All language subtitles for Woyzeck.1979.720p.BluRay.FLAC.x264-DON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,148 --> 00:00:33,148 Traducerea:|Dappon (alfiaro@yahoo.com)|www.subs.ro 2 00:00:38,449 --> 00:00:44,449 �ntr-un or��el aflat pe malul, unui iaz mare �i lini�tit... 3 00:04:32,948 --> 00:04:35,948 �ncet, Woyzeck, ia-o �ncet. 4 00:04:36,448 --> 00:04:40,248 M� ame�e�ti! M� ame�e�ti de tot. 5 00:04:42,648 --> 00:04:46,748 Ast�zi termini cu zece minute mai repede. Cum s� le folosesc? 6 00:04:47,948 --> 00:04:53,848 Woyzeck, g�nde�te-te c� mai ai de tr�it 30 de ani frumu�ei. 30 de ani! 7 00:04:54,648 --> 00:04:59,848 Asta �nseamn� 360 de luni. �i zile, ore, minute... 8 00:05:00,048 --> 00:05:03,548 Ce-ai s� faci cu at�ta amar de vreme? 9 00:05:04,048 --> 00:05:05,648 Folose�te-o cu chibzuin��, Woyzeck! 10 00:05:05,848 --> 00:05:07,148 Da, domnule c�pitan. 11 00:05:15,648 --> 00:05:19,648 �ncepe s� m� cuprind� teama pentru lumea asta... 12 00:05:20,248 --> 00:05:22,748 c�nd m� g�ndesc la ve�nicie. 13 00:05:24,948 --> 00:05:28,448 Activitatea, Woyzeck, activitatea! 14 00:05:28,748 --> 00:05:32,248 Ve�nicia... e ve�nicie... 15 00:05:34,348 --> 00:05:36,348 E ve�nicie pentru totdeauna! Se �n�elege. 16 00:05:37,748 --> 00:05:42,348 Dar �iar��i� nu este o ve�nicie. Este o clipit�! 17 00:05:42,548 --> 00:05:44,048 �ine c�t ai clipi din ochi. 18 00:05:44,648 --> 00:05:49,248 Woyzeck, m� �ngroze�te c�nd m� g�ndesc c�t se �nv�rte�te P�m�ntul 19 00:05:49,348 --> 00:05:51,548 �ntr-o singur� zi! 20 00:05:51,648 --> 00:05:54,948 Ce pierdere de vreme. Unde vrea s� ajung�? 21 00:05:56,148 --> 00:06:00,948 Woyzeck, nu mai pot vedea o roat� de moar� f�r� s� devin melancolic. 22 00:06:00,983 --> 00:06:02,448 Da, domnule c�pitan. 23 00:06:07,748 --> 00:06:11,548 Woyzeck, tu mereu ar��i de parc� e�ti h�r�uit. 24 00:06:12,548 --> 00:06:14,448 Un om cinstit nu arat� a�a ca tine. 25 00:06:14,548 --> 00:06:18,347 Un om cu con�tiin�a curat� nu arat� a�a ca tine.. 26 00:06:21,347 --> 00:06:25,047 Spune ceva! Cum e vremea ast�zi? 27 00:06:27,847 --> 00:06:29,547 Rea, domnule c�pitan. 28 00:06:30,347 --> 00:06:31,547 Rea. 29 00:06:32,647 --> 00:06:35,147 - Bate v�ntul. - Da, se simte. 30 00:06:35,182 --> 00:06:37,447 E un fel de v�rtej afar�. 31 00:06:38,847 --> 00:06:44,447 Cred c� vine dinspre Sud-Nord. 32 00:06:46,147 --> 00:06:47,447 Da, domnule c�pitan. 33 00:06:52,447 --> 00:06:54,047 Sud-Nord! 34 00:06:54,947 --> 00:06:57,747 Ce prost e�ti! E�ti prost de dai �n gropi! 35 00:06:58,547 --> 00:07:02,247 Woyzeck! E�ti un om bun. 36 00:07:02,347 --> 00:07:05,847 Dar ai probleme cu morala, Woyzeck. 37 00:07:06,747 --> 00:07:09,347 Morala... Asta e! 38 00:07:10,647 --> 00:07:13,147 Adic� s� fii un om moral, �n�elegi? 39 00:07:13,547 --> 00:07:15,447 E o lume bun�. 40 00:07:17,147 --> 00:07:20,147 Ai un copil f�r� binecuv�ntarea bisericii. 41 00:07:21,847 --> 00:07:25,647 Dup� cum zice pastorul garnizoanei, 42 00:07:25,747 --> 00:07:27,747 "N-are binecuv�ntarea bisericii." 43 00:07:29,247 --> 00:07:30,447 Domnule c�pitan, 44 00:07:30,947 --> 00:07:36,447 nu cred c� Domnul i-o va lua micu�ului �n nume de r�u. 45 00:07:38,547 --> 00:07:42,047 Domnul a spus: "L�sa�i copiii s� vin� la mine." 46 00:07:42,247 --> 00:07:44,747 Ce? Ce fel de r�spuns e �sta? 47 00:07:44,847 --> 00:07:49,347 M-ai z�p�cit de tot. Eu despre tine vorbeam! Despre tine! 48 00:07:56,647 --> 00:08:00,147 Noi, oamenii s�raci... Vede�i dv., domnule c�pitan... 49 00:08:00,347 --> 00:08:02,947 Banii... Banii... 50 00:08:05,147 --> 00:08:10,747 S� �ncerce unul ca mine s� fac� prunci bizuindu-se pe moral�. 51 00:08:11,247 --> 00:08:13,845 �i noi suntem pl�m�di�i din carne �i s�nge! 52 00:08:14,945 --> 00:08:18,742 Cei ca noi suntem nenoroci�i �i pe lumea asta �i pe cealalt�. 53 00:08:19,442 --> 00:08:23,839 Te pomene�ti c� dac� ajungem �n cer trebuie s� ajut�m la f�uritul tunetelor. 54 00:08:24,039 --> 00:08:28,336 Woyzeck, tu n-ai virtu�i. Tu nu e�ti un om virtuos. 55 00:08:28,536 --> 00:08:30,035 Carne �i s�nge?! 56 00:08:30,834 --> 00:08:33,098 C�nd m� uit pe fereastr� dup� o ploaie 57 00:08:33,133 --> 00:08:36,296 �i m� uit la cior�peii albi care trec strada... 58 00:08:36,331 --> 00:08:39,229 La naiba, Woyzeck, simt cum mi se �nfierb�nt� s�ngele. 59 00:08:39,329 --> 00:08:42,627 �i eu sunt din carne �i s�nge. Dar virtutea... 60 00:08:43,326 --> 00:08:46,824 Dar atunci cu ce s�-mi omor timpul? �mi spun mereu: 61 00:08:46,924 --> 00:08:50,422 �E�ti un om virtuos, un om bun.� 62 00:08:51,221 --> 00:08:53,120 Un om bun... 63 00:08:55,918 --> 00:08:57,717 Da, domnule c�pitan. 64 00:09:00,216 --> 00:09:01,415 Virtutea... 65 00:09:06,012 --> 00:09:11,009 Noi, oamenii simpli, nu avem virtute, 66 00:09:11,209 --> 00:09:13,607 noi facem lucruri obi�nuite. 67 00:09:14,107 --> 00:09:18,104 Dar dac� a� fi un domn cu p�l�rie �i ceas de buzunar, 68 00:09:18,604 --> 00:09:20,802 mi-ar pl�cea s� fiu virtuos... 69 00:09:23,401 --> 00:09:26,399 Virtutea o fi un lucru frumos, domnule c�pitan... 70 00:09:31,596 --> 00:09:32,695 E bine, Woyzeck. 71 00:09:33,594 --> 00:09:36,957 E�ti un om bun... Un om bun, dar te fr�m�n�i prea mult 72 00:09:36,992 --> 00:09:40,890 �i asta te macin�. �ntotdeauna ar��i de parc� ai fi h�ituit. 73 00:09:42,389 --> 00:09:45,087 Discu�ia asta m-a obosit peste m�sur�. 74 00:09:45,986 --> 00:09:47,485 Acum du-te! 75 00:09:47,785 --> 00:09:52,982 �i nu alerga! �ncet! Ia-o �nceti�or pe strad�. 76 00:10:19,365 --> 00:10:22,163 Da, Andres, locul �sta e blestemat. 77 00:10:23,662 --> 00:10:26,660 Vezi f��ia aia luminoas� din dep�rtare? 78 00:10:27,660 --> 00:10:31,157 Acolo, pe timpul nop�ii se rostogolesc capete. 79 00:10:36,254 --> 00:10:39,252 St�teau pe paji�te doi iepura�i 80 00:10:39,452 --> 00:10:41,951 Rodeau din iarba verde crud�... 