All language subtitles for Voyage.to.the.Bottom.of.the.Sea.1961.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,850 --> 00:03:06,310 Today's top of the news comes from the top of the world. 2 00:03:06,395 --> 00:03:10,606 The unpredictable Admiral Harriman Nelson has done it again. 3 00:03:10,691 --> 00:03:13,776 His brainchild, a fantastic atomic submarine... 4 00:03:13,861 --> 00:03:15,778 with an amazing glass nose... 5 00:03:15,863 --> 00:03:19,282 is now undergoing final tests below the ice at the North Pole. 6 00:03:19,950 --> 00:03:22,243 To sit in judgment on the final test... 7 00:03:22,327 --> 00:03:24,829 the Bureau of Marine Exploration has sent a seaplane... 8 00:03:24,913 --> 00:03:28,541 with its top officer, the former vice admiral B.J. Crawford... 9 00:03:28,625 --> 00:03:31,878 to rendezvous with the submarine Seaview in the Arctic. 10 00:03:31,962 --> 00:03:35,214 Flying with him is the congressional watchdog of the budget... 11 00:03:35,299 --> 00:03:37,884 penny-pinching congressman Llewellyn Parker... 12 00:03:37,968 --> 00:03:40,928 who had fought a losing fight against what he had termed... 13 00:03:41,013 --> 00:03:42,930 "Nelson's Folly." 14 00:03:43,390 --> 00:03:45,975 And so the question of the day comes to this... 15 00:03:46,059 --> 00:03:48,895 Will the final test on the U.S. O.S. Seaview... 16 00:03:48,979 --> 00:03:51,355 turn it into "Nelson's Folly"... 17 00:03:51,440 --> 00:03:54,400 or will it be another triumph of a great man... 18 00:03:54,484 --> 00:03:58,112 a great inventor who, despite his oddball reputation... 19 00:03:58,196 --> 00:04:03,784 may yet emerge as the predominant scientific genius of our time? 20 00:04:03,869 --> 00:04:07,955 So bon voyage, Admiral Nelson. Good luck, Seaview. 21 00:04:08,040 --> 00:04:11,751 Well, gentlemen, modesty forbids my adding anything to that. 22 00:04:11,835 --> 00:04:14,253 - Shall we take her down, Captain? - Aye, aye, sir. 23 00:04:14,338 --> 00:04:17,465 - Let's make it 90 feet at the start. - Aye, sir. 24 00:04:22,304 --> 00:04:24,680 Diving stations. Diving stations. 25 00:04:27,142 --> 00:04:30,019 - Any time you're ready, Mr. Thompson. - Aye, aye, sir. 26 00:04:30,103 --> 00:04:32,355 Stand by. 27 00:04:37,611 --> 00:04:39,904 Clear the decks, Mr. Thompson. 28 00:04:40,948 --> 00:04:43,199 - Decks clear. - Decks clear. 29 00:04:45,452 --> 00:04:46,953 Prepare to dive. 30 00:04:47,037 --> 00:04:49,664 Close all main ballast tank vents. 31 00:04:51,792 --> 00:04:54,543 Stand by to blow tanks. 32 00:04:54,628 --> 00:04:56,629 Ballast tanks full. 33 00:04:58,757 --> 00:05:01,884 - Close the vent. - Flood negative. 34 00:05:02,928 --> 00:05:05,179 Full dive on the planes. 35 00:05:07,474 --> 00:05:10,643 Fifteen degrees down bubble. 36 00:05:10,727 --> 00:05:12,979 Secure the air. 37 00:05:16,191 --> 00:05:18,985 - All agreed? - All agreed. 38 00:05:19,069 --> 00:05:21,278 Dive! All dive! 39 00:05:33,083 --> 00:05:35,751 - Pressure in the boat. - Up scope. 40 00:05:38,797 --> 00:05:40,131 9-0 feet. 41 00:05:40,215 --> 00:05:42,216 Level off at 9-0 feet. 42 00:05:50,475 --> 00:05:53,394 Down scope. All ahead two-thirds. 43 00:05:54,688 --> 00:05:56,731 All ahead two-thirds. 44 00:06:15,584 --> 00:06:18,711 - Final trim, Captain. - Carry on. 45 00:06:18,795 --> 00:06:23,466 Well, final trim, sir. Depth: 9-0 feet. Speed: Two-thirds. 46 00:06:23,550 --> 00:06:26,302 Well, Lee, it's been a long, tough haul... 47 00:06:26,386 --> 00:06:29,263 from conception to execution... 48 00:06:29,347 --> 00:06:31,265 but, my boy, we've done it. 49 00:06:31,349 --> 00:06:35,936 You've done it, sir. It bears out what you taught us at Annapolis. 50 00:06:36,021 --> 00:06:37,938 "The wild dreams of today... 51 00:06:38,023 --> 00:06:40,483 are the practical realities of tomorrow." 52 00:06:40,567 --> 00:06:43,569 I'm glad you remembered one of my more temperate quotes. 53 00:06:44,780 --> 00:06:48,115 Some of our colleagues haven't been quite so diplomatic. 54 00:06:48,200 --> 00:06:51,869 Say, speaking of diplomacy, we've got some guests to entertain. 55 00:06:51,953 --> 00:06:53,871 I've met 'em. Now it's your turn. 56 00:06:53,955 --> 00:06:58,626 And just remember, they hold the purse strings to this "folly" of ours. 57 00:06:58,710 --> 00:07:00,836 - Shall we dress? - Dress? 58 00:07:03,006 --> 00:07:04,507 Black tie. 59 00:07:05,675 --> 00:07:07,176 Let's go. 60 00:07:07,761 --> 00:07:11,263 - Take the conn, Ed. I'll be fore. - Aye, aye, sir. 61 00:07:17,729 --> 00:07:19,772 Beautiful, isn't it? 62 00:07:19,856 --> 00:07:24,360 It's the most exotic thing I've ever seen. No more, thank you. 63 00:07:24,444 --> 00:07:26,779 Admiral. Nice to see you, sir. 64 00:07:26,863 --> 00:07:28,989 - Captain Crane, Dr. Hiller. - How do you do? 65 00:07:29,074 --> 00:07:31,242 - Congressman Parker. - How do you do, sir? 66 00:07:31,326 --> 00:07:33,369 You have an expensive toy here, Admiral. 67 00:07:33,787 --> 00:07:36,914 Though it is suitable for sightseeing. 68 00:07:36,998 --> 00:07:40,626 Quite right, sir. We hope to see sights never before seen by man... 69 00:07:40,710 --> 00:07:43,420 and by seeing, solve some of the mysteries of the deep. 70 00:07:43,839 --> 00:07:45,840 Sorry for the brief hello when you came aboard... 71 00:07:45,924 --> 00:07:49,051 but this toy of mine is a demanding lady. 72 00:07:49,136 --> 00:07:50,302 Aren't we all. 73 00:07:50,387 --> 00:07:53,556 Washington probably thought you needed a woman's touch around here. 74 00:07:53,640 --> 00:07:56,767 - Research project, isn't it? - That's right. 75 00:07:56,852 --> 00:07:59,603 The reaction of crewmen under conditions of lengthy confinement? 76 00:07:59,688 --> 00:08:03,315 Yes, Admiral, and I appreciate the honor of being the only woman aboard. 77 00:08:03,400 --> 00:08:05,317 - Ah, but you're not. We have another one. - Oh? 78 00:08:05,402 --> 00:08:08,028 You'll meet her. Shall we see the rest of the ship? 79 00:08:08,113 --> 00:08:10,656 Well, I did think that was the purpose of our visit. 80 00:08:10,740 --> 00:08:12,533 - Doctor. - Congressman. 81 00:08:17,622 --> 00:08:21,167 The control room_ the brain of the sub. 82 00:08:21,251 --> 00:08:23,836 Over here, we have our chauffeurs. 83 00:08:23,920 --> 00:08:27,965 It takes two to run this toy_ helmsman and planesman. 84 00:08:28,049 --> 00:08:31,468 Now, on a submarine, it's always Christmas. 85 00:08:31,553 --> 00:08:33,971 That's what I've been telling Congress. 86 00:08:34,055 --> 00:08:36,015 Wrong deduction, sir. 87 00:08:36,099 --> 00:08:39,351 That's our Christmas tree. Tells us when we can dive. 88 00:08:39,436 --> 00:08:42,605 Now, if we go down before all those lights are green... 89 00:08:42,689 --> 00:08:44,648 we start bailing. 90 00:08:44,774 --> 00:08:46,483 Over here... 91 00:08:47,569 --> 00:08:49,403 we have our ballast control. 92 00:08:49,487 --> 00:08:52,364 - How does it work? - Like an elevator system, Doctor. 93 00:08:52,449 --> 00:08:54,575 Takes us up and lets us down. 94 00:08:54,659 --> 00:08:56,619 Now, on this side... 95 00:08:57,078 --> 00:08:58,746 that is radar. 96 00:08:58,830 --> 00:09:03,042 This is sonar. Sonar keeps us from running into anything under the water. 97 00:09:03,126 --> 00:09:06,045 Radar does the same thing on the surface. 98 00:09:06,129 --> 00:09:09,423 Try this one, Congressman. Two "S"s in "progress." 99 00:09:10,091 --> 00:09:13,510 Now if you'll come down here, Doctor. 100 00:09:13,595 --> 00:09:15,721 This is our missile tracking tape. 101 00:09:15,805 --> 00:09:19,141 If we have to shoot, at least we like to know where the missile's going. 102 00:09:19,226 --> 00:09:22,853 And if we do shoot, over there are the buttons. 103 00:09:23,146 --> 00:09:25,147 The trick is to know which one. 104 00:09:25,232 --> 00:09:27,358 Suppose the other fella shoots first? 105 00:09:27,442 --> 00:09:30,194 In that event, sir, that's the way out. 106 00:09:30,278 --> 00:09:32,404 This way, Doctor, please. 107 00:09:33,949 --> 00:09:36,116 And watch your step here. 108 00:09:39,663 --> 00:09:42,373 The radio shack. Lee? 109 00:09:42,999 --> 00:09:46,377 - Excuse me. This way, please. - Sparks? 110 00:09:46,920 --> 00:09:50,005 Make that Washington call in exactly 11 minutes. 111 00:09:50,090 --> 00:09:51,674 Aye, aye, sir. 112 00:09:55,512 --> 00:09:58,931 Not even Jules Verne dreamed of anything like this. 113 00:10:02,811 --> 00:10:06,438 - The world's only undersea aquarium. - What on earth is he doing? 114 00:10:06,523 --> 00:10:09,233 - Shark walking. - Shark walking? 115 00:10:09,317 --> 00:10:13,904 Come on, Bessie. Come on. You want to get well, don't you? 116 00:10:14,447 --> 00:10:17,866 For ages, man has been trying to learn the secret of the fish. 117 00:10:17,951 --> 00:10:20,703 Now we have a perfect underwater laboratory. 118 00:10:20,787 --> 00:10:23,622 Well, Lucius, back with your fish again, I see. 119 00:10:23,707 --> 00:10:25,791 B.J. It's nice to see you. 120 00:10:25,875 --> 00:10:29,295 Commodore Emery, this is Dr. Hiller and Congressman Parker. 121 00:10:29,379 --> 00:10:32,506 How do you do, Commodore? I still don't understand what he's doing. 122 00:10:32,590 --> 00:10:35,634 The commodore regards all sea creatures as personal friends. 123 00:10:35,719 --> 00:10:38,345 He'd rather be remembered for his discovery of a new fish... 124 00:10:38,430 --> 00:10:40,597 than as one of the leading physicists of our time. 125 00:10:40,682 --> 00:10:43,100 - May I explain? - I wish you would. 126 00:10:43,184 --> 00:10:46,979 My little friend Bessie here, we had to drug her in order to do some tests. 127 00:10:47,063 --> 00:10:51,692 Now I'm trying to force some water through her gills so she doesn't drown. 128 00:10:53,028 --> 00:10:55,946 In her present condition, she wouldn't even bite a congressman. 129 00:10:56,031 --> 00:10:58,073 Well, then she's the only one on board who wouldn't. 130 00:10:58,158 --> 00:10:59,825 Oh, you're much too sensitive, Congressman. 131 00:10:59,909 --> 00:11:00,909 Right you are, Doctor. 132 00:11:00,994 --> 00:11:04,455 - Come along, everybody. - See you later, Lucius, I hope. 133 00:11:07,250 --> 00:11:09,543 Come on! Hup, two, three. 134 00:11:09,627 --> 00:11:11,712 Come on. Get going. 135 00:11:12,756 --> 00:11:14,089 Watch your step there. 136 00:11:14,174 --> 00:11:16,842 You've seen the brain of the sub. In here is the heart... 137 00:11:16,926 --> 00:11:19,887 the atomic motor room. 138 00:11:19,971 --> 00:11:23,265 - Careful, sir. That's our warning system. - Disregard. 139 00:11:23,350 --> 00:11:26,185 No one is allowed in there, not even congressmen. 140 00:11:26,269 --> 00:11:28,937 You understand. For your own safety. 141 00:11:35,278 --> 00:11:39,531 Now, down here you'll find the sting of the ship. 142 00:11:39,616 --> 00:11:43,911 In fact, there are more stings in here than in a hornet's nest. 143 00:11:48,208 --> 00:11:50,626 The missile and escape room. 144 00:11:50,710 --> 00:11:53,462 Congressman, there is more destructive force in this room... 145 00:11:53,546 --> 00:11:57,216 than in all the explosives used in World War II. 146 00:11:57,300 --> 00:12:00,219 The missiles are for research. 147 00:12:00,303 --> 00:12:04,598 Experimental torpedoes. You name 'em, we've got 'em. Show 'em, Lee. 148 00:12:05,016 --> 00:12:09,520 Right. Well, let's see. Here's something new. 149 00:12:09,604 --> 00:12:12,898 This is a magnetic primer. In case we lose power in the control room... 150 00:12:12,982 --> 00:12:15,984 we just slap this dude on by hand, and away she goes. 151 00:12:16,111 --> 00:12:18,028 This looks like a pineapple. 152 00:12:18,113 --> 00:12:20,739 Some pineapple. One bite, and pow. 153 00:12:20,824 --> 00:12:23,242 - Well, don't worry. It can't activate itself. - Captain? 154 00:12:23,326 --> 00:12:25,202 - Yes, sir? - Where does this door lead to? 155 00:12:25,286 --> 00:12:27,746 That leads to Davy Jones's locker, sir. 156 00:12:27,831 --> 00:12:30,124 I would suggest if you contemplate using it, you use this. 157 00:12:30,208 --> 00:12:33,585 - No, no, thank you. - No offense, sir. Red. 158 00:12:33,670 --> 00:12:36,338 - Yes, sir. - Well, shall we continue? 