Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,300 --> 00:00:28,220
Nothing.
2
00:00:28,220 --> 00:00:31,640
I told you we won't find anything.
3
00:00:31,640 --> 00:00:37,260
Even if that cunt wouldn't lie
and Grzywa would be alive,
4
00:00:37,260 --> 00:00:40,700
he wouldn't hole up
at his mom's place.
5
00:00:40,700 --> 00:00:42,325
Fuck!
6
00:00:43,260 --> 00:00:46,380
- Nothing.
- He must have taken her somewhere.
7
00:00:46,380 --> 00:00:54,380
Dobosz is a bitch
and will do anything to hunt you down.
8
00:01:12,103 --> 00:01:16,603
- Fuck! Neighbours!
- Wait.
9
00:01:16,943 --> 00:01:20,023
Luczak?
What the fuck are you doing here?
10
00:01:20,023 --> 00:01:25,539
A civil action. A doctor, Marta Siwy,
went missing. As you've probably heard.
11
00:01:25,539 --> 00:01:31,379
We're checking everywhere.
Every empty house or possible hideout.
12
00:01:31,379 --> 00:01:37,754
Siwy, you say?
Ask in the Chechen storage.
13
00:01:40,459 --> 00:01:44,659
Everyone knows
she was crazy about them.
14
00:01:44,659 --> 00:01:46,859
Helping people is a good thing.
15
00:01:46,859 --> 00:01:54,859
She should have been helping her people,
not bringing fucking Arabs here.
16
00:02:20,699 --> 00:02:23,579
No smugglers were involved?
17
00:02:23,579 --> 00:02:28,219
You’re ruling out an accident
during a transport?
18
00:02:28,219 --> 00:02:31,179
Are Border Guards involved
in the enquiry?
19
00:02:31,179 --> 00:02:36,339
Is the case of the missing doctor
connected to the retorts slaughter?
20
00:02:36,339 --> 00:02:39,139
Wait for the prosecutor's
official statement.
21
00:02:39,139 --> 00:02:44,389
The people have the right to know.
22
00:02:46,939 --> 00:02:53,219
- Siwy's phone records?
- We haven't gotten them yet...
23
00:02:53,219 --> 00:02:56,594
You're not helping.
24
00:02:57,379 --> 00:03:00,879
Give me Cinek's men.
25
00:03:03,979 --> 00:03:07,059
We were celebrating
in the "Carpathians",
26
00:03:07,059 --> 00:03:10,499
on the Ukrainian side.
They've got prettier bitches.
27
00:03:10,499 --> 00:03:13,139
And you really
don't remember anything?
28
00:03:13,139 --> 00:03:18,659
You have been recognized by refugees
caught on Thursday.
29
00:03:18,659 --> 00:03:24,099
They say you were leading them across.
You and your party buddies.
30
00:03:24,099 --> 00:03:32,099
- It's their word against ours.
- The retorts served as a transfer point?
31
00:03:36,699 --> 00:03:40,824
Who could have done this?
32
00:03:42,059 --> 00:03:45,019
- Talk!
- Miss...
33
00:03:45,019 --> 00:03:52,894
- I said: no interrupting!
- The DNA test you ordered.
34
00:03:53,902 --> 00:03:55,402
And?
35
00:03:58,342 --> 00:04:01,217
You were right.
36
00:04:08,818 --> 00:04:13,068
Do you recognize this man?
37
00:04:14,819 --> 00:04:16,694
Answer!
38
00:04:17,659 --> 00:04:22,386
People have died. I can put you away
on paragraphs 160 and 264.
39
00:04:22,386 --> 00:04:26,511
Have you seen him or not?
40
00:04:55,750 --> 00:04:57,750
Starring
41
00:05:36,185 --> 00:05:38,185
THE PACK
42
00:06:17,271 --> 00:06:20,146
Don’t touch it.
43
00:06:20,831 --> 00:06:23,791
Ever. Understand?
44
00:06:23,791 --> 00:06:27,291
I said: stay inside!
45
00:06:29,271 --> 00:06:33,146
Could you watch your...
46
00:07:03,162 --> 00:07:06,037
What did I say?
47
00:07:07,919 --> 00:07:10,159
Stay inside.
48
00:07:10,159 --> 00:07:14,359
I just wanted to wash.
What happened?
49
00:07:14,359 --> 00:07:16,559
- Where is it?
- What?
50
00:07:16,559 --> 00:07:18,359
- Where?
- What?
51
00:07:18,359 --> 00:07:20,609
The phone!
