All language subtitles for Unspeakable s01e06 Krever (1993 - 1996).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,259 I've seen too many people taken down by this thing. 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,860 So when the time comes... That's my choice. 3 00:00:04,900 --> 00:00:07,000 [DR. MATTHEWS]: Lawrence Hartley's wife, Caitlin, 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,060 just passed away. 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,100 [DR. BRADLEY]: Unfortunately, 6 00:00:09,110 --> 00:00:11,280 we're not seeing much success with this treatment. 7 00:00:11,300 --> 00:00:12,880 I'm requesting you resign. 8 00:00:12,900 --> 00:00:15,060 I think you need to start coming to the CHS 9 00:00:15,080 --> 00:00:16,340 in an official capacity. 10 00:00:16,360 --> 00:00:17,750 Dust off that old law degree? 11 00:00:17,780 --> 00:00:19,380 Check out what "ADC" stands for. 12 00:00:19,480 --> 00:00:20,940 I have to tell the Red Cross. 13 00:00:20,980 --> 00:00:22,610 "Exhaustion of existing inventory," 14 00:00:22,650 --> 00:00:23,920 that's one way of putting it. 15 00:00:23,960 --> 00:00:26,350 Handing out tainted blood for another seven months 16 00:00:26,380 --> 00:00:28,050 - is another! - The FDA ruled that 17 00:00:28,080 --> 00:00:29,520 Armour's process is adequate, 18 00:00:29,550 --> 00:00:31,480 so long as it's made with screened plasma. 19 00:00:31,520 --> 00:00:33,490 Screw an inquiry! Seven more dead, 20 00:00:33,520 --> 00:00:35,660 six kids! There's no excuses. 21 00:00:35,690 --> 00:00:37,760 Are you gonna tell the world what a screwed-up family we are? 22 00:00:37,790 --> 00:00:39,030 This was a mistake. 23 00:00:39,060 --> 00:00:41,860 You may now kiss the bride. 24 00:00:41,900 --> 00:00:45,220 [JIM]: We didn't get AIDS. They gave it to us. 25 00:00:54,020 --> 00:00:57,010 The open spaces called "agora" 26 00:00:57,030 --> 00:00:59,300 embodied the newfound respect for social justice 27 00:00:59,320 --> 00:01:00,680 received through debate 28 00:01:00,720 --> 00:01:03,150 rather than imperial mandate, 29 00:01:03,190 --> 00:01:04,850 the most well-known 30 00:01:04,890 --> 00:01:07,020 being the ancient agora of Athens, 31 00:01:07,060 --> 00:01:08,490 depicted here. 32 00:01:08,520 --> 00:01:11,460 You probably recognize that this is the root word 33 00:01:11,490 --> 00:01:13,160 for "agoraphobia," 34 00:01:13,200 --> 00:01:18,070 which, as follows, is a fear of open spaces. 35 00:01:18,900 --> 00:01:21,720 From the 18th century to the 8th century B.C., 36 00:01:21,740 --> 00:01:23,020 citizens would gather 37 00:01:23,040 --> 00:01:24,640 in the open court, or agora, 38 00:01:24,670 --> 00:01:25,740 to hear statements... 39 00:01:25,780 --> 00:01:28,520 She's studying to be an astrophysicist. 40 00:01:28,600 --> 00:01:30,510 ... later, it would serve as a marketplace 41 00:01:30,550 --> 00:01:33,140 where merchants would set up stalls and shops... 42 00:01:33,210 --> 00:01:36,320 _ 43 00:01:36,340 --> 00:01:37,350 [INTERCOM BEEPS] 44 00:01:37,360 --> 00:01:38,930 Federal Health and Welfare Minister 45 00:01:38,960 --> 00:01:41,390 Mary Collins is on line one. 46 00:01:41,420 --> 00:01:43,190 I know who she is. 47 00:01:43,630 --> 00:01:46,000 _ 48 00:01:48,230 --> 00:01:49,859 Mary, it's Horace. 49 00:01:49,860 --> 00:01:51,000 Horace, how are you? 50 00:01:51,080 --> 00:01:52,230 Fine, fine. 51 00:01:52,270 --> 00:01:54,240 I read your interview in The Globe. 52 00:01:54,270 --> 00:01:56,100 - _ - Always on top of everything. 53 00:01:56,140 --> 00:01:59,010 I do understand this will make some people nervous, 54 00:01:59,040 --> 00:02:01,880 but I can't stress enough the importance of this inquiry 55 00:02:01,910 --> 00:02:03,350 to our country. 56 00:02:03,380 --> 00:02:04,620 I need to make sure 57 00:02:04,630 --> 00:02:06,950 you know what you're getting yourself into. 58 00:02:06,980 --> 00:02:08,220 Enough to know 59 00:02:08,250 --> 00:02:10,240 I'm not going to fully understand the situation 60 00:02:10,260 --> 00:02:11,750 till I'm done. 61 00:02:11,790 --> 00:02:14,500 Can I take that as a yes? 62 00:02:17,380 --> 00:02:19,430 Yes. 63 00:02:26,340 --> 00:02:28,100 Is this you celebrating? 64 00:02:28,920 --> 00:02:29,980 I'll celebrate 65 00:02:30,000 --> 00:02:31,840 when those criminals get what's coming to them. 66 00:02:40,850 --> 00:02:42,090 67 00:02:42,110 --> 00:02:47,110 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 68 00:02:50,300 --> 00:02:52,099 - Good morning, Ms. Edwardh. - Good morning. 69 00:02:52,100 --> 00:02:53,109 I requested the records 70 00:02:53,110 --> 00:02:54,629 of the Canadian Blood Committee meetings. 71 00:02:54,630 --> 00:02:57,140 No word back yet. And this is the latest travel schedule 72 00:02:57,160 --> 00:02:59,000 for the testimony road show. 73 00:02:59,040 --> 00:03:00,470 Looks like we're going to start in Toronto, 74 00:03:00,500 --> 00:03:02,180 move to Vancouver, and then head east. 75 00:03:02,220 --> 00:03:03,640 Thank you very much, Jenny. 76 00:03:03,670 --> 00:03:05,010 - [KNOCKS] - [KREVER]: Yes. 77 00:03:05,040 --> 00:03:06,840 There's no way we're gonna make this deadline. 78 00:03:06,880 --> 00:03:08,740 September 30th is a joke. 79 00:03:08,780 --> 00:03:10,450 AIDS is only one part of this story. 80 00:03:10,480 --> 00:03:11,980 Hepatitis C keeps coming up. 81 00:03:12,010 --> 00:03:13,180 I don't think I'm exaggerating 82 00:03:13,220 --> 00:03:15,080 when I say this could take years. 83 00:03:15,120 --> 00:03:17,100 - What's this? - Budget proposal. 84 00:03:18,290 --> 00:03:20,090 16 million? 85 00:03:20,120 --> 00:03:21,420 That's conservative. 86 00:03:21,460 --> 00:03:23,490 That's 13 million more than they gave us. 87 00:03:23,530 --> 00:03:24,940 That's what it's going to cost. 88 00:03:25,000 --> 00:03:26,430 Are we going to get it? 89 00:03:26,460 --> 00:03:28,160 What choice do they have? 90 00:03:28,200 --> 00:03:31,000 This is the government we're talking about. 91 00:03:31,030 --> 00:03:32,439 - _ - Hearings opened today 92 00:03:32,440 --> 00:03:34,370 into the tragedy of tainted blood, 93 00:03:34,400 --> 00:03:36,710 a tragedy that left more than a thousand Canadians 94 00:03:36,740 --> 00:03:37,970 with HIV... 95 00:03:38,010 --> 00:03:41,040 It is not and will not be a witch hunt. 96 00:03:41,080 --> 00:03:44,880 It is not concerned with criminal or civil liability. 97 00:03:44,900 --> 00:03:46,680 The focus of this inquiry 98 00:03:46,720 --> 00:03:47,940 is to determine whether or not 99 00:03:47,960 --> 00:03:51,000 Canada's blood supply is as safe as it could be, 100 00:03:51,020 --> 00:03:53,720 and whether the blood system is sound enough 101 00:03:53,760 --> 00:03:56,790 so that no future tragedy will occur. 102 00:03:56,830 --> 00:03:58,660 The victims of the tainted blood scandal 103 00:03:58,680 --> 00:04:00,660 are dying at a rate of three a week. 104 00:04:00,700 --> 00:04:03,830 Others may not live to see the end of the inquiry, 105 00:04:03,870 --> 00:04:06,170 but both they themselves and Justice Krever 106 00:04:06,200 --> 00:04:08,220 are determined to see that they are heard. 107 00:04:08,240 --> 00:04:10,510 This is something I just can't believe, 108 00:04:10,540 --> 00:04:13,640 that, uh, I was given product that's going to kill me, 109 00:04:13,680 --> 00:04:15,810 and kill my wife and destroy our family. 110 00:04:15,850 --> 00:04:18,180 I've flown all the way from Vancouver 111 00:04:18,210 --> 00:04:21,320 so that I can give this to Justice Krever. 112 00:04:21,350 --> 00:04:25,460 Inside, um, I've written my son Andy's story. 