159 00:12:37,632 --> 00:12:39,007 B.J? 160 00:12:40,510 --> 00:12:42,678 Take a look at this lad. He's Seaman Smith. 161 00:12:42,804 --> 00:12:44,763 - Recognize him? - Should I? 162 00:12:44,848 --> 00:12:47,433 Seems only yesterday you were bouncing him on your knees. 163 00:12:47,517 --> 00:12:50,102 - Smith_ OI' Bricktop's boy! - Yeah. 164 00:12:50,186 --> 00:12:53,105 - Spittin' image of him too. - Isn't he? 165 00:12:53,189 --> 00:12:55,732 His mother wrote me that he finished his hitch in the navy... 166 00:12:55,817 --> 00:12:57,776 so I had him sign up with us on the double. 167 00:12:57,861 --> 00:13:00,112 He looks a little big for me to bounce on my knee now. 168 00:13:00,196 --> 00:13:01,196 Yeah. 169 00:13:01,281 --> 00:13:02,448 - Jimmy, isn't it? - Yes, sir. 170 00:13:02,532 --> 00:13:05,242 And now you're a minisub man. How do you like the new model? 171 00:13:05,326 --> 00:13:09,121 She handles like a dream, sir. I can't wait to test her under the ice. 172 00:13:09,205 --> 00:13:11,832 - You will. Good luck, my boy. - Thank you, sir. 173 00:13:12,083 --> 00:13:15,544 Sorry to break in on your social life. Back to work. 174 00:13:18,673 --> 00:13:20,591 This should interest you, Doctor. 175 00:13:20,675 --> 00:13:23,594 Dr. Jamieson, Dr. Hiller, Congressman Parker. 176 00:13:23,678 --> 00:13:25,971 - How do you do? - Happy to meet you, Congressman. 177 00:13:26,055 --> 00:13:27,848 - Thank you. - The Dr. Hiller? 178 00:13:27,932 --> 00:13:30,976 It's a pleasure to welcome such a distinguished psychiatrist aboard. 179 00:13:31,060 --> 00:13:35,355 You flatter me. You seem very well equipped here and pleasantly unoccupied. 180 00:13:35,440 --> 00:13:38,650 Well, we're hoping to keep it that way with the help of these little gadgets. 181 00:13:38,735 --> 00:13:42,070 Afraid it's mandatory that you wear our newest style in submarine sportswear. 182 00:13:42,155 --> 00:13:43,322 - May I? - Thank you. 183 00:13:43,406 --> 00:13:45,866 If you pick up a fatal dose of radiation, it glows red. 184 00:13:45,950 --> 00:13:47,743 A fatal dose of radiation? 185 00:13:47,827 --> 00:13:50,412 Oh, there's a warning. It loses all its color first. 186 00:13:50,497 --> 00:13:53,457 By the way, give me one of those for Admiral Crawford. 187 00:13:53,541 --> 00:13:56,793 I hate to break this up, Doc, but I have some healthier places to show our guests. 188 00:13:56,878 --> 00:13:59,004 I'll check in later with you, Doctor. 189 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 See ya. 190 00:14:02,425 --> 00:14:04,301 This way, please. 191 00:14:07,347 --> 00:14:09,264 Ah, there you are. 192 00:14:10,767 --> 00:14:13,227 I've just introduced our guests to Dr. Jamieson. 193 00:14:13,311 --> 00:14:15,103 By the way, Admiral, I have your dosimeter here. 194 00:14:15,188 --> 00:14:16,396 Good man, Jamieson. 195 00:14:16,481 --> 00:14:19,441 He'll keep you well filled in on statistics. 196 00:14:54,644 --> 00:14:56,353 Attention! 197 00:14:57,021 --> 00:15:00,774 Well, Admiral, I-I suppose she's your dancing dietitian? 198 00:15:00,858 --> 00:15:02,734 And he's your musical chef? 199 00:15:02,819 --> 00:15:05,070 - She is my secretary. And as for him_ - Sorry. 200 00:15:05,154 --> 00:15:08,365 - I'm to blame, sir. I started it all. - I have no doubt of that. 201 00:15:09,367 --> 00:15:11,451 Doctor, I told you another woman was aboard, 202 00:15:11,536 --> 00:15:13,203 but I hardly expected you to meet her... 203 00:15:13,288 --> 00:15:15,330 under such boisterous circumstances. 204 00:15:15,415 --> 00:15:19,293 It all seems very gay and happy, and I am here to observe. 205 00:15:19,377 --> 00:15:21,795 Yes, not choreography to a trumpet! 206 00:15:22,005 --> 00:15:24,631 Mr. Romano, belay that noisy horn. 207 00:15:24,716 --> 00:15:28,093 As for you, Miss Connors, we shall have a little talk later. 208 00:15:28,177 --> 00:15:29,177 Doctor. 209 00:15:29,262 --> 00:15:32,472 I'll have a little talk now, Lieutenant, outside. 210 00:15:33,349 --> 00:15:35,726 Romano, aren't you about due back on duty? 211 00:15:37,895 --> 00:15:39,521 Not for another two minutes yet, sir. 212 00:15:46,487 --> 00:15:48,113 - Now, Lieutenant... - Yes? 213 00:15:48,197 --> 00:15:49,990 - Yes, sir. - Sir! 214 00:15:51,200 --> 00:15:55,537 I'm sure your act will get a wonderful review in the Congressional Record. 215 00:15:55,622 --> 00:15:58,415 - Will they break me, Captain? - Well, they've broken better men for less. 216 00:15:58,499 --> 00:16:00,917 How do you explain this undignified behavior? 217 00:16:01,002 --> 00:16:04,630 I was just showing them how I'll dance at my wedding. 218 00:16:04,714 --> 00:16:08,550 I see. Well, that is an extenuating circumstance. 219 00:16:09,552 --> 00:16:12,137 - In about three weeks, isn't it? - And two days and four hours. 220 00:16:12,221 --> 00:16:15,223 Mm-hmm. Who's the unlucky man? 221 00:16:26,611 --> 00:16:29,196 Pardon me, Captain. May I? 222 00:16:29,280 --> 00:16:31,448 By all means, Lieutenant. 223 00:16:35,995 --> 00:16:39,831 What did you say about undignified behavior, Captain? 224 00:16:39,916 --> 00:16:43,210 Captain Crane. Control Room, please. 225 00:16:43,294 --> 00:16:46,046 We'll continue this discussion later... 226 00:16:48,257 --> 00:16:49,925 Lieutenant. 227 00:16:55,723 --> 00:16:58,183 Calling Seaview. Calling Seaview. 228 00:16:58,267 --> 00:16:59,935 - Come in, Washington. - Hello, Seaview. 229 00:17:00,019 --> 00:17:02,479 - We're making contact, sir. - Very well. 230 00:17:02,563 --> 00:17:03,855 - You called me, sir? - Yes. 231 00:17:03,940 --> 00:17:06,692 We're just about through to Washington. Stand by to take her deep. 232 00:17:06,776 --> 00:17:09,820 - Come in. - All set, sir. Inspector Bergen's on the line. 233 00:17:09,904 --> 00:17:13,907 - Bergen, Nelson here. - Forget the amenities. How's she running? 234 00:17:13,991 --> 00:17:17,285 Like a clock. We're all set to make our dive under the ice. 235 00:17:17,370 --> 00:17:20,747 Official checkout time: 3-4-2. 236 00:17:20,832 --> 00:17:22,916 - Make it 500 feet. - Aye, aye, sir. 237 00:17:23,000 --> 00:17:25,210 We'll be out of sound range in a few seconds, Bergen... 238 00:17:25,294 --> 00:17:28,505 and then ride radio silence for the next 96 hours. 239 00:17:28,589 --> 00:17:31,842 - Give him my regards. - B.J. Sends his best to you landlubbers. 240 00:17:31,926 --> 00:17:35,303 Is he seasick yet? He was the worst sailor in the navy. 241 00:17:35,388 --> 00:17:38,056 - Well, good hunting. - Thank you, Inspector. 242 00:17:38,141 --> 00:17:40,100 Keep a lamp burning. 243 00:17:56,701 --> 00:17:58,994 - Hi, Susan. - Oh, hi, Cathy. 244 00:17:59,078 --> 00:18:00,662 Personnel file you asked for. 245 00:18:00,747 --> 00:18:02,748 Oh, thanks. Have some hot coffee? 246 00:18:02,832 --> 00:18:05,709 Best prescription you've written today, Doctor. 247 00:18:05,793 --> 00:18:10,797 Say, this Captain Crane of yours is surprisingly young for a job this size. 248 00:18:10,882 --> 00:18:13,675 He was the youngest sub captain in the navy. 249 00:18:13,760 --> 00:18:16,803 He must have a friend at court. The admiral? 250 00:18:16,888 --> 00:18:19,181 It's a bad diagnosis, Doctor. 251 00:18:19,265 --> 00:18:23,310 They are almost like father and son, but the captain earned his rank. 252 00:18:23,394 --> 00:18:25,479 Neither he nor the admiral would have it any other way. 253 00:18:25,563 --> 00:18:30,609 Oh. No criticism intended. I'm sure you'll both live happily ever after. 254 00:18:30,693 --> 00:18:34,780 You know, settling down isn't going to be an easy adjustment after all this. 255 00:18:34,864 --> 00:18:38,658 Well, I was born on a farm, and I'm going back. 256 00:18:38,743 --> 00:18:40,577 We bought a small ranch in Colorado. 257 00:18:48,669 --> 00:18:50,796 - What do you read? - Can't make it out, Captain. 258 00:18:50,880 --> 00:18:53,298 - Iceberg, sir? - I don't know. 259 00:18:54,008 --> 00:18:55,801 - Nose camera. - Camera on. 260 00:19:05,645 --> 00:19:07,687 Take over. I'll be fore. 261 00:19:31,712 --> 00:19:33,380 Here they are. 262 00:19:34,924 --> 00:19:36,424 - Admiral_ - How deep are we? 263 00:19:36,551 --> 00:19:39,177 Riding at 500 feet. 650 left from keel to bottom. 264 00:19:39,262 --> 00:19:41,263 Take her to a thousand. 265 00:19:41,347 --> 00:19:43,431 Take her to a thousand feet. Emergency! 266 00:20:23,431 --> 00:20:25,557 - Sonar? - Clear overhead, sir. 267 00:20:27,143 --> 00:20:29,853 - Surface! - Surface! Surface! 268 00:20:44,577 --> 00:20:48,914 Congressman, you and the ladies go aft. It might be safer there. 269 00:20:48,998 --> 00:20:51,207 Break out the polar gear. 270 00:20:53,252 --> 00:20:54,878 Let's go, B.J. 271 00:21:14,482 --> 00:21:16,191 - Just breaking surface, sir. - All stop. 272 00:21:16,275 --> 00:21:17,651 - All stop. - Crack the hatch. 273 00:21:17,735 --> 00:21:20,362 - Crack the hatch! - Let's go. Come on, B.J. 274 00:21:51,018 --> 00:21:52,727 My God! 275 00:21:52,812 --> 00:21:54,604 The sky's on fire! 276 00:22:14,083 --> 00:22:15,583 What happened? 277 00:22:18,045 --> 00:22:20,046 Come on. Let's find out. 278 00:22:45,072 --> 00:22:46,865 Get Washington. 279 00:22:46,949 --> 00:22:50,493 - Hurry up. Make it quick. Get Washington. - Aye, aye, sir. 280 00:22:54,290 --> 00:22:56,041 There's a bad magnetic storm, sir. 281 00:22:56,125 --> 00:22:58,543 - Can you clear it? - I'm trying, sir. 282 00:22:58,627 --> 00:23:02,505 U.S.O.S. Seaview calling Washington. Come in, Washington. 283 00:23:02,590 --> 00:23:05,341 - I can't seem to break through, sir. - Keep trying. 284 00:23:05,426 --> 00:23:09,846 Admiral Nelson calling Bureau of Marine Exploration. Inspector Bergen. 285 00:23:19,732 --> 00:23:23,610 Rescue team, up and out on the double! Man on the ice. Belay the parkas. 286 00:23:23,694 --> 00:23:25,862 Rescue team, topside, on the double! 287 00:23:25,946 --> 00:23:28,698 All set, sir. Inspector Bergen's on the line. 288 00:23:28,783 --> 00:23:30,742 - Pipe this through the ship. - Aye, aye. 289 00:23:30,826 --> 00:23:32,786 Bergen, we've just seen it. What is it? 290 00:23:32,870 --> 00:23:35,455 Nelson, we've been calling you for almost three days. 291 00:23:35,539 --> 00:23:38,833 - What's that fire in the sky? - It's the Van Allen Belt of radiation_ 292 00:23:38,918 --> 00:23:40,335 the 300-mile level. 293 00:23:40,419 --> 00:23:42,712 It caught fire about 50 hours ago. 294 00:23:42,797 --> 00:23:45,090 Nobody knows how, but a South African observatory... 295 00:23:45,174 --> 00:23:48,301 reported heavy meteor activity at about the same time it exploded. 296 00:23:48,385 --> 00:23:51,012 - Theoretically, it's possible. - What's the forecast? 297 00:23:51,097 --> 00:23:54,682 We just don't know. The U.N. Has called an emergency scientific conference. 298 00:23:54,767 --> 00:23:57,977 It's working around the clock. The world's top brains are there... 299 00:23:58,062 --> 00:24:01,981 Pittar, Zucco, Charbier... and the president wants you there on the double. 300 00:24:02,066 --> 00:24:04,192 - Can you send a plane for me? - Impossible. 301 00:24:04,276 --> 00:24:06,361 Thermal conditions have grounded all aircraft. 302 00:24:06,445 --> 00:24:08,446 There's nothing flying anywhere in the world. 303 00:24:08,531 --> 00:24:10,990 The temperature has reached 135 degrees... 304 00:24:11,075 --> 00:24:13,201 and there's no way of knowing how much hotter it will get. 305 00:24:13,285 --> 00:24:17,789 DEW line headquarters just below the pole reports the polar ice caps are melting. 306 00:24:17,873 --> 00:24:20,500 Okay, Bergen, we're on our way. Be there in two days. 307 00:24:20,584 --> 00:24:22,085 Godspeed. Out. 308 00:24:32,179 --> 00:24:34,222 - Let's get going, Captain. - In a moment, sir. 309 00:24:34,306 --> 00:24:36,015 Picked up a survivor. He's in pretty bad shape. 310 00:24:36,100 --> 00:24:37,475 Doc, lend a hand. 311 00:24:37,560 --> 00:24:39,978 Must've been out there for two days. He's burned to a crisp. 