Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,880 --> 00:00:25,520
In the face of imminent death
2
00:00:26,600 --> 00:00:30,400
we find solace in the promise
of everlasting life.
3
00:00:31,160 --> 00:00:36,360
Just as everyone had died in Adam,
all shall be resurrected in Christ.
4
00:00:37,240 --> 00:00:40,360
Jesus Christ, our Lord,
we humbly ask you
5
00:00:40,920 --> 00:00:44,240
to accept our sister Natalia's soul.
6
00:00:46,680 --> 00:00:48,800
May she rest in peace,
7
00:00:49,360 --> 00:00:54,640
and may everlasting light
shine on her forever. Amen.
8
00:02:53,800 --> 00:02:56,680
The Vice-Minister
wants to talk to you.
9
00:02:56,880 --> 00:03:00,040
We've been following
your investigation.
10
00:03:00,680 --> 00:03:02,680
I know your uncle.
11
00:03:03,840 --> 00:03:06,080
General Masser is a decent man.
12
00:03:06,880 --> 00:03:09,560
He convinced me
I can trust you.
13
00:03:09,760 --> 00:03:14,120
-1 don't recall him mentioning you.
- Please listen to me.
14
00:03:14,320 --> 00:03:16,560
4 days after the BG bombing
15
00:03:16,800 --> 00:03:20,000
we've received photos
from a NASA satellite.
16
00:03:20,520 --> 00:03:23,480
They clearly show
that on the same day,
17
00:03:23,680 --> 00:03:27,400
at the same time,
a dozen or so kilometres away
18
00:03:28,040 --> 00:03:31,400
an convoy of trucks
crossed the border illegally.
19
00:03:32,000 --> 00:03:34,560
You withheld
such crucial information?
20
00:03:34,760 --> 00:03:37,680
No.
We checked earlier pictures,
21
00:03:38,320 --> 00:03:41,200
and came across
four similar situations.
22
00:03:41,400 --> 00:03:45,080
The BG is pulled off,
and in the meantime,
23
00:03:45,280 --> 00:03:48,680
at another place
several trucks leave Poland.
24
00:03:48,880 --> 00:03:53,120
- What could this mean?
- All UE countries sell weapons.
25
00:03:53,320 --> 00:03:56,080
Officially or otherwise. So do we.
26
00:03:56,560 --> 00:03:58,760
We sell guns wherever we can.
27
00:03:58,960 --> 00:04:03,200
The factories have to keep running,
we can't afford unemployment.
28
00:04:03,400 --> 00:04:08,800
And it's no ordinary trade,
rather an element of state strategy.
29
00:04:09,920 --> 00:04:13,320
Trafficking guns
from Poland to Ukraine?
30
00:04:13,520 --> 00:04:16,720
No, much further. Africa, Asia.
31
00:04:17,600 --> 00:04:20,560
To countries embargoed by the UN.
32
00:04:22,160 --> 00:04:24,960
I'm not sure I'm getting this right.
33
00:04:25,280 --> 00:04:28,320
There's a connection
with the bombing of the BG?
34
00:04:30,800 --> 00:04:35,160
Markowski was your idea,
not General Hupal's, right?
35
00:04:37,920 --> 00:04:40,400
You can help each other.
36
00:04:42,320 --> 00:04:44,480
- So long.
- Good bye.
37
00:04:59,360 --> 00:05:02,560
They brought your glasses from home.
38
00:05:56,560 --> 00:05:58,320
What is it?
39
00:05:59,320 --> 00:06:02,760
- I'll clean up and be gone.
- Go ahead.
40
00:06:09,400 --> 00:06:11,520
Boss, what the fuck am I to do?
41
00:06:52,200 --> 00:06:53,960
Evening.
42
00:07:23,440 --> 00:07:25,400
To Natalia.
43
00:08:20,080 --> 00:08:21,520
Hello?
44
00:08:25,920 --> 00:08:28,000
Good evening.
45
00:08:30,080 --> 00:08:33,720
Kalita is gone.
I'm taking over.
46
00:08:35,160 --> 00:08:37,520
Right. One million.
47
00:08:41,680 --> 00:08:43,760
OK. At our place.
48
00:08:52,280 --> 00:08:55,120
Tell the guys
the mill will be closed tommorow.
49
00:08:55,320 --> 00:08:57,360
- But Kalita.
- Motherfucker!
50
00:09:45,600 --> 00:09:48,640
Everything used to be easier.