113 00:04:25,560 --> 00:04:27,720 He's gone now, 114 00:04:27,760 --> 00:04:31,840 and nothing is going to bring him back, um... 115 00:04:31,960 --> 00:04:33,760 I struggle with that every day, 116 00:04:33,800 --> 00:04:35,160 but I have to say I'm just grateful 117 00:04:35,180 --> 00:04:38,230 that someone is finally listening... 118 00:04:38,270 --> 00:04:40,870 That's your friend Andy's mom, isn't it? 119 00:04:45,470 --> 00:04:47,300 Hello, my name is Lawrence Hartley, 120 00:04:47,320 --> 00:04:49,940 and I have been president of the Canadian Hemophilia Society 121 00:04:49,960 --> 00:04:51,210 since 1986. 122 00:04:51,250 --> 00:04:55,550 I am also a hemophiliac who is co-infected with HIV 123 00:04:55,580 --> 00:04:56,690 and Hepatitis C. 124 00:04:56,720 --> 00:04:59,790 This story is tragic, obviously, 125 00:04:59,820 --> 00:05:01,390 but the reason it is so tragic 126 00:05:01,420 --> 00:05:03,140 is because it could have been avoided. 127 00:05:03,160 --> 00:05:06,230 Those of us that depended on blood products to live 128 00:05:06,260 --> 00:05:08,400 were seriously injured by a Canadian system 129 00:05:08,430 --> 00:05:09,760 that just didn't seem to care. 130 00:05:09,800 --> 00:05:13,520 Now, I understand people want a "triumph over tragedy" story, 131 00:05:13,550 --> 00:05:15,240 some kind of silver lining, 132 00:05:15,320 --> 00:05:17,320 but for those of us who have lost someone, 133 00:05:17,350 --> 00:05:18,540 there is no end to the grief, 134 00:05:18,570 --> 00:05:20,360 and so we must speak here today 135 00:05:20,400 --> 00:05:22,040 about how to fix things for the future, 136 00:05:22,080 --> 00:05:23,550 but also know 137 00:05:23,580 --> 00:05:26,760 that nothing will ever repair the damage done. 138 00:05:27,720 --> 00:05:30,420 No one wanted to recognize the problem. 139 00:05:30,450 --> 00:05:31,980 To recognize it would have meant 140 00:05:32,060 --> 00:05:33,990 taking on the immense task of dealing with it. 141 00:05:34,020 --> 00:05:35,120 The doctors and nurses said 142 00:05:35,160 --> 00:05:36,700 they were relying on the Red Cross. 143 00:05:36,720 --> 00:05:38,830 The Red Cross pointed at the Bureau of Biologics. 144 00:05:38,860 --> 00:05:40,430 No one was taking responsibility. 145 00:05:40,460 --> 00:05:42,600 We were treaters, 146 00:05:42,630 --> 00:05:45,630 and our overriding concern was to treat our patients well. 147 00:05:45,670 --> 00:05:48,500 We knew very little about AIDS, 148 00:05:48,540 --> 00:05:50,720 but we knew a lot about hemophilia 149 00:05:50,800 --> 00:05:52,170 and the complications of bleeding. 150 00:05:52,210 --> 00:05:54,280 Not that I am trying to absolve anyone, 151 00:05:54,310 --> 00:05:55,839 but I think it's important to remember 152 00:05:55,840 --> 00:05:58,280 that we can't look back and judge ourselves 153 00:05:58,310 --> 00:06:00,080 on what we didn't know at the time. 154 00:06:00,120 --> 00:06:03,180 AIDS was a difficult mystery to unravel. 155 00:06:03,220 --> 00:06:05,320 Furthermore, I think it can be too easy 156 00:06:05,340 --> 00:06:08,190 to scapegoat certain people at the Red Cross 157 00:06:08,220 --> 00:06:13,600 when in fact it was the entire blood system that failed. 158 00:06:13,630 --> 00:06:15,200 As early as 1981, 159 00:06:15,230 --> 00:06:17,400 there were reports of a new disease in the U.S., 160 00:06:17,420 --> 00:06:18,979 and there was no reason to expect 161 00:06:18,980 --> 00:06:20,500 it wouldn't reach Canada. 162 00:06:20,540 --> 00:06:24,080 The BoB asked the Red Cross to monitor the situation. 163 00:06:24,260 --> 00:06:26,710 I'm a father of a hemophiliac, 164 00:06:26,740 --> 00:06:29,340 and we were never warned about the danger 165 00:06:29,380 --> 00:06:30,600 through any official channels. 166 00:06:30,620 --> 00:06:31,980 I remember patients calling me 167 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 about symptoms 168 00:06:33,020 --> 00:06:35,950 that now in hindsight, were clearly connected to HIV. 169 00:06:35,990 --> 00:06:38,320 Did you get bulletins or updates 170 00:06:38,350 --> 00:06:40,290 of medical information from the Red Cross 171 00:06:40,310 --> 00:06:41,320 or the Bureau of Biologics? 172 00:06:41,340 --> 00:06:42,360 Oh, no. 173 00:06:42,390 --> 00:06:43,939 No, nothing like that. 174 00:06:43,940 --> 00:06:46,360 There were no transfusion-related cases of AIDS 175 00:06:46,400 --> 00:06:47,630 at that time, 176 00:06:47,660 --> 00:06:50,170 and the authorities, whom I trusted, 177 00:06:50,200 --> 00:06:52,000 were not very concerned. 178 00:06:52,030 --> 00:06:53,900 [LAWRENCE]: Clearly, the latency period of the virus 179 00:06:53,940 --> 00:06:55,140 created huge problems. 180 00:06:55,170 --> 00:06:57,840 It took a while for people to actually start dying, 181 00:06:57,870 --> 00:06:58,960 and in the meantime, 182 00:06:58,980 --> 00:07:00,580 they were free to infect the blood system. 183 00:07:00,600 --> 00:07:01,640 [WILL]: I begged the Red Cross 184 00:07:01,660 --> 00:07:04,410 to implement some sort of donor screening. 185 00:07:04,450 --> 00:07:05,550 Why wouldn't they do it? 186 00:07:05,580 --> 00:07:06,699 They were afraid of the backlash. 187 00:07:06,700 --> 00:07:07,709 [LAWRENCE]: It was a religion. 188 00:07:07,710 --> 00:07:09,460 Because you had to volunteer, 189 00:07:09,480 --> 00:07:11,390 they thought that only good people gave blood, 190 00:07:11,420 --> 00:07:13,050 and good people wouldn't have AIDS. 191 00:07:15,180 --> 00:07:18,430 It was... blind faith. 192 00:07:18,460 --> 00:07:20,120 [WILL]: 16 months 193 00:07:20,140 --> 00:07:23,080 after the U.S. implemented an AIDS pamphlet for donors, 194 00:07:23,100 --> 00:07:25,500 the Canadian Red Cross finally jumped in. 195 00:07:25,520 --> 00:07:28,080 Dr. Perrault, in December of 1984, 196 00:07:28,100 --> 00:07:30,340 both you and Dr. Davey were informed 197 00:07:30,370 --> 00:07:32,210 that the issue was urgent, 198 00:07:32,240 --> 00:07:33,840 and that there was overwhelming evidence 199 00:07:33,880 --> 00:07:37,780 that these pamphlets were not being used as instructed. 200 00:07:37,810 --> 00:07:39,350 Then in January, 201 00:07:39,380 --> 00:07:41,250 Dr. Derrick wrote the both of you 202 00:07:41,280 --> 00:07:42,460 and stated, 203 00:07:42,540 --> 00:07:44,320 "It has been acknowledged from the first 204 00:07:44,350 --> 00:07:47,180 that the pamphlet is less than adequate." 205 00:07:47,260 --> 00:07:49,720 Well, I mean, this is a first edition. 206 00:07:49,760 --> 00:07:51,590 The wording is not necessarily ideal. 207 00:07:51,630 --> 00:07:53,199 The fact that it's less than perfect... 208 00:07:53,200 --> 00:07:56,060 There's a difference between being less than perfect 209 00:07:56,100 --> 00:07:59,670 and less than adequate, isn't there? 210 00:08:01,440 --> 00:08:03,470 Well, I can't speak for Dr. Derrick... 211 00:08:03,510 --> 00:08:05,340 The memo says, "acknowledged from the first." 212 00:08:05,360 --> 00:08:08,880 That would be the beginning of the use of this pamphlet. 213 00:08:08,910 --> 00:08:11,140 He writes, "While it is true 214 00:08:11,160 --> 00:08:13,650 there are no cases of AIDS in Canada 215 00:08:13,680 --> 00:08:16,250 which can be attributed strictly to transfusion, 216 00:08:16,290 --> 00:08:19,100 it is certain that this will occur eventually, 217 00:08:19,140 --> 00:08:20,520 possibly soon, 218 00:08:20,560 --> 00:08:23,560 and unless the CRC is seen to be exerting every effort 219 00:08:23,580 --> 00:08:25,260 to screen out high-risk donors, 220 00:08:25,290 --> 00:08:26,300 when this does happen, 221 00:08:26,340 --> 00:08:29,060 the credibility of the Blood Transfusion Service 222 00:08:29,160 --> 00:08:30,930 will be badly damaged." 