312 00:24:40,062 --> 00:24:42,647 - Who is he? - I don't know. 313 00:24:42,731 --> 00:24:44,816 Let's get him to sick bay. 314 00:24:46,277 --> 00:24:49,445 - Take her down. Full speed. New York. - New York? 315 00:24:50,281 --> 00:24:51,489 Aye, aye, sir. 316 00:24:51,574 --> 00:24:53,324 - He had this pooch with him. - Take care of him. 317 00:24:53,409 --> 00:24:56,578 - Here are the man's papers. - Take her down, periscope depth. 318 00:24:58,164 --> 00:25:00,165 Dive! 319 00:25:00,249 --> 00:25:03,251 Full dive on the planes. Flood negative. 320 00:25:04,795 --> 00:25:07,964 - All ahead full. - All ahead full. 321 00:25:14,930 --> 00:25:18,391 - What's his name? - Miguel Alvarez. 322 00:25:18,475 --> 00:25:22,896 A civilian scientist. Doing a government survey on Ice Floe Delta. 323 00:25:23,522 --> 00:25:26,941 - He's lucky to be alive. - So are we. 324 00:25:27,026 --> 00:25:28,401 Yeah. 325 00:25:36,619 --> 00:25:40,121 - How is he, Doctor? - Severe exposure. 326 00:25:40,206 --> 00:25:44,375 Small wonder lying out there in 135-degrees heat for two days. 327 00:25:44,460 --> 00:25:47,795 - Listen, Doctor. - Jim, you there? 328 00:25:49,006 --> 00:25:53,009 I can't hold on. It's breaking away. 329 00:25:53,093 --> 00:25:56,387 The ice floe's drifting. Jim. Jim. 330 00:25:56,472 --> 00:25:59,891 Can you hear me? Mac, you there? Mac? Mac? 331 00:25:59,975 --> 00:26:03,144 There must be others still out there on that ice. 332 00:26:04,146 --> 00:26:07,982 This is the captain. Reverse course. Repeat: Reverse course. 333 00:26:08,067 --> 00:26:10,026 Rescue team, stand by. 334 00:26:11,987 --> 00:26:14,864 This is Admiral Nelson. Hold your course. 335 00:26:14,949 --> 00:26:16,449 You heard what the man said. 336 00:26:16,533 --> 00:26:18,993 We can't leave this area without searching for survivors. 337 00:26:19,078 --> 00:26:21,871 Captain Crane, if we waste any time at all here... 338 00:26:21,956 --> 00:26:25,333 there may be no survivors left anywhere in the world. 339 00:26:27,378 --> 00:26:29,629 Help me! Please! 340 00:26:29,713 --> 00:26:32,006 Help me! Mac! Mac! 341 00:26:49,233 --> 00:26:51,484 I've got it, Lieutenant. 342 00:26:52,611 --> 00:26:54,279 Sir? 343 00:26:54,363 --> 00:26:58,533 I didn't know there was a regulation about not picking up survivors. 344 00:27:13,340 --> 00:27:16,384 Lee? Lee? 345 00:27:19,722 --> 00:27:22,473 The chances are no one's still alive out there anyway. 346 00:27:23,142 --> 00:27:24,934 He was still alive, wasn't he? 347 00:27:47,416 --> 00:27:50,043 The blazing Van Allen Belt continues to spread a path... 348 00:27:50,127 --> 00:27:52,837 of death and destruction across the world. 349 00:27:52,921 --> 00:27:56,257 The rising heat has touched off raging forest fires... 350 00:27:56,342 --> 00:27:58,259 in the Ural Mountains of Russia... 351 00:27:58,344 --> 00:28:02,722 the Black Forest of Germany, and the rich French timberlands. 352 00:28:02,806 --> 00:28:05,058 These film clips from the northwest... 353 00:28:05,142 --> 00:28:08,061 Let's see how the rest of the crew's taking it. 354 00:28:08,145 --> 00:28:11,856 The situation grows more desperate with a report that emergency shipping... 355 00:28:13,484 --> 00:28:16,402 - Are they still at it, Cookie? - For more than 24 hours, sir. 356 00:28:16,487 --> 00:28:19,238 And they've eaten nothing but coffee and pencils in all that time. 357 00:28:19,323 --> 00:28:23,576 - Excuse me. - I better see if he needs me. 358 00:28:23,660 --> 00:28:26,329 The projection must be on the nose. 359 00:28:26,413 --> 00:28:29,040 No margin for error. 360 00:28:29,124 --> 00:28:31,876 Now, if these figures prove out... 361 00:28:37,132 --> 00:28:38,424 Keeping you awake, Harry? 362 00:28:40,803 --> 00:28:42,095 Yeah. 363 00:28:42,763 --> 00:28:45,473 Now, the last temperature reading... 364 00:28:49,645 --> 00:28:54,232 It checks. It checks! On the nose! Lucius, I think we've hit it. 365 00:28:54,316 --> 00:28:57,026 Oh, you're always so sure of everything. 366 00:28:57,111 --> 00:28:59,445 If the temperature maintains the same rate of progression... 367 00:28:59,530 --> 00:29:00,613 - If. - Yes, if. 368 00:29:00,697 --> 00:29:03,241 - And if we can reach there by the 29th... - 29th? 369 00:29:03,325 --> 00:29:07,870 - It has to be the 29th. ...and project at exactly 16 hours... 370 00:29:07,955 --> 00:29:10,957 B.J., it's right. I don't see how we can miss! 371 00:29:11,041 --> 00:29:12,166 Do you need me, sir? 372 00:29:12,251 --> 00:29:14,919 Huh? Oh, uh, no, Connors. Thank you. 373 00:29:15,003 --> 00:29:16,754 And close the door on the way out, will you? 374 00:29:16,839 --> 00:29:18,423 - Yes, sir. - Lucius? 375 00:29:19,758 --> 00:29:22,093 - Now what? - Get off that couch. 376 00:29:22,428 --> 00:29:24,971 Let's double-check these figures. 377 00:29:25,848 --> 00:29:29,600 I do more walking for you than I do with the shark. 378 00:29:29,685 --> 00:29:33,771 Yeah. Now, at the present rate of temperature rise... 379 00:29:33,856 --> 00:29:36,816 The fiery sky is now threatening to strike a mortal blow... 380 00:29:36,900 --> 00:29:39,360 at the heart of the Midwest farm belt. 381 00:29:39,445 --> 00:29:41,779 Thousands of acres of vital grain... 382 00:29:41,864 --> 00:29:44,157 have already shriveled under the intense heat... 383 00:29:44,241 --> 00:29:46,159 giving rise to fears of famine... 384 00:29:46,243 --> 00:29:49,287 if the flaming belt continues to rage unchecked. 385 00:29:49,371 --> 00:29:52,206 In Italy, all roads leading to Rome and the Vatican... 386 00:29:52,291 --> 00:29:54,375 have been jammed for two days. 387 00:29:54,460 --> 00:29:57,587 From all over Europe, the faithful have been streaming towards St. Peter's... 388 00:29:57,671 --> 00:30:01,299 to pray for deliverance from the catastrophe which has struck the Earth. 389 00:30:01,383 --> 00:30:04,969 Here now, our television satellite camera in outer space... 390 00:30:05,053 --> 00:30:09,640 showing the frightening ring of fire encircling the Earth. 391 00:30:09,725 --> 00:30:13,895 Ladies and gentlemen, this concludes our broadcast for today. 392 00:30:25,657 --> 00:30:29,410 Well, there will be a hot time in the old world tonight. 393 00:30:30,913 --> 00:30:33,623 That's not even funny, Mac. 394 00:30:33,707 --> 00:30:35,833 - Attention! - As you were. 395 00:30:39,296 --> 00:30:42,840 Well, you've all seen it. There's not much that I can add... 396 00:30:42,925 --> 00:30:46,052 except to tell you that the situation is far from hopeless. 397 00:30:46,136 --> 00:30:49,680 Right now in New York, the greatest scientific minds in the world... 398 00:30:49,765 --> 00:30:53,601 are working around the clock analyzing ways and means of survival. 399 00:30:53,685 --> 00:30:57,355 And don't forget, we have two of the best scientific minds right here on this boat. 400 00:30:57,439 --> 00:30:59,982 Sir? Sir, what about leave? 401 00:31:00,067 --> 00:31:02,902 I live in New York, and I got a baby that's new in the family. 402 00:31:02,986 --> 00:31:05,738 I'm sorry. There hasn't been any word on leaves yet. 403 00:31:05,822 --> 00:31:08,115 But I'll keep you all posted. 404 00:31:34,017 --> 00:31:36,978 We've just received word that Admiral Nelson is in the building... 405 00:31:37,062 --> 00:31:39,605 and he's walking through the lower hallway. 406 00:31:39,690 --> 00:31:43,276 Excitement has been at fever pitch since last night's radio report... 407 00:31:43,360 --> 00:31:45,570 from the submarine Seaview... 408 00:31:45,654 --> 00:31:47,613 that the admiral had conceived a plan... 409 00:31:47,698 --> 00:31:51,951 which hopefully might extinguish the flaming Van Allen Belt. 410 00:31:53,245 --> 00:31:57,415 Now, several theories are already under consideration by the U.N. 411 00:31:57,499 --> 00:32:01,419 In fact, yesterday, Dr. Zucco, the eminent physicist of Vienna... 412 00:32:01,503 --> 00:32:03,421 presented his own plan... 413 00:32:03,505 --> 00:32:08,092 which in essence says, "Hands off. Let's wait and see." 414 00:32:08,176 --> 00:32:11,971 Unofficial sources tell us that Dr. Zucco's arguments... 415 00:32:12,055 --> 00:32:16,058 swayed the scientific body, and they might give him their stamp of approval. 416 00:32:16,143 --> 00:32:19,604 However, in view of Admiral Nelson's tremendous scientific achievements... 417 00:32:19,688 --> 00:32:22,815 we've been advised that the international scientific committee... 418 00:32:22,899 --> 00:32:27,278 is standing pat until Nelson's plan can be evaluated. 419 00:32:35,287 --> 00:32:38,748 Pardon the interruption. Some woman is a bit hysterical. Nerves are on edge. 420 00:32:38,832 --> 00:32:41,667 And this may be one of the most important moments in history. 421 00:32:43,545 --> 00:32:45,087 The admiral and Commodore Emery 422 00:32:45,172 --> 00:32:47,465 are coming into the conference room right now. 423 00:33:07,444 --> 00:33:11,238 We thank the French delegate for his remarks... 424 00:33:11,323 --> 00:33:14,075 and we will take them under advisement. 425 00:33:14,159 --> 00:33:16,160 We acknowledge the arrival... 426 00:33:16,244 --> 00:33:19,497 of two of the world's most distinguished scientists... 427 00:33:19,581 --> 00:33:23,250 Admiral Nelson and Commodore Emery. 428 00:33:23,335 --> 00:33:26,962 And now, the chair will listen to Admiral Nelson. 429 00:33:28,965 --> 00:33:30,758 Mr. Chairman... 430 00:33:30,842 --> 00:33:34,261 distinguished scientists, ladies and gentlemen. 431 00:33:34,888 --> 00:33:38,683 This planet is impaled on a roasting spit... 432 00:33:38,767 --> 00:33:42,103 slowly but inexorably being seared and blistered... 433 00:33:42,187 --> 00:33:44,271 by the fire in the sky. 434 00:33:44,356 --> 00:33:48,776 If the Van Allen Belt continues to burn, the world will burn with it. 435 00:33:48,860 --> 00:33:52,863 And no one can doubt that civilization as we know it will disintegrate... 436 00:33:52,948 --> 00:33:57,702 if the temperature should rise to 175 degrees. 437 00:33:57,786 --> 00:34:01,330 Now, in the last five days, the recorded temperature rise... 438 00:34:01,415 --> 00:34:04,917 has been two degrees every 24 hours. 439 00:34:05,335 --> 00:34:08,129 If that rate is maintained... 440 00:34:08,213 --> 00:34:11,966 our planet has a life expectancy of about three weeks. 441 00:34:15,554 --> 00:34:16,679 Therefore... 442 00:34:17,180 --> 00:34:20,057 Therefore, if we are to avoid cremation... 443 00:34:20,142 --> 00:34:22,101 we must act at once. 444 00:34:22,185 --> 00:34:25,438 Lucius, let me have those charts of ours and the maps, will you, please? 445 00:34:25,522 --> 00:34:29,400 Thank you. Now, if I may make a comparison. 446 00:34:29,484 --> 00:34:32,987 When a diseased appendage threatens the life of a human body... 447 00:34:33,071 --> 00:34:35,573 a doctor has no choice but to amputate. 448 00:34:35,657 --> 00:34:40,286 We have no choice either. We must amputate the belt, or die. 449 00:34:40,370 --> 00:34:42,288 Amputate? How? 450 00:34:42,372 --> 00:34:45,541 Not with a knife, Doctor, but with a shot in the heart. 451 00:34:45,625 --> 00:34:50,129 The burning belt must be exploded clear of the Earth's magnetic field. 452 00:34:50,213 --> 00:34:53,340 And we have exactly 16 days and... 453 00:34:53,425 --> 00:34:55,259 three hours in which to do it. 454 00:34:55,343 --> 00:34:57,470 How do you arrive at that particular timing? 455 00:34:57,554 --> 00:35:01,766 How? The admiral and I have worked out the mathematical formula... 456 00:35:01,850 --> 00:35:03,934 and, believe me, our figures are correct. 457 00:35:04,019 --> 00:35:05,519 Oh, he irritates me. 458 00:35:05,604 --> 00:35:10,149 The shot must take place on August the 29th at exactly 4:00 p.m. 459 00:35:10,859 --> 00:35:14,320 The location of this operation is as vital as the time. 460 00:35:14,404 --> 00:35:16,322 A place... 461 00:35:16,406 --> 00:35:21,952 205 miles north-northwest of Guam in the Marianas Islands. 462 00:35:22,037 --> 00:35:25,414 To be exact... Where are those figures, Lucius? Ah. 463 00:35:26,416 --> 00:35:29,960 To be exact, latitude, 15 degrees north... 464 00:35:30,045 --> 00:35:33,297 longitude, 145 degrees east. 465 00:35:33,381 --> 00:35:36,759 The location and the time are dictated by the Earth's rotation... 466 00:35:36,843 --> 00:35:39,720 and the consequent trajectory of firing. 467 00:35:39,805 --> 00:35:42,097 Firing of what, Admiral? 