51
00:09:54,040 --> 00:09:56,440
You'd come to church,
52
00:09:57,760 --> 00:09:59,960
confess your sins,
53
00:10:00,360 --> 00:10:04,160
and you felt so light.
54
00:10:09,040 --> 00:10:11,480
You miss that, don't you?
55
00:10:13,840 --> 00:10:15,880
Grzywa?
56
00:10:24,840 --> 00:10:27,640
Did you think
we'd change our minds?
57
00:10:30,160 --> 00:10:34,120
You were to get things set
for the next transport, and what?
58
00:10:36,000 --> 00:10:38,800
Rebrow's out of the picture.
He's in jail.
59
00:10:39,000 --> 00:10:41,800
You were supposed to get rid of him.
60
00:10:53,400 --> 00:10:55,960
Your mission was simple:
61
00:10:57,840 --> 00:11:00,120
take Siwy's place.
62
00:11:10,440 --> 00:11:13,640
There'll be a new transport
in a few days.
63
00:11:17,840 --> 00:11:21,880
Get this thing done...
or it will do you.
64
00:11:26,840 --> 00:11:28,640
You've got 24 hrs.
65
00:11:42,560 --> 00:11:44,560
Take your shoes off!
66
00:11:47,920 --> 00:11:49,880
You'll wake Łukasz up!
67
00:11:50,080 --> 00:11:52,840
You wake him up.
You need to leave.
68
00:11:55,440 --> 00:11:58,040
- What are you doing?
- Start packing!
69
00:11:58,240 --> 00:12:03,240
What is this?
What are you doing?
70
00:12:11,240 --> 00:12:14,680
You've got 10 minutes.
Get your stuff.
71
00:12:22,280 --> 00:12:24,360
Come on.
72
00:12:34,920 --> 00:12:36,760
Wait.
73
00:12:45,000 --> 00:12:46,880
Let's go.
74
00:12:52,920 --> 00:12:55,000
They could kill you.
75
00:12:55,960 --> 00:12:58,480
Just fucking tell me who!
76
00:13:01,600 --> 00:13:03,080
Come.
77
00:13:17,840 --> 00:13:19,960
Give me your phone.
78
00:13:20,480 --> 00:13:24,480
- You'll buy yourself a new one.
- What did you get us into?!
79
00:13:24,680 --> 00:13:26,240
Stop it!
80
00:13:30,600 --> 00:13:33,760
Don't call anyone
before you get to France.
81
00:13:36,240 --> 00:13:37,920
I love you.
82
00:13:42,360 --> 00:13:44,680
-Go.
-1 hate you.
83
00:13:52,160 --> 00:13:54,120
Fuck, the carriage!
84
00:13:56,280 --> 00:13:58,160
Kinga!
85
00:15:08,480 --> 00:15:12,800
You wanted to see me.
Do you realize what time it is?
86
00:15:22,800 --> 00:15:25,880
I killed Natalia Tatarkiewicz.
87
00:16:06,200 --> 00:16:08,240
Take the tape down!
88
00:16:29,440 --> 00:16:33,080
- Congratulations.
- Are you being sarcastic?
89
00:16:56,680 --> 00:17:00,800
We're investigating the crime scene
of Natalia Tatarkiewicz's murder.
90
00:17:01,000 --> 00:17:05,520
Pleas show us exactly
where you stood during the killing.
91
00:17:06,920 --> 00:17:10,640
-1 was there, she was here.
- Show us, please.
92
00:17:12,600 --> 00:17:14,920
Was she facing you?
93
00:17:15,400 --> 00:17:17,880
Yes.
She didn't expect the attack.
94
00:17:18,360 --> 00:17:21,880
- What happened next?
-1 stabbed her.
95
00:17:22,280 --> 00:17:24,240
How many times?
96
00:17:25,120 --> 00:17:27,200
Two, maybe three.
97
00:17:29,600 --> 00:17:33,440
- Then she fell here.
- On her back or face down?
98
00:17:33,600 --> 00:17:36,000
- Face down.
- Go ahead.
99
00:17:38,120 --> 00:17:42,000
Then I carved a cross
on her forehead.
100
00:17:44,560 --> 00:17:49,360
I mean, first I turned her over,
and then I carved it.
101
00:17:50,680 --> 00:17:53,200
Show us how you did it.
102
00:18:11,080 --> 00:18:13,920
Did you inflict any other wounds?