223 00:08:30,970 --> 00:08:33,140 Did you share this view that it was certain 224 00:08:33,240 --> 00:08:36,170 that cases of AIDS in Canada would soon be attributed 225 00:08:36,210 --> 00:08:37,640 strictly to transfusion? 226 00:08:37,670 --> 00:08:39,640 I thought it likely, sir. 227 00:08:39,680 --> 00:08:41,110 [WILL]: They were using science 228 00:08:41,140 --> 00:08:43,020 to avoid spending money, 229 00:08:43,080 --> 00:08:44,850 and ignoring all the warning signs. 230 00:08:44,880 --> 00:08:46,680 There was a statement they kept repeating. 231 00:08:46,720 --> 00:08:49,020 "No conclusive proof." 232 00:08:49,050 --> 00:08:51,920 [PAUL]: Dr. Davey, I suggest that 233 00:08:51,950 --> 00:08:55,420 you saw your role in all this as a skeptic. 234 00:08:55,480 --> 00:08:57,360 But, in fact, you were skeptical 235 00:08:57,390 --> 00:08:59,360 beyond reason. 236 00:08:59,400 --> 00:09:03,430 I would describe my position as critical, not skeptical. 237 00:09:03,470 --> 00:09:06,199 I looked at evidence, assessed it, 238 00:09:06,200 --> 00:09:07,970 and drew conclusions from it 239 00:09:08,000 --> 00:09:10,399 compatible with the state of knowledge at the time. 240 00:09:10,400 --> 00:09:11,700 I suggest 241 00:09:11,720 --> 00:09:14,880 that we are going to find your critical position 242 00:09:14,910 --> 00:09:16,680 to be wrong on every count. 243 00:09:16,710 --> 00:09:19,600 That always, you erred against safety, 244 00:09:19,620 --> 00:09:21,280 and that it cost us lives. 245 00:09:21,300 --> 00:09:23,740 I'm not going to be convinced by a statement 246 00:09:23,880 --> 00:09:25,990 just because it's a view that's widely held. 247 00:09:26,020 --> 00:09:29,290 It was at one time a widely held view, sir, 248 00:09:29,330 --> 00:09:30,690 that the Earth was flat. 249 00:09:30,730 --> 00:09:33,230 [CROWD MURMURING] 250 00:09:33,260 --> 00:09:36,900 No one's safety was dependent on that. 251 00:09:36,930 --> 00:09:38,920 Some of Columbus's sailors, sir, 252 00:09:38,940 --> 00:09:40,870 might have differed with you, but never mind. 253 00:09:40,900 --> 00:09:46,280 [CROWD MURMURING] 254 00:09:46,800 --> 00:09:48,169 Look at what happened in Calgary 255 00:09:48,170 --> 00:09:49,179 under Man Chiu Poon. 256 00:09:49,180 --> 00:09:50,980 He put his patients back on Cryo, 257 00:09:51,010 --> 00:09:54,679 and only 33% of his severe patients contracted AIDS, 258 00:09:54,680 --> 00:09:57,750 versus I believe 90-95% on a national basis. 259 00:09:57,790 --> 00:09:59,340 And to his credit, when somebody said 260 00:09:59,420 --> 00:10:01,190 congratulations are in order, 261 00:10:01,220 --> 00:10:03,160 Dr. Man Chiu Poon said, 262 00:10:03,180 --> 00:10:06,030 "Everyone that is affected by HIV 263 00:10:06,060 --> 00:10:08,300 is a failure on our part." 264 00:10:08,340 --> 00:10:11,900 Dr. Perrault, would you agree that by the fall of 1984, 265 00:10:11,920 --> 00:10:14,040 the risk of contracting HIV from concentrate 266 00:10:14,070 --> 00:10:15,820 was greater than that of cryoprecipitate? 267 00:10:15,840 --> 00:10:17,670 That was generally accepted. 268 00:10:17,710 --> 00:10:20,510 If you had a son who was a hemophiliac, 269 00:10:20,540 --> 00:10:22,020 would you have kept him on Cryo? 270 00:10:26,420 --> 00:10:28,450 I have thought of that many times, 271 00:10:28,480 --> 00:10:30,920 and some of the points would be his age, 272 00:10:30,950 --> 00:10:33,120 and level of activity in school and whatnot. 273 00:10:33,160 --> 00:10:35,190 I think that an active 10-year-old or 12-year-old 274 00:10:35,220 --> 00:10:37,060 would have objected, 275 00:10:37,090 --> 00:10:40,160 although my preference would have been Cryo. 276 00:10:41,300 --> 00:10:43,030 To be clear, 277 00:10:43,070 --> 00:10:46,130 you would have kept your own son on cryoprecipitate? 278 00:10:46,170 --> 00:10:47,600 Yes. 279 00:10:51,720 --> 00:10:53,320 [EMMA]: Some of the things coming out in testimony 280 00:10:53,340 --> 00:10:54,880 are unbelievable. 281 00:10:54,910 --> 00:10:57,150 It's all we talk about in Ethics. 282 00:10:57,180 --> 00:10:58,400 I think it's fascinating. 283 00:10:58,440 --> 00:11:00,750 You know, you're gonna make a good doctor, 284 00:11:00,780 --> 00:11:03,050 but you would have made a truly great lawyer. 285 00:11:03,090 --> 00:11:04,620 Why do you say that? 286 00:11:04,650 --> 00:11:06,520 I can hear you building your case. 287 00:11:09,830 --> 00:11:11,790 Okay, fine. 288 00:11:11,830 --> 00:11:13,830 I think you should testify. 289 00:11:13,860 --> 00:11:15,630 I know you care, 290 00:11:15,660 --> 00:11:17,730 and I think you're gonna regret it if you don't. 291 00:11:17,770 --> 00:11:19,170 Other people are standing up, 292 00:11:19,200 --> 00:11:20,720 and I'm glad they are. 293 00:11:20,800 --> 00:11:21,900 I'm happy for 'em. 294 00:11:21,940 --> 00:11:23,440 But in the end, I have to live with it. 295 00:11:23,470 --> 00:11:25,810 I don't see the need to relive it, 296 00:11:25,840 --> 00:11:28,480 even for a day. 297 00:11:28,510 --> 00:11:31,150 Being a victim doesn't diminish you. 298 00:11:31,180 --> 00:11:32,580 This is going to make things better. 299 00:11:32,600 --> 00:11:33,620 Is it? 300 00:11:33,630 --> 00:11:36,480 Well, it won't change what happened to you, but... 301 00:11:36,520 --> 00:11:38,040 maybe in the future, 302 00:11:38,100 --> 00:11:39,850 it makes someone in power think twice 303 00:11:39,890 --> 00:11:41,860 before they put money over people's lives. 304 00:11:41,890 --> 00:11:43,180 Maybe the attention gets help 305 00:11:43,200 --> 00:11:45,330 - for people who need it right now. - I'm sorry. 306 00:11:45,360 --> 00:11:48,720 I don't feel a duty to make a spectacle out of myself. 307 00:11:48,740 --> 00:11:51,370 I don't owe anybody my story. 308 00:11:55,970 --> 00:11:57,960 His name, his face, 309 00:11:57,980 --> 00:12:01,440 came to symbolize the tragedy of tainted blood. 310 00:12:01,480 --> 00:12:03,160 Randy Conners, a hemophiliac, 311 00:12:03,200 --> 00:12:05,120 contracted HIV at a time 312 00:12:05,150 --> 00:12:07,520 when Canada's blood supply was contaminated. 313 00:12:07,650 --> 00:12:09,680 He led a fight for compensation, 314 00:12:09,700 --> 00:12:12,820 and won respect for his courage and determination. 315 00:12:12,860 --> 00:12:16,320 Today, at the age of 38, Randy Conners died. 316 00:12:16,360 --> 00:12:18,800 [REPORTER]: His great regret was that he wouldn't live 317 00:12:18,820 --> 00:12:21,840 to see the outcome of the Krever inquiry. 318 00:12:21,860 --> 00:12:24,230 Randy Conners chose to die at home, 319 00:12:24,270 --> 00:12:26,900 and spent his last hours with his family. 320 00:12:26,940 --> 00:12:29,040 As his life drew close to an end, 321 00:12:29,070 --> 00:12:31,510 Randy Conners focused on one question. 322 00:12:31,540 --> 00:12:34,060 Why did the blood system he relied on so much 323 00:12:34,080 --> 00:12:37,080 fail him and 700 other hemophiliacs? 324 00:12:41,180 --> 00:12:44,420 Um... my name is Jessica Hartley... 325 00:12:45,380 --> 00:12:48,120 and I'm 15 years old. 326 00:12:49,090 --> 00:12:54,190 I was seven when I found out that my mom was dying of AIDS. 327 00:12:55,760 --> 00:12:58,730 [TEARFULLY] I still really miss her. 328 00:12:58,760 --> 00:13:03,180 My mom got AIDS from my dad, 329 00:13:03,300 --> 00:13:06,400 and I know he feels really bad about it, 330 00:13:06,440 --> 00:13:09,840 but I know it wasn't his fault. 