81 00:10:42,050 --> 00:10:43,550 Taci! 82 00:10:44,349 --> 00:10:45,548 Andres... 83 00:10:47,247 --> 00:10:48,546 Auzi...? 84 00:10:49,746 --> 00:10:51,245 Se mi�c� ceva. 85 00:10:51,345 --> 00:10:54,043 Rodeau din iarba verde crud�... 86 00:10:55,542 --> 00:10:57,641 Se mi�c� ceva �n spatele meu. 87 00:11:00,139 --> 00:11:01,438 �i sub mine. 88 00:11:09,133 --> 00:11:10,732 Sun� a gol. Auzi? 89 00:11:11,931 --> 00:11:13,730 Dedesupt e gol! 90 00:11:18,527 --> 00:11:20,026 Mi-e fric�. 91 00:11:21,725 --> 00:11:26,322 Ce lini�te nefireasc�. ��i vine s�-�i �ii r�suflarea. 92 00:11:29,720 --> 00:11:32,718 - Andres! - Ce-i? 93 00:11:33,018 --> 00:11:35,017 Zi ceva! 94 00:11:44,411 --> 00:11:46,809 Uite cum se ridic� deasupra ora�ului... 95 00:11:51,406 --> 00:11:53,705 - Fugi! Nu te uita �napoi. - Bine. 96 00:11:59,001 --> 00:12:00,001 Woyzeck... 97 00:12:01,899 --> 00:12:03,398 Se mai aude? 98 00:12:04,897 --> 00:12:05,997 E lini�te. 99 00:12:08,795 --> 00:12:10,794 O lini�te morm�ntal�. 100 00:12:11,793 --> 00:12:13,792 Parc� toat� lumea ar fi murit. 101 00:12:14,991 --> 00:12:16,892 Trebuie s� plec�m de aici! 102 00:12:29,896 --> 00:12:31,296 Auzi? 103 00:12:32,897 --> 00:12:34,597 Uite-i c� vin! 104 00:13:24,013 --> 00:13:29,214 - Ce b�rbat! Ca bradul... - Se �ine ca un leu. 105 00:13:29,414 --> 00:13:32,315 Ce ochi gale�i ai, vecin�. 106 00:13:32,515 --> 00:13:34,781 Rar �i-am v�zut privirea asta. 107 00:13:34,816 --> 00:13:38,167 Solda�ii sunt fl�c�i frumo�i... 108 00:13:38,202 --> 00:13:41,518 Ochii t�i str�lucesc �nc�... 109 00:13:41,818 --> 00:13:46,620 Ei �i? Du-i �i tu la ovrei ca s� �i-i lustruiasc�! 110 00:13:46,920 --> 00:13:50,421 Poate prind pu�in� str�lucire ca s�-i po�i vinde pe doi nasturi. 111 00:13:50,456 --> 00:13:54,522 Ascult�, doamn� domni�oar�! Eu sunt o persoan� onorabil�, 112 00:13:54,722 --> 00:13:57,523 nu ca tine care vezi prin �apte pantaloni de piele! 113 00:13:57,623 --> 00:14:01,424 T�r�tur�! Vino, b�ie�a�ul meu! Ce-or mai fi vr�nd oamenii ��tia? 114 00:14:05,726 --> 00:14:07,991 Nu e�ti dec�t un biet copil de t�rf� 115 00:14:08,026 --> 00:14:11,828 care o faci fericit� pe mama ta cu fa�a aia dr�g�la�� de copil din flori. 116 00:14:14,728 --> 00:14:15,729 Cine e? 117 00:14:17,229 --> 00:14:18,530 Tu e�ti, Franz? 118 00:14:21,331 --> 00:14:22,331 Intr�! 119 00:14:22,831 --> 00:14:24,331 Nu pot. Trebuie s� m� duc la apel. 120 00:14:24,532 --> 00:14:27,032 Ai t�iat nuiele pentru c�pitan? 121 00:14:28,133 --> 00:14:29,133 Da, Marie. 122 00:14:29,633 --> 00:14:32,934 Ce-i cu tine, Franz? Nu e�ti �n apele tale. 123 00:14:33,334 --> 00:14:37,235 Marie, iar a ap�rut un semn. Doar este scris: 124 00:14:37,436 --> 00:14:39,936 ��i iat� c� a v�zut ridic�ndu-se de pe p�m�nt un fum ca fumul unui cuptor.� 125 00:14:40,136 --> 00:14:41,137 B�rbate! 126 00:14:41,237 --> 00:14:45,138 M-a urm�rit p�n� aproape de ora�. Oare ce-o fi �nsemn�nd asta? 127 00:14:45,238 --> 00:14:46,238 Franz! 128 00:14:46,438 --> 00:14:49,539 �n seara asta trebuie s� merg la mes�. Ne vedem disear�. 129 00:14:53,841 --> 00:14:57,042 B�rbatul �sta e a�a de aiurit! 130 00:14:57,542 --> 00:14:59,542 Nici nu �i-a privit copilul. 131 00:15:00,343 --> 00:15:03,144 O s-o ia razna din cauza g�ndurilor care-i dau t�rcoale. 132 00:15:07,145 --> 00:15:11,046 De ce e�ti a�a de t�cut, puiule? �i-e fric�? 133 00:15:17,348 --> 00:15:19,149 Ce-ai f�cut, Woyzeck? 134 00:15:19,749 --> 00:15:21,749 Un om de cuv�nt ca tine! 135 00:15:21,949 --> 00:15:22,950 Tocmai tu! 136 00:15:24,950 --> 00:15:25,951 Tu. 137 00:15:27,451 --> 00:15:30,252 - Ce s-a �nt�mplat, domnule doctor? - Am v�zut, Woyzeck. 138 00:15:30,452 --> 00:15:33,753 Am v�zut cum te-ai u�urat pe strad�. Pe perete, ca un c�ine! 139 00:15:34,753 --> 00:15:37,554 Iar eu ��i dau 30 de pfenigi pe zi �i m�ncare! 140 00:15:38,555 --> 00:15:40,855 Woyzeck, nu se cade ce-ai f�cut. 141 00:15:42,556 --> 00:15:45,857 Lumea se �nr�ie�te, se face tot mai rea. 142 00:15:45,892 --> 00:15:48,123 Dar, domnule, natura mi-o cere... 143 00:15:48,158 --> 00:15:53,459 Natura? �i-o cere natura? Ce pretext, ce pretext �ngrozitor! 144 00:15:54,460 --> 00:15:55,960 Natura! 145 00:15:57,461 --> 00:15:58,661 Woyzeck... 146 00:15:59,461 --> 00:16:02,762 Nu te-am �nv��at c� mu�chii vezicii 147 00:16:02,797 --> 00:16:04,663 sunt supu�i voin�ei omului? 148 00:16:05,263 --> 00:16:06,763 Natura!? 149 00:16:07,964 --> 00:16:12,065 Woyzeck... Omul este liber. 150 00:16:14,566 --> 00:16:16,867 Auzi! S� nu te po�i �ine! 151 00:16:18,067 --> 00:16:19,867 Asta-i culmea, Woyzeck! 152 00:16:24,067 --> 00:16:27,067 �i-ai m�ncat maz�rea, Woyzeck? 153 00:16:27,367 --> 00:16:29,767 Nimic altceva �n afar� de maz�re, s� fie clar! 154 00:16:29,867 --> 00:16:33,067 S�pt�m�na viitoare �ncepem cu carne de berbec. 155 00:16:35,966 --> 00:16:38,866 Asta o s� revolu�ioneze �tiin�a. 156 00:16:39,666 --> 00:16:44,466 0.10 uree, clorat de amoniu, hiperoxid... 157 00:16:50,266 --> 00:16:51,566 Woyzeck... 158 00:16:54,066 --> 00:16:55,966 Nu-�i mai vine s� te u�urezi? 159 00:17:00,866 --> 00:17:03,566 Du-te acolo �i �ncearc�! 160 00:17:23,965 --> 00:17:25,465 Nu-mi vine, domnule doctor. 161 00:17:25,665 --> 00:17:29,930 Dar pe perete �i-a venit! Am v�zut cu ochii mei! 162 00:17:29,965 --> 00:17:34,565 Mi-am scos nasul la soare, pe fereastr�, ca s� verific dac� str�nut! 163 00:17:35,965 --> 00:17:40,565 Nu, Woyzeck, n-am s� m� sup�r. 164 00:17:40,765 --> 00:17:43,765 Ar fi nes�n�tos �i ne�tiin�ific. 165 00:17:44,864 --> 00:17:46,564 Sunt calm. 166 00:17:48,364 --> 00:17:49,864 Sunt perfect calm. 167 00:17:52,664 --> 00:17:55,564 Pulsul meu este 60, ca de obicei. 