468 00:35:42,641 --> 00:35:46,727 An atomic missile, Doctor, fired from the submarine Seaview. 469 00:35:46,812 --> 00:35:49,230 The missile will arc along the burning belt. 470 00:35:49,314 --> 00:35:52,817 As it detonates, it will seed the flames with an overdose of radiation... 471 00:35:52,901 --> 00:35:55,903 'causing the belt to explode outward into space. 472 00:35:56,738 --> 00:35:58,906 To simplify it, take a toy balloon. 473 00:35:58,990 --> 00:36:01,367 A little too much air, and poof. No balloon. 474 00:36:01,451 --> 00:36:03,661 A little too much radiation, and... 475 00:36:03,745 --> 00:36:08,165 Poof! No world! 476 00:36:09,042 --> 00:36:11,043 Insanity! Insanity! 477 00:36:11,127 --> 00:36:14,255 This lunatic scheme will destroy us all. 478 00:36:15,549 --> 00:36:17,883 You gentlemen care to look at our figures? 479 00:36:17,968 --> 00:36:19,802 Give me those. 480 00:36:22,430 --> 00:36:25,224 The admiral's scheme is suicidal insanity. 481 00:36:25,308 --> 00:36:27,184 You should know that, Commodore. 482 00:36:27,269 --> 00:36:29,979 Explode the belt, and you explode the world! 483 00:36:30,480 --> 00:36:33,148 Not if the blast is directed away from us. 484 00:36:33,441 --> 00:36:38,153 No, no, no! I am diametrically opposed. 485 00:36:38,238 --> 00:36:41,657 I know the chemical composition of the gases within the belt... 486 00:36:41,741 --> 00:36:43,450 at the rate of consumption by fire. 487 00:36:43,743 --> 00:36:46,453 My calculations cannot be wrong! 488 00:36:47,330 --> 00:36:50,291 I say the belt will burn itself out. 489 00:36:50,375 --> 00:36:54,753 At 173 degrees, it will burn itself out! 490 00:36:55,088 --> 00:36:57,798 Fine. What if it doesn't burn itself out? 491 00:36:57,883 --> 00:37:01,385 You have your plan. I have mine. Time will judge which one is right. 492 00:37:01,469 --> 00:37:03,679 Doctor, our plan can't wait. 493 00:37:03,763 --> 00:37:07,099 You say the belt will burn out at 173 degrees. 494 00:37:07,183 --> 00:37:09,977 At the present rate of climb, that's August the 30th. 495 00:37:10,061 --> 00:37:13,147 We say it won't burn out, but we can't wait to test our theory... 496 00:37:13,231 --> 00:37:16,025 because we must fire the missile on August the 29th. 497 00:37:16,109 --> 00:37:18,152 Otherwise, we lose our angle of trajectory. 498 00:37:18,236 --> 00:37:20,738 Then this scientific body must decide which one of us is right. 499 00:37:20,822 --> 00:37:23,115 I'm not gonna wait and watch the world burn to a crisp. 500 00:37:23,199 --> 00:37:25,117 I have 16 days to get to the Marianas... 501 00:37:25,201 --> 00:37:28,954 and I shall need every ounce of speed and every precious moment of time. 502 00:37:29,039 --> 00:37:31,957 Lucius, have the captain stand by to get under way. 503 00:37:33,919 --> 00:37:35,502 I say the admiral's scheme be referred to committee! 504 00:37:37,130 --> 00:37:39,924 - There's no time. - Then I call a vote. 505 00:37:40,008 --> 00:37:42,760 All those in favor of the admiral's scheme? 506 00:37:42,844 --> 00:37:45,012 All those against? 507 00:37:45,096 --> 00:37:47,014 - There's your answer. - Not mine_ yours. 508 00:37:47,098 --> 00:37:50,517 My answer shall come only from the president of the United States. 509 00:38:01,363 --> 00:38:03,906 - Look out! - We'll never get out of the building. 510 00:38:03,990 --> 00:38:05,074 We go out the basement. 511 00:38:05,158 --> 00:38:06,533 Sir, what about the congressman and admiral? 512 00:38:06,618 --> 00:38:09,286 There's no other way. We'll have to leave them behind. 513 00:38:12,707 --> 00:38:15,459 Whew. This heat. Hold these, Lieutenant. 514 00:38:17,963 --> 00:38:19,546 Get out of this. 515 00:38:27,806 --> 00:38:29,431 Aboard ship! 516 00:38:34,062 --> 00:38:36,313 Cast off! Clear the decks! 517 00:38:58,128 --> 00:38:59,586 You all right? 518 00:38:59,671 --> 00:39:02,840 I'll tell you in just a minute as soon as I get my breath. 519 00:39:02,924 --> 00:39:04,341 - Crash dive. - What? 520 00:39:04,426 --> 00:39:05,676 You heard me. Crash dive. 521 00:39:05,760 --> 00:39:08,512 The U.N. Police are on deck. A crash dive will kill 'em. 522 00:39:08,596 --> 00:39:11,890 Give 'em a 15-second warning to clear off, and then dive. That's an order. 523 00:39:11,975 --> 00:39:13,600 Come on, Lucius. 524 00:39:17,522 --> 00:39:21,025 Attention. This is the captain. This sub will dive in 15 seconds. 525 00:39:21,109 --> 00:39:22,693 Clear the deck. 526 00:39:24,112 --> 00:39:25,779 Sound the klaxon. 527 00:39:26,364 --> 00:39:29,283 - Camera. - Sail camera on. 528 00:39:29,367 --> 00:39:31,660 Close all main ballast tank vents. 529 00:39:32,620 --> 00:39:35,330 Repeat warning. This sub is diving immediately. Clear the deck. 530 00:39:35,749 --> 00:39:37,291 Clear the deck. 531 00:39:37,917 --> 00:39:40,753 - All right, take her down. - Prepare to dive! 532 00:39:46,384 --> 00:39:50,679 - Ballast tanks full. - All green. Dive! Dive! 533 00:39:55,393 --> 00:39:57,519 Bow's under. Deck's awash. 534 00:40:00,190 --> 00:40:01,690 Stern gone. 535 00:40:12,118 --> 00:40:13,952 Take the conn, Lieutenant. I'll be in the admiral's cabin. 536 00:40:14,037 --> 00:40:15,037 Aye, aye, sir. 537 00:40:20,668 --> 00:40:23,921 Lee! He had no other choice. 538 00:40:24,005 --> 00:40:26,090 I hope Washington agrees with you. 539 00:40:26,174 --> 00:40:28,926 I don't understand ordering a crash dive with men on deck. 540 00:40:30,428 --> 00:40:32,471 Zucco just can't be right. 541 00:40:32,555 --> 00:40:35,224 You'd better make deadly sure he's wrong. 542 00:40:35,308 --> 00:40:37,684 - Come in. - Sir. 543 00:40:37,769 --> 00:40:42,147 Oh, forget it, Lee. Military police swim like fish. It's part of their training. 544 00:40:42,232 --> 00:40:45,192 Now here's our goal_ the Marianas. 545 00:40:45,276 --> 00:40:48,362 And we've only got 16 days to get there. 546 00:40:48,446 --> 00:40:50,531 What do you think, Captain? 547 00:40:50,907 --> 00:40:53,033 If the Panama Canal is knocked out... 548 00:40:53,118 --> 00:40:55,494 to go around the Horn doubles our distance. 549 00:40:55,578 --> 00:40:57,538 In my opinion, I'm afraid it's impossible. 550 00:40:58,039 --> 00:41:02,042 Impossible? Sounds like Zucco. Nothing is impossible. 551 00:41:02,377 --> 00:41:05,295 We'll make it if we get the president's permission. 552 00:41:05,380 --> 00:41:09,299 Captain, set your course for the Marianas as though we already had that permission. 553 00:41:09,384 --> 00:41:11,510 - And give us all the speed you can make. - Sir... 554 00:41:12,679 --> 00:41:14,012 Captain! 555 00:41:15,265 --> 00:41:16,932 Very well, sir. 556 00:41:20,645 --> 00:41:23,730 Doctor. Mr. Alvarez. I'd forgotten you two were still aboard. 557 00:41:23,815 --> 00:41:27,442 My orders did not include a trip to the Marianas or wherever you're headed. 558 00:41:27,527 --> 00:41:29,611 Admiral, I must get off this submarine. 559 00:41:29,696 --> 00:41:32,656 There may be no chance to get into port, Doctor. 560 00:41:32,740 --> 00:41:34,992 I'm afraid you'll both have to go along for the ride. 561 00:41:35,076 --> 00:41:37,536 Yes? 562 00:41:37,620 --> 00:41:40,664 Sparks, sir. No contact yet. 563 00:41:40,748 --> 00:41:44,585 Since the heat went over 139, radio contact is highly erratic. 564 00:41:45,086 --> 00:41:48,005 The radiation has set up a field of static. 565 00:41:48,089 --> 00:41:51,592 Forget the technicalities. Keep at it. I must talk with the president. 566 00:41:51,676 --> 00:41:53,594 - Aye, aye, sir. - Now, look here, Admiral... 567 00:41:53,678 --> 00:41:57,514 Doctor, as I remember, your research project was "men under stress." 568 00:41:57,599 --> 00:41:59,641 You couldn't have picked a better laboratory. 569 00:42:00,268 --> 00:42:03,896 Glad to see you up and about, Mr. Alvarez. Sorry you didn't get ashore... 570 00:42:03,980 --> 00:42:07,024 but I'm sure we'll be able to find something to keep you busy. 571 00:42:07,108 --> 00:42:09,318 Don't worry about me, Admiral. 572 00:42:09,402 --> 00:42:11,778 Man must accept what is ordained. 573 00:42:14,657 --> 00:42:18,452 That's a convenient rationalization, but under the circumstances... 574 00:42:18,536 --> 00:42:20,954 there seems to be no alternative. 575 00:42:32,217 --> 00:42:34,426 - Check the heat. - Up scope. 576 00:42:40,308 --> 00:42:45,020 - How hot is it up there? - 141.2 degrees. 577 00:42:45,980 --> 00:42:48,190 No snow today. 578 00:42:48,274 --> 00:42:49,816 Down scope. 579 00:42:52,946 --> 00:42:56,865 U.S.O.S. Seaview calling Washington. 580 00:42:57,909 --> 00:42:59,993 Come in, Washington. 581 00:43:03,706 --> 00:43:06,208 Twenty-five hours of static in my ear. 582 00:43:06,292 --> 00:43:08,502 Man, I'm gettin' shell shock. 583 00:43:10,755 --> 00:43:14,216 And I'll say it again, loudmouth. You talk pretty big... 584 00:43:14,300 --> 00:43:16,218 behind the admiral's back. 585 00:43:16,302 --> 00:43:19,179 Yeah? Well, here's a message for you, special delivery. 586 00:43:24,143 --> 00:43:26,395 Break it up! Hold it! 587 00:43:26,479 --> 00:43:30,524 Hold it! Knock it off! All right, Smithy! 588 00:43:38,074 --> 00:43:39,950 All right, break it up! 589 00:43:40,034 --> 00:43:41,326 Attention! 590 00:43:53,548 --> 00:43:56,591 - Now, I don't know who or what started this... 591 00:43:56,676 --> 00:43:59,386 but I'm telling you, the next fight ends up in the brig. 592 00:43:59,470 --> 00:44:01,972 - Is that clear? - Yes, sir. 593 00:44:02,056 --> 00:44:04,891 Now you two men shake hands and forget it. 594 00:44:05,560 --> 00:44:06,893 Carry on. 595 00:44:08,062 --> 00:44:09,855 - Question, Captain. - Shoot. 596 00:44:09,939 --> 00:44:12,816 Are we headin' for the Pacific? 597 00:44:12,900 --> 00:44:15,986 I'd answer that question, Gleason, if I could, but I can't yet. 598 00:44:16,070 --> 00:44:18,613 Well, we certainly are headin' someplace mighty fast. 599 00:44:18,698 --> 00:44:20,741 Sir, maybe home soon. 600 00:44:21,784 --> 00:44:26,288 I can tell you this. We've been heading south for the last 25 hours. 601 00:44:26,372 --> 00:44:28,957 Whether or not we stay on course depends on the president. 602 00:44:29,042 --> 00:44:31,835 The admiral's still trying to contact him. 603 00:44:31,919 --> 00:44:33,503 As for home... 604 00:44:34,964 --> 00:44:37,466 you'll be holding that new baby on your knee before you know it. 605 00:44:37,550 --> 00:44:39,551 But what about this burning belt, Captain? 606 00:44:39,635 --> 00:44:42,220 Captain Crane, I just picked up Miami. 607 00:44:42,305 --> 00:44:45,432 - That's my hometown. - What about that, huh? 608 00:44:49,645 --> 00:44:51,855 Sparks, this is the captain. Pipe it through the ship. 609 00:44:51,939 --> 00:44:53,523 Aye, aye, sir. 610 00:44:53,608 --> 00:44:56,693 And the news from Paris is just as disastrous. 611 00:44:56,778 --> 00:44:59,237 The rising water of the Seine has overrun its banks... 612 00:44:59,322 --> 00:45:03,241 flooding out thousands of homes in the low-lying areas. 613 00:45:03,659 --> 00:45:07,079 From Moscow, scattered reports indicate a severe shortage of water... 614 00:45:07,163 --> 00:45:11,083 as wells from the Ukraine to the Steppes all dry up. 615 00:45:11,167 --> 00:45:13,877 In China and India conditions are chaotic... 616 00:45:13,961 --> 00:45:16,463 as riots and pestilence sweep the land. 617 00:45:16,964 --> 00:45:21,510 Meanwhile, the heat has burned like a giant torch across the face of Africa. 618 00:45:21,594 --> 00:45:25,472 Terror-stricken herds of wild animals fleeing from the blazing forests... 619 00:45:25,556 --> 00:45:30,268 to the open plains are dying of thirst around mud-caked water holes. 620 00:45:30,353 --> 00:45:33,063 Other reports indicate that steaming water... 621 00:45:33,147 --> 00:45:35,399 from the melting North and South Poles... 622 00:45:35,483 --> 00:45:37,442 are being sucked into the air currents... 623 00:45:37,527 --> 00:45:41,613 spreading weird, freakish fog banks throughout the world. 624 00:45:41,989 --> 00:45:47,327 In many areas, dense fog severely hampers vital operations. 625 00:45:47,412 --> 00:45:50,372 In this country, the blistering heat continues to blaze... 