331 00:13:09,870 --> 00:13:11,920 He didn't know he had it. 332 00:13:12,020 --> 00:13:14,380 The people at the Red Cross and the doctors 333 00:13:14,410 --> 00:13:16,080 didn't tell my dad that he could have it 334 00:13:16,100 --> 00:13:17,450 or that he could give it to my mom 335 00:13:17,480 --> 00:13:19,280 until it was too late. 336 00:13:19,320 --> 00:13:21,050 I don't think it's fair 337 00:13:21,080 --> 00:13:22,620 that I have to grow up without my mom, 338 00:13:22,650 --> 00:13:26,390 but I know that life isn't always fair. 339 00:13:28,930 --> 00:13:32,300 I'm very sad and very angry that this happened, 340 00:13:32,330 --> 00:13:35,830 and I just hope that my dad's going to be okay. 341 00:13:42,980 --> 00:13:44,000 [WILL, QUIETLY]: It's amazing 342 00:13:44,010 --> 00:13:45,680 how he can sit through something like that 343 00:13:45,700 --> 00:13:47,110 and not react. 344 00:13:47,140 --> 00:13:49,650 There wasn't a dry eye in the house. 345 00:13:49,680 --> 00:13:51,420 He is a judge. 346 00:13:51,450 --> 00:13:53,560 He needs to appear impartial, 347 00:13:53,570 --> 00:13:54,650 and he wants to make sure 348 00:13:54,690 --> 00:13:56,890 his report doesn't look biased. 349 00:13:56,920 --> 00:13:58,790 Yeah, but he's still a human being. 350 00:14:04,360 --> 00:14:07,300 I think it must be lonely. 351 00:14:08,630 --> 00:14:10,730 Your ALTs are up over 600. 352 00:14:10,770 --> 00:14:12,070 What can we do? 353 00:14:12,100 --> 00:14:14,300 Not much more than we're doing already, I'm afraid. 354 00:14:14,340 --> 00:14:16,770 The AZT doesn't seem to be helping. 355 00:14:16,810 --> 00:14:19,750 No, given that he only has two T-cells. 356 00:14:19,780 --> 00:14:21,360 You really need to take it easy. 357 00:14:21,390 --> 00:14:23,480 Give the meds a chance. 358 00:14:25,020 --> 00:14:26,250 I can't quit now. 359 00:14:26,280 --> 00:14:28,620 The treatment for the Hep C failed. 360 00:14:28,650 --> 00:14:31,090 I'm sorry if this is morbid, but... 361 00:14:31,100 --> 00:14:32,120 if I'm going to die, 362 00:14:32,140 --> 00:14:34,100 I'd like to make a difference with the time I have left. 363 00:14:34,140 --> 00:14:36,330 He didn't say you were dying. 364 00:14:38,320 --> 00:14:39,660 You're certainly not giving yourself 365 00:14:39,700 --> 00:14:41,000 a better chance to live. 366 00:14:44,170 --> 00:14:45,870 Every one of these files 367 00:14:45,900 --> 00:14:48,360 is for a patient who died of AIDS 368 00:14:48,540 --> 00:14:50,300 from tainted blood. 369 00:14:50,360 --> 00:14:53,480 They are not just pieces of paper, 370 00:14:53,510 --> 00:14:56,210 are they? 371 00:14:56,250 --> 00:14:58,680 Medical histories. 372 00:14:58,780 --> 00:15:01,780 Test results. 373 00:15:01,820 --> 00:15:05,000 They are human beings who are now dead. 374 00:15:05,080 --> 00:15:07,260 But it doesn't end here. 375 00:15:07,290 --> 00:15:09,160 Please, when you look at this, 376 00:15:09,220 --> 00:15:11,390 think of the people who are not represented. 377 00:15:11,430 --> 00:15:16,200 They are called "secondary victims." 378 00:15:16,820 --> 00:15:19,670 Pauline Richards... 379 00:15:21,870 --> 00:15:24,470 She lost her uncle, a brother, 380 00:15:24,510 --> 00:15:26,520 and both of her sons. 381 00:15:26,550 --> 00:15:29,050 All in one year. Imagine that. 382 00:15:29,080 --> 00:15:30,640 Imagine the devastation 383 00:15:30,660 --> 00:15:32,170 of losing not one of your dear children, 384 00:15:32,180 --> 00:15:33,250 but both of them, 385 00:15:33,280 --> 00:15:36,320 and a good lot of the rest of your family along with them. 386 00:15:36,350 --> 00:15:39,880 What, pray tell, 387 00:15:40,000 --> 00:15:42,100 is secondary about that? 388 00:15:42,160 --> 00:15:44,190 Dr. Furesz, the order that came 389 00:15:44,230 --> 00:15:47,240 from the Bureau of Biologics in November of 1984 390 00:15:47,260 --> 00:15:49,140 was to switch to heated concentrates 391 00:15:49,170 --> 00:15:50,770 as soon as feasible. 392 00:15:50,800 --> 00:15:53,540 What monitoring did the Bureau do after that 393 00:15:53,570 --> 00:15:55,840 to ensure the "as soon as feasible" part? 394 00:15:55,870 --> 00:15:58,070 Everyone concerned met at the Consensus Conference 395 00:15:58,110 --> 00:15:59,280 in December. 396 00:15:59,300 --> 00:16:01,740 We relied on the recommendations that came out of that meeting. 397 00:16:01,780 --> 00:16:03,640 There was unanimous agreement. 398 00:16:03,700 --> 00:16:06,480 Our job was to approve the safety of the product, 399 00:16:06,520 --> 00:16:09,999 not determine the practical aspects of its distribution. 400 00:16:10,000 --> 00:16:11,040 [EDWARDH]: Dr. Inwood, 401 00:16:11,050 --> 00:16:13,550 you represented the CBC advisory sub-committee 402 00:16:13,580 --> 00:16:15,860 at the Consensus Conference in 1984. 403 00:16:15,890 --> 00:16:19,350 What did you hear Dr. Naylor say on behalf of the Red Cross 404 00:16:19,380 --> 00:16:20,780 with respect to switching all concentrates 405 00:16:20,800 --> 00:16:21,810 to heat-treated? 406 00:16:21,830 --> 00:16:23,930 He was unwilling to have heat-treated concentrates 407 00:16:23,970 --> 00:16:25,530 immediately available in Canada. 408 00:16:25,570 --> 00:16:27,560 Was his unwillingness related to the fact 409 00:16:27,580 --> 00:16:30,710 that he wanted first to use up the untreated inventory 410 00:16:30,740 --> 00:16:31,910 in stock and on order? 411 00:16:31,940 --> 00:16:34,360 To do justice to the late Dr. Naylor, 412 00:16:34,400 --> 00:16:36,810 I suspect that what he wanted to get across 413 00:16:36,850 --> 00:16:39,120 was that they would not be able to get 414 00:16:39,140 --> 00:16:41,160 any heat-treated material until April, 415 00:16:41,200 --> 00:16:43,260 and as a result, we would have to continue to use 416 00:16:43,300 --> 00:16:45,330 non-heat-treated material, but I can assure you, 417 00:16:45,340 --> 00:16:47,029 it was a matter of some significant debate 418 00:16:47,030 --> 00:16:48,040 during the lunch hour. 419 00:16:48,060 --> 00:16:49,990 They certainly wanted to finish off their older stocks 420 00:16:50,000 --> 00:16:51,010 at the same time. 421 00:16:51,860 --> 00:16:54,300 In the fall of '84, were you of the view 422 00:16:54,320 --> 00:16:56,600 that 100% of hemophiliacs 423 00:16:56,630 --> 00:16:59,599 had almost certainly been infected with HIV already? 424 00:16:59,600 --> 00:17:02,200 I don't know if the studies showed 100%, 425 00:17:02,220 --> 00:17:03,540 but they showed a high percentage. 426 00:17:03,570 --> 00:17:05,660 We have the Bureau of Biologics' position paper 427 00:17:05,680 --> 00:17:08,110 from the Consensus Conference, Dr. Perrault. 428 00:17:10,950 --> 00:17:14,080 It says, and I quote, 429 00:17:14,120 --> 00:17:16,380 "Preliminary data from Canadian studies indicate 430 00:17:16,400 --> 00:17:19,860 that over 55% of hemophilia patients 431 00:17:19,880 --> 00:17:21,420 who have received Factor 8 432 00:17:21,460 --> 00:17:23,090 have antibodies to this virus." 433 00:17:23,130 --> 00:17:27,760 Would you agree with me that 55% is a lot lower than 100%? 434 00:17:27,840 --> 00:17:30,080 If you say "all hemophiliacs," 435 00:17:30,100 --> 00:17:31,800 55% is lower, 436 00:17:31,840 --> 00:17:33,970 but if you're only talking about severe, 437 00:17:34,000 --> 00:17:36,140 we're not comparing the same things. 438 00:17:36,170 --> 00:17:37,860 The point is, in the fall of '84, 439 00:17:37,880 --> 00:17:39,020 there was at least some chance 440 00:17:39,040 --> 00:17:40,780 to prevent infection in hemophiliacs 441 00:17:40,810 --> 00:17:42,880 who had not been previously exposed, correct? 442 00:17:42,910 --> 00:17:45,180 That is entirely possible. 443 00:17:45,280 --> 00:17:46,980 Did you have a sense of urgency 444 00:17:47,020 --> 00:17:48,620 in November of 1984 445 00:17:48,650 --> 00:17:50,290 to get safer heat-treated product 446 00:17:50,320 --> 00:17:52,860 to Canadian hemophiliacs knowing it might save lives? 