52
00:07:21,399 --> 00:07:25,639
Halid took it!
He’s got his games on it!
53
00:07:25,639 --> 00:07:29,599
I forbid him to play
and I hid it under the matrass.
54
00:07:29,599 --> 00:07:33,099
No one turned it on!
55
00:07:33,359 --> 00:07:36,984
You don’t believe me?
56
00:07:44,199 --> 00:07:46,679
I’ll be away for a few days.
57
00:07:46,679 --> 00:07:52,054
You are to stay inside, understand?
58
00:08:12,040 --> 00:08:14,540
Where is it?
59
00:08:14,680 --> 00:08:16,760
Here, sir!
60
00:08:16,760 --> 00:08:18,385
Stay.
61
00:08:18,680 --> 00:08:20,080
Three people.
62
00:08:20,080 --> 00:08:24,760
Same traces as in the retorts.
63
00:08:24,760 --> 00:08:27,635
Probably women.
64
00:08:31,880 --> 00:08:38,130
- What else?
- We check it all. No signs.
65
00:08:38,840 --> 00:08:43,590
They walk this way.
Let's go.
66
00:08:44,200 --> 00:08:47,560
Zero zero to zero two.
67
00:08:47,560 --> 00:08:51,280
Traces of two adults and a kid
had been found.
68
00:08:51,280 --> 00:08:54,405
We go after them.
69
00:09:07,040 --> 00:09:10,160
I went to ask around.
70
00:09:10,160 --> 00:09:14,285
Marta was seeing someone.
71
00:09:18,600 --> 00:09:23,225
I saw her with this guy once.
72
00:09:23,680 --> 00:09:28,400
She said he was
"just a friend from work".
73
00:09:28,400 --> 00:09:30,040
A doctor?
74
00:09:30,040 --> 00:09:34,790
Better. A brownie. From Syria.
75
00:09:44,840 --> 00:09:48,465
Second from the left.
76
00:09:50,920 --> 00:09:55,295
He lives with his daughter.
77
00:10:07,920 --> 00:10:11,000
I found a doll
in Marta's shopping bag.
78
00:10:11,000 --> 00:10:15,880
I thought there are
the keys for her father's home.
79
00:10:15,880 --> 00:10:18,130
Who knows?
80
00:10:20,080 --> 00:10:24,580
Maybe that would make sense.
81
00:11:20,240 --> 00:11:22,115
Doctor?
82
00:12:14,640 --> 00:12:16,265
Look.
83
00:12:20,920 --> 00:12:25,120
"Marta, thank you for your help.
I'll be back Tuesday evening.
84
00:12:25,120 --> 00:12:30,640
Me and Blackie."
What fucking Blackie?
85
00:12:30,640 --> 00:12:36,265
I wonder where did the doc go off to.
86
00:12:40,400 --> 00:12:44,360
There is Blackie! Wanna eat?
87
00:12:44,360 --> 00:12:49,860
Come on, kitty.
I'll give you some.
88
00:12:51,680 --> 00:12:54,305
There you go.
89
00:12:56,800 --> 00:13:00,175
Eat. You're hungry.
90
00:13:14,440 --> 00:13:21,190
Prosecutor...
When will you make a statement?
91
00:13:22,000 --> 00:13:28,840
- Are you going to release the smugglers?
- No comment.
92
00:13:28,840 --> 00:13:32,480
The sawmill smugglers are a dead end.
They are not clean,
93
00:13:32,480 --> 00:13:38,960
but the BG established they were 20 km
from the scene. It wasn't them.
94
00:13:38,960 --> 00:13:41,920
I've got a theory.
Listen to this.
95
00:13:41,920 --> 00:13:48,000
Marta Siwy. I need to talk to you.
Call me ba...
96
00:13:48,000 --> 00:13:52,120
It's after I met her in the centre.
97
00:13:52,120 --> 00:13:58,640
I asked her about the retorts.
And I showed her this.
98
00:13:58,640 --> 00:14:00,480
She disappeared a few hours later.
99
00:14:00,480 --> 00:14:03,720
And Grzywaczewski
was hanging around her place.
100
00:14:03,720 --> 00:14:07,600
I've heard about the exhumation.
101
00:14:07,600 --> 00:14:09,400
- I had to.
- You wanted to.
102
00:14:09,400 --> 00:14:15,120
Do you know what how the media refer
to your case? "The Retorts Slaughter".
103
00:14:15,120 --> 00:14:19,680
I don't care how you do your job.
I care about the results.
104
00:14:19,680 --> 00:14:21,920
Grzywa wasn't in that grave.