626 00:45:50,456 --> 00:45:54,084 a path of destruction across the Midwest grain belt. 627 00:45:54,168 --> 00:45:57,546 The rich farmland of America is now almost a waste... 628 00:46:00,716 --> 00:46:02,134 Excuse me. 629 00:46:04,053 --> 00:46:06,930 - What's the matter? - What's the story, Captain? 630 00:46:08,349 --> 00:46:10,642 - Sparks, did we lose contact? - No, sir. 631 00:46:10,726 --> 00:46:13,019 The admiral ordered a news blackout. 632 00:46:13,354 --> 00:46:15,939 All right, knock it off! 633 00:46:30,788 --> 00:46:32,122 Yes? 634 00:46:32,206 --> 00:46:34,332 Sir, may I ask why you blacked out the news? 635 00:46:35,042 --> 00:46:38,545 A matter of morale, Captain. No news is better than bad news. 636 00:46:38,629 --> 00:46:41,882 I can't agree, sir. This is no time to cut the men off from the world. 637 00:46:42,258 --> 00:46:46,511 There may be no world at all if we don't start making news instead of listening to it. 638 00:46:51,225 --> 00:46:53,310 - May I be excused, sir? - Go. 639 00:46:55,730 --> 00:46:58,190 What was that about the fog bank? Do you remember? 640 00:47:03,696 --> 00:47:04,821 Lee! 641 00:47:07,783 --> 00:47:09,493 All right, Lee. Simmer down. 642 00:47:09,577 --> 00:47:10,827 Now, I know the admiral was rough, 643 00:47:10,912 --> 00:47:13,038 and I also know about maritime regulations. 644 00:47:13,122 --> 00:47:14,831 - It had nothing to do with regulations. - Lee! 645 00:47:14,916 --> 00:47:18,043 It's a matter of common decency! The men are worried sick about their families. 646 00:47:18,127 --> 00:47:19,920 They have a right to know the facts, good or bad. 647 00:47:20,004 --> 00:47:21,671 Lee, come have a cup of coffee, talk it over. 648 00:47:21,756 --> 00:47:23,089 I don't want any coffee. 649 00:47:23,174 --> 00:47:25,842 Please! Now, you know the admiral as well as I do... 650 00:47:25,927 --> 00:47:28,512 and we've never known him to be wrong on a question of policy. 651 00:47:28,596 --> 00:47:31,306 - Even if it ruins morale? - That's just what he hopes to avoid! 652 00:47:31,390 --> 00:47:33,517 He has a strange way of showing it. 653 00:47:34,602 --> 00:47:37,729 There may be some here whose friends and loved ones... 654 00:47:37,813 --> 00:47:40,065 have already gone to meet their maker. 655 00:47:40,149 --> 00:47:45,612 If it is God's will that they and we shall die, so be it. 656 00:47:46,531 --> 00:47:49,866 A joyous reunion can be only a brief moment away. 657 00:47:50,952 --> 00:47:53,161 That's enough, Mr. Alvarez. 658 00:47:53,746 --> 00:47:57,457 That's more than enough. What kind of talk is this anyway? 659 00:47:57,542 --> 00:48:01,127 - I only came to offer comfort. - Comfort? You offer defeatism! 660 00:48:01,212 --> 00:48:04,548 May I remind you this is a federal ship, and these are federal seamen. 661 00:48:04,632 --> 00:48:07,467 By what right do you dare preach of imminent death... 662 00:48:07,552 --> 00:48:09,970 of meek resignation to the inevitable? 663 00:48:10,054 --> 00:48:13,139 - Captain, I... - Nothing is inevitable except defeat... 664 00:48:13,224 --> 00:48:15,559 for those who give up without a fight. 665 00:48:15,643 --> 00:48:18,228 I'll remind you to keep your sniveling philosophies to yourself. 666 00:48:18,312 --> 00:48:21,815 Now get forward and stay away from my men. 667 00:48:21,899 --> 00:48:23,900 As you wish, Captain. 668 00:48:31,158 --> 00:48:32,617 Carry on. 669 00:48:39,959 --> 00:48:42,419 Lee! Please, don't do it. 670 00:48:43,504 --> 00:48:45,964 Come in. Yes, Captain? 671 00:48:49,552 --> 00:48:51,886 Still upset about that news blackout? 672 00:48:51,971 --> 00:48:53,763 As a matter of fact, I am, sir. 673 00:48:53,848 --> 00:48:56,808 And more than that, this man Alvarez is trying to subvert the crew. 674 00:48:56,892 --> 00:48:58,685 If I'm gonna meet your deadline in the Marianas, 675 00:48:58,769 --> 00:48:59,894 I need fighters, not fatalists. 676 00:48:59,979 --> 00:49:02,147 Then order Alvarez to keep away from the crew. 677 00:49:02,231 --> 00:49:05,317 I've already done that. But if I might suggest, sir... 678 00:49:05,401 --> 00:49:07,777 it would help if you treat the crew as men and not like children. 679 00:49:07,862 --> 00:49:09,362 If you'd just let them in on your plans! 680 00:49:09,447 --> 00:49:11,906 That has always been my intention, Captain, but only at the proper time. 681 00:49:12,700 --> 00:49:14,618 - Sparks! - Sir? 682 00:49:14,702 --> 00:49:17,579 - What luck with Washington? - Static's gettin' worse, sir. 683 00:49:18,039 --> 00:49:22,125 That Miami pickup was just a freak. Now all contact's blacked out. 684 00:49:22,209 --> 00:49:23,960 Very well. 685 00:49:24,045 --> 00:49:26,463 Now what? If you can't reach the president... 686 00:49:26,547 --> 00:49:28,590 - I haven't given up trying. - But the radio... 687 00:49:28,674 --> 00:49:30,467 - Where are we now, Captain? - Sir? 688 00:49:30,551 --> 00:49:32,594 Just exactly where are we? 689 00:49:35,431 --> 00:49:38,141 - We're right here, sir. - Good. 690 00:49:38,225 --> 00:49:41,269 Set a course, close in toward Cape de Sao Roque. 691 00:49:41,354 --> 00:49:43,355 May I ask why, sir? 692 00:49:43,439 --> 00:49:46,232 Static caused by magnetic storms may knock out radio, 693 00:49:46,317 --> 00:49:48,068 but it won't affect a telephone cable. 694 00:49:48,152 --> 00:49:50,820 - Telephone cable? - Yes, Lucius, right here. 695 00:49:50,905 --> 00:49:54,908 Our mine detectors should locate it easily where it crosses the continental shelf. 696 00:49:54,992 --> 00:49:59,287 - Have Engineering rig a tapping device. - And tap the cable? 697 00:49:59,372 --> 00:50:02,582 If we can't reach the president by radio, we'll tap the cable and phone him... 698 00:50:02,667 --> 00:50:05,335 over the Rio-to-London telephone cable. 699 00:50:05,419 --> 00:50:07,420 I like that, Harry. 700 00:50:32,571 --> 00:50:34,030 Thank you. 701 00:50:34,115 --> 00:50:36,241 - Check your mask. - Right. 702 00:50:39,120 --> 00:50:42,247 - Check. - Alvarez, I thought I asked for volunteers. 703 00:50:42,331 --> 00:50:44,999 - That's right. - A little out of character, aren't you? 704 00:50:45,084 --> 00:50:48,878 Hardly out of character, Captain. Undersea work was part of my job. 705 00:50:48,963 --> 00:50:50,964 All right, let's move out. 706 00:51:07,606 --> 00:51:09,399 - All clear? - Clear. 707 00:51:09,483 --> 00:51:11,109 Secure the hatch. 708 00:51:13,821 --> 00:51:16,489 - Hatch secure. - Prepare to flood. 709 00:51:16,574 --> 00:51:19,576 - Ready here. - Divers ready. 710 00:51:19,660 --> 00:51:23,997 Slow flood. 711 00:51:33,507 --> 00:51:36,760 - Let's hope this works. - I wouldn't count on it. 712 00:54:53,374 --> 00:54:56,542 - There's the signal. They've found it. - Where? 713 00:54:56,627 --> 00:54:58,211 Right out there. 714 00:55:01,757 --> 00:55:05,051 - Get Sparks. - I can't see anything but the signal. 715 00:55:06,553 --> 00:55:09,138 Stand by, Sparks. They've located the cable. 716 00:55:09,223 --> 00:55:11,849 - Should be a connection in a minute. - Aye, aye, sir. 717 00:58:36,763 --> 00:58:39,182 Connection made, Admiral. 718 00:58:39,266 --> 00:58:41,392 Hello? Hello? 719 00:58:41,476 --> 00:58:45,354 This is submarine Seaview. Can anybody hear us? 720 00:58:45,439 --> 00:58:48,482 - Hello? - Something's coming in. 721 00:58:49,651 --> 00:58:51,944 - Can you hear us? - This is London. 722 00:58:52,029 --> 00:58:54,488 Hello? This is London speaking. 723 00:58:54,573 --> 00:58:55,823 Can you hear me, London? 724 00:58:55,908 --> 00:58:58,701 This is submarine Seaview, Admiral Nelson. 725 00:58:58,785 --> 00:59:01,370 I hear you, Seaview. Go ahead. 726 00:59:01,455 --> 00:59:04,332 Could you patch me through to Washington? 727 00:59:05,292 --> 00:59:07,710 Hello? Hello? Come in, London. 728 00:59:07,794 --> 00:59:10,129 Sorry, sir, not a chance. 729 00:59:10,214 --> 00:59:14,133 We've been out of contact with the States for 35 hours. 730 00:59:14,218 --> 00:59:17,428 There's no answer on either the north or south cables. 731 00:59:17,512 --> 00:59:19,972 Harry, we'll never get through. 732 00:59:21,308 --> 00:59:24,227 Could you relay a call through the telephone satellite? 733 00:59:24,311 --> 00:59:27,271 Impossible. The whole system's flooded out. 734 00:59:27,356 --> 00:59:30,149 London's been evacuated, and... 735 00:59:30,234 --> 00:59:32,318 Hello? Hello? 736 00:59:32,402 --> 00:59:35,321 Come in, London. Are you there? Hello? 737 00:59:39,660 --> 00:59:43,246 Break the connection, Sparks. Order that last man in. 738 00:59:43,330 --> 00:59:44,580 Aye, aye, sir. 739 00:59:47,501 --> 00:59:52,088 Lee? Oh, am I glad to see you! 740 00:59:52,172 --> 00:59:56,300 Am I glad to see you. What do you say, Doc? 741 00:59:56,385 --> 00:59:59,845 Apparently, no ribs broken. You're very fortunate, Captain. 742 00:59:59,930 --> 01:00:01,514 He's all right. 743 01:00:02,224 --> 01:00:04,809 Where's Alva... Thanks. 744 01:00:04,893 --> 01:00:07,103 It was a perfect shot. Saved my life. 745 01:00:07,187 --> 01:00:09,397 - My hand was guided by the Lord. - Perhaps. 746 01:00:09,481 --> 01:00:11,649 But I'm glad your fatalism didn't run its obvious course. 747 01:00:11,733 --> 01:00:13,442 Lee! 748 01:00:13,527 --> 01:00:15,987 I'm sorry. That was uncalled for. 749 01:00:16,071 --> 01:00:17,697 Thanks. 750 01:00:17,781 --> 01:00:20,783 This will have to be seen to, Doctor. 751 01:00:20,867 --> 01:00:24,328 - Bring him to sick bay. - Please come this way. 752 01:00:24,413 --> 01:00:26,247 How about you, Romano? 753 01:00:26,331 --> 01:00:27,498 - In the pink, Captain. - Good. 754 01:00:27,582 --> 01:00:28,958 You had me kind of worried there for a minute. 755 01:00:29,042 --> 01:00:31,627 - I had myself worried. - Lee, are you all right? 756 01:00:31,712 --> 01:00:34,672 Well, I'm still in one piece. What's the news, Admiral? 757 01:00:34,756 --> 01:00:37,466 Disastrous. For all they know, there isn't any Washington. 758 01:00:37,551 --> 01:00:41,887 - No London either from the sound of things. - What do we do now? 759 01:00:41,972 --> 01:00:47,018 Let's get the ship under way, then have the crew stand by for an announcement. 760 01:00:47,102 --> 01:00:49,770 - Aye, aye, sir. - Lucius. 761 01:00:49,855 --> 01:00:52,732 I'm about to make the most important decision of my life, 762 01:00:52,816 --> 01:00:54,525 and I'd like you there. 763 01:00:54,609 --> 01:00:56,861 - Connors. - Yes, sir. 764 01:01:01,366 --> 01:01:02,950 - Sparks? - Sir. 765 01:01:03,035 --> 01:01:06,287 - Pipe this through the ship. - Aye, aye, sir. 766 01:01:06,371 --> 01:01:08,080 Ready, sir. 767 01:01:09,207 --> 01:01:10,791 Now hear this. 768 01:01:11,877 --> 01:01:15,046 Men, this is a time for decision. 769 01:01:15,630 --> 01:01:18,007 You heard the tragic news over the cable. 770 01:01:18,091 --> 01:01:20,760 Contact with Washington is now impossible. 771 01:01:20,844 --> 01:01:24,930 This means we can't get presidential approval of my plan. 772 01:01:25,015 --> 01:01:27,892 Therefore, the final decision must be made now. 773 01:01:28,435 --> 01:01:30,644 There are only two choices. 774 01:01:30,729 --> 01:01:35,316 So with higher directives unavailable and by the authority vested in me... 775 01:01:35,400 --> 01:01:37,860 I have made that final decision. 776 01:01:37,944 --> 01:01:41,947 We are headed for the Marianas to fire the missile. 777 01:01:42,032 --> 01:01:44,075 Now, it's a race against time... 778 01:01:44,159 --> 01:01:49,413 a countdown of only 14 days in which to cross half the world. 779 01:01:49,498 --> 01:01:51,916 If we are to win that race, and we must... 780 01:01:52,000 --> 01:01:54,877 sacrifices will become daily obligations. 781 01:01:54,961 --> 01:01:57,671 The new work schedule will be posted immediately. 782 01:01:57,756 --> 01:02:00,466 And I tell you now, it's a rough one. 783 01:02:01,718 --> 01:02:03,552 Just one thing more. 784 01:02:04,221 --> 01:02:07,306 Our world faces its darkest hour... 785 01:02:07,432 --> 01:02:09,975 but I am convinced that, with God's help... 786 01:02:10,102 --> 01:02:14,438 my plan will succeed and the world will survive. 787 01:02:15,524 --> 01:02:17,149 That is all. 788 01:02:31,915 --> 01:02:33,666 - Doctor. - Captain. 