447 00:17:52,890 --> 00:17:54,200 Yes, we did. 448 00:17:55,330 --> 00:17:56,750 Doctor, based on your data, 449 00:17:56,780 --> 00:17:58,820 what was the damage done by the delay 450 00:17:58,840 --> 00:18:01,040 in switching to heat-treated concentrates? 451 00:18:01,060 --> 00:18:03,700 Between the time the BoB ordered the switch 452 00:18:03,730 --> 00:18:06,400 and the July 1st, 1985 conversion, 453 00:18:06,440 --> 00:18:09,380 I can tell you that eight of my patients 454 00:18:09,400 --> 00:18:10,840 were infected with HIV. 455 00:18:10,870 --> 00:18:13,340 As well, given the fact I was only tracking 456 00:18:13,380 --> 00:18:16,350 one sixth of the patients in Canada, 457 00:18:16,380 --> 00:18:18,900 I think it's safe to assume there were more than that. 458 00:18:18,960 --> 00:18:21,080 [PAUL]: You've indicated to us throughout your testimony 459 00:18:21,120 --> 00:18:22,150 that there was no directive 460 00:18:22,190 --> 00:18:23,350 from the national Red Cross office 461 00:18:23,390 --> 00:18:25,750 to get rid of all its non-heat-treated Factor 8? 462 00:18:25,790 --> 00:18:27,260 There was no such directive. 463 00:18:27,290 --> 00:18:29,860 I'd ask you to turn to tab 31... 464 00:18:30,790 --> 00:18:32,860 It is the Factor 8 inventory sheets 465 00:18:32,900 --> 00:18:33,900 from the national centre. 466 00:18:34,800 --> 00:18:38,070 On June 13th, 1985, 467 00:18:38,100 --> 00:18:39,280 there were 50,000 vials 468 00:18:39,300 --> 00:18:41,540 of safe heat-treated product on the shelves. 469 00:18:41,570 --> 00:18:44,010 And yet, on that same day, 470 00:18:44,040 --> 00:18:47,010 98 vials of non-heat-treated product 471 00:18:47,040 --> 00:18:48,840 went to the Hospital for Sick Children. 472 00:18:48,860 --> 00:18:51,050 Dr. Perrault, it certainly seems 473 00:18:51,080 --> 00:18:52,410 that your dispensing centre 474 00:18:52,450 --> 00:18:54,880 was intent on distributing its non-heat-treated product 475 00:18:54,920 --> 00:18:56,320 before the transition date. 476 00:18:56,380 --> 00:18:58,050 The information I was given 477 00:18:58,090 --> 00:19:01,290 was that the level of inventory was required 478 00:19:01,320 --> 00:19:05,030 to make sure that we would not be in a stop-and-go situation. 479 00:19:05,060 --> 00:19:07,600 A stop-and-go situation? 480 00:19:07,630 --> 00:19:09,740 There were 50,000 vials 481 00:19:09,770 --> 00:19:12,600 of safe, heat-treated product on the shelves 482 00:19:12,620 --> 00:19:14,900 when you issued non-heat-treated product 483 00:19:14,920 --> 00:19:16,680 to the Hospital for Sick Children. 484 00:19:16,720 --> 00:19:18,250 I am telling you what I was told, 485 00:19:18,280 --> 00:19:19,980 and what I knew. 486 00:19:23,510 --> 00:19:25,620 What we were striving for 487 00:19:25,640 --> 00:19:27,720 was to make sure that we could deliver the product 488 00:19:27,750 --> 00:19:29,920 on a sustained basis, and not have to go back 489 00:19:29,930 --> 00:19:33,640 and say that suddenly we are out of stock. 490 00:19:33,700 --> 00:19:35,120 Stop-and-go situation. 491 00:19:35,160 --> 00:19:37,620 Dr. Perrault, I have just finished indicating 492 00:19:37,640 --> 00:19:40,500 that there was more than enough safe product on hand 493 00:19:40,530 --> 00:19:43,130 when untreated product was sent out to children! 494 00:19:43,170 --> 00:19:44,480 Are these the morals and ethics 495 00:19:44,500 --> 00:19:45,939 that guide your organization? 496 00:19:45,940 --> 00:19:48,900 Mr. Kirpatrick, this really is not cross-examination. 497 00:19:48,920 --> 00:19:50,070 This is speech-making. 498 00:19:50,110 --> 00:19:51,460 Please stick with the facts. 499 00:19:54,840 --> 00:19:56,610 The fact is, Dr. Perrault, 500 00:19:56,650 --> 00:19:58,300 your organization 501 00:19:58,340 --> 00:20:00,920 sent tainted blood to children. 502 00:20:00,940 --> 00:20:02,660 [KREVER]: Mr. Kirpatrick. 503 00:20:02,690 --> 00:20:06,080 [CROWD MURMURING] 504 00:20:22,840 --> 00:20:24,680 [CLEARS THROAT] 505 00:20:26,260 --> 00:20:27,730 [SIGHS] 506 00:20:27,770 --> 00:20:30,930 Someone suggested we put a washbasin up here 507 00:20:30,970 --> 00:20:31,980 because of all the officials 508 00:20:31,990 --> 00:20:35,100 who come and wash their hands of responsibility. 509 00:20:35,180 --> 00:20:37,639 - [SCATTERED CHUCKLES] - State your name for the record, please? 510 00:20:37,640 --> 00:20:39,310 Uh, Jim Krepke. 511 00:20:39,340 --> 00:20:41,920 My heart goes out to you, Justice Krever. 512 00:20:41,980 --> 00:20:43,640 How do you distinguish between the truth 513 00:20:43,660 --> 00:20:44,719 and a statement made 514 00:20:44,720 --> 00:20:46,419 to protect oneself from liability? 515 00:20:46,420 --> 00:20:49,620 I know that I make mistakes every single day, 516 00:20:49,650 --> 00:20:51,660 and I am willing to admit that freely. 517 00:20:51,700 --> 00:20:54,000 I make mistakes. 518 00:20:54,020 --> 00:20:56,690 But I've seen doctors and officials 519 00:20:56,700 --> 00:20:58,110 come and testify before you 520 00:20:58,140 --> 00:21:01,470 who apparently never made a mistake in their life. 521 00:21:01,500 --> 00:21:02,700 [EDWARDH]: In 1983, 522 00:21:02,720 --> 00:21:04,470 the Red Cross entered into a contract 523 00:21:04,500 --> 00:21:06,070 with Connaught Laboratories, 524 00:21:06,100 --> 00:21:08,140 the only licensed Canadian producer 525 00:21:08,170 --> 00:21:11,000 of Factor 8 concentrate, to produce six million units. 526 00:21:11,060 --> 00:21:13,300 We've already covered some of Connaught's deficiencies 527 00:21:13,340 --> 00:21:15,050 in producing Factor concentrate. 528 00:21:15,080 --> 00:21:17,250 There were some issues with quality, 529 00:21:17,280 --> 00:21:19,080 in particular, solubility of the product. 530 00:21:19,100 --> 00:21:20,109 Canadian blood donations 531 00:21:20,110 --> 00:21:21,740 couldn't possibly supply enough plasma 532 00:21:21,750 --> 00:21:23,520 to produce that much concentrate, 533 00:21:23,540 --> 00:21:25,490 so Connaught started buying plasma 534 00:21:25,520 --> 00:21:28,190 from a company called Cryosan Ltd. 535 00:21:28,230 --> 00:21:29,840 They were essentially a blood broker, 536 00:21:29,860 --> 00:21:31,760 the largest supplier of plasma in the world at the time. 537 00:21:31,800 --> 00:21:34,780 We were not aware of that until the latter part of 1983. 538 00:21:34,800 --> 00:21:36,660 Mr. Weber, the volume of plasma required 539 00:21:36,680 --> 00:21:38,270 to fulfill such a large order 540 00:21:38,300 --> 00:21:39,740 changed the way Connaught did things. 541 00:21:39,770 --> 00:21:41,710 You decided it would be impractical 542 00:21:41,740 --> 00:21:43,020 to send your own employees 543 00:21:43,040 --> 00:21:45,460 to inspect the centres where Cryosan collected blood? 544 00:21:45,600 --> 00:21:47,180 We decided it was acceptable 545 00:21:47,210 --> 00:21:49,250 to confirm if the supplier had a license 546 00:21:49,280 --> 00:21:51,050 from the U.S. Food and Drug Administration 547 00:21:51,080 --> 00:21:53,120 and then review their inspection reports. 548 00:21:53,150 --> 00:21:54,300 [EDWARDH]: Yet even that protocol 549 00:21:54,320 --> 00:21:55,480 was not properly followed. 550 00:21:55,580 --> 00:21:58,960 Can I take you to the Connaught document brief? 551 00:21:58,980 --> 00:22:01,480 I believe it's Exhibit 722. 552 00:22:01,960 --> 00:22:05,800 It is a letter, dated August 23rd, 1983, 553 00:22:05,830 --> 00:22:07,180 from Mr. Weber of Connaught 554 00:22:07,200 --> 00:22:08,280 to you, Dr. Davey. 555 00:22:08,300 --> 00:22:09,820 Can you please tell me what it says? 556 00:22:09,840 --> 00:22:11,640 It's regarding a recall incident 557 00:22:11,670 --> 00:22:14,910 related to U.S.-sourced plasma. 558 00:22:14,940 --> 00:22:15,970 We were not aware of the details 559 00:22:16,010 --> 00:22:17,540 of that particular collection centre. 