105
00:14:21,920 --> 00:14:24,440
He returned to kill
a dozen of illegal immigrants?
106
00:14:24,440 --> 00:14:27,720
Rebrow, Grzywa and Marta
were childhood friends.
107
00:14:27,720 --> 00:14:30,920
Then her father died and one of her
buddies was involved.
108
00:14:30,920 --> 00:14:34,720
- And now she's gone.
- That's not why you're here.
109
00:14:34,720 --> 00:14:40,920
- You sent me here.
- Leave the old corpses alone.
110
00:14:40,920 --> 00:14:44,880
That case was dismissed.
111
00:14:44,880 --> 00:14:48,755
Forget about it. Clear?
112
00:15:03,640 --> 00:15:06,265
It's Marta's.
113
00:15:12,920 --> 00:15:16,670
Something's not right.
114
00:15:25,000 --> 00:15:27,200
The cops are looking for it.
115
00:15:27,200 --> 00:15:30,400
Let's give them a call
and get the fuck out of here.
116
00:15:30,400 --> 00:15:32,900
You hear me?
117
00:15:34,920 --> 00:15:38,400
- Let's get the fuck out of here.
- One moment.
118
00:15:38,400 --> 00:15:41,650
- Wiktor!
- Wait!
119
00:15:42,880 --> 00:15:45,005
Let's go.
120
00:15:52,040 --> 00:15:54,480
It has the history of her routes.
121
00:15:54,480 --> 00:16:00,730
- But it's broken!
- Got anything better?
122
00:16:02,280 --> 00:16:06,160
- Select route.
- Fuck me! It works!
123
00:16:06,160 --> 00:16:11,720
Last route was chosen.
Turn back after 500 meters.
124
00:16:11,720 --> 00:16:13,320
- Pull over.
- Why?
125
00:16:13,320 --> 00:16:16,820
Stop! I'll go alone.
126
00:16:17,480 --> 00:16:21,880
You'll be driving here and there?
You're a fugitive.
127
00:16:21,880 --> 00:16:24,160
- I'll take the risk.
- Wiktor, for fuck's sake...
128
00:16:24,160 --> 00:16:32,160
For fuck's sake, what?
She saved my life, remember? She and you.
129
00:16:33,240 --> 00:16:36,865
Border Guard! Freeze!
130
00:16:39,760 --> 00:16:41,885
Lay down!
131
00:16:47,920 --> 00:16:52,160
Zero two to two seven.
We've got two Poachers.
132
00:16:52,160 --> 00:16:55,320
Two seven to zero two.
Take them to the station.
133
00:16:55,320 --> 00:16:58,320
No other tracks?
134
00:17:01,280 --> 00:17:05,530
- Nothing.
- Not exactly.
135
00:17:20,320 --> 00:17:23,640
It's probably not Siwy's.
136
00:17:23,640 --> 00:17:27,480
Could it belong to one
of our three missing refugees?
137
00:17:27,480 --> 00:17:32,080
- Maybe. But not necessarily.
- We went upstream,
138
00:17:32,080 --> 00:17:37,520
all the way up to the Ukrainian border.
Nothing.
139
00:17:37,520 --> 00:17:40,395
And from there?
140
00:17:40,560 --> 00:17:43,920
I informed the Ukrainians,
they said they'd check it out.
141
00:17:43,920 --> 00:17:48,795
But how thoroughly and when...?
142
00:17:51,320 --> 00:17:53,195
Thanks.
143
00:18:02,360 --> 00:18:08,200
I've been pressured
not to dig deeper into Grzywa's case.
144
00:18:08,200 --> 00:18:11,480
- Is someone protecting him?
- I doubt it.
145
00:18:11,480 --> 00:18:16,840
Someone went through a lot of trouble
to convince you that he's dead.
146
00:18:16,840 --> 00:18:19,400
- He could have done it alone.
- Then he wouldn't come back.
147
00:18:19,400 --> 00:18:22,900
Why taking the risk?
148
00:18:24,760 --> 00:18:28,560
What if it wasn't him
on the security cam footage?
149
00:18:28,560 --> 00:18:31,310
It was Grzywa.
150
00:18:32,680 --> 00:18:36,760
I know what you're thinking.
But I'm right this time.
151
00:18:36,760 --> 00:18:39,920
I saw Rebrow at Siwy's house.
152
00:18:39,920 --> 00:18:43,920
He could lead us to him.
153
00:18:46,920 --> 00:18:49,040
You shouldn't be telling me this.