168 00:17:57,464 --> 00:18:00,964 �i �i-o spun cu cea mai mare deta�are: 169 00:18:02,664 --> 00:18:06,964 �Doamne fere�te s�-�i faci s�nge r�u pentru un om!� Pentru un om! 170 00:18:09,264 --> 00:18:12,464 Dac� ar fi s�-�i moar� un animal de laborator... 171 00:18:13,764 --> 00:18:18,563 Woyzeck... Nu trebuia s� te u�urezi pe perete. 172 00:18:23,563 --> 00:18:25,763 �ti�i, domnule doctor... 173 00:18:29,563 --> 00:18:32,563 C�teodat�, un om are a�a... 174 00:18:32,863 --> 00:18:37,163 un caracter, o structur�... 175 00:18:38,663 --> 00:18:43,163 Dar cu natura e altceva... 176 00:18:46,963 --> 00:18:51,263 E ca �i cum... De pild�... 177 00:18:51,463 --> 00:18:54,962 Woyzeck... Iar��i filozofezi. 178 00:18:57,262 --> 00:19:01,762 Domnule doctor, a�i v�zut vreodat� natura dubl�? 179 00:19:04,062 --> 00:19:09,562 C�nd soarele e sus pe cer, la amiaz� �i se pare c� lumea ia foc. 180 00:19:11,562 --> 00:19:15,162 Mie mi-a vorbit un glas �nfrico��tor de tunet. 181 00:19:15,197 --> 00:19:18,862 Woyzeck, a fost o r�t�cire a min�ii. 182 00:19:20,662 --> 00:19:25,962 Dar natura, domnule doctor... C�nd natura n-o s� mai fie... 183 00:19:26,462 --> 00:19:30,161 Ce vrei s� spui cu asta? 184 00:19:31,461 --> 00:19:35,461 C�nd natura n-o s� mai fie... Natura n-o s� mai fie. 185 00:19:38,761 --> 00:19:40,461 Atunci... 186 00:19:41,761 --> 00:19:44,261 �n lume o s� fie un �ntuneric at�t de ad�nc... 187 00:19:46,061 --> 00:19:49,561 �nc�t va trebui s�-�i �ntinzi m�inile ca s� sim�i 188 00:19:51,561 --> 00:19:55,861 iar lumea o s� �i se topeasc� printre degete ca o p�nz� de p�ianjen. 189 00:19:56,361 --> 00:20:00,261 Atunci va fi ceva, �i totu�i nu va mai fi. 190 00:20:03,860 --> 00:20:06,460 Totul se va �ntuneca... 191 00:20:06,660 --> 00:20:11,360 �n afar� de o sc�nteie ro�ie �nspre Apus care iese parc� dintr-un c�min... 192 00:20:12,260 --> 00:20:14,760 - C�nd... - Omule... 193 00:20:15,960 --> 00:20:19,760 Orbec�ie�ti de parc� ai c�lca pe o p�nz� de p�ianjen! 194 00:20:20,260 --> 00:20:22,560 Ciperci otr�vitoare... 195 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 Domnule doctor... 196 00:20:32,560 --> 00:20:34,360 Ciuperci otr�vitoare. 197 00:20:34,860 --> 00:20:39,059 A�i observat ce forme au ciupercile care cresc din p�m�nt? 198 00:20:39,159 --> 00:20:41,559 Dac� s-ar putea descifra asta... 199 00:20:41,659 --> 00:20:47,459 Woyzeck, ai cea mai interesant� form� de nebunie par�ial�. 200 00:20:47,959 --> 00:20:52,259 Forma a doua. Foarte bine conturat�. 201 00:20:53,259 --> 00:20:54,459 Woyzeck... 202 00:20:55,759 --> 00:20:57,759 O s� prime�ti un supliment. 203 00:20:58,459 --> 00:21:04,559 A doua form�. Idee fix�, dar �n general ��i p�streaz� ra�iunea. 204 00:21:05,059 --> 00:21:07,560 �n rest, te compor�i ca de obicei? Pe domnul c�pitan �l mai b�rbiere�ti? 205 00:21:07,760 --> 00:21:08,760 Da, domnule. 206 00:21:08,860 --> 00:21:11,760 - M�n�nci maz�rea? - Totdeauna. 207 00:21:11,860 --> 00:21:13,560 Banii de m�ncare �i dau nevestei mele. 208 00:21:13,760 --> 00:21:15,860 - ��i �ndepline�ti �ndatoririle? - Da, domnule. 209 00:21:16,760 --> 00:21:21,860 E�ti un caz interesant. Ai o idee fix� frumoas�. 210 00:21:23,660 --> 00:21:26,460 Cur�nd o s� ajungi la casa de nebuni. 211 00:21:26,860 --> 00:21:28,860 Subiectul Woyzeck... 212 00:21:29,660 --> 00:21:33,461 S� fii cuminte! Las�-m� s�-�i iau pulsul. 213 00:21:42,961 --> 00:21:44,761 Ce s� fac? 214 00:21:44,961 --> 00:21:48,761 M�n�nci maz�re, apoi carne de berbec, 215 00:21:49,261 --> 00:21:51,061 ��i cure�i pu�ca... 216 00:21:52,361 --> 00:21:54,861 O s� prime�ti 10 pfenigi �n plus pe s�pt�m�n�. 217 00:21:58,361 --> 00:22:00,162 Teoria mea... 218 00:22:03,062 --> 00:22:05,262 Noua mea teorie... 219 00:23:32,665 --> 00:23:36,465 Doamnelor �i domnilor! Apropia�i-v�! �ndr�zni�i! 220 00:23:36,665 --> 00:23:40,165 Doamnelor �i domnilor! Veni�i la spectacolul meu! 221 00:23:40,265 --> 00:23:41,965 Privi�i f�ptura asta! 222 00:23:42,165 --> 00:23:45,965 Uita�i-v� la ea, a�a cum a f�cut-o Dumnezeu! 223 00:23:46,165 --> 00:23:48,766 E un nimic. Un nimic. 224 00:23:49,966 --> 00:23:52,366 �i acum s� vede�i ce �nseamn� arta... 225 00:23:52,401 --> 00:23:53,966 Umbl� �n dou� picioare, 226 00:23:54,766 --> 00:23:58,566 are tunic�. �i lipsesc doar pantalonii �i sabia! 227 00:23:59,366 --> 00:24:03,331 Maimu�a e un soldat. �i asta nu e tot! 228 00:24:03,366 --> 00:24:06,366 E pe cea mai joas� treapt� a speciei umane. 229 00:24:06,666 --> 00:24:10,166 Hai, f� o plec�ciune. A�a. 230 00:24:11,666 --> 00:24:12,966 Acum e�ti un baron. 231 00:24:13,667 --> 00:24:14,967 Doamnelor �i domnilor, 232 00:24:15,167 --> 00:24:18,467 cump�ra�i bilete pentru calul nostru astronomic! 233 00:24:18,667 --> 00:24:21,267 E aici, �n cort! V� rug�m, apropia�i-v�! 234 00:24:21,367 --> 00:24:23,302 Cump�ra�i bilete... 235 00:24:24,967 --> 00:24:26,767 - Vrei s� vezi? - Da. 236 00:24:26,967 --> 00:24:28,967 Trebuie s� fie ceva frumos. 237 00:24:29,267 --> 00:24:33,267 Uite ce ciucuri are omul �la! �i femeia are pantaloni! 238 00:24:35,567 --> 00:24:38,867 Uit�-te la ea! Ce femeie! 239 00:24:40,368 --> 00:24:43,268 Bun� de pr�sil� pentru un regiment �ntreg de dragoni! 240 00:24:43,368 --> 00:24:45,668 �i pentru pr�sil� de tambur-majori! 241 00:25:08,269 --> 00:25:12,269 Doamnelor �i domnilor! Acesta e calul nostru astronomic. 242 00:25:13,969 --> 00:25:16,269 V� poate spune orice vre�i s� �ti�i. 243 00:25:16,469 --> 00:25:19,869 C��i ani ave�i, de ce boli suferi�ii, c��i copii ave�i. 244 00:25:20,369 --> 00:25:24,369 Hai, arat�-�i talentul! Arat�-�i inteligen�a cabalin�! 245 00:25:24,569 --> 00:25:27,169 F� de ru�ine societatea omeneasc�! 246 00:25:27,204 --> 00:25:28,669 Doamnelor �i domnilor, 247 00:25:28,869 --> 00:25:34,070 animalul pe care-l vede�i st�nd pe cele patru copite 248 00:25:34,370 --> 00:25:37,870 este un membru al societ��ii academice 249 00:25:38,670 --> 00:25:41,170 �i profesor la universitatea noastr�. 