560 00:22:17,580 --> 00:22:19,740 The shipping papers accompanying the plasma 561 00:22:19,780 --> 00:22:22,879 simply referred to it as "ADC Plasma Centre, 562 00:22:22,880 --> 00:22:23,889 Grady, Arkansas." 563 00:22:23,890 --> 00:22:25,840 And what does "ADC" stand for? 564 00:22:28,860 --> 00:22:30,890 Arkansas Department of Corrections. 565 00:22:30,920 --> 00:22:33,060 [GASPS AND MURMURS FROM CROWD] 566 00:22:33,120 --> 00:22:34,460 [PAUL]: They were notifying you 567 00:22:34,500 --> 00:22:36,260 that blood had been collected 568 00:22:36,290 --> 00:22:38,960 from inmates at a correctional facility? 569 00:22:39,000 --> 00:22:42,300 - Correct. - They were in fact paid a fee. 570 00:22:42,330 --> 00:22:44,000 I believe they were. 571 00:22:44,040 --> 00:22:45,840 Given the amount of drug use 572 00:22:45,880 --> 00:22:47,760 and unprotected sexual activity, 573 00:22:47,800 --> 00:22:50,640 could there possibly be a higher risk pool of donors? 574 00:22:50,680 --> 00:22:52,060 I don't know the answer to that. 575 00:22:52,100 --> 00:22:55,480 So Dr. Furesz of the BoB knew about the incident? 576 00:22:55,510 --> 00:22:56,580 Yes, in fact, 577 00:22:56,610 --> 00:22:58,010 he was the one that informed us. 578 00:22:58,050 --> 00:22:59,350 They had heard from the FDA. 579 00:22:59,380 --> 00:23:01,600 Yet you had to inform the Red Cross? 580 00:23:03,920 --> 00:23:07,460 Clearly, the system had broken down. 581 00:23:09,240 --> 00:23:10,990 I would just like to reiterate 582 00:23:11,030 --> 00:23:13,830 my sincere thanks and gratitude 583 00:23:13,870 --> 00:23:16,720 to the thousands of people who in my lifetime 584 00:23:16,800 --> 00:23:19,240 donated blood on a voluntary basis. 585 00:23:19,260 --> 00:23:20,780 I'd also like to thank the volunteers 586 00:23:20,800 --> 00:23:22,160 and the workers at the Red Cross, 587 00:23:22,180 --> 00:23:23,810 dedicated professional people, 588 00:23:23,840 --> 00:23:27,260 who have treated me with nothing but care and compassion. 589 00:23:27,280 --> 00:23:29,740 Their important, lifesaving work 590 00:23:29,780 --> 00:23:32,850 shouldn't be overlooked in all of this. 591 00:23:32,880 --> 00:23:35,720 I'd just also like to say that... 592 00:23:35,750 --> 00:23:39,220 I know that I have caused my family 593 00:23:39,320 --> 00:23:41,800 a great deal of pain, 594 00:23:41,820 --> 00:23:44,160 more than they ever deserve. 595 00:23:44,200 --> 00:23:45,240 Words are never enough, 596 00:23:45,260 --> 00:23:47,960 but for whatever part I am guilty, 597 00:23:48,000 --> 00:23:50,080 I am sorry. 598 00:23:51,570 --> 00:23:56,170 If you don't mind, I'd like to read a poem 599 00:23:56,210 --> 00:24:00,520 given to me by the daughter of another victim. 600 00:24:02,880 --> 00:24:06,050 [CLEARS THROAT] 601 00:24:06,080 --> 00:24:09,590 "To Father. 602 00:24:09,620 --> 00:24:13,260 Teddy Bear, Teddy Bear, can I lean on you? 603 00:24:13,290 --> 00:24:14,640 I'm hurt and confused, 604 00:24:14,660 --> 00:24:17,080 tell me what to do. 605 00:24:17,200 --> 00:24:19,660 It's been such a long time since I've talked to you. 606 00:24:19,690 --> 00:24:21,160 In my advanced age, 607 00:24:21,200 --> 00:24:23,000 I thought I no longer needed you... 608 00:24:23,030 --> 00:24:24,770 so I put you away, 609 00:24:24,800 --> 00:24:25,979 stuffed you in the corner, 610 00:24:25,980 --> 00:24:27,540 and tried to go on with my life, 611 00:24:27,570 --> 00:24:28,960 which got harder. 612 00:24:29,020 --> 00:24:31,720 You sat in the corner for years on end, 613 00:24:31,750 --> 00:24:35,000 you watched my heart break, and then it mend. 614 00:24:35,160 --> 00:24:38,000 You used to comfort me when I needed it. 615 00:24:38,080 --> 00:24:40,060 When I was angry, you took the hit. 616 00:24:40,080 --> 00:24:42,160 But my problems are bigger now, 617 00:24:42,220 --> 00:24:43,950 and you're worn down. 618 00:24:43,990 --> 00:24:45,899 I no longer smile. 619 00:24:45,900 --> 00:24:48,320 My lips are a constant frown. 620 00:24:48,660 --> 00:24:51,400 So Teddy Bear, Teddy Bear, 621 00:24:51,420 --> 00:24:52,860 can I lean on you? 622 00:24:52,900 --> 00:24:56,220 Work your magic, tell me what to do." 623 00:24:59,100 --> 00:25:01,220 Hi, Daddy. 624 00:25:03,640 --> 00:25:05,460 [JIM, READING]: "Your loving daughter." 625 00:25:05,500 --> 00:25:11,340 626 00:25:20,050 --> 00:25:21,510 Mr. Landry. 627 00:25:21,550 --> 00:25:23,150 Justice Krever. 628 00:25:23,180 --> 00:25:25,240 - You remember me? - Yes, of course. 629 00:25:25,260 --> 00:25:27,520 I read both the archival history you compiled 630 00:25:27,550 --> 00:25:28,560 and your book. 631 00:25:28,580 --> 00:25:30,590 I'm sorry, but it would be inappropriate for me 632 00:25:30,620 --> 00:25:32,990 to discuss anything to do with the inquiry at this time. 633 00:25:33,030 --> 00:25:34,430 I was, uh... 634 00:25:34,460 --> 00:25:36,000 I was hoping you might agree to an interview. 635 00:25:36,030 --> 00:25:38,260 Well, given what I just said, what purpose would it serve? 636 00:25:38,300 --> 00:25:40,180 We wouldn't have to talk about any the details. 637 00:25:40,220 --> 00:25:42,200 I just think that everyone recognizes 638 00:25:42,240 --> 00:25:43,960 this is an enormous undertaking, 639 00:25:43,980 --> 00:25:45,440 and the public would be very interested 640 00:25:45,470 --> 00:25:46,960 in hearing what you're going through. 641 00:25:47,000 --> 00:25:48,840 You know, how... what you're dealing with personally, 642 00:25:48,880 --> 00:25:50,080 how it's affecting you. 643 00:25:52,520 --> 00:25:53,980 I don't think so. 644 00:25:54,010 --> 00:25:55,239 Maybe when it's all done? 645 00:25:55,240 --> 00:25:56,260 Maybe. 646 00:25:56,320 --> 00:25:58,250 Justice Krever... 647 00:25:59,520 --> 00:26:03,890 Publicly shaming those responsible is not enough. 648 00:26:03,920 --> 00:26:05,190 They deserve worse. 649 00:26:08,220 --> 00:26:11,870 Mr. Landry, you're angry, and I understand that, 650 00:26:11,900 --> 00:26:13,130 but this inquiry is about 651 00:26:13,170 --> 00:26:16,320 getting to the bottom of why this tragedy occurred. 652 00:26:16,360 --> 00:26:18,200 We must figure out what went wrong 653 00:26:18,220 --> 00:26:19,740 and recommend how to fix it. 654 00:26:19,770 --> 00:26:21,410 It can't be about punishment, 655 00:26:21,440 --> 00:26:23,480 or worse, revenge. 656 00:26:23,540 --> 00:26:24,980 With all due respect, sir, 657 00:26:25,000 --> 00:26:28,410 in this case, it should be. 658 00:26:31,690 --> 00:26:33,520 Have a good day. 659 00:26:35,540 --> 00:26:37,300 [LIZ]: To have to look into the faces of those parents, 660 00:26:37,320 --> 00:26:40,160 and tell them their child had just tested positive for HIV? 661 00:26:40,190 --> 00:26:42,600 Once they started using the heat-treated product, 662 00:26:42,620 --> 00:26:44,830 they thought the threat of AIDS was behind them. 663 00:26:44,870 --> 00:26:49,940 I can feel the tension and the anger inside me. 664 00:26:49,970 --> 00:26:53,210 The same sickness I felt then, I feel it now. 665 00:26:53,240 --> 00:26:55,880 They asked me, "How could this happen?" 666 00:26:55,910 --> 00:26:58,280 I had no answer. 667 00:26:58,340 --> 00:27:01,120 The various manufacturers of heat-treated Factor 8 668 00:27:01,160 --> 00:27:03,979 all had a... a slightly different process 669 00:27:03,980 --> 00:27:05,890 for eliminating HIV from the plasma. 670 00:27:05,920 --> 00:27:07,250 Is it fair to assume 671 00:27:07,290 --> 00:27:09,600 that you recognized that the Cutter process 672 00:27:09,620 --> 00:27:12,030 was more rigorous than the Armour process at this point? 