154
00:18:49,040 --> 00:18:56,640
My orders are clear.
If I find him, I'll have to arrest him.
155
00:18:56,640 --> 00:19:01,265
Then keep on not finding him.
156
00:19:35,240 --> 00:19:39,920
It was found in one of the victims things.
The only precious thing that left.
157
00:19:39,920 --> 00:19:43,800
Very interesting. Though irrelevant.
158
00:19:43,800 --> 00:19:49,040
None of them were on my wanted lists.
They're all your stiffs now.
159
00:19:49,040 --> 00:19:53,280
I sent it to the ethnology dep.
Maybe they'd come up with something.
160
00:19:53,280 --> 00:19:56,155
Keep me posted.
161
00:19:58,200 --> 00:20:01,950
So you are interested?
162
00:20:46,520 --> 00:20:49,020
It's Luczak.
163
00:21:02,320 --> 00:21:04,570
Turn left.
164
00:21:19,560 --> 00:21:23,685
You’ve reached your goal.
165
00:21:37,640 --> 00:21:43,320
The body we dug up had the same
blood type, height, age, weight...
166
00:21:43,320 --> 00:21:46,400
It not easy to find
such a perfect corpse.
167
00:21:46,400 --> 00:21:50,000
You were investigating
the retorts murders, and not...
168
00:21:50,000 --> 00:21:54,120
Have your people search
the databases of the nearest morgues.
169
00:21:54,120 --> 00:21:59,680
Look for irregularities, missing bodies,
John Does from two years ago.
170
00:21:59,680 --> 00:22:03,800
Corpses that no one claimed.
171
00:22:03,800 --> 00:22:07,520
My guys are working double shifts.
I don't have the manpower...
172
00:22:07,520 --> 00:22:11,020
Then do it yourself.
173
00:22:16,480 --> 00:22:23,855
You screwed it up then,
now you can make it right.
174
00:22:29,920 --> 00:22:34,045
Your things have arrived.
175
00:23:21,000 --> 00:23:24,750
You changed your mind?
176
00:23:28,520 --> 00:23:34,800
Marta's navigation device. The last
route leads to the Ustrzyki station.
177
00:23:34,800 --> 00:23:37,840
Where did you get it?
178
00:23:37,840 --> 00:23:42,203
That's why you were at Siwy's house?
Are you looking for her?
179
00:23:42,203 --> 00:23:46,828
What do you know about Marta?
180
00:23:50,123 --> 00:23:55,043
She tried to contact me
before she went missing.
181
00:23:55,043 --> 00:24:03,043
She might have known something
about the killed immigrants.
182
00:24:05,322 --> 00:24:08,322
You're not here.
183
00:24:09,482 --> 00:24:12,402
Prosecutor,
I've got info from the morgues.
184
00:24:12,402 --> 00:24:15,322
Do you want to find her or not?
185
00:24:15,322 --> 00:24:17,197
Coming!
186
00:24:26,922 --> 00:24:28,562
Anything interesting?
187
00:24:28,562 --> 00:24:33,242
Yes. Wisniak, one of the smugglers
is on the list of employees
188
00:24:33,242 --> 00:24:34,922
in the Lesko morgue.
189
00:24:34,922 --> 00:24:38,962
- Should we pay him a visit?
- I'll take care of that.
190
00:24:38,962 --> 00:24:43,837
Oh, you forgot about something.
191
00:24:52,162 --> 00:24:55,662
It's chilly in here.
192
00:24:56,482 --> 00:24:59,732
I'm toughening up.
193
00:25:02,002 --> 00:25:06,337
Good night.
194
00:25:34,602 --> 00:25:38,882
I found that in Marta's car,
parked at her friend's house in Berezki.
195
00:25:38,882 --> 00:25:40,802
Does he know anything?
196
00:25:40,802 --> 00:25:45,522
He is out of town. When he gets back,
I want to talk to him first.
197
00:25:45,522 --> 00:25:48,722
No way.
I have to interrogate him ASAP.
198
00:25:48,722 --> 00:25:52,682
He'd prefer to talk to Marta's friend.
199
00:25:52,682 --> 00:25:58,522
He's an immigrant with the child.
He won't risk.
200
00:25:58,522 --> 00:25:59,897
OK.
201
00:26:23,042 --> 00:26:25,922
Three refugees
who might have escaped
202
00:26:25,922 --> 00:26:29,402
from the crime scene
still haven’t been found.
203
00:26:29,402 --> 00:26:33,802
The footprints
have been left by 2 adults,
204
00:26:33,802 --> 00:26:38,802
probably women, and one child...