250 00:25:41,870 --> 00:25:45,970 �i �nva�� pe studen�ii no�tri s� c�l�reasc� �i s� se lupte. 251 00:25:46,970 --> 00:25:50,669 Se afl� vreun m�gar �n adunarea noastr� respectabil�? 252 00:26:01,368 --> 00:26:03,068 L-a v�zut deja! 253 00:26:04,067 --> 00:26:08,867 C�t fac doi ori doi? 254 00:26:09,867 --> 00:26:11,366 Doi ori doi. 255 00:26:12,866 --> 00:26:16,966 Doi, trei, patru! Foarte bine, mul�umesc. 256 00:26:22,165 --> 00:26:24,864 Ce inteligent e! Privi�i-l! 257 00:26:25,764 --> 00:26:28,664 Acum spune-le domnilor c�t e ceasul! 258 00:26:29,164 --> 00:26:31,963 Are cineva un ceas? 259 00:26:33,263 --> 00:26:34,463 Un ceas? 260 00:26:35,263 --> 00:26:38,062 - Poftim, domnule. - Trebuie s� v�d asta! 261 00:26:38,262 --> 00:26:41,862 - Dar nu-l dau din m�n�. - Uita�i-v� numai c�t e ora! 262 00:26:45,561 --> 00:26:47,261 Asta da femeie! 263 00:27:06,158 --> 00:27:07,458 Marie! 264 00:27:10,458 --> 00:27:12,657 F� c��iva pa�i prin fa�a mea! 265 00:27:34,354 --> 00:27:36,654 Ai un piept c�t un taur 266 00:27:38,653 --> 00:27:40,853 �i puternic ca un leu! 267 00:27:41,953 --> 00:27:46,952 Nu e nimeni ca tine. Sunt cea mai m�ndr� femeie. 268 00:27:48,752 --> 00:27:53,951 S� m� vezi duminica cu pomponul de pene �i cu m�nu�ile albe! 269 00:27:54,651 --> 00:27:55,951 Extraordinar. 270 00:27:58,251 --> 00:28:00,550 Prin�ul �mi spune mereu: �Ce fl�c�u pe cinste!� 271 00:28:00,750 --> 00:28:02,750 B�rbat, nu glum�! 272 00:28:10,049 --> 00:28:12,249 Dar �i tu, stra�nic� femeie, Marie! 273 00:28:13,248 --> 00:28:15,148 Dumnezeule mare! 274 00:28:18,648 --> 00:28:21,347 Hai s� facem o pr�sil� de tambur-majori! 275 00:28:21,547 --> 00:28:22,947 Las�-m�-n pace! 276 00:28:23,647 --> 00:28:26,146 - S�lb�ticiune. - Nu m� atinge! 277 00:28:29,946 --> 00:28:31,946 Ai ni�te ochi de drac! 278 00:28:34,445 --> 00:28:36,145 La urma urmei, 279 00:28:37,945 --> 00:28:39,744 ce mai conteaz�! 280 00:28:51,043 --> 00:28:54,542 Domnilor studen�i, sunt aici, sus! 281 00:28:55,642 --> 00:28:59,142 Dac� arunc pisica asta pe fereastr�, 282 00:29:00,141 --> 00:29:03,241 cum se comport� ea fa�� de legea gravita�iei 283 00:29:03,341 --> 00:29:05,941 din punctul de vedere al instinctului s�u? 284 00:29:06,940 --> 00:29:08,940 Hei, Woyzeck! 285 00:29:09,940 --> 00:29:10,940 Woyzeck! 286 00:29:12,440 --> 00:29:13,939 Woyzeck, vino aici! 287 00:29:36,836 --> 00:29:38,636 Domnule doctor, ��i face nevoile. 288 00:29:48,134 --> 00:29:52,599 A�a ai apucat-o de ginga� de parc� ar fi bunic�-ta. 289 00:29:52,634 --> 00:29:56,233 - Domnule doctor m� ia cu tremurici. - U�or, Woyzeck, nu-i nimic. 290 00:29:56,433 --> 00:29:57,433 E bine... 291 00:30:02,232 --> 00:30:06,232 Domnilor, animalul �sta nu are instinct �tiin�ific. 292 00:30:06,532 --> 00:30:09,031 �n schimb, am s� v� ar�t altceva. 293 00:30:10,731 --> 00:30:15,830 Privi�i-l pe omul acesta! De trei luni nu m�n�nc� dec�t maz�re. 294 00:30:15,865 --> 00:30:21,129 Observa�i urm�rile. Vede�i ce puls neregulat are. 295 00:30:22,329 --> 00:30:24,029 �i ochii! 296 00:30:24,629 --> 00:30:28,328 Uita�i-v�, domnilor, uita�i-v�... 297 00:30:28,428 --> 00:30:29,928 - Domnule doctor...? - Verifica�i! 298 00:30:30,128 --> 00:30:31,828 Domnule doctor, mi se face negru �n fa�a ochilor. 299 00:30:31,928 --> 00:30:34,827 Curaj, Woyzeck. Mai avem c�teva zile �i am terminat. 300 00:30:34,927 --> 00:30:37,727 Ia mi�c�-�i urechile, ca s� vad� �i domnii ace�tia! 301 00:30:37,927 --> 00:30:42,328 Am vrut s� v� ar�t mai de mult asta. Se folose�te de doi mu�chi. 302 00:30:42,728 --> 00:30:44,528 D�-i drumul, ce mai stai! 303 00:30:45,429 --> 00:30:46,929 Dar, domnule doctor... 304 00:30:47,529 --> 00:30:52,330 Animalule, vrei s�-�i mi�c eu urechile? Faci �i tu ca pisica? 305 00:31:02,632 --> 00:31:07,533 Re�ine�i, domnilor. Sunt simptome ale transform�rii �n m�gar, 306 00:31:07,833 --> 00:31:11,434 cel mai adesea cauzate de o educa�ie primit� de la o femeie. 307 00:31:12,134 --> 00:31:16,435 C�t p�r �i-a smuls maic�-ta ca s�-l p�streze ca amintire? 308 00:31:18,135 --> 00:31:21,436 �i s-a sub�iat de tot �n ultimele zile. 309 00:31:21,636 --> 00:31:25,437 Da, domnilor, maz�rea! 310 00:31:33,038 --> 00:31:35,339 Cum str�lucesc pietrele astea! 311 00:31:36,339 --> 00:31:41,040 Ce-or fi fiind? Cum le-o fi spus? 312 00:31:45,541 --> 00:31:47,141 Dormi, puiule... 313 00:32:06,445 --> 00:32:08,045 �nchide ochii! 314 00:32:16,347 --> 00:32:18,347 Taci din gur� sau vine zgrip�uroaica s� te ia! 315 00:32:19,547 --> 00:32:28,549 �nchide pleoapele, a�a, C� vine �iganul s� te ia, 316 00:32:29,149 --> 00:32:37,751 Departe-departe te duce La �atra lui, la r�scruce. 317 00:32:52,254 --> 00:32:54,554 Pun prinsoare c�-s din aur. 318 00:32:57,055 --> 00:32:59,255 Ce bine or s�-mi vin� la dans! 319 00:33:05,557 --> 00:33:11,158 Cele ca mine n-au dec�t un col�i�or de lume �i o oglinjoar�. 320 00:33:20,160 --> 00:33:23,460 Totu�i, buzele mele sunt la fel de ro�ii 321 00:33:23,960 --> 00:33:26,961 ca a cucoanelor cu oglinzi p�n�-n tavan 322 00:33:27,261 --> 00:33:29,761 �i c�rora domnii le s�rut� m�inile. 323 00:33:33,062 --> 00:33:35,463 Eu nu-s dec�t o femeie s�rac�... 324 00:33:42,764 --> 00:33:46,865 Dormi, b�iatule. �nchide ochii! 325 00:33:51,866 --> 00:33:53,866 Uite �ngera�ul 326 00:33:55,667 --> 00:33:57,967 cum trece pe perete... 327 00:34:02,668 --> 00:34:07,969 Dac� �ii ochii deschi�i, se uit� la tine p�n� orbe�ti. 328 00:34:39,475 --> 00:34:41,476 - Ce s-a-nt�mplat? - Nimic. 329 00:34:42,976 --> 00:34:45,277 ��i str�luce�te ceva printre degete. 330 00:34:45,977 --> 00:34:48,777 Un cercel. L-am g�sit. 331 00:34:49,777 --> 00:34:52,778 Eu n-am g�sit niciodat� nimic! Uite, tu ai g�sit doi deodat�! 