673 00:27:12,060 --> 00:27:13,590 There was indication that it might be. 674 00:27:13,630 --> 00:27:14,999 But you didn't do any 675 00:27:15,000 --> 00:27:16,179 actual testing yourself. 676 00:27:16,180 --> 00:27:18,330 You instead relied entirely 677 00:27:18,340 --> 00:27:19,430 on the CDC's studies. 678 00:27:19,470 --> 00:27:21,900 Did you ever see any viral inactivation data 679 00:27:21,940 --> 00:27:23,980 - referrable to the Armour product? - No. 680 00:27:24,000 --> 00:27:25,910 So you issued the notice of compliance 681 00:27:25,920 --> 00:27:26,930 without seeing any data 682 00:27:26,940 --> 00:27:28,440 referring to the Armour product in particular? 683 00:27:28,480 --> 00:27:29,780 I'm not saying that. 684 00:27:29,800 --> 00:27:31,380 You've testified that you were aware 685 00:27:31,400 --> 00:27:32,620 of the European seroconversions 686 00:27:32,630 --> 00:27:34,080 from reading about them in the Lancet. 687 00:27:34,110 --> 00:27:37,180 Did you think to approach Armour, 688 00:27:37,220 --> 00:27:38,900 ask them what was happening? 689 00:27:38,920 --> 00:27:41,220 I don't recall there was any indication in the article 690 00:27:41,260 --> 00:27:43,120 whether it was Armour or not. 691 00:27:43,160 --> 00:27:44,990 [WILL]: The Lancet article didn't say 692 00:27:45,030 --> 00:27:46,560 which company was responsible, 693 00:27:46,590 --> 00:27:48,730 but it specified the process. 694 00:27:48,760 --> 00:27:50,630 60 degrees, 30 hours. 695 00:27:50,660 --> 00:27:51,680 It was a simple deduction. 696 00:27:51,700 --> 00:27:52,830 I just read the product insert, 697 00:27:52,870 --> 00:27:54,710 and knew it was Armour they were talking about. 698 00:27:55,320 --> 00:27:58,470 We'd only given my son one box. 699 00:27:58,510 --> 00:28:00,770 That could have been enough. 700 00:28:00,810 --> 00:28:04,310 We could have exposed him to AIDS. 701 00:28:05,580 --> 00:28:07,150 [EDWARDH]: But given the questionable nature 702 00:28:07,180 --> 00:28:08,350 of Armour's heat-treating process, 703 00:28:08,380 --> 00:28:09,500 it could have been made safer 704 00:28:09,520 --> 00:28:11,320 by screening the plasma for HIV, 705 00:28:11,350 --> 00:28:12,620 and weeding out possible contaminants 706 00:28:12,650 --> 00:28:13,920 from the start. 707 00:28:13,950 --> 00:28:15,960 We did everything we could 708 00:28:15,980 --> 00:28:17,960 to make sure the product from screened plasma 709 00:28:17,990 --> 00:28:19,980 made it to consumers as soon as possible. 710 00:28:20,080 --> 00:28:23,800 However, prior to July 1, 1986, 711 00:28:23,830 --> 00:28:26,030 Dr. Naylor wrote to Cutter International 712 00:28:26,070 --> 00:28:28,370 asking them not to put labels on their product 713 00:28:28,400 --> 00:28:31,580 indicating if it came from screened plasma. 714 00:28:31,670 --> 00:28:33,340 Are we to assume that this is because 715 00:28:33,370 --> 00:28:34,470 you didn't want consumers 716 00:28:34,500 --> 00:28:36,810 to prefer one box of concentrate over another 717 00:28:36,840 --> 00:28:38,340 and wreak havoc with your inventory? 718 00:28:38,380 --> 00:28:39,650 I don't recall the thinking. 719 00:28:40,510 --> 00:28:43,480 I don't know what Dr. Naylor had in mind. 720 00:28:43,500 --> 00:28:45,300 It does seem to suggest 721 00:28:45,320 --> 00:28:47,680 that he thought it could lead users 722 00:28:47,700 --> 00:28:50,820 to request only Cutter screened product, 723 00:28:50,840 --> 00:28:52,730 which was not available in adequate quantity 724 00:28:52,760 --> 00:28:54,260 at that time. 725 00:28:55,860 --> 00:28:58,920 I'm sorry, is it your answer 726 00:28:58,930 --> 00:29:00,900 that it would be deleterious to the system 727 00:29:00,920 --> 00:29:02,240 for users to know 728 00:29:02,270 --> 00:29:04,020 if the product they were taking was screened? 729 00:29:04,040 --> 00:29:05,840 I am just trying to reason for Dr. Naylor. 730 00:29:05,870 --> 00:29:08,040 But... does that sound logical? 731 00:29:08,080 --> 00:29:09,460 That people shouldn't know the nature 732 00:29:09,480 --> 00:29:11,600 and relative safety of the product they are taking? 733 00:29:11,620 --> 00:29:12,980 I'm just trying to reconstruct 734 00:29:12,990 --> 00:29:15,180 Dr. Naylor's line of thought. 735 00:29:15,220 --> 00:29:16,880 We were confident at the time, 736 00:29:16,920 --> 00:29:18,750 particularly with the Cutter process 737 00:29:18,790 --> 00:29:19,900 and its efficacy. 738 00:29:19,960 --> 00:29:21,540 Particularly with the Cutter process, 739 00:29:21,570 --> 00:29:23,400 but not Armour's, is that what I'm to infer? 740 00:29:23,420 --> 00:29:26,430 No. We believed we were supplying a safe product. 741 00:29:29,030 --> 00:29:30,080 [PAUL]: You believed 742 00:29:30,100 --> 00:29:31,430 that if you pulled the Armour product, 743 00:29:31,470 --> 00:29:33,120 it would send the world market into crisis. 744 00:29:33,140 --> 00:29:34,520 Yes, and there was no proof 745 00:29:34,530 --> 00:29:36,070 that seroconversions were occurring 746 00:29:36,100 --> 00:29:37,499 in the screened Armour product. 747 00:29:37,500 --> 00:29:38,520 To be clear, 748 00:29:38,550 --> 00:29:42,919 you actually issued a letter to the Red Cross 749 00:29:42,920 --> 00:29:46,510 advising them to continue to distribute it. 750 00:29:46,550 --> 00:29:48,050 Yes. 751 00:29:49,300 --> 00:29:51,420 Dr. Furesz, 752 00:29:51,450 --> 00:29:55,590 did the Red Cross ask for this letter? 753 00:29:56,760 --> 00:29:58,000 That could be. 754 00:29:58,100 --> 00:29:59,280 [WILL]: I asked... 755 00:29:59,300 --> 00:30:02,380 I begged both Perrault and Davey to go against the BoB 756 00:30:02,400 --> 00:30:04,600 and withhold the Armour product. 757 00:30:04,630 --> 00:30:07,480 You know, forget that you have permission to distribute it, 758 00:30:07,500 --> 00:30:09,570 and just... don't distribute it. 759 00:30:09,600 --> 00:30:11,070 And what did they say? 760 00:30:11,110 --> 00:30:13,040 That it was 20% of their supply. 761 00:30:13,070 --> 00:30:14,620 Seven people are dead 762 00:30:14,640 --> 00:30:17,580 because they took that product. 763 00:30:17,610 --> 00:30:18,980 Five of them were children. 764 00:30:21,310 --> 00:30:24,040 _ 765 00:30:26,190 --> 00:30:28,090 766 00:30:32,030 --> 00:30:34,790 I'm so sorry. 767 00:30:38,370 --> 00:30:40,100 [KISSING] 768 00:30:51,710 --> 00:30:52,980 He's gone. 769 00:31:03,820 --> 00:31:05,540 He didn't say so, 770 00:31:05,560 --> 00:31:07,830 but I saw it in his eyes. 771 00:31:07,860 --> 00:31:09,680 I'm going to regret not giving him that bullet 772 00:31:09,700 --> 00:31:11,500 for the rest of my life. 773 00:31:11,530 --> 00:31:13,700 [SOBBING] 774 00:31:27,310 --> 00:31:30,580 You'll get your chance one day. 775 00:31:34,800 --> 00:31:36,930 Happy anniversary. 776 00:31:36,970 --> 00:31:39,100 Happy anniversary. 777 00:31:46,660 --> 00:31:48,140 Something wrong? 778 00:31:49,080 --> 00:31:51,710 It's hard to believe it's been five years 779 00:31:51,750 --> 00:31:53,880 since our first kiss. 780 00:31:53,920 --> 00:31:56,180 In this very spot. 781 00:31:57,960 --> 00:31:59,620 Remember when you said 782 00:31:59,660 --> 00:32:03,030 people who've been dating for two years... 783 00:32:03,060 --> 00:32:06,700 ... should absolutely know if they want to get married? 784 00:32:08,460 --> 00:32:10,330 Okay. 785 00:32:10,370 --> 00:32:13,400 I knew that's what you were thinking. 786 00:32:13,440 --> 00:32:15,400 [GASPS IN SURPRISE] 787 00:32:16,660 --> 00:32:19,590 I'm really sorry this took so long. 788 00:32:21,660 --> 00:32:22,960 Shut up, what are you doing? 789 00:32:23,140 --> 00:32:24,300 Shut up? 790 00:32:24,330 --> 00:32:26,330 Yeah, that-that's what I said. 791 00:32:28,600 --> 00:32:29,670 No way. 792 00:32:29,700 --> 00:32:31,170 How long have you had that? 793 00:32:31,200 --> 00:32:32,980 That's what you're asking? 