205
00:27:21,442 --> 00:27:25,322
Why did you lie to me saying
you were wandering alone?
206
00:27:25,322 --> 00:27:29,362
Where is the third person? Who is it?
207
00:27:29,362 --> 00:27:32,082
- What did you see? Tell me!
- Don’t yell.
208
00:27:32,082 --> 00:27:35,282
The only person I’ve told
about you went missing.
209
00:27:35,282 --> 00:27:38,042
She might be dead.
210
00:27:38,042 --> 00:27:41,962
Do you recognize him? Was he there?
211
00:27:41,962 --> 00:27:44,672
- And you?
- Leave him be!
212
00:27:44,672 --> 00:27:49,297
- You’re lying!
- Let me go!
213
00:27:52,112 --> 00:27:56,832
Let me out!
Don’t you dare touching him!
214
00:27:56,832 --> 00:28:02,582
Where are you taking him?
Let me out!
215
00:28:09,312 --> 00:28:15,263
- Do you want to take a swim, huh?
- No!
216
00:28:15,263 --> 00:28:19,011
- Tell me what you saw!
- I will tell you everything.
217
00:28:19,011 --> 00:28:21,571
- What did you see?
- I will tell it all.
218
00:28:21,571 --> 00:28:23,196
What?
219
00:28:29,331 --> 00:28:30,956
Stop!
220
00:28:38,611 --> 00:28:40,236
Hide!
221
00:28:41,571 --> 00:28:43,196
Hide!
222
00:28:45,451 --> 00:28:47,576
Sit here.
223
00:28:48,291 --> 00:28:50,041
Quiet.
224
00:29:02,931 --> 00:29:08,291
Fifteen to zero zero.
Don’t even fucking start.
225
00:29:08,291 --> 00:29:14,291
Fucking Poles
and their fucking search.
226
00:29:23,971 --> 00:29:27,346
It’s OK. He’s gone.
227
00:29:33,051 --> 00:29:38,426
Have you seen
those people before?
228
00:29:38,571 --> 00:29:41,891
- Mariam... they killed her.
- Mariam?
229
00:29:41,891 --> 00:29:46,766
The woman who was with you two?
230
00:29:47,971 --> 00:29:52,846
Who killed her?
Border Guards?
231
00:29:53,971 --> 00:29:56,346
Ukrainians?
232
00:29:56,491 --> 00:29:58,241
Poles.
233
00:30:13,811 --> 00:30:20,531
This time you’ll come from Lubnia.
There are a lot of guards there now.
234
00:30:20,531 --> 00:30:23,811
That's more dangerous
than last time.
235
00:30:23,811 --> 00:30:27,436
It's a dangerous job.
236
00:30:32,091 --> 00:30:35,466
I'm talking to you.
237
00:30:38,851 --> 00:30:40,476
When?
238
00:30:41,371 --> 00:30:46,496
I'll let you know the day before.
239
00:30:55,971 --> 00:31:00,771
Motherfucker thinks he is the boss
around here, but no fuckin' way!
240
00:31:00,771 --> 00:31:03,611
Why he's not dressed up?
241
00:31:03,611 --> 00:31:10,251
Back to the house, right now!
She's kind, but thick as fuck.
242
00:31:10,251 --> 00:31:15,491
We have a big shipment. Good stuff.
But I won't use the log trucks.
243
00:31:15,491 --> 00:31:18,811
This cunt from prosecutor's office
has her eyes on us.
244
00:31:18,811 --> 00:31:21,371
Does your brother-in-law
still deal detergents?
245
00:31:21,371 --> 00:31:23,891
We could use his vans.
246
00:31:23,891 --> 00:31:29,011
He'd have to hide the stuff well.
He knows the drill.
247
00:31:29,011 --> 00:31:33,291
- What kind of stuff?
- Trust me, I've done it before.
248
00:31:33,291 --> 00:31:37,451
- I know where the guards will be.
- Where?
249
00:31:37,451 --> 00:31:41,771
Haven't your heard? Around Lubnia.
250
00:31:41,771 --> 00:31:48,531
That's where Shadow's khokhols are
sending us. So we let ourselves get caught.
251
00:31:48,531 --> 00:31:51,851
They have a deal with the guards?
Motherfuckers.
252
00:31:51,851 --> 00:31:53,611
All the better for us.
253
00:31:53,611 --> 00:31:57,571
We'll make a good deal,
and Shadow will pay us.
254
00:31:57,571 --> 00:32:01,211
Take care of your brother-in-law.