103
00:18:14,600 --> 00:18:15,880
No.
104
00:18:17,120 --> 00:18:19,080
Are you sure?
105
00:18:19,880 --> 00:18:22,640
You didn't stab her in the back?
106
00:18:24,840 --> 00:18:27,640
I don't recall anything like that.
107
00:18:32,720 --> 00:18:34,320
Once again.
108
00:18:34,960 --> 00:18:38,560
Where were you waiting
for Natalia Tatarkiewicz?
109
00:18:40,840 --> 00:18:43,640
- Over there.
- Let's walk over there.
110
00:18:46,080 --> 00:18:48,320
"Oh how, oh how, oh how,
111
00:18:48,520 --> 00:18:51,480
could you cheat on me
with a Gypsy?".
112
00:18:52,080 --> 00:18:54,440
Fuck me!
113
00:19:21,720 --> 00:19:24,840
- We finish the deal here?
- No.
114
00:19:26,000 --> 00:19:29,640
Here we'll just drink
to our friendship.
115
00:19:32,600 --> 00:19:35,080
You were watching the victim here?
116
00:19:35,800 --> 00:19:38,880
- Yeah.
- How did you know she'd show up?
117
00:19:39,520 --> 00:19:42,440
I heard the conversation
at the base.
118
00:19:44,920 --> 00:19:47,680
- Can I have a cigarette?
- Sure.
119
00:19:48,080 --> 00:19:51,000
Natalia said she'll be driving
to Lesko.
120
00:19:51,200 --> 00:19:53,120
I saw her over there.
121
00:19:55,560 --> 00:19:57,000
Halt!
122
00:19:57,760 --> 00:20:00,120
- Call fucking backup!
- Juchniewicz!
123
00:20:06,320 --> 00:20:08,120
Are you OK?
124
00:21:03,160 --> 00:21:06,760
Why didn't you tell me
that Rebrow had confessed?
125
00:21:07,400 --> 00:21:09,640
Why would I?
126
00:21:14,360 --> 00:21:17,440
I thought he'd retract
his confession.
127
00:21:17,600 --> 00:21:20,280
I didn't know he had a plan.
128
00:21:21,560 --> 00:21:23,280
Get Osama here.
129
00:21:26,280 --> 00:21:29,720
Wiktor Rebrow confessed
he killed Natalia. We're after him.
130
00:21:29,920 --> 00:21:31,280
What?
131
00:21:32,800 --> 00:21:34,880
No discussion. We do our job.
132
00:21:35,080 --> 00:21:37,240
It's fucking paranoid.
133
00:21:40,000 --> 00:21:42,400
Osama, go. Seek.
134
00:22:27,720 --> 00:22:29,800
A slow day, huh?
135
00:22:31,120 --> 00:22:34,680
There's business,
and then there's business.
136
00:22:40,760 --> 00:22:42,480
Come in.
137
00:23:06,200 --> 00:23:09,520
Oh, my. A safe.
138
00:23:15,560 --> 00:23:17,680
Your promised mil.
139
00:23:41,000 --> 00:23:44,800
I parked the Ruski's car at the back,
like you asked.
140
00:23:50,160 --> 00:23:53,040
Leave the keys and get the fuck out.
141
00:24:01,480 --> 00:24:03,560
Osama's got something!
142
00:24:03,760 --> 00:24:05,280
Go!
143
00:24:50,040 --> 00:24:54,000
- We lost him.
- This is absurd.
144
00:24:55,280 --> 00:24:57,160
He's innocent!
145
00:24:58,600 --> 00:25:01,560
Then the better for him
if we find him.
146
00:25:04,880 --> 00:25:07,400
When will he get to the border?
147
00:25:07,600 --> 00:25:11,320
In this weather?
A few of hours. Not before nightfall.
148
00:25:15,840 --> 00:25:19,760
- His radio is set to your frequency?
- No. Lucky us.
149
00:25:22,480 --> 00:25:25,360
He ran
because someone framed him.
150
00:25:26,440 --> 00:25:28,720
Now I'm confused.
151
00:25:29,440 --> 00:25:32,880
You were sure it was him,
and now what?
152
00:25:33,080 --> 00:25:35,480
You've changed your mind?
153
00:26:07,640 --> 00:26:09,520
We've got something!
154
00:27:29,600 --> 00:27:31,480
Anything?
155
00:27:32,560 --> 00:27:34,160
Grzywa?
