desilo se ikad ovako ne�to?
764
01:20:09,403 --> 01:20:11,268
Nikad.
765
01:20:11,505 --> 01:20:13,268
Dolaze novi zatvorenici.
766
01:20:13,507 --> 01:20:15,441
�ta imamo na meniju?
767
01:20:15,675 --> 01:20:18,200
Prostitutka...
768
01:20:18,445 --> 01:20:20,879
Diktator...
769
01:20:21,114 --> 01:20:23,582
Kopa� grobova...
770
01:20:23,850 --> 01:20:25,875
narkoman...
771
01:20:33,093 --> 01:20:35,618
Vreme je da po�nemo sve ispo�etka.
772
01:20:35,829 --> 01:20:39,356
Kako ho�ete...
Va�a visosti.
773
01:20:48,408 --> 01:20:51,834
Mama... meni ne treba
jezik da bih pri�ala.
774
01:20:52,679 --> 01:20:56,012
Pozvao si te zle ljude,
a sad dolaze po mene!
775
01:20:57,984 --> 01:20:59,713
Bila si jako zlobna sa mnom!
776
01:21:16,714 --> 01:21:19,714
Nije jo� kraj!
777
01:21:47,501 --> 01:21:49,935
Ti si na redu...
778
01:21:57,377 --> 01:22:01,746
Molim vas, nemojte me povrediti...
779
01:22:02,015 --> 01:22:04,677
Radi� prekovremeno danas?
780
01:22:04,918 --> 01:22:06,283
Vrati�u se po tebe!
781
01:22:06,520 --> 01:22:08,488
Ja �u biti ovde! �eka�u te!
782
01:22:10,290 --> 01:22:11,587
Ne idem nigde.
783
01:22:11,825 --> 01:22:14,953
Ovo je belo... Zna� pravila.
784
01:22:18,098 --> 01:22:19,690
Dobila sam opro�taj...
785
01:22:21,535 --> 01:22:23,230
Ne mo�e� me ubiti...
786
01:22:51,398 --> 01:22:53,593
Slobodna si, "bela maramo".
787
01:22:55,101 --> 01:22:56,466
Sve �to treba da uradi�...
788
01:22:58,538 --> 01:23:00,301
je da na�e� izlaz.
789
01:23:05,545 --> 01:23:09,481
Otvori, molim te.
Slobodna sam...
790
01:23:21,161 --> 01:23:23,391
Sudija mi je rekao da
ti donesem ovo.
791
01:23:24,664 --> 01:23:27,030
Mora da se �ali�!
-Dobro si slu�ila.
792
01:23:27,234 --> 01:23:29,828
Sudija �e to uzeti u obzir,
793
01:23:30,070 --> 01:23:32,595
ali tvoj posao se ovde zavr�ava.
794
01:23:32,839 --> 01:23:36,240
Ovo su pravi �marci.
Bolje od puno igala.
795
01:23:40,847 --> 01:23:42,337
Misli� da me mo�e� ubiti?
796
01:23:43,650 --> 01:23:45,345
Slu�ila si na moje zadovoljstvo.
797
01:24:02,269 --> 01:24:04,134
Hej, oslobodi me...
798
01:24:12,846 --> 01:24:14,336
Pomozi mi...
799
01:24:19,419 --> 01:24:21,683
Ti si me spasio!
800
01:24:21,888 --> 01:24:27,349
Vi�e puta sam poku�ao da te spasem,
ali ponor u tebi je predubok.
801
01:24:27,594 --> 01:24:29,357
Zaslu�ila je da umre!
802
01:24:29,596 --> 01:24:30,824
Ovo je ve�ti��arenje!
803
01:24:31,064 --> 01:24:32,361
Bacila me je vukovima.
804
01:24:34,934 --> 01:24:36,834
Pustila si da te obuzme gnev...
805
01:24:37,037 --> 01:24:39,301
i pustila si da ti se
ruke uprljaju krvlju.
806
01:24:41,141 --> 01:24:47,102
I zato �e ti du�a ostati
ovde do kraja vremena.
807
01:25:14,795 --> 01:25:20,739
Prevod:
baglyaspeter
808
01:25:23,739 --> 01:25:27,739
Preuzeto sa www.titlovi.com
55631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.