789 01:02:34,418 --> 01:02:37,586 - Just checking on Alvarez. - He went forward with Dr. Jamieson. 790 01:02:37,671 --> 01:02:39,213 - Seems to be all right. - Good. 791 01:02:39,297 --> 01:02:42,508 I wish I could say the same of some of the others. 792 01:02:44,010 --> 01:02:45,719 - George Young. - Mm-hmm. 793 01:02:46,430 --> 01:02:49,849 I've given him a sedative. Nervous hysteria. 794 01:02:50,684 --> 01:02:53,310 After all, Doctor, he just became a new father... 795 01:02:53,395 --> 01:02:55,229 and it's only his second trip. 796 01:02:55,313 --> 01:02:57,440 It's not necessarily a question of experience. 797 01:02:57,524 --> 01:03:01,569 Now, here's a veteran, your engineer, Lieutenant Hodges. 798 01:03:01,653 --> 01:03:03,237 Lieutenant. 799 01:03:06,741 --> 01:03:09,618 What seems to be your problem, Mr. Hodges? 800 01:03:10,912 --> 01:03:13,205 Just don't feel good, sir. 801 01:03:14,291 --> 01:03:16,417 I'll be okay in an hour or so. 802 01:03:16,501 --> 01:03:19,003 You try and get some rest. We'll manage. 803 01:03:19,087 --> 01:03:20,880 - Yes, sir. - Doctor. 804 01:03:24,885 --> 01:03:28,053 - What happened to him? - Same thing. Hyper neurasthenia. 805 01:03:28,138 --> 01:03:30,347 Your crew is like a capped oil well. 806 01:03:30,432 --> 01:03:33,476 When tension builds up, there's bound to be an explosion. 807 01:03:33,560 --> 01:03:35,436 But these are handpicked men. 808 01:03:35,520 --> 01:03:38,355 Therefore with eyes to see and minds that question. 809 01:03:38,440 --> 01:03:41,525 They know the world's probably on the brink of oblivion... 810 01:03:41,610 --> 01:03:45,488 but instead of trying to get to their homes and finding their families... 811 01:03:45,572 --> 01:03:47,907 here they are, racing under the sea... 812 01:03:47,991 --> 01:03:52,995 driven on by one man's wild scheme, which has no proven scientific basis. 813 01:03:53,079 --> 01:03:56,123 Doctor, this is a submarine, not a nursery school. 814 01:03:56,208 --> 01:03:59,126 - And the admiral's orders must be obeyed. - I wonder. 815 01:03:59,211 --> 01:04:03,714 Professionally, I am interested to know if the admiral always behaves this way. 816 01:04:03,798 --> 01:04:06,926 - This ruthless compulsion that... - Doctor. Doctor. 817 01:04:07,010 --> 01:04:08,427 Excuse me. 818 01:04:32,452 --> 01:04:33,911 Where are we, Romano? 819 01:04:33,995 --> 01:04:36,789 Sub's right here, Skipper. We ought to raise the... 820 01:04:39,584 --> 01:04:42,711 - Engine Room, what happened? - The generator's gone out, sir. 821 01:04:42,796 --> 01:04:45,172 - How bad? - Don't know yet, sir. We're checking. 822 01:04:45,257 --> 01:04:46,882 - All stop! - All stop, sir. 823 01:04:46,967 --> 01:04:48,050 What is it, Lee? 824 01:04:48,134 --> 01:04:49,593 It's the generator. They're checking on it now. 825 01:04:49,678 --> 01:04:52,096 - It's an armature, Captain. - How long to fix? 826 01:04:52,514 --> 01:04:55,224 - About 10 hours. - We can't afford to wait 10 hours. 827 01:04:55,308 --> 01:04:58,060 It's dangerous not to wait. Radar and sonar are both knocked out. 828 01:04:58,144 --> 01:05:00,062 - We can't move without 'em. - Yes, we can. 829 01:05:00,146 --> 01:05:03,148 There's nothing wrong with the motors. As for sonar and radar... 830 01:05:03,233 --> 01:05:04,650 these are safe waters. 831 01:05:04,734 --> 01:05:08,571 Keep moving and rush those repairs. That's an order, Captain. 832 01:05:12,075 --> 01:05:14,368 - All ahead two-thirds. - All ahead two-thirds. 833 01:05:14,452 --> 01:05:16,954 Get on those repairs on the double. 834 01:05:27,549 --> 01:05:30,259 - Hello. - Oh. 835 01:05:30,343 --> 01:05:33,971 - Oh, you startled me. It's so dark in here. - I'm sorry. 836 01:05:34,889 --> 01:05:38,684 Well, I'm the one that's sorry. I didn't thank you for saving Lee. 837 01:05:38,768 --> 01:05:42,771 That was a very brave thing you did, risking your life to save his. 838 01:05:42,856 --> 01:05:45,524 We'll all die when our time comes. 839 01:05:45,609 --> 01:05:48,944 You really believe the world is coming to an end? 840 01:05:49,029 --> 01:05:50,571 Yes, I do. 841 01:05:51,489 --> 01:05:54,033 I had time to think about it out there on the ice. 842 01:05:54,117 --> 01:05:58,370 At first, I was puzzled. But then I began to see things clearly. 843 01:05:59,748 --> 01:06:02,750 As a child, I was pledged to the church... 844 01:06:02,834 --> 01:06:05,461 but my mind was filled with doubts... 845 01:06:05,545 --> 01:06:09,131 enough to make me turn my back on my chosen path. 846 01:06:09,215 --> 01:06:13,510 But out there, the fire burned away my doubts... 847 01:06:13,595 --> 01:06:15,387 and I saw the truth... 848 01:06:15,472 --> 01:06:18,557 crystal clear in my mind and in my heart. 849 01:06:19,726 --> 01:06:22,561 - I found peace again. - And resignation? 850 01:06:23,438 --> 01:06:25,981 Has man a right to even try to oppose God's will? 851 01:06:26,066 --> 01:06:27,983 Why should God want to destroy us? 852 01:06:28,068 --> 01:06:29,943 Haven't we tried to destroy ourselves? 853 01:06:30,528 --> 01:06:33,072 I don't agree with anything you say. I won't. 854 01:06:33,156 --> 01:06:36,992 I doesn't matter. Perhaps our death comes even sooner than the others. 855 01:06:37,077 --> 01:06:39,161 Mines! 856 01:06:39,245 --> 01:06:41,955 Lee! Mines, mines! Dead ahead! 857 01:06:42,040 --> 01:06:43,165 Hundreds of mines! 858 01:06:43,249 --> 01:06:44,500 - All stop! - All stop. 859 01:06:44,584 --> 01:06:46,418 - Take over. - Aye, aye, sir. 860 01:07:05,105 --> 01:07:07,981 It's caught in the searchlight casing, sir. 861 01:07:12,112 --> 01:07:15,864 - All back. Dead slow. - All back. Dead slow. 862 01:07:32,173 --> 01:07:34,967 - Hold it! All stop! - All stop! 863 01:07:44,894 --> 01:07:46,687 We've got to clear it from the outside. 864 01:07:47,355 --> 01:07:48,731 Frogmen. 865 01:07:48,815 --> 01:07:53,694 No, we're too deep. Use the minisub and a torch. Burn through the cable. 866 01:07:53,778 --> 01:07:57,239 - Minisub in all these mines? - Can you think of a better idea, Captain? 867 01:07:57,323 --> 01:08:00,576 I could a couple of hours ago when I suggested we wait for repairs. 868 01:08:00,660 --> 01:08:04,079 You made your point. The responsibility is now mine. 869 01:08:04,164 --> 01:08:06,123 Aye, aye, sir. 870 01:08:06,207 --> 01:08:08,250 Harry, take it easy. 871 01:08:09,294 --> 01:08:12,755 This is the captain. We're in the middle of a minefield. 872 01:08:12,839 --> 01:08:14,923 A cable is caught on the forward searchlight. 873 01:08:15,216 --> 01:08:17,885 I need two volunteers for the minisub. 874 01:08:24,851 --> 01:08:29,229 - Gleason, sir. I'll go. - Right, Gleason. 875 01:08:29,314 --> 01:08:32,524 Okay, Red, here's your chance for that joyride. 876 01:08:38,490 --> 01:08:41,200 Smith, sir. Count on me. 877 01:08:41,659 --> 01:08:44,536 - Right, Smith. - Hey, that's young Jimmy. 878 01:08:44,621 --> 01:08:47,623 Now, look, this is a pretty touchy situation, so play it cool. 879 01:08:49,125 --> 01:08:50,709 Aye, aye, sir. 880 01:08:53,588 --> 01:08:55,714 - Aye, aye, sir. - Good luck. 881 01:10:41,529 --> 01:10:43,780 Damage Patrol, stand by! 882 01:11:02,717 --> 01:11:05,385 What are your orders now, sir? 883 01:11:05,470 --> 01:11:08,680 Back out of the minefield dead slow. 884 01:11:08,765 --> 01:11:12,476 Then proceed with caution until the generator is fixed. 885 01:11:14,020 --> 01:11:16,021 Aye, aye, sir. 886 01:11:20,360 --> 01:11:26,114 All back. Dead slow. 887 01:11:57,438 --> 01:11:59,606 Are you all right, sir? 888 01:11:59,691 --> 01:12:03,527 Yes, yes, of course, Connors. Perfectly all right. 889 01:12:04,195 --> 01:12:05,821 Are you, Harry? 890 01:12:08,491 --> 01:12:12,160 Gleason was a good man. So was young Smith. 891 01:12:15,039 --> 01:12:16,707 Little Jimmy. 892 01:12:20,628 --> 01:12:23,338 Look, you have no right to brood, Harry. 893 01:12:23,423 --> 01:12:27,801 You had to take a gamble. Otherwise, your entire plan would have been wrecked. 894 01:12:27,885 --> 01:12:30,345 The commodore's right, sir. If the generator hadn't gone out... 895 01:12:30,430 --> 01:12:34,141 - You're both very kind, thank you. - Kind? No, I think... 896 01:12:35,101 --> 01:12:37,811 Hey, that's pretty good, isn't it? 897 01:12:38,771 --> 01:12:40,856 Only about six hours. 898 01:12:40,940 --> 01:12:43,066 What do you say, Connors? 899 01:12:43,860 --> 01:12:46,778 - What's that? - Nothing important. 900 01:12:47,655 --> 01:12:51,908 It seems that somebody's concerned about my health and welfare. 901 01:12:51,993 --> 01:12:54,745 Huh? 902 01:12:54,829 --> 01:12:57,414 - Yes? - This is the captain. 903 01:12:57,498 --> 01:13:00,751 Please come to the sick bay, sir, at once. 904 01:13:00,835 --> 01:13:03,128 - Very well. - Now what? 905 01:13:04,839 --> 01:13:06,965 Let's find out. 906 01:13:07,050 --> 01:13:09,051 Come along, Connors. 907 01:13:20,980 --> 01:13:22,314 Hodges? 908 01:13:22,398 --> 01:13:25,609 He smashed in the medicine chest and swallowed these, Admiral. 909 01:13:25,693 --> 01:13:28,111 He must've typed that note on my machine. 910 01:13:32,116 --> 01:13:35,660 "I was to blame for the death of Gleason and Smith. 911 01:13:36,496 --> 01:13:38,789 I sabotaged the generator... 912 01:13:39,665 --> 01:13:43,585 although only God knows why I did this terrible thing." 913 01:13:43,669 --> 01:13:46,755 - Sabotage? - He wasn't responsible, Admiral. 914 01:13:46,839 --> 01:13:48,882 It was a severe nervous breakdown. 915 01:13:50,134 --> 01:13:52,469 That's beside the point, Doctor. 916 01:13:53,513 --> 01:13:58,433 All right, Captain. You blamed me for the death of Gleason and Smith... 917 01:13:58,518 --> 01:14:01,269 but here is positive proof that those men were victims... 918 01:14:01,354 --> 01:14:04,439 not of my impatience, but of deliberate sabotage. 919 01:14:04,524 --> 01:14:07,067 - Any comments? - Yes, sir. 920 01:14:07,151 --> 01:14:09,861 Sabotage might be just the beginning. 921 01:14:09,946 --> 01:14:12,155 You're driving my crew to the point of exhaustion... 922 01:14:12,573 --> 01:14:14,407 possibly even rebellion. 923 01:14:14,492 --> 01:14:16,409 These are men, not machines. 924 01:14:16,494 --> 01:14:19,287 If they break down or blow up, we'll never meet your deadline. 925 01:14:19,372 --> 01:14:21,456 We'll meet it because we have to meet it. 926 01:14:21,541 --> 01:14:24,960 I'm not worried that your men can't take it. They can. 927 01:14:25,670 --> 01:14:29,005 But I am concerned about your alternative: Rebellion. 928 01:14:31,884 --> 01:14:34,302 I found this note in my cabin... 929 01:14:35,138 --> 01:14:37,139 just a few minutes ago. 930 01:14:39,392 --> 01:14:43,061 "If you continue your lunatic project, you'll never live to see it completed." 931 01:14:46,566 --> 01:14:50,902 Hodges will never see it completed. And he won't bother you anymore. 932 01:14:52,363 --> 01:14:54,573 I'm not so sure that he did. 933 01:14:55,491 --> 01:14:58,577 These notes were not typed on the same machine. 934 01:15:00,872 --> 01:15:02,956 Double the security guard. 935 01:15:03,624 --> 01:15:06,209 All men off duty are restricted to quarters. 936 01:15:06,294 --> 01:15:09,629 Until proved otherwise, everyone is suspect. 937 01:15:18,514 --> 01:15:23,560 - Lee? Don't turn against the admiral. - I'm not turning against anybody. 938 01:15:23,644 --> 01:15:26,605 Lee, let's not argue, please. Not now. 939 01:15:27,523 --> 01:15:28,899 Not now. 940 01:15:31,652 --> 01:15:33,195 Lieutenant. 941 01:15:33,946 --> 01:15:36,615 There is something you can do to help. 942 01:15:37,325 --> 01:15:39,159 Take this note sent to the admiral. 943 01:15:39,243 --> 01:15:43,163 - Run a test sample on all the typewriters. - I don't have to. 944 01:15:43,247 --> 01:15:45,749 The dot's off the small "I." This was typed on my machine. 945 01:15:45,833 --> 01:15:48,543 - In the admiral's office, Cathy? - Yes. 946 01:15:48,628 --> 01:15:51,129 - Captain, may I speak freely? - Please do. 947 01:15:51,214 --> 01:15:55,175 You're so concerned about your crew that you're overlooking other danger signs. 948 01:15:55,259 --> 01:15:57,802 Admiral Nelson's becoming a textbook case. 949 01:15:57,887 --> 01:16:01,598 Taciturnity combined with anxiety, high irritability. 