332 00:34:52,813 --> 00:34:54,278 Vrei s� spui c� sunt t�rf�? 333 00:34:54,978 --> 00:34:56,979 Las�, Marie. 334 00:35:07,081 --> 00:35:09,281 Uite cum doarme copilul. 335 00:35:11,082 --> 00:35:13,882 M�nu�a �l deranjeaz�. 336 00:35:18,683 --> 00:35:21,484 Cum �i luce�te sudoarea pe frunte! 337 00:35:24,484 --> 00:35:26,685 Totul e trud� sub soare. 338 00:35:28,785 --> 00:35:31,286 Chiar �i �n somn asud�m. 339 00:35:38,287 --> 00:35:40,588 �ine ni�te bani, Marie. 340 00:35:41,088 --> 00:35:44,888 Solda mea �i �nc� ceva bani de la domnul c�pitan. 341 00:35:46,889 --> 00:35:48,589 Dumnezeu s� te binecuv�nteze, Franz. 342 00:35:50,090 --> 00:35:51,890 Trebuie s� plec. 343 00:36:03,392 --> 00:36:06,493 Ne vedem disear�, Marie. R�m�i cu bine! 344 00:36:15,695 --> 00:36:18,095 Sunt o nemernic�! 345 00:36:18,995 --> 00:36:21,096 �mi vine s�-mi iau zilele! 346 00:36:34,698 --> 00:36:38,099 - Domnule doctor, mai �ncet! - Sunt gr�bit, domnule c�pitan. 347 00:36:38,199 --> 00:36:41,100 On om cu con�tiin�a curat� nu alearg� a�a. 348 00:36:41,200 --> 00:36:44,400 Domnule doctor, �ng�dui�i-mi s� salvez o via�� de om! 349 00:36:45,201 --> 00:36:48,501 M� cuprinde a�a o triste�e, domnule doctor... 350 00:36:48,901 --> 00:36:51,502 Mereu �mi zboar� g�ndul la c�te ceva... 351 00:36:52,302 --> 00:36:57,004 M� apuc� pl�nsul c�nd �mi v�d haina at�rnat� �n cui. 352 00:36:58,305 --> 00:37:00,105 Buh�it, 353 00:37:00,606 --> 00:37:03,607 gras �i cu g�tul gros. Da, domnule c�pitan... 354 00:37:04,607 --> 00:37:07,874 O constitu�ie predispus� la apoplexie, domnule c�pitan... 355 00:37:07,909 --> 00:37:10,110 Da, domnule c�pitan. V� pute�i a�tepta la un atac de apoplexie. 356 00:37:10,310 --> 00:37:15,262 E posibil s� v� afecteze doar o parte �i s� fi�i paralizat numai pe jum�tate. 357 00:37:15,297 --> 00:37:20,214 Sau, �n cel mai bun caz, o paralizie cerebral� �i o s� vegeta�i toat� via�a. 358 00:37:20,249 --> 00:37:24,016 Acestea sunt perspectivele dv. �n urm�toarea lun�. 359 00:37:25,017 --> 00:37:28,468 Dar pot s� v� asigur c� ve�i fi un caz foarte interesant 360 00:37:28,503 --> 00:37:31,920 �i, dac� vrea Dumnezeu, o s� ave�i o paralizie a limbii 361 00:37:32,020 --> 00:37:34,321 �i o s� facem ni�te experien�e unice. 362 00:37:34,421 --> 00:37:38,523 Nu m� speria�i, domnule doctor! Cunosc destui care au murit de spaim�. 363 00:37:38,723 --> 00:37:40,323 Pur �i simplu de spaim�! 364 00:37:41,324 --> 00:37:45,726 Parc� v�d oamenii alerg�nd cu flori de liliac �n m�ini 365 00:37:45,761 --> 00:37:50,128 �i spun�nd cu to�ii: "A fost un om bun, un om bun..." 366 00:37:50,328 --> 00:37:54,930 Woyzeck, unde te gr�be�ti a�a? A�teapt� pu�in, Woyzeck. 367 00:37:56,431 --> 00:38:01,933 Ia te uit� cum alearg� prin lume ca un brici deschis! O s� tai pe cineva! 368 00:38:02,233 --> 00:38:06,235 Alearg� de parc� ar avea de b�rbierit un regiment �ntreg de eunuci 369 00:38:06,435 --> 00:38:10,237 �i se teme s� nu fie sp�nzurat de ultimul tulei r�mas net�iat. 370 00:38:11,037 --> 00:38:15,339 Voiam s� spun ceva de ni�te b�rbi lungi... Nu mai �tiu! 371 00:38:15,539 --> 00:38:17,340 B�rbile lungi... 372 00:38:17,640 --> 00:38:20,341 �B�rbile lungi ar trebui interzise la solda�i.� 373 00:38:20,541 --> 00:38:23,743 A�a spunea Plinius. Solda�ii ar trebui s� se dezbare de obiceiul �sta. 374 00:38:23,843 --> 00:38:26,544 Da, despre b�rbile lungi. 375 00:38:26,844 --> 00:38:31,946 Woyzeck, n-ai g�sit vreun fir de barb� �n sup�? 376 00:38:31,981 --> 00:38:34,147 Ai �n�eles ce te-am �ntrebat? 377 00:38:34,182 --> 00:38:35,448 Da, domnule c�pitan. 378 00:38:35,648 --> 00:38:42,251 Un fir de p�r din barba unui soldat, a unui subofi�er, 379 00:38:42,651 --> 00:38:45,752 a unui tambur major...? Ce zici, Woyzeck? 380 00:38:48,954 --> 00:38:52,455 Dar el are nevast� cuminte. Nu p��e�te ca al�ii. 381 00:38:52,756 --> 00:38:53,756 Da, domnule. 382 00:38:57,758 --> 00:38:59,359 Ce vre�i s� spune�i cu asta, domnule c�pitan? 383 00:38:59,559 --> 00:39:02,025 Ia uita�i-v� ce mutr� face! 384 00:39:02,060 --> 00:39:04,326 Ei, poate c� nu chiar �n sup�... 385 00:39:04,361 --> 00:39:09,863 Dac� te gr�be�ti, poate c� ai s� g�se�ti c�teva fire chiar �i pe buze. 386 00:39:09,898 --> 00:39:12,965 P�r pe buze, Woyzeck! �i eu am fost �ndr�gostit, Woyzeck! 387 00:39:13,165 --> 00:39:15,866 S-a f�cut alb ca varul! 388 00:39:22,769 --> 00:39:23,969 Domnule c�pitan... 389 00:39:26,971 --> 00:39:28,772 Sunt un biet nenorocit. 390 00:39:29,272 --> 00:39:34,074 N-o am dec�t pe ea pe lumea asta. Dac� glumi�i... 391 00:39:34,274 --> 00:39:37,576 S� glumesc? Eu? Ce vorbe�ti?! 392 00:39:38,876 --> 00:39:41,277 Pulsul, Woyzeck, pulsul! 393 00:39:42,078 --> 00:39:45,079 Rar, puternic, �n salturi, 394 00:39:45,379 --> 00:39:46,880 neregulat... 395 00:39:47,180 --> 00:39:53,082 P�m�ntul arde ca iadul, iar eu sunt rece ca ghea�a. 396 00:39:54,483 --> 00:39:59,185 Nu se poate! Pui prinsoare? Cu neputin��! O t�rf�?! 397 00:39:59,385 --> 00:40:05,288 Mu�chii faciali �epeni, contracta�i, cu tres�riri neregulate. Stare agitat�. 398 00:40:09,790 --> 00:40:13,992 Eu �mi v�d de drum. Se pot �nt�mpla multe. 399 00:40:14,992 --> 00:40:19,394 Ce vreme frumoas�, domnule c�pitan. Un cer frumos! Consistent �i cenu�iu. 400 00:40:19,594 --> 00:40:23,596 ��i vine s� ba�i un piron �n bolta cerului �i s� te sp�nzuri de el. 401 00:40:23,631 --> 00:40:25,895 Doar din cauza unei �ntreb�ri m�runte... 402 00:40:26,895 --> 00:40:29,359 E �da� sau e �da� �i �nu�. 403 00:40:29,394 --> 00:40:33,893 Domnule c�pitan, �nu� e urmarea lui �da�, sau �da� este urmarea lui �nu"? 404 00:40:33,928 --> 00:40:36,692 O s� m� g�ndesc la asta. La dracu! 405 00:40:37,692 --> 00:40:39,191 Fenomenal! 