156
00:27:42,000 --> 00:27:44,880
Any idea where he might be?
Say it.
157
00:27:46,280 --> 00:27:49,880
You know the procedures.
He's armed and dangerous.
158
00:27:52,160 --> 00:27:53,520
Give me the radio.
159
00:27:57,840 --> 00:28:00,360
- Got any cigarettes?
- I'm out.
160
00:28:00,680 --> 00:28:02,520
01 to all units.
161
00:28:03,400 --> 00:28:05,760
The hunt is off.
Return to base.
162
00:28:05,960 --> 00:28:06,440
14?
163
00:28:07,240 --> 00:28:07,840
14 here.
164
00:28:08,640 --> 00:28:11,120
BG's hunt is off.
165
00:28:11,680 --> 00:28:12,519
Police units?
166
00:28:12,520 --> 00:28:15,400
All police units remain till further notice.
167
00:28:39,760 --> 00:28:44,079
- Can't we use thermal imaging?
- He knows how to get around it.
168
00:28:44,080 --> 00:28:47,000
As well as where we can put it,
169
00:28:48,120 --> 00:28:51,520
and that we won't
resume the search before dawn.
170
00:28:52,720 --> 00:28:55,040
And what do we know?
171
00:28:57,360 --> 00:28:59,640
He'll rest through the night.
172
00:29:03,280 --> 00:29:06,320
The DA's wants to talk to you.
173
00:29:07,680 --> 00:29:10,600
OK. Thanks,
see you in a few hours.
174
00:29:11,680 --> 00:29:13,720
Switalski, do me a favour.
175
00:29:19,480 --> 00:29:21,080
Take this.
176
00:31:07,200 --> 00:31:09,080
Are you sure?
177
00:31:18,480 --> 00:31:22,560
Why did he confess?
Did you give it a thought?
178
00:31:23,480 --> 00:31:25,320
Don't you ever let go?
179
00:31:27,960 --> 00:31:29,120
Do you?
180
00:31:39,920 --> 00:31:42,400
He lost his lighter
at the crime scene.
181
00:31:43,960 --> 00:31:46,400
He left a knife in his own stove.
182
00:31:47,760 --> 00:31:50,600
The evidence is too obvious,
I don't buy it.
183
00:31:53,120 --> 00:31:56,640
Finally you're drawing
the right conclusions.
184
00:31:57,480 --> 00:32:00,160
Do you know
why Grzywa came back?
185
00:32:02,160 --> 00:32:03,520
Grzywa?
186
00:32:07,560 --> 00:32:11,080
He said he filed for a transfer
after Rebrow survived.
187
00:32:11,400 --> 00:32:16,000
He did,
a few hours after the bombing.
188
00:32:16,640 --> 00:32:20,240
But before it was known
anyone had survived.
189
00:32:47,480 --> 00:32:49,160
Time's up.
190
00:32:53,080 --> 00:32:56,640
He's escaped. We'll find him.
191
00:32:58,560 --> 00:33:00,640
You don't get it.
192
00:33:03,240 --> 00:33:05,720
I'm in charge of a huge operation
193
00:33:06,080 --> 00:33:09,119
and I need people
who understand what's at stake.
194
00:33:09,120 --> 00:33:11,440
I'll find him and kill him.
195
00:33:11,800 --> 00:33:14,200
It's not about Rebrow anymore.
196
00:33:14,920 --> 00:33:16,360
It's about you.
197
00:33:19,960 --> 00:33:23,920
You know too much.
And you don't obey orders.
198
00:33:24,880 --> 00:33:26,600
I can't afford that.
199
00:34:15,920 --> 00:34:16,640
Seek.
200
00:34:23,480 --> 00:34:24,920
Stop.
201
00:35:04,400 --> 00:35:05,720
Clear.
202
00:35:08,720 --> 00:35:10,280
Clear.
203
00:35:16,400 --> 00:35:20,120
- Still warm.
- Rambo, get the dog here!
204
00:35:25,000 --> 00:35:28,320
Oh, fuck. Osama will go nuts
from this stench.
205
00:35:29,280 --> 00:35:31,080
Give it a go.
206
00:35:32,040 --> 00:35:33,600
Fuck.
207
00:35:35,120 --> 00:35:36,960
Aga, the radio.
208
00:35:40,480 --> 00:35:42,120
01 to 00.
209
00:35:42,760 --> 00:35:44,960
Has Grzywa shown up?