950 01:16:01,682 --> 01:16:05,185 And now, perhaps delusions of persecution. 951 01:16:05,269 --> 01:16:06,394 Delusions? 952 01:16:06,479 --> 01:16:09,481 The admiral could've typed that threatening note himself. 953 01:16:09,565 --> 01:16:11,775 Susan! How can you consider such a thing? 954 01:16:11,859 --> 01:16:13,193 Cathy. 955 01:16:13,986 --> 01:16:17,322 Thanks very much for your diagnosis, Dr. Hiller. 956 01:16:17,406 --> 01:16:20,242 The admiral is showing signs of strain. 957 01:16:20,326 --> 01:16:22,994 However, I'm sure he's in complete command of his senses. 958 01:16:23,079 --> 01:16:26,081 I hope so. We still have a long way to go. 959 01:16:57,071 --> 01:17:00,031 Fire in the admiral's cabin! Lee! The admiral's cabin! 960 01:17:20,886 --> 01:17:24,222 - Step up the power to the ventilators! - Lee! Lee! 961 01:17:25,224 --> 01:17:28,643 It's not smoke. Look up here. It's gas! 962 01:17:28,728 --> 01:17:31,563 Surface! Surface! 963 01:18:00,134 --> 01:18:02,260 Ship off the port side, sir. 964 01:18:06,807 --> 01:18:08,141 Glasses. 965 01:18:17,109 --> 01:18:18,777 Looks becalm. 966 01:18:23,240 --> 01:18:26,701 On the ship! On the ship! 967 01:18:27,745 --> 01:18:33,208 Do you read me? 968 01:18:34,668 --> 01:18:36,628 On the ship! 969 01:18:38,297 --> 01:18:40,590 Do you read me? 970 01:18:45,429 --> 01:18:47,722 Shall I send out a boat, sir? 971 01:18:47,807 --> 01:18:50,642 We can't proceed until we ventilate anyway. 972 01:18:51,644 --> 01:18:54,729 Very well. 973 01:18:54,814 --> 01:18:57,524 Rescue team, up and out on the double. 974 01:19:23,676 --> 01:19:26,010 Check forward. Check aft. 975 01:19:46,532 --> 01:19:48,032 Let's go. 976 01:19:51,912 --> 01:19:54,581 Dead. They're all dead. 977 01:20:20,107 --> 01:20:21,483 Let's go. 978 01:20:25,446 --> 01:20:27,489 - What'd you see out there? - Dead men. 979 01:20:27,573 --> 01:20:30,825 Dead men on a dead ship. Ain't it about time we went home? 980 01:20:30,910 --> 01:20:35,163 Yeah. You've all got families, haven't you? Well, how about it? 981 01:20:35,247 --> 01:20:36,956 Leave it to me! 982 01:20:40,878 --> 01:20:43,671 - Yes, Lieutenant? - It's a complete derelict, sir. 983 01:20:43,756 --> 01:20:45,465 Just four days out of Honolulu. 984 01:20:45,549 --> 01:20:48,510 Everyone's dead. The heat, no water. 985 01:20:48,594 --> 01:20:51,179 We found this in the bar. It's the Hawaiian Times. 986 01:20:51,263 --> 01:20:53,264 It's dated last Thursday. 987 01:20:55,267 --> 01:20:58,561 I've been asked to speak for some of the crew, sir. 988 01:20:59,688 --> 01:21:03,316 - What is it, Kowski? - We've been feeling this way for days, but... 989 01:21:03,400 --> 01:21:06,027 Well, I guess that dead ship brought it to a head. 990 01:21:06,111 --> 01:21:07,529 Brought what to a head? 991 01:21:07,613 --> 01:21:10,448 Sir, the men feel if it's really the end coming... 992 01:21:10,533 --> 01:21:14,577 they ought to be spending their last hours with their wives and families. 993 01:21:14,662 --> 01:21:18,957 Now, we respectfully demand, sir, that you take us back home. 994 01:21:19,750 --> 01:21:21,209 I see. 995 01:21:22,169 --> 01:21:25,171 May I remind all of you that this is a government ship. 996 01:21:25,256 --> 01:21:29,551 Demands made by a crewman or an officer could be considered mutiny. 997 01:21:29,635 --> 01:21:31,636 Shall I so consider it? 998 01:21:32,221 --> 01:21:33,888 Well, speak up! 999 01:21:33,973 --> 01:21:36,849 Captain, as a civilian, may I say a word? 1000 01:21:37,643 --> 01:21:40,228 The world may end at any minute now. 1001 01:21:40,312 --> 01:21:41,729 Certainly at such a time, 1002 01:21:41,814 --> 01:21:44,566 these men have a right to choose where to die and with whom. 1003 01:21:44,650 --> 01:21:47,026 - Listen, Mr. Alvarez... - Just a minute, Captain. 1004 01:21:47,111 --> 01:21:49,070 Mr. Alvarez makes a valid point. 1005 01:21:49,405 --> 01:21:51,739 I do not believe the world is ending. 1006 01:21:51,824 --> 01:21:54,701 If I did, I'd be heading for home myself. 1007 01:21:54,785 --> 01:21:58,162 But in fairness to everyone, there is some recent news... 1008 01:21:58,247 --> 01:22:00,582 that may have a bearing on your decision. 1009 01:22:00,666 --> 01:22:05,128 It comes from a Honolulu newspaper found on the derelict yacht. 1010 01:22:05,212 --> 01:22:10,174 The headline reads: "World Subs Ordered to Stop Seaview from Firing Missile." 1011 01:22:11,010 --> 01:22:15,138 So in addition to all our other problems, we are now a hunted ship... 1012 01:22:15,222 --> 01:22:18,600 and we may never get a chance to fire the missile. 1013 01:22:18,684 --> 01:22:20,935 This in no way alters my plans. 1014 01:22:21,020 --> 01:22:23,605 This ship will hold its course. 1015 01:22:23,689 --> 01:22:28,943 But in view of this news and your request... 1016 01:22:29,028 --> 01:22:32,030 the men who want to go home may do so on that yacht. 1017 01:22:32,698 --> 01:22:34,782 I think you're fools to try it... 1018 01:22:34,867 --> 01:22:37,035 but I'll supply sufficient water... 1019 01:22:37,119 --> 01:22:39,329 and food to give you a good fighting chance. 1020 01:22:39,413 --> 01:22:41,748 Admiral, if we're to meet your deadline to the Marianas... 1021 01:22:41,832 --> 01:22:43,791 it's madness to split this crew. 1022 01:22:43,876 --> 01:22:46,836 - In view of the threat of mutiny, we... - It's not mutiny yet, Captain. 1023 01:22:46,920 --> 01:22:49,672 Your challenge was not taken up by the men. 1024 01:22:49,757 --> 01:22:52,383 All our trouble stems from the fanatical desire... 1025 01:22:52,468 --> 01:22:54,802 on the part of some_ not all of them_ to go home. 1026 01:22:54,887 --> 01:22:58,014 I'd rather have a small loyal crew than risk further sabotage. 1027 01:22:58,098 --> 01:22:59,974 - Admiral... - That's enough, Captain. 1028 01:23:00,059 --> 01:23:02,602 Men, you have 15 minutes to make your decision. 1029 01:23:02,686 --> 01:23:07,273 Please have any in the sick bay that want to go placed aboard the yacht. 1030 01:23:07,358 --> 01:23:10,443 One of you doctors better go along. The other, stay here. 1031 01:23:10,527 --> 01:23:14,572 Dr. Jamieson, I would say that this looks like a job for you. 1032 01:23:16,700 --> 01:23:17,992 Yes, sir. 1033 01:23:18,077 --> 01:23:21,037 Get the supplies rolling, Captain. Excuse me. 1034 01:23:42,643 --> 01:23:46,187 - All clear on deck! - Very well. Captain, take her down. 1035 01:23:46,271 --> 01:23:49,691 - Take her down! Hundred feet. - Hundred feet, flood negative. 1036 01:23:49,775 --> 01:23:50,942 Are you all right, Admiral? 1037 01:23:51,026 --> 01:23:53,319 Perfectly all right, thanks to Captain Crane. 1038 01:23:53,404 --> 01:23:56,614 Well, Mr. Alvarez, I see you decided to stay with us. 1039 01:23:56,699 --> 01:23:59,951 Stay or go_ what's the difference? What's to be will be. 1040 01:24:01,286 --> 01:24:03,788 - That guy gets on my nerves. - Cheerful, isn't he? 1041 01:24:03,872 --> 01:24:05,873 Stern's under. Deck's awash. 1042 01:24:05,958 --> 01:24:08,751 - Full speed ahead, Captain. - One moment, sir. 1043 01:24:11,422 --> 01:24:14,382 Lieutenant, I ask you to take official note of my protest... 1044 01:24:14,466 --> 01:24:16,926 against the admiral's actions. 1045 01:24:17,010 --> 01:24:18,344 - Actions? - Yes, sir. 1046 01:24:18,429 --> 01:24:21,764 Despite my objection, you encouraged desertion. 1047 01:24:22,516 --> 01:24:27,395 I can't argue with that. You're within your rights to record a protest. 1048 01:24:27,479 --> 01:24:30,106 But, Lieutenant, you can also record this. 1049 01:24:30,190 --> 01:24:33,776 Desertion or not, we're better off without a murderer on board. 1050 01:24:33,861 --> 01:24:36,028 The note I found was no idle warning. 1051 01:24:36,113 --> 01:24:38,573 That fire in my cabin was deliberately set. 1052 01:24:38,657 --> 01:24:41,826 Begging your pardon, sir. Romano. 1053 01:24:41,910 --> 01:24:44,746 Fire detail found a cigar burning on the floor, sir. 1054 01:24:44,830 --> 01:24:47,415 - Meaning I was smoking in bed? - Apparently, sir. 1055 01:24:47,499 --> 01:24:51,502 Apparently, sir. Except I ran out of cigars before I went to bed. 1056 01:24:52,254 --> 01:24:55,006 Lieutenant, file the captain's report. 1057 01:24:55,090 --> 01:24:59,427 Then have my cabin cleaned up. I'm going to check supplies... 1058 01:24:59,511 --> 01:25:01,262 for more cigars. 1059 01:25:05,893 --> 01:25:08,770 Delusions are typical in cases like this. 1060 01:25:12,149 --> 01:25:15,026 - I'll be in my quarters. - Aye, aye, sir. 1061 01:25:33,837 --> 01:25:36,714 Yes? 1062 01:25:40,219 --> 01:25:42,804 Hi. Buy you a cup of coffee? 1063 01:25:42,888 --> 01:25:45,973 - Look, Lee... - Now, wait... wait just a minute. 1064 01:25:46,892 --> 01:25:50,019 I appreciate your blind loyalty to the admiral. 1065 01:25:50,103 --> 01:25:54,148 I felt that way myself until his lunatic actions started to follow a pattern. 1066 01:25:54,233 --> 01:25:57,693 - Lunatic actions? - All right, is this rational? 1067 01:25:57,778 --> 01:26:00,947 No search for survivors on Ice Floe Delta. 1068 01:26:01,031 --> 01:26:04,033 Crash-dived in New York with police on deck. 1069 01:26:04,743 --> 01:26:07,495 Sent a minisub into a minefield which killed two of my men. 1070 01:26:07,579 --> 01:26:08,913 He had to take the chance. 1071 01:26:08,997 --> 01:26:12,041 Drove a fine officer to sabotage and suicide. 1072 01:26:13,794 --> 01:26:17,004 Produced a threatening note which he probably wrote himself. 1073 01:26:17,089 --> 01:26:19,006 Then he dreamed up this so-called murder attempt... 1074 01:26:19,091 --> 01:26:20,842 which was actually his smoking in bed. 1075 01:26:20,926 --> 01:26:22,635 - I believe him. - And now, the final straw! 1076 01:26:22,719 --> 01:26:24,095 He approves of desertion... 1077 01:26:24,179 --> 01:26:28,307 when we desperately need every able-bodied man on this sub. 1078 01:26:28,392 --> 01:26:32,061 - Lord knows what he'll do next. - Or what you'll do next. Is that it? 1079 01:26:32,145 --> 01:26:34,063 "Procedure under which a subordinate officer... 1080 01:26:34,147 --> 01:26:36,899 may relieve a superior of his command." 1081 01:26:38,151 --> 01:26:40,736 - That's just in case. - Of what? 1082 01:26:42,656 --> 01:26:45,867 If I decide the admiral is irresponsible. 1083 01:26:45,951 --> 01:26:48,077 Irresponsible? 1084 01:26:49,663 --> 01:26:53,040 Then what are you going to do about the missile? It has to be fired. 1085 01:26:53,125 --> 01:26:55,918 Why? If the admiral is crazy, his plan is crazy too. 1086 01:26:56,003 --> 01:26:59,171 The U.N. Thought so. They've got subs out looking for us right now. 1087 01:26:59,256 --> 01:27:01,757 Well, Professor Emery believes in it. 1088 01:27:03,468 --> 01:27:08,014 I'm sorry, but until I say so, the matter's closed. 1089 01:27:35,334 --> 01:27:36,417 Sir. 1090 01:27:37,044 --> 01:27:40,046 Less than eight degrees to Dr. Zucco's burn-out point. 1091 01:27:40,130 --> 01:27:44,008 165. Let's hope he's right. 1092 01:27:45,010 --> 01:27:46,552 Hang it up. 1093 01:28:09,409 --> 01:28:10,785 What's our position? 1094 01:28:10,869 --> 01:28:14,246 Guam's due south of us, sir. Just 12 miles to target. 1095 01:28:17,042 --> 01:28:18,626 - Yes? - This is the captain. 1096 01:28:18,710 --> 01:28:21,003 We're 12 miles and 50 minutes to zero. 1097 01:28:21,922 --> 01:28:23,547 Missile ready for firing? 1098 01:28:23,632 --> 01:28:26,050 - All ready, sir. - I'll speak to the ship. 1099 01:28:27,469 --> 01:28:30,972 - Sparks, pipe the admiral though the ship. - Aye, aye, sir. 1100 01:28:32,391 --> 01:28:33,891 Go ahead, sir. 1101 01:28:34,726 --> 01:28:37,937 This is the admiral. The missile is primed... 1102 01:28:38,021 --> 01:28:42,900 and in exactly 49 minutes it will be fired. 1103 01:28:43,527 --> 01:28:45,403 Shortly thereafter, we should know... 1104 01:28:45,487 --> 01:28:48,572 if our long voyage across the world has been justified. 1105 01:28:49,449 --> 01:28:53,119 With luck, we'll soon be on our way home. That is all. 1106 01:28:56,581 --> 01:28:58,332 Connors, we're all out of aspirin here. 1107 01:28:58,417 --> 01:29:00,418 I'm sorry, sir. I'll get some. 1108 01:29:11,930 --> 01:29:15,057 - Susan, where do you keep the aspirin? - Top drawer, over there. 