255
00:32:01,211 --> 00:32:03,331
Cinek, fuck...
256
00:32:03,331 --> 00:32:09,331
Fucking stay out of it
and do as I say!
257
00:32:11,131 --> 00:32:14,131
Fuck, I'm sorry.
258
00:32:14,771 --> 00:32:19,331
I always get nervous when he comes.
259
00:32:19,331 --> 00:32:27,331
I'm telling you this thing is clean.
You just get us those vans.
260
00:32:28,251 --> 00:32:31,751
I'll think about it.
261
00:33:03,973 --> 00:33:05,848
Mariam.
262
00:33:06,853 --> 00:33:09,728
Were you there?
263
00:33:14,053 --> 00:33:17,553
What happened there?
264
00:33:19,493 --> 00:33:23,618
I have to know, got that?
265
00:33:37,093 --> 00:33:41,343
Everything will be fine...
266
00:34:00,835 --> 00:34:03,450
Sylwester Wisniak, yes...
267
00:34:03,453 --> 00:34:06,453
Aggressive conduct
towards a female employee.
268
00:34:06,453 --> 00:34:08,653
Aggressive how? Sexually?
269
00:34:08,653 --> 00:34:11,813
No. He didn't like the fact
that she's Ukrainian.
270
00:34:11,813 --> 00:34:19,093
He didn't show up at work a few times.
Fired in May.
271
00:34:19,093 --> 00:34:22,933
Do you get a lot
of John and Jane Does?
272
00:34:22,933 --> 00:34:25,433
Gentlemen...
273
00:34:27,333 --> 00:34:29,458
Go, go...
274
00:34:32,053 --> 00:34:37,133
Probably more than elsewhere.
It's the border, Bieszczady.
275
00:34:37,133 --> 00:34:39,213
Do they get lost sometimes?
276
00:34:39,213 --> 00:34:44,493
- Absolutely not.
- Should I order an audit?
277
00:34:44,493 --> 00:34:47,573
We're trying our best
not to have such situations.
278
00:34:47,573 --> 00:34:50,943
But theoretically Wisniak
could have stolen a body?
279
00:34:50,943 --> 00:34:54,533
He had access to the information
about the blood type, height...
280
00:34:54,533 --> 00:35:00,373
- Why would he do it?
- Could he or couldn't he?
281
00:35:00,373 --> 00:35:05,998
Theoretically everything is possible.
282
00:35:09,413 --> 00:35:14,663
I need that shipment for tomorrow.
283
00:35:18,813 --> 00:35:20,188
OK.
284
00:35:26,413 --> 00:35:29,538
Brother-in-law...
285
00:35:34,333 --> 00:35:41,573
Brother-in-law...
Will we be doing business like before?
286
00:35:41,573 --> 00:35:45,653
There's a fuckload of police here now,
but I know whom to trust,
287
00:35:45,653 --> 00:35:51,453
so If you say we're on,
then we're on.
288
00:35:51,453 --> 00:35:55,973
Did you find out
what I asked you about?
289
00:35:55,973 --> 00:36:01,093
I asked. No one has heard
about this Shadow of yours.
290
00:36:01,093 --> 00:36:04,468
Fuck me, it's good.
291
00:36:05,653 --> 00:36:11,013
How is it possible? The fucker's
a smuggler and no one knows him?
292
00:36:11,013 --> 00:36:16,133
Why do you think
he calls himself The Shadow?
293
00:36:16,133 --> 00:36:19,013
How am I gonna do business here?
294
00:36:19,013 --> 00:36:27,013
I wish some fuckin' louse
bite him right in the asshole!
295
00:36:27,333 --> 00:36:34,013
Cinek will want to use your cars.
You will turn him down, get it?
296
00:36:34,013 --> 00:36:35,853
Fucking get it?
297
00:36:35,853 --> 00:36:42,853
- All right, all right.
- Nothing is all right!
298
00:37:45,293 --> 00:37:50,543
Nazim Malouf? You'll come with us.
299
00:38:15,213 --> 00:38:18,853
You were to apprehend him on his way.
Without witnesses.
300
00:38:18,853 --> 00:38:22,133
Sorry to disappoint you,
but we're not fucking FBI.
301
00:38:22,133 --> 00:38:28,133
Besides...
There are no witnesses here.
302
00:38:49,653 --> 00:38:53,493
- Where's my daughter?
- Safe. With a psychologist.
303
00:38:53,493 --> 00:38:57,893
- Marta Siwy kept her car at your place?
- Not that I know of.
304
00:38:57,893 --> 00:39:00,933
- Did she come by often?