406 00:40:39,491 --> 00:40:41,691 Woyzeck, ��i dau un supliment! 407 00:40:44,990 --> 00:40:47,489 Oamenii m� ame�esc. 408 00:40:48,789 --> 00:40:50,788 Asta nu-mi place. 409 00:40:51,288 --> 00:40:55,287 Un om bun e prevenitor �i iube�te via�a. 410 00:40:55,487 --> 00:41:01,285 Un om bun nu are curaj. Idiotul are curaj! 411 00:41:02,285 --> 00:41:08,883 M-am dus la r�zboi doar ca s� demonstrez c� iubesc via�a. 412 00:41:10,382 --> 00:41:13,681 E grotesc... Grotesc... 413 00:41:31,276 --> 00:41:32,776 Bun�, Franz. 414 00:41:58,368 --> 00:41:59,968 Tu e�ti. 415 00:42:02,967 --> 00:42:04,366 Chiar tu. 416 00:42:07,166 --> 00:42:12,764 - Nu, nu v�d nimic. - Ar��i ciudat, Franz. M� sperii. 417 00:42:14,463 --> 00:42:16,563 Nu v�d nimic. 418 00:42:20,062 --> 00:42:21,961 Nu v�d nimic. 419 00:42:25,860 --> 00:42:29,759 Asta ar trebui s� se vad�, s� poat� fi apucat� cu m�na! 420 00:42:29,859 --> 00:42:32,858 Ce-i cu tine, Franz? Parc� �i-ai ie�it din min�i. 421 00:42:33,158 --> 00:42:38,656 Mult� lume trece pe strad�, nu? Tu vorbe�ti cu cine vrei, ce-mi pas� mie? 422 00:42:40,656 --> 00:42:42,455 Aici a stat el? 423 00:42:43,655 --> 00:42:45,155 A�a, aici? 424 00:42:46,154 --> 00:42:47,354 Aici? 425 00:42:49,253 --> 00:42:50,953 A�a a f�cut? 426 00:42:52,752 --> 00:42:54,452 Ce-a� fi vrut s� fiu �n locul lui! 427 00:42:54,652 --> 00:42:57,751 Care el?! Nu pot interzice oamenilor s� treac� pe strad� 428 00:42:57,786 --> 00:43:00,750 �i s� le spun s�-�i lase gura acas�. 429 00:43:00,950 --> 00:43:06,348 S� lase buzele acas�! Ar fi �i p�cat, sunt a�a de frumoase! 430 00:43:07,248 --> 00:43:10,247 �i viespilor le place s� se a�eze pe ele. 431 00:43:13,646 --> 00:43:15,846 Care viespe te-a �n�epat pe tine? 432 00:43:16,645 --> 00:43:21,344 Un p�cat at�t de mare �i de greu. Duhne�te... 433 00:43:21,844 --> 00:43:26,142 de le mut� nasul �ngerilor din cer. 434 00:43:31,241 --> 00:43:34,240 Ce gur� ro�ie ai, Marie... 435 00:43:35,740 --> 00:43:37,204 �i nici o umfl�tur� pe ea. 436 00:43:37,239 --> 00:43:39,903 - Franz, aiurezi. - L-am v�zut! 437 00:43:39,938 --> 00:43:43,537 Multe po�i vedea cu doi ochi dac� nu e�ti orb iar soarele e sus pe cer. 438 00:43:43,572 --> 00:43:47,001 Aici a stat? A�a? A�a? 439 00:43:47,036 --> 00:43:49,301 Ziua e lung� �i lumea nu s-a schimbat. 440 00:43:49,336 --> 00:43:52,035 O mul�ime de oameni pot fi aici sau �n alt� parte. 441 00:43:52,335 --> 00:43:53,300 - Femeie! - Love�te-m�, Franz! 442 00:43:53,335 --> 00:43:56,334 Mai bine �nfige un cu�it �n mine dec�t s�-�i simt m�na asupra mea! 443 00:44:10,430 --> 00:44:11,629 Nu. 444 00:44:14,928 --> 00:44:17,627 Ar trebui s� se vad� o schimbare la ea. 445 00:44:18,727 --> 00:44:21,726 Ar trebui s� se vad� o schimbare la ea. 446 00:44:23,026 --> 00:44:25,525 Fiecare om e o pr�pastie. 447 00:44:26,925 --> 00:44:29,724 Ame�e�ti c�nd te ui�i �n ad�ncul lui. 448 00:44:32,223 --> 00:44:35,222 Nevinov��ie, tu ai o pecete! 449 00:44:37,122 --> 00:44:40,621 �tiu �i eu? �tiu �i eu...? 450 00:44:43,320 --> 00:44:44,819 Cine s� �tie? 451 00:45:03,014 --> 00:45:06,513 Hangi�a are o slujnicu�� 452 00:45:06,713 --> 00:45:12,212 Cuminte st�-n gr�din�, Zi �i noapte �n gr�din� st�... 453 00:45:12,312 --> 00:45:13,312 Da? 454 00:45:17,011 --> 00:45:18,575 Andres, au ie�it la dans! 455 00:45:18,610 --> 00:45:22,275 Da, la Calul Alb. Le-am v�zut pe fete acolo. 456 00:45:22,310 --> 00:45:28,408 St� �n gr�din�, P�n� de amiaz� sun� 457 00:45:29,808 --> 00:45:33,607 Prive�te solda�ii cum se-adun�� 458 00:45:40,106 --> 00:45:42,205 O s� aib� m�inile calde? 459 00:45:43,405 --> 00:45:45,005 Oamenii asud�. 460 00:45:46,505 --> 00:45:47,704 Ce blestem! 461 00:45:55,003 --> 00:45:56,802 Ce-i cu tine? 462 00:46:00,302 --> 00:46:02,501 Trebuie s� m� duc acolo s� v�d cu ochii mei. 463 00:46:02,601 --> 00:46:04,001 Scandalagiule! 464 00:46:04,801 --> 00:46:06,500 Din cauza t�rfei �leia? 465 00:47:32,582 --> 00:47:34,581 Nu te opri! Nu te opri! 466 00:47:43,679 --> 00:47:47,179 El... Ea... 467 00:47:50,478 --> 00:47:52,478 �Nu te opri! Nu te opri...� 468 00:47:53,177 --> 00:47:55,677 �nv�rti�i-v� �i t�v�li�i-v�! 469 00:47:56,477 --> 00:47:59,276 Oare de ce nu stinge Dumnezeu soarele 470 00:47:59,476 --> 00:48:02,775 ca to�i s� se t�v�leasc� �n desfr�u? 471 00:48:03,175 --> 00:48:07,474 Face�i-o ca mu�tele, ziua �n amiaza mare! 472 00:48:07,774 --> 00:48:10,274 �Nu te opri! Nu te opri...� 473 00:48:11,574 --> 00:48:13,573 Tic�losul! 474 00:48:14,573 --> 00:48:16,572 Cum o str�nge! 475 00:48:33,869 --> 00:48:35,468 Totu�i... 476 00:48:36,368 --> 00:48:41,967 Dac� un c�l�tor cuget� la trecerea vremii, 477 00:48:43,267 --> 00:48:50,065 sau ��i t�lm�ce�te �n�elepciunea dumnezeiasc�, 478 00:48:51,765 --> 00:48:58,364 se �ntreab� singur: "Pentru ce a fost creat omul?" 479 00:48:59,263 --> 00:49:01,363 Pentru ce a fost creat omul? 480 00:49:04,862 --> 00:49:08,661 Dar, v� spun cinstit, 481 00:49:08,861 --> 00:49:15,660 din ce-ar tr�i plugarul, cizmarul, doctorul, 482 00:49:15,860 --> 00:49:19,659 dac� Dumnezeu nu i-ar fi creat pe oameni? 483 00:49:21,659 --> 00:49:28,457 Din ce-ar fi tr�it soldatul dac� n-ar fi pus �n el dorin�a? 484 00:49:30,957 --> 00:49:33,056 Dorin�a... 485 00:49:34,256 --> 00:49:40,754 de-a se omor� unul pe cel�lalt? 486 00:49:43,054 --> 00:49:45,853 De aceea, nu mai sta�i la �ndoial�! 487 00:49:46,353 --> 00:49:50,052 Toate cele p�m�nte�ti sunt rele. 488 00:49:51,852 --> 00:49:55,151 P�n� �i banii putrezesc. 489 00:50:05,449 --> 00:50:08,249 P�n� la urm�, dragi ascult�tori, 490 00:50:08,449 --> 00:50:13,048 s-o d�m �ncolo de cruce a�a cum au f�cut �i ovreii! 491 00:51:01,837 --> 00:51:06,036 �Nu te opri! Nu te opri...� 492 00:51:26,932 --> 00:51:27,932 Acolo! 