1109 01:29:15,142 --> 01:29:16,517 Thank you. 1110 01:29:21,064 --> 01:29:23,941 - Lucius, what happened to you? - Oh, nothing. 1111 01:29:24,026 --> 01:29:27,069 I got a little too close to one of my sharks. You know Bessie. 1112 01:29:27,154 --> 01:29:30,114 - Will he be all right, Doctor? - It's not serious, Admiral. 1113 01:29:30,198 --> 01:29:32,700 I thought Bessie was a friend of your... 1114 01:29:32,784 --> 01:29:34,410 Lieutenant, you should be on duty. 1115 01:29:34,494 --> 01:29:36,620 Not me, sir. I'm beat. 1116 01:29:36,705 --> 01:29:39,957 - Aren't we all? Get forward. - Sorry, sir. 1117 01:29:40,042 --> 01:29:42,835 As a sick man, I take my orders from the doctor. 1118 01:29:42,919 --> 01:29:46,172 Sick, huh? In my judgment, you're faking. 1119 01:29:47,007 --> 01:29:50,176 With due respect, sir, I think your judgment's been a little rocky lately. 1120 01:29:50,260 --> 01:29:52,636 Why, you goldbricking pip-squeak! 1121 01:29:57,142 --> 01:29:59,268 What brought that on? 1122 01:29:59,352 --> 01:30:01,896 - Go on, tell him. - I don't know. 1123 01:30:01,980 --> 01:30:04,482 What do you mean, you don't know? Tell him. 1124 01:30:04,566 --> 01:30:06,358 First, the doctor tells me to rest. 1125 01:30:06,443 --> 01:30:09,737 Then the admiral comes in and orders me back to duty, then pow. 1126 01:30:11,490 --> 01:30:15,993 Doctor, I request you certify the admiral as irresponsible, if you agree. 1127 01:30:16,078 --> 01:30:18,788 - What? - I certainly do, Captain. 1128 01:30:22,334 --> 01:30:25,169 Master at Arms, Sick Bay on the double. 1129 01:30:25,712 --> 01:30:29,507 Hold it, sir. It was all my fault. I was disrespectful. 1130 01:30:29,591 --> 01:30:32,802 - Captain, you can't arrest the admiral. - Of course you can't, Lee. 1131 01:30:32,886 --> 01:30:36,055 Any other decision would be dangerous for everybody else on board. 1132 01:30:36,139 --> 01:30:39,475 Captain, that missile's scheduled to be fired at 4:00. 1133 01:30:39,559 --> 01:30:40,976 Are you still going to permit this? 1134 01:30:41,061 --> 01:30:43,479 I guarantee the admiral's plan is sound. 1135 01:30:43,563 --> 01:30:46,607 Dr. Zucco and our finest scientific minds don't agree. 1136 01:30:46,691 --> 01:30:49,652 - Dr. Zucco. - You can't do it, and I'm going to warn him. 1137 01:30:49,736 --> 01:30:53,364 Lieutenant, confine yourself to your quarters. That's an order. 1138 01:30:55,784 --> 01:30:57,201 Follow me. 1139 01:31:09,381 --> 01:31:12,133 - Yes? - Dr. Hiller, this is the admiral. 1140 01:31:12,217 --> 01:31:15,803 - Is the captain still there? - He has just gone forward, Admiral. 1141 01:31:15,887 --> 01:31:17,221 Sir. 1142 01:31:19,224 --> 01:31:22,685 Sir, I deeply regret this, but under federal regulations... 1143 01:31:22,769 --> 01:31:26,021 number 249, governing conduct on the high seas... 1144 01:31:26,106 --> 01:31:27,982 I am forced to relieve you of your command. 1145 01:31:28,900 --> 01:31:30,192 Arrest? 1146 01:31:30,277 --> 01:31:35,823 - Not arrest, sir. I'm placing you on sick list. - And if I refuse? 1147 01:31:36,366 --> 01:31:39,869 I'm afraid you have no choice. I must also inform you of this, sir. 1148 01:31:39,953 --> 01:31:42,913 - I've decided not to fire the missile. - Lee, for the love of heaven... 1149 01:31:42,998 --> 01:31:46,834 Most of the scientists agree the fire will burn itself out at 173 degrees. 1150 01:31:46,918 --> 01:31:48,169 I'll wait and see. 1151 01:31:48,253 --> 01:31:51,839 Lee, you must fire that missile at 4:00, or we lose the angle of trajectory. 1152 01:31:52,174 --> 01:31:54,175 - Detail. - Captain, this is Sonar. 1153 01:31:54,259 --> 01:31:58,095 Unidentified fast propellers bearing 0-9-0... 1154 01:31:59,556 --> 01:32:01,515 about 2,000 yards astern. 1155 01:32:03,435 --> 01:32:04,852 They've found us. 1156 01:32:08,148 --> 01:32:10,524 Torpedo approaching to starboard! 1157 01:32:10,609 --> 01:32:14,111 Left full rudder. Battle stations. Take off. 1158 01:32:15,614 --> 01:32:19,533 Sparks, contact that sub and tell them we're not firing the missile. 1159 01:32:19,618 --> 01:32:22,411 Sonar, switch pickup into the P.A. 1160 01:32:22,495 --> 01:32:24,538 Battle stations! Battle stations! 1161 01:32:24,623 --> 01:32:26,624 - Move! Move! - Battle stations! 1162 01:32:47,687 --> 01:32:49,063 Too close. 1163 01:32:50,315 --> 01:32:52,066 Sparks, can't you reach that sub? 1164 01:32:52,150 --> 01:32:56,153 - There's no answer, sir. - Rig for attack! Ready torpedoes! 1165 01:32:56,238 --> 01:32:59,782 No, no! We can't fire on a U.N. Sub. We've got to make a run for it. 1166 01:33:12,420 --> 01:33:14,046 Torpedoes approaching starboard! 1167 01:33:14,673 --> 01:33:15,839 Left full rudder! 1168 01:33:27,477 --> 01:33:30,771 - We're a sitting duck. Dive! - I'm giving orders aboard this ship. 1169 01:33:30,855 --> 01:33:33,274 I'm not challenging that, but I built this ship! 1170 01:33:33,358 --> 01:33:36,568 We can take the pressure of the Mariana Trench. That sub can't dive as deep. 1171 01:33:36,903 --> 01:33:41,490 - Dive, Lee, dive, for heaven's sake! - Dive, dive! 1172 01:33:42,534 --> 01:33:44,868 Dive! Dive! 1173 01:33:44,953 --> 01:33:46,870 - 400 feet! - 400! 1174 01:33:55,338 --> 01:33:56,672 600. 1175 01:33:59,551 --> 01:34:00,592 800. 1176 01:34:07,892 --> 01:34:09,852 - 1,200 feet. - 1,200. 1177 01:34:11,563 --> 01:34:13,814 - 1,400 feet. - 1,400. 1178 01:34:33,209 --> 01:34:35,544 - 2,300 feet. - 2,300. 1179 01:34:36,504 --> 01:34:37,629 2,400. 1180 01:35:00,820 --> 01:35:02,780 - 2,500 feet. - 2,500. 1181 01:35:03,073 --> 01:35:04,615 Torpedoes approaching port side. 1182 01:35:04,991 --> 01:35:06,283 Right full rudder! 1183 01:35:19,964 --> 01:35:22,257 Fools. They'd better get up fast. 1184 01:35:22,342 --> 01:35:24,843 - 3,200 feet. - She'll blow! 1185 01:35:42,946 --> 01:35:45,406 - All stop! Check for damage! - All stop! 1186 01:35:45,532 --> 01:35:47,491 Damage Control, make check! 1187 01:35:52,997 --> 01:35:55,124 Fire detail, on the double! 1188 01:36:02,215 --> 01:36:05,759 Return to stations! Return to stations! 1189 01:36:05,844 --> 01:36:09,096 - Full emergency power! - Full emergency power! 1190 01:36:09,180 --> 01:36:10,180 All full! 1191 01:36:11,224 --> 01:36:14,226 Captain, this is Sonar. We're picking up something else, real close. 1192 01:36:14,602 --> 01:36:18,021 - Well, it can't be another sub. - Not at this depth. 1193 01:36:26,239 --> 01:36:28,198 Lee, what the... 1194 01:36:38,293 --> 01:36:41,628 Power Room, reactors up full. Shoot a charge through the hull. 1195 01:36:41,713 --> 01:36:43,380 Aye, aye, sir. 1196 01:36:47,385 --> 01:36:49,636 It must give way. 1197 01:36:49,721 --> 01:36:52,973 - Full emergency power! - Full emergency power! 1198 01:37:02,901 --> 01:37:04,693 It's breaking loose. 1199 01:37:11,826 --> 01:37:13,577 That did it, Lee. 1200 01:37:15,371 --> 01:37:18,040 - All ahead full. - All ahead full. 1201 01:37:20,793 --> 01:37:22,669 Now what happened? 1202 01:37:22,754 --> 01:37:24,713 Power Room. Power Room! 1203 01:37:25,840 --> 01:37:27,883 - Power Room! Power Room! - No answer? 1204 01:37:27,967 --> 01:37:29,426 Negative. 1205 01:37:30,470 --> 01:37:33,013 Control Room, what happened to the reactors? 1206 01:37:33,097 --> 01:37:36,642 - Don't know, sir. They just quit. - I'll find out myself. 1207 01:37:43,983 --> 01:37:46,777 The admiral's scheme is suicidal insanity. 1208 01:37:49,113 --> 01:37:52,616 If you pick up a fatal dose of radiation, it glows red. 1209 01:37:55,370 --> 01:37:58,789 You gotta stop the admiral. He'll destroy the world. 1210 01:38:08,049 --> 01:38:10,717 Doctor, what were you doing in there? 1211 01:38:10,802 --> 01:38:14,263 Making sure you don't reach your target position by 4:00. 1212 01:38:14,347 --> 01:38:16,348 So you were the saboteur. 1213 01:38:26,985 --> 01:38:29,403 Control Room! Switch to auxiliary, fast! 1214 01:38:29,487 --> 01:38:31,488 Aye, aye, sir. Moving on batteries, sir. 1215 01:38:31,573 --> 01:38:33,532 Very well. What's the temperature reading? 1216 01:38:33,616 --> 01:38:36,159 173.2, and the fire's still burning. 1217 01:38:36,786 --> 01:38:39,580 I knew it. Zucco was wrong. 1218 01:38:39,664 --> 01:38:43,667 There is no burn-out point. Stand by to fire. 1219 01:38:43,751 --> 01:38:46,336 - Aye, aye, sir. - Sail camera, prepare to track missile. 1220 01:38:46,421 --> 01:38:50,299 Sail camera on. Missile Room, stand by, number eight tube. 1221 01:38:50,383 --> 01:38:53,343 - Missile Room standing by. - Target position in 10 minutes. 1222 01:38:53,428 --> 01:38:56,555 This is the missile room. Hatch opening now. 1223 01:38:56,639 --> 01:39:00,183 We've made it, Alvarez. We'll fire that missile on time. 1224 01:39:00,268 --> 01:39:02,102 I think not, Admiral. 1225 01:39:03,021 --> 01:39:06,898 - Alvarez! - No man has a right to challenge God's will. 1226 01:39:07,567 --> 01:39:10,944 Have you gone completely mad? Put down that bomb. 1227 01:39:11,029 --> 01:39:14,948 Man has sown the seeds of sin. Now he will reap the whirlwind. 1228 01:39:24,542 --> 01:39:26,043 Everybody, stand still. 1229 01:39:26,127 --> 01:39:28,211 Lieutenant, get away from the missile button. 1230 01:39:28,838 --> 01:39:30,631 Don't move, Admiral. 1231 01:39:33,885 --> 01:39:35,260 Hold it! 1232 01:39:36,596 --> 01:39:38,805 Attention, everyone! 1233 01:39:38,890 --> 01:39:42,100 This is Alvarez. I have a bomb. 1234 01:39:42,185 --> 01:39:44,645 - A bomb? - If anybody tries to fire the missile... 1235 01:39:44,729 --> 01:39:46,813 I'll blow up this ship. 1236 01:39:46,898 --> 01:39:50,651 Captain Crane, wherever you are, see that no one interferes. 1237 01:39:56,574 --> 01:39:58,492 - Cathy. - Commodore, where's Lee? 1238 01:39:58,576 --> 01:40:01,870 Come on. We have no time to lose. We must find him. 1239 01:40:13,424 --> 01:40:16,009 - Lee! - What's the matter? 1240 01:40:16,094 --> 01:40:18,261 What's the matter, my boy? 1241 01:40:22,975 --> 01:40:25,310 - What happened? - Alvarez has a bomb. 1242 01:40:25,395 --> 01:40:27,229 He's holding the ship at bay. 1243 01:40:27,313 --> 01:40:31,525 We've only got a few minutes, and the missile's got to be fired. 1244 01:40:31,609 --> 01:40:34,361 Alvarez is covering the control room. 1245 01:40:34,946 --> 01:40:38,699 - There must be some other way. - You go to your quarters. 1246 01:40:42,787 --> 01:40:45,122 Only eight more minutes, Admiral... 1247 01:40:45,206 --> 01:40:47,249 and it will be too late for you to do anything. 1248 01:40:51,546 --> 01:40:53,630 Diving gear, on the double. 1249 01:41:02,724 --> 01:41:06,643 - Which hatch is opened? - Number eight, sir, just under the bridge. 1250 01:41:07,145 --> 01:41:10,063 Alvarez, for heaven's sake, man, come to your senses. 1251 01:41:10,148 --> 01:41:12,232 If the missile isn't fired in six minutes... 1252 01:41:12,316 --> 01:41:16,862 It won't be. God's will is written across the heavens. 1253 01:42:43,574 --> 01:42:45,909 Alvarez, are you saying... 1254 01:42:46,369 --> 01:42:50,455 that man must accept destruction even though it's in his power to avert it? 1255 01:42:50,915 --> 01:42:54,167 It's not for us to judge, Admiral. Freeze! 1256 01:42:54,252 --> 01:42:57,254 Not to judge, maybe, but we can reason. 1257 01:42:57,338 --> 01:43:00,173 If God ordains that man should die without a fight... 1258 01:43:00,258 --> 01:43:02,717 then why does he give us the will to live? 1259 01:43:11,227 --> 01:43:12,811 Your time's run out, Admiral. 1260 01:43:21,571 --> 01:43:24,030 This is the admiral. Surface! Surface! 1261 01:43:24,115 --> 01:43:25,824 Surface! Surface! 1262 01:44:09,994 --> 01:44:12,495 - You did it! - Lucius, we did it. 1263 01:44:13,539 --> 01:44:16,291 - Admiral, sir. - Lieutenant. 1264 01:44:17,335 --> 01:44:19,461 - Thank you, sir. - Good luck, lad. 1265 01:44:19,545 --> 01:44:22,172 - Thank you. - Admiral? 1266 01:44:22,256 --> 01:44:23,673 Lee. 1267 01:44:24,467 --> 01:44:27,302 - Full speed for home, Lee. - Aye, aye, sir. 99452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.