- We were seeing each other.
305
00:39:00,933 --> 00:39:04,493
What do you mean "come"?
306
00:39:04,493 --> 00:39:07,368
Where is Marta?
307
00:39:09,453 --> 00:39:11,253
Something happened?
308
00:39:11,253 --> 00:39:14,773
When was the last time
you contacted her?
309
00:39:14,773 --> 00:39:17,293
Before my trip.
310
00:39:17,293 --> 00:39:20,013
- Where is she?
- Did you have a fight?
311
00:39:20,013 --> 00:39:21,638
No...
312
00:39:26,573 --> 00:39:29,198
Who did this?
313
00:39:30,133 --> 00:39:33,693
- Is she...
- She's missing.
314
00:39:33,693 --> 00:39:37,333
Your address
wasn't in her navigation device.
315
00:39:37,333 --> 00:39:42,208
Navigation? She never used one.
316
00:39:44,173 --> 00:39:47,013
That's a text message you send her.
317
00:39:47,013 --> 00:39:54,453
"You weren't supposed to talk to them."
Who are "they"?
318
00:39:54,453 --> 00:39:58,253
People who oppose the refugee centre.
They were calling her names
319
00:39:58,253 --> 00:40:05,933
and she tried to talk sense into them.
And then she couldn't sleep.
320
00:40:05,933 --> 00:40:09,813
A few weeks ago
she received a letter with threats.
321
00:40:09,813 --> 00:40:13,493
Because she was working
at the centre?
322
00:40:13,493 --> 00:40:15,743
That, too.
323
00:40:20,413 --> 00:40:24,663
Grzywaczewski, aka Grzywa.
324
00:40:24,813 --> 00:40:29,063
Marta never mentioned him?
325
00:40:32,413 --> 00:40:33,788
No.
326
00:40:44,373 --> 00:40:49,573
Your brother-in-law got cold feet.
327
00:40:49,573 --> 00:40:52,448
Did he say why?
328
00:40:53,533 --> 00:40:56,283
Too dangerous.
329
00:41:00,613 --> 00:41:03,738
Maybe he's right.
330
00:41:09,053 --> 00:41:12,653
That's how they threat Marta Siwy.
331
00:41:12,653 --> 00:41:16,653
"Stop fucking this Arab, you bitch!"
332
00:41:16,653 --> 00:41:19,613
The police in Germany
talked to his family.
333
00:41:19,613 --> 00:41:22,693
He was there when Marta
was still seen in the centre.
334
00:41:22,693 --> 00:41:26,453
- What about the navigation device?
- We have nothing.
335
00:41:26,453 --> 00:41:29,173
It's a popular model,
they sell them everywhere.
336
00:41:29,173 --> 00:41:34,933
By the way,
you never told me where you found it.
337
00:41:34,933 --> 00:41:37,053
- No?
- No.
338
00:41:37,053 --> 00:41:38,803
Sorry.
339
00:41:39,613 --> 00:41:43,413
- What about the Syrian?
- Release him.
340
00:41:43,413 --> 00:41:45,163
Hello?
341
00:41:45,733 --> 00:41:47,733
Oh my God!
342
00:41:47,733 --> 00:41:51,493
Yeah, sure.
I'll take care of it immediately.
343
00:41:51,493 --> 00:41:53,743
Thank you.
344
00:41:58,013 --> 00:41:59,763
Hello?
345
00:42:00,773 --> 00:42:04,893
Yes, I know what time it is,
but it's urgent.
346
00:42:04,893 --> 00:42:10,773
A neighbour called. Mother went out,
alone, in her nightgown...
347
00:42:10,773 --> 00:42:17,733
No, she's safe now. I can't come.
Could you go over there...
348
00:42:17,733 --> 00:42:19,108
OK.
349
00:42:19,813 --> 00:42:25,093
I promise
I'll find someone for the night shift.
350
00:42:25,093 --> 00:42:28,843
Once again, thank you.
351
00:42:58,694 --> 00:43:01,694
You're driving around
with bodyguards now?
352
00:43:01,694 --> 00:43:05,294
That's only my ride. Don't panic.
353
00:43:05,294 --> 00:43:11,734
Do you have the impression
that the pressure is different here?
354
00:43:11,734 --> 00:43:17,854
These are not high mountains,
but... Even coffee tastes different.
355
00:43:17,854 --> 00:43:22,894
It's not the pressure,
it's the shitty coffe.
356
00:43:22,894 --> 00:43:24,294
True.