493 00:51:33,430 --> 00:51:34,730 Mai tare! Mai tare! 494 00:51:36,530 --> 00:51:37,729 Ce spune�i? 495 00:51:41,029 --> 00:51:42,029 Cum? 496 00:51:51,127 --> 00:51:52,626 S-o �njunghii? 497 00:51:57,025 --> 00:51:58,125 Asta s� fac? 498 00:51:59,425 --> 00:52:00,625 Trebuie? 499 00:52:04,624 --> 00:52:06,123 S� ascult �i dincolo? 500 00:52:08,923 --> 00:52:10,722 O spune �i v�ntul? 501 00:52:12,722 --> 00:52:14,122 S-o �njunghii... 502 00:52:17,223 --> 00:52:18,223 Numai asta aud! 503 00:52:19,223 --> 00:52:20,523 Nu te opri! 504 00:52:21,923 --> 00:52:23,023 Nu te opri! 505 00:52:23,823 --> 00:52:25,024 Nu te opri! 506 00:52:42,326 --> 00:52:44,126 Sunt b�rbat! 507 00:52:49,227 --> 00:52:50,927 Un b�rbat, am spus! 508 00:52:54,928 --> 00:52:56,428 Cine se pune cu mine? 509 00:52:59,028 --> 00:53:02,229 Cine nu e mare �i tare s� nu m� calce pe b�t�turi 510 00:53:03,229 --> 00:53:05,829 c�-i dau o b�taie sor� cu moartea! 511 00:53:16,130 --> 00:53:18,131 Hei, tu! 512 00:53:20,331 --> 00:53:21,631 Bea! 513 00:53:22,631 --> 00:53:24,632 B�rbatul trebuie s� bea! 514 00:53:56,036 --> 00:54:00,036 Vrei s�-�i scot limba din gur� �i s-o �ncol�cesc �n jurul t�u? 515 00:54:07,137 --> 00:54:10,738 S�-�i mai las tot at�ta suflare c�t� e �n b��ina unei babe? 516 00:54:10,838 --> 00:54:12,238 Potoli�i-v�! 517 00:54:15,238 --> 00:54:17,439 S� fluiere p�n� s-o �nvine�i! 518 00:54:29,540 --> 00:54:34,341 Rachiul e via�a mea, 519 00:54:36,741 --> 00:54:40,342 Rachiul �mi d� curaj! 520 00:54:53,944 --> 00:54:55,744 Toate la timpul lor. 521 00:55:14,546 --> 00:55:18,347 Andres... Andres... 522 00:55:21,047 --> 00:55:22,647 Nu pot s� dorm. 523 00:55:24,148 --> 00:55:26,648 Dac� �nchid ochii, totul se �nv�rte�te cu mine 524 00:55:27,448 --> 00:55:31,649 �i aud viorile. Nu te opri... Nu te opri! 525 00:55:34,949 --> 00:55:38,450 �i aud o voce din perete. Andres! 526 00:55:41,150 --> 00:55:43,550 Andres, tu o auzi? 527 00:55:46,051 --> 00:55:50,451 Da, las�-i s� d�n�uiasc�. 528 00:55:50,951 --> 00:55:53,852 Sunt obosit. Domnul s� te aib� �n paz�. 529 00:55:54,052 --> 00:55:57,752 �mi spune �ntruna: "�njunghie! �njunghie!" 530 00:55:58,852 --> 00:56:02,453 Simt o durere �ntre ochi. Parc-ar fi un cu�it. 531 00:56:08,854 --> 00:56:10,454 Culc�-te, nebunule! 532 00:56:43,158 --> 00:56:44,558 Andres... 533 00:57:13,262 --> 00:57:16,263 ��i nu s-a g�sit nici o �n�el�torie �n gura Lui�. 534 00:57:17,363 --> 00:57:22,563 �Dar fariseii I-au adus �nainte o femeie prins� �n preacurvie.� 535 00:57:22,598 --> 00:57:27,829 �Au pus-o �n mijlocul norodului. Isus i-a zis:� 536 00:57:27,864 --> 00:57:33,665 "Nici eu nu te os�ndesc. Du-te �i s� nu mai p�c�tuie�ti!" 537 00:57:36,665 --> 00:57:38,666 Doamne, nu te uita la mine! 538 00:57:42,466 --> 00:57:44,666 Franz n-a venit. 539 00:57:45,767 --> 00:57:48,767 Nici ieri, nici azi. 540 00:57:51,567 --> 00:57:53,568 Ce z�pu�eal� e aici! 541 00:58:20,671 --> 00:58:24,272 N-ai auzit nimic? A spus ceva. 542 00:58:25,472 --> 00:58:26,972 Ce s� zic�? 543 00:58:27,772 --> 00:58:31,038 A r�s �i a spus: 544 00:58:31,073 --> 00:58:35,073 "Ce femeie grozav�! Fierbinte din cap p�n�-n picioare!" 545 00:58:39,274 --> 00:58:40,374 A�a deci... 546 00:58:42,574 --> 00:58:45,074 - Asta a spus. - Unde te duci, Woyzeck? 547 00:58:45,275 --> 00:58:46,775 S� duc ni�te vin ofi�erului. 548 00:58:49,075 --> 00:58:51,275 Dar Andres... 549 00:58:52,375 --> 00:58:54,076 A fost o fat� pe cinste! 550 00:58:54,676 --> 00:58:55,676 Cine a fost? 551 00:58:56,376 --> 00:58:57,676 Nimic. La revedere. 552 00:59:05,973 --> 00:59:10,671 - Pistolul �sta e prea scump. - Vrei s�-l cumperi sau nu? 553 00:59:17,469 --> 00:59:18,968 C�t face cu�itul? 554 00:59:19,268 --> 00:59:22,867 E foarte bun. Vrei s� tai vreun g�tlej cu el? 555 00:59:22,902 --> 00:59:25,766 Nu-i mai scump dec�t �n alt� parte. 556 00:59:26,266 --> 00:59:29,665 Moartea nu cost� mult, dar nu e chiar pe gratis! 557 00:59:29,864 --> 00:59:32,664 O s� ai o moarte ieftin�. 558 00:59:33,063 --> 00:59:35,163 Cu �sta po�i t�ia altceva �n afar� de p�ine. 559 00:59:35,363 --> 00:59:36,962 20 de pfenigi. 560 00:59:43,960 --> 00:59:49,458 Poftim! De parc� n-ar fi nimic! �i doar sunt bani. C�inele! 561 01:00:37,041 --> 01:00:38,441 �ine, Andres... 562 01:00:40,040 --> 01:00:43,539 Pieptarul �sta nu-i de la uniform�. Ia-l tu, Andres. 563 01:00:44,539 --> 01:00:45,538 Bine. 564 01:01:00,333 --> 01:01:03,132 Inelul �i cruciuli�a sunt de la sora mea. 565 01:01:06,631 --> 01:01:08,730 Am �i o iconi��... 566 01:01:13,629 --> 01:01:18,227 �i dou� inimioare aurite. Mama le �inea �n Biblia ei. 567 01:01:18,727 --> 01:01:19,727 Da. 568 01:01:39,620 --> 01:01:46,118 Friedrich Johann Franz Woyzeck, soldat... 569 01:01:46,917 --> 01:01:52,615 Pu�ca� �n Regimentul 2, compania a patra. 570 01:01:53,415 --> 01:01:57,614 N�scut �n ziua de Buna Vestire, �n 20 iulie. 571 01:02:02,212 --> 01:02:04,711 Ast�zi am 40 de ani, 572 01:02:07,310 --> 01:02:12,309 �apte luni �i 12 zile. 573 01:02:14,308 --> 01:02:17,807 Franz, ar trebui s� te duci la infirmerie. 574 01:02:18,606 --> 01:02:22,505 S�racul de tine, ar trebui s� bei un rachiu cu ni�te prafuri 575 01:02:23,405 --> 01:02:25,104 ca s�-�i scad� febra. 576 01:02:28,303 --> 01:02:32,901 C�nd un t�mplar adun� tala�ul, nimeni nu �tie al cui cap se va odihni pe el. 577 01:02:59,292 --> 01:03:01,092 Marie, c�nt�-ne ceva! 578 01:03:01,292 --> 01:03:03,291 - Nu pot. - De ce? 579 01:03:06,390 --> 01:03:08,889 - Uite a�a. - Cum uite a�a? 580 01:03:09,789 --> 01:03:11,788 Veni�i aici. Am s� v� spun o poveste. 581 01:03:13,887 --> 01:03:18,886 A fost odat� o copil� s�rman� care nu avea p�rin�i. 582 01:03:19,585 --> 01:03:22,684 Muriser� to�i ai ei �i nu mai avea pe nimeni pe lumea asta. 583 01:03:23,384 --> 01:03:26,683 κi c�uta rudele zi �i noapte. 