210
00:35:45,320 --> 00:35:48,040
00 to 01. No, he hasn't.
211
00:35:52,400 --> 00:35:54,320
Notify the DA.
212
00:35:54,960 --> 00:35:56,640
Seek, seek.
213
00:35:57,920 --> 00:35:59,720
Seek.
214
00:36:01,000 --> 00:36:03,200
Good boy. Sit!
215
00:36:03,720 --> 00:36:04,200
Sit!
216
00:36:07,560 --> 00:36:10,280
Fuck me. Go!
217
00:36:11,880 --> 00:36:14,760
Osama's picked up a scent.
Seek!
218
00:36:23,600 --> 00:36:24,720
We're very close.
219
00:36:33,960 --> 00:36:35,880
Rebrow! Stop!
220
00:36:42,200 --> 00:36:45,320
Get down! Down!
221
00:36:47,400 --> 00:36:49,360
Show me your hand!
222
00:36:51,120 --> 00:36:53,240
Get up. The other hand.
223
00:36:59,640 --> 00:37:02,320
Oh, fuck. Uncuff him.
224
00:37:44,680 --> 00:37:46,520
You motherfucker.
225
00:37:48,600 --> 00:37:50,560
Wanna kill me?
226
00:37:55,520 --> 00:37:57,440
Do it!
227
00:37:58,520 --> 00:38:00,400
Kill me!
228
00:38:01,920 --> 00:38:03,480
Go on!
229
00:38:05,200 --> 00:38:07,480
Like you killed Ewa.
230
00:38:08,040 --> 00:38:10,160
And Natalia.
231
00:38:11,920 --> 00:38:13,480
I didn't kill them.
232
00:38:17,520 --> 00:38:19,520
I've betrayed you.
233
00:38:20,000 --> 00:38:22,800
I blew up the Pack. That's it.
234
00:38:27,200 --> 00:38:29,160
That's it?!
235
00:38:31,800 --> 00:38:33,800
Who the fuck are you?
236
00:38:42,360 --> 00:38:44,440
You've ruined my life.
237
00:38:52,000 --> 00:38:53,480
Shoot me!
238
00:38:53,680 --> 00:38:55,720
I'm dead anyway!
239
00:38:58,240 --> 00:38:59,680
Do it!
240
00:39:02,160 --> 00:39:03,440
Well?!
241
00:39:14,000 --> 00:39:16,560
I framed you
in order to save you!
242
00:39:17,000 --> 00:39:20,960
Siwy was dirty too!
He helped them traffick guns.
243
00:39:22,040 --> 00:39:25,160
And they killed Ewa
because she let you live!
244
00:39:27,880 --> 00:39:31,160
Who are "they"?
Who trafficked guns?
245
00:39:34,640 --> 00:39:37,800
Former military.
A powerful organisation.
246
00:39:39,760 --> 00:39:43,600
And Siwy? He sold out!
247
00:39:43,760 --> 00:39:45,520
He got greedy.
248
00:39:52,360 --> 00:39:55,280
He blackmailed them.
They had no choice,
249
00:39:55,560 --> 00:39:58,080
they held my by the balls.
I didn't know
250
00:39:58,240 --> 00:40:00,720
it was going to be like this.
251
00:40:04,120 --> 00:40:07,560
- And Ewa?
-You were to be fried with the others!
252
00:40:07,840 --> 00:40:09,600
She saved you!
253
00:40:12,720 --> 00:40:14,960
I meant you and Ewa.
254
00:40:19,520 --> 00:40:23,440
You just don't get it.
I returned to save you.
255
00:40:25,080 --> 00:40:29,080
You'd be dead by now! They killed
Ewa, Natalia, Kosowski.
256
00:40:29,280 --> 00:40:31,480
No one will stop them.
257
00:40:35,040 --> 00:40:37,000
Go ahead!
258
00:44:08,840 --> 00:44:10,360
Stop.
259
00:44:11,440 --> 00:44:13,360
Pull back.
260
00:44:39,920 --> 00:44:42,920
- Who is this?
-1 know him.
261
00:45:03,800 --> 00:45:05,520
Bag it.
262
00:45:07,480 --> 00:45:10,760
- Let me take care of it.
- Sure.
263
00:47:11,080 --> 00:47:13,520
Robert, how are things?
264
00:47:14,080 --> 00:47:16,600
Intriguing, General.
17882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.