357
00:43:24,294 --> 00:43:30,854
- You know this place inside out.
- Not more than you do.
358
00:43:30,854 --> 00:43:34,494
As I said, we're not interested
in the victims any more.
359
00:43:34,494 --> 00:43:37,534
But I did some digging
in our "B" databases...
360
00:43:37,534 --> 00:43:39,174
"B" databases?
361
00:43:39,174 --> 00:43:43,414
People known in their countries
of origin for criminal activity,
362
00:43:43,414 --> 00:43:47,694
but beyond suspicion
of ties with terrorist organisations.
363
00:43:47,694 --> 00:43:50,694
And I had one hit.
364
00:43:50,694 --> 00:43:53,174
Married, three kids.
365
00:43:53,174 --> 00:43:55,674
Not me, him.
366
00:43:56,174 --> 00:44:04,174
Took part in a fight 3 years ago.
But it's probably not relevant.
367
00:44:05,294 --> 00:44:07,574
I wish I had more.
368
00:44:07,574 --> 00:44:13,199
Thank you.
You didn't have to do it.
369
00:44:14,014 --> 00:44:17,889
Would you like a drink?
370
00:44:18,454 --> 00:44:21,054
With peasure.
371
00:44:21,054 --> 00:44:23,554
Be my guest!
372
00:47:07,031 --> 00:47:13,450
I’II teach you,
when you’ll be rested.
373
00:47:50,133 --> 00:47:51,633
Yes?
374
00:47:54,333 --> 00:47:57,083
I'm on my way.
375
00:48:16,013 --> 00:48:19,513
Przemysl. Yesterday.
376
00:48:23,693 --> 00:48:26,013
Was Wisniak there?
377
00:48:26,013 --> 00:48:28,693
- Sure.
- He organized the trip
378
00:48:28,693 --> 00:48:32,813
for the whole group from the area.
379
00:48:32,813 --> 00:48:36,213
Detectiwe Joanna Zieba.
I assigned her to the...
380
00:48:36,213 --> 00:48:40,213
secondary investigation.
381
00:48:40,893 --> 00:48:43,518
Please leave.
382
00:48:45,013 --> 00:48:47,638
Please leave!
383
00:48:47,933 --> 00:48:49,683
Leave.
384
00:48:55,893 --> 00:48:58,773
There are no secondary investigations
in this case.
385
00:48:58,773 --> 00:49:03,523
I want your best people on it.
386
00:49:05,733 --> 00:49:13,733
You don't like the fact
that she's young or that she's woman?
387
00:50:14,733 --> 00:50:17,858
Everything is ok?
388
00:51:16,449 --> 00:51:19,574
You're off guard.
389
00:51:23,615 --> 00:51:27,655
Don't tempt fate, Rebrow.
I won't always pretend I don't see you.
390
00:51:27,655 --> 00:51:31,335
Marta came to your station
right before she went missing.
391
00:51:31,335 --> 00:51:35,095
- Who could she talk to?
- We're looking for her.
392
00:51:35,095 --> 00:51:40,415
And how's that going? Someone killed
22 people under your very nose...
393
00:51:40,415 --> 00:51:44,161
- Twenty two?
- There is another body in the woods.
394
00:51:44,161 --> 00:51:45,911
Where?
395
00:51:46,441 --> 00:51:51,081
Check the surveilance cameras.
I want to know whom Marta did talk to.
396
00:51:51,081 --> 00:51:55,203
- One of your people is involved.
- In Marta's disappearance?
397
00:51:55,203 --> 00:51:58,963
In the death of those people.
From the retorts.
398
00:51:58,963 --> 00:52:01,483
Can you prove it?
399
00:52:01,483 --> 00:52:03,723
Proving is the prosecutor's job.
400
00:52:03,723 --> 00:52:06,603
I'm going around my business.
401
00:52:06,603 --> 00:52:09,643
How do you know
Marta was at the station?
402
00:52:09,643 --> 00:52:12,243
From her last route in the GPS.
403
00:52:12,243 --> 00:52:18,368
Nonsense.
She knows her way around here.
404
00:52:23,603 --> 00:52:25,728
Go there.
405
00:52:36,123 --> 00:52:40,873
GET THE FUCK OUT OF HERE, HAJI
406
00:52:53,403 --> 00:53:01,403
Prosecutor, a report just came in.
That Syrian was attacked.
407
00:54:25,049 --> 00:54:26,799
Marta!
408
00:55:17,881 --> 00:55:19,631
Hello?
409
00:55:25,800 --> 00:55:27,262
Where is Marta?
30784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.