584 01:03:29,182 --> 01:03:32,781 Pentru c� nu mai avea pe nimeni, s-a g�ndit s�-i caute �n cer. 585 01:03:32,816 --> 01:03:35,680 Luna o privea prietenoas�. 586 01:03:37,179 --> 01:03:42,278 Dar c�nd �ntr-un t�rziu a ajuns la lun�, a v�zut c� era doar o buturug� putred�. 587 01:03:42,777 --> 01:03:45,277 Atunci s-a dus p�n� la soare, 588 01:03:46,076 --> 01:03:50,775 dar c�nd a ajuns la soare, acesta nu mai era dec�t o floare a soarelui ofilit�. 589 01:03:51,874 --> 01:03:56,973 S-a dus la stele, dar ele erau ni�te musculi�e de aur. 590 01:03:58,572 --> 01:04:01,471 Iar c�nd a vrut s� se �ntoarc� pe p�m�nt, 591 01:04:01,671 --> 01:04:03,670 acesta nu mai era dec�t un ciub�r r�sturnat. 592 01:04:03,705 --> 01:04:05,869 Fiind singur�-singuric�, 593 01:04:06,869 --> 01:04:09,668 s-a a�ezat jos �i a �nceput s� pl�ng�. 594 01:04:10,468 --> 01:04:13,667 �i �n ziua de azi �ade tot acolo, singuric�. 595 01:04:15,966 --> 01:04:17,765 Marie, s� plec�m! E timpul. 596 01:04:17,965 --> 01:04:20,564 - Unde mergem? - Nu �tiu. 597 01:04:41,857 --> 01:04:45,456 - Calea de �ntoarcere �n ora� e �ntr-acolo. - Mai r�m�nem. 598 01:04:45,656 --> 01:04:47,255 Dar vreau s� merg acas�. 599 01:04:47,655 --> 01:04:49,954 Doar nu vrei s�-�i r�ne�ti picioarele de at�ta mers. 600 01:04:51,454 --> 01:04:53,353 Ce ciudat e�ti! 601 01:05:08,248 --> 01:05:10,848 �tii de c�t timp ne cunoa�tem noi doi, Marie? 602 01:05:11,848 --> 01:05:13,749 La Rusalii se �mplinesc doi ani. 603 01:05:16,249 --> 01:05:18,849 �tii c�t timp o s� mai r�m�nem �mpreun�? 604 01:05:21,650 --> 01:05:23,950 Trebuie s� m� �ntorc s� g�tesc cina. 605 01:05:27,150 --> 01:05:29,450 Ce buze fierbin�i ai! 606 01:05:30,651 --> 01:05:32,151 Fierbin�i... 607 01:05:33,151 --> 01:05:34,851 O r�suflare de t�rf�. 608 01:05:35,651 --> 01:05:39,452 Cu toate astea, a� da orice s� le mai pot s�ruta o dat�. 609 01:05:48,253 --> 01:05:50,053 Ce ro�ie r�sare luna! 610 01:05:54,053 --> 01:05:55,553 Franz, ce ai de g�nd? 611 01:11:35,093 --> 01:11:40,094 D�n�ui�i, asuda�i �i duhni�i pentru c� tot v� ia dracul pe to�i! 612 01:12:07,897 --> 01:12:10,897 A�a, Kaethe... stai jos! 613 01:12:15,198 --> 01:12:18,098 Mi-e cald. Foarte cald. 614 01:12:19,898 --> 01:12:24,999 A�a se �nt�mpl� �n lumea asta. Dracul o ia pe una �i o aduce pe alta! 615 01:12:28,499 --> 01:12:32,200 �i tu e�ti fierbinte, Kaethe. De ce oare? 616 01:12:33,500 --> 01:12:35,800 �i tu o s� fii rece p�n� la urm�! 617 01:12:36,700 --> 01:12:37,700 Marie! 618 01:12:42,301 --> 01:12:47,301 Kaethe, Kaethe, fii �n�eleg�toare! Nu �tii s� c�n�i? 619 01:12:49,902 --> 01:12:53,602 �ara �vabilor nu-mi e pe plac 620 01:12:53,902 --> 01:12:57,703 Cu rochii lungi nu m� �mbrac, 621 01:12:58,403 --> 01:13:01,903 Rochii lungi �i pantofi ascu�i�i 622 01:13:02,103 --> 01:13:05,503 Pentru-o fecioar� nu-s potrivi�i! 623 01:13:07,704 --> 01:13:09,404 Ce-ai pe m�n�? 624 01:13:10,704 --> 01:13:12,704 - Eu? - E ro�ie... 625 01:13:13,804 --> 01:13:16,005 - S�nge! - S�nge. 626 01:13:23,606 --> 01:13:27,106 - S�nge... - Da, m-am t�iat la m�na st�ng�. 627 01:13:27,506 --> 01:13:29,606 Dar cum a ajuns p�n� la cot? 628 01:13:32,607 --> 01:13:33,907 M-am �ters. 629 01:13:34,107 --> 01:13:39,207 Cum? Cu m�na st�ng� la cotul st�ng? Ce ne�ndem�nare! 630 01:13:39,407 --> 01:13:41,108 Ce vre�i? 631 01:13:42,208 --> 01:13:45,208 Ce v� prive�te? Face�i loc! 632 01:13:50,009 --> 01:13:52,009 Crede�i c� am omor�t pe cineva? 633 01:13:54,009 --> 01:13:55,309 M� crede�i un uciga�? 634 01:14:00,310 --> 01:14:04,810 Ce v� holba�i a�a la mine? Holba�i-v� la voi! 635 01:14:06,111 --> 01:14:07,111 Face�i loc! 636 01:14:24,413 --> 01:14:27,413 Cu�itul... Unde e cu�itul? 637 01:14:30,013 --> 01:14:31,513 L-am l�sat aici. 638 01:14:33,214 --> 01:14:35,014 O s� m� dea de gol. 639 01:14:38,314 --> 01:14:40,314 Ce fel de loc e �sta? 640 01:14:45,315 --> 01:14:47,815 Ce fel de loc e �sta? 641 01:14:54,316 --> 01:14:55,616 Marie. 642 01:15:11,918 --> 01:15:14,919 De ce-�i at�rn� p�rul a�a de �nv�lm��it, Marie? 643 01:15:21,719 --> 01:15:24,520 Ast�zi nu �i-ai �mpletit p�rul? 644 01:15:38,121 --> 01:15:40,622 Uite cu�itul! 645 01:15:44,422 --> 01:15:47,722 L-am g�sit. 646 01:15:50,923 --> 01:15:52,223 A�a... 647 01:15:55,023 --> 01:15:56,223 Du-te la fund! 648 01:16:00,324 --> 01:16:05,324 Nu! E prea aproape de mal! Dac� se scald� cineva... 649 01:16:18,426 --> 01:16:20,926 Acum e bine... 650 01:16:22,426 --> 01:16:24,927 Da, acolo... 651 01:16:27,927 --> 01:16:32,428 Dar dac� la var� se vor scufunda...? 652 01:16:40,729 --> 01:16:42,830 O s� rugineasc�. 653 01:16:45,330 --> 01:16:47,230 Cine o s�-l mai poat� recunoa�te? 654 01:16:50,831 --> 01:16:52,531 Mai am pete de s�nge? 655 01:16:54,132 --> 01:16:57,132 Trebuie s� m� sp�l. Trebuie s� m� sp�l! 656 01:16:57,632 --> 01:16:59,633 Uite... aici e o pat�! 657 01:17:00,433 --> 01:17:02,933 �i �nc� o pat�! 658 01:17:04,834 --> 01:17:06,334 �i �nc� una! 659 01:17:06,934 --> 01:17:10,635 �nc� o pat�... �i �nc� una... 660 01:17:22,737 --> 01:17:25,237 - Hai s� mergem la Marien! - Ce s-a �nt�mplat? 661 01:17:25,337 --> 01:17:28,238 Nu �ti�i? Au g�sit o femeie acolo! 662 01:17:28,338 --> 01:17:29,838 - Unde? - Acolo! 663 01:17:30,038 --> 01:17:33,239 Hai repede, s� apuc�m s� vedem �i noi ceva! 664 01:19:20,258 --> 01:19:25,259 O moarte bun�, o moarte adev�rat�, o moarte frumoas�, 665 01:19:25,559 --> 01:19:30,560 At�t de frumoas�, c�t de frumoas� a putut fi v�zut� de ochii unui om. 666 01:19:30,860 --> 01:19:35,261 A�a ceva nu s-a mai v�zut niciodat�. 667 01:19:36,186 --> 01:19:41,186 Traducerea:|Dappon (alfiaro@yahoo.com)|www.subs.ro 668 1:19:42,000 --> 1:19:47,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 52881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.