794 00:32:33,000 --> 00:32:34,410 You're supposed to say "yes." 795 00:32:34,440 --> 00:32:36,140 You haven't asked me anything yet! 796 00:32:36,160 --> 00:32:37,770 Right. 797 00:32:37,810 --> 00:32:39,480 Ruby Dae Kim... 798 00:32:41,110 --> 00:32:43,010 Will you marry me? 799 00:32:43,800 --> 00:32:44,850 Fuck yeah! 800 00:32:44,880 --> 00:32:46,350 Really? That's your answer? 801 00:32:46,360 --> 00:32:48,040 Five years, you haven't noticed I swear 802 00:32:48,050 --> 00:32:49,060 when I'm excited? 803 00:32:49,070 --> 00:32:50,660 That's gonna make this a tough story to tell our kids. 804 00:32:50,690 --> 00:32:52,660 805 00:32:58,160 --> 00:32:59,300 It wasn't you. 806 00:33:00,280 --> 00:33:03,020 I've always known you were the one. 807 00:33:03,050 --> 00:33:04,970 Always. 808 00:33:05,800 --> 00:33:08,260 If you don't want to do this... 809 00:33:08,360 --> 00:33:09,980 because I'm... 810 00:33:10,000 --> 00:33:11,780 Shut up, okay? 811 00:33:11,810 --> 00:33:13,150 Just shut up. 812 00:33:14,860 --> 00:33:17,780 No one knows what the future holds. 813 00:33:17,820 --> 00:33:19,540 You are who you are 814 00:33:19,560 --> 00:33:22,390 because of what you've been through. 815 00:33:22,420 --> 00:33:25,720 I could get hit by a bus tomorrow. 816 00:33:25,760 --> 00:33:28,390 You never look both ways. 817 00:33:29,330 --> 00:33:30,660 I love you. 818 00:33:30,700 --> 00:33:33,570 I love you too. 819 00:33:37,570 --> 00:33:40,660 [ALARM BEEPS] 820 00:34:03,040 --> 00:34:04,460 What are you doing up? 821 00:34:08,630 --> 00:34:10,540 I want kids. 822 00:34:11,900 --> 00:34:13,370 It's not like we can... 823 00:34:13,410 --> 00:34:15,240 Conceive? 824 00:34:15,300 --> 00:34:17,280 I know. 825 00:34:18,500 --> 00:34:20,860 So what are you trying to say? 826 00:34:20,960 --> 00:34:23,180 - Adoption? - I don't know. 827 00:34:23,220 --> 00:34:25,040 I know you hate when I bring this up, 828 00:34:25,060 --> 00:34:27,890 but we don't really know how long I have. 829 00:34:27,920 --> 00:34:29,740 I certainly can't provide for you, 830 00:34:29,780 --> 00:34:31,390 much less a child, 831 00:34:31,420 --> 00:34:32,460 and there's a pretty good chance 832 00:34:32,490 --> 00:34:34,090 I won't be around to help you raise it. 833 00:34:34,130 --> 00:34:36,390 Look, I knew what you were gonna say, 834 00:34:36,430 --> 00:34:38,760 which is why I was just lying here 835 00:34:38,800 --> 00:34:40,200 not saying anything. 836 00:34:40,230 --> 00:34:41,740 I just woke up to take a pill 837 00:34:41,760 --> 00:34:43,680 to keep me from dying. 838 00:34:44,970 --> 00:34:47,310 Does that sound like good father material to you? 839 00:34:47,340 --> 00:34:50,260 It doesn't change how I feel. 840 00:35:02,990 --> 00:35:05,100 What is it, what's wrong? Where's Paul? 841 00:35:05,180 --> 00:35:06,600 He couldn't get out of bed. 842 00:35:06,620 --> 00:35:09,380 He's supposed to cross Perrault on Hep C today. 843 00:35:09,480 --> 00:35:10,930 He said you should do it. 844 00:35:10,960 --> 00:35:11,990 Me? 845 00:35:12,000 --> 00:35:13,770 You're more than capable. 846 00:35:13,800 --> 00:35:14,900 Look, um... 847 00:35:14,920 --> 00:35:16,670 he may not be in tomorrow, either. 848 00:35:16,700 --> 00:35:18,900 Listen, tell him to take as much time as he needs. 849 00:35:18,940 --> 00:35:19,940 I'll stop by later. 850 00:35:19,970 --> 00:35:21,570 Let us know if there's anything you need. 851 00:35:27,010 --> 00:35:28,110 - You got this. - Right. 852 00:35:28,150 --> 00:35:30,020 - You got it. - Yup, I do. 853 00:35:30,050 --> 00:35:31,750 250,000 patients 854 00:35:31,780 --> 00:35:33,620 are transfused in Canada per year. 855 00:35:33,650 --> 00:35:38,300 In 1986, 2.6% of the blood was infected with Hepatitis C. 856 00:35:38,320 --> 00:35:41,630 That means that 5,000 to 6,000 people per year 857 00:35:41,660 --> 00:35:43,460 were being infected by our blood system. 858 00:35:43,500 --> 00:35:45,360 It's been suggested that surrogate testing 859 00:35:45,400 --> 00:35:48,030 would have reduced that number by up to 60%. 860 00:35:48,070 --> 00:35:49,700 Was it unethical of the Red Cross 861 00:35:49,740 --> 00:35:51,540 not to take steps that would have prevented 862 00:35:51,570 --> 00:35:54,420 thousands upon thousands of Hepatitis C infections? 863 00:35:54,440 --> 00:35:56,200 - We object to the question. - Mrs. Sanders, 864 00:35:56,220 --> 00:35:58,010 I have previously asked your colleague 865 00:35:58,040 --> 00:35:59,980 to refrain from asking witnesses 866 00:36:00,010 --> 00:36:01,210 to make moral judgments. 867 00:36:01,250 --> 00:36:03,210 The purpose of these cross-examinations, 868 00:36:03,250 --> 00:36:04,720 as I've said from the outset, 869 00:36:04,750 --> 00:36:06,060 is the single purpose 870 00:36:06,090 --> 00:36:07,850 of helping me discharge my mandate. 871 00:36:07,890 --> 00:36:10,200 It does not help for you to recriminate the witness. 872 00:36:10,220 --> 00:36:11,950 The question of whether a decision they made 873 00:36:11,960 --> 00:36:13,660 was in their eyes, moral, 874 00:36:13,690 --> 00:36:15,660 goes to how the system was managed. 875 00:36:15,700 --> 00:36:17,700 I don't know what could be more important 876 00:36:17,720 --> 00:36:18,729 than if this man believes 877 00:36:18,730 --> 00:36:20,220 that his actions were justifiable 878 00:36:20,240 --> 00:36:21,799 given the number of human lives at stake. 879 00:36:21,800 --> 00:36:22,820 I will make the judgment 880 00:36:22,830 --> 00:36:24,920 as to whether actions were improper, 881 00:36:24,930 --> 00:36:26,370 immoral, or wrong. 882 00:36:26,410 --> 00:36:28,140 I do not need the help of the witness. 883 00:36:28,170 --> 00:36:29,510 I just want the facts. 884 00:36:29,540 --> 00:36:31,640 I think the witness' opinion is material evidence. 885 00:36:31,660 --> 00:36:33,550 I do not, Mrs. Sanders. 886 00:36:34,760 --> 00:36:36,450 Thank you, Your Honour. 887 00:36:42,120 --> 00:36:44,260 I was the one who recommended to the blood committee 888 00:36:44,290 --> 00:36:46,390 that we implement a study of the effectiveness 889 00:36:46,430 --> 00:36:48,860 of surrogate testing for Non-A, Non-B Hepatitis. 890 00:36:50,700 --> 00:36:52,730 Thank you, Dr. Perrault. 891 00:36:55,770 --> 00:36:57,680 Excuse me, Justice Krever, 892 00:36:57,700 --> 00:36:59,240 I have one more line of questioning. 893 00:36:59,260 --> 00:37:00,270 Proceed. 894 00:37:05,310 --> 00:37:07,180 Dr. Perrault, in 1986 895 00:37:07,210 --> 00:37:09,340 there were several U.S. studies available 896 00:37:09,360 --> 00:37:11,350 regarding the success of surrogate testing 897 00:37:11,380 --> 00:37:12,550 to weed out Hepatitis 898 00:37:12,580 --> 00:37:14,040 from entering our blood system. 899 00:37:14,060 --> 00:37:15,590 Are you saying that overwhelming evidence 900 00:37:15,620 --> 00:37:16,900 was unreliable? 901 00:37:16,930 --> 00:37:18,200 We have heard repeatedly 902 00:37:18,220 --> 00:37:20,220 that relying on U.S. information 903 00:37:20,240 --> 00:37:21,960 can also be damaging, 904 00:37:21,990 --> 00:37:23,560 and I have testified 905 00:37:23,600 --> 00:37:26,130 that the Canadian and U.S. systems were different. 906 00:37:26,170 --> 00:37:28,370 You cannot compare apples and oranges. 907 00:37:28,400 --> 00:37:31,340 Okay, well, let's compare this. 908 00:37:31,360 --> 00:37:33,970 What was the cost of the study you proposed? 909 00:37:35,670 --> 00:37:36,940 I don't remember. 910 00:37:36,980 --> 00:37:40,060 According to this, roughly two million dollars. 911 00:37:43,650 --> 00:37:45,320 That appears to be correct. 912 00:37:45,380 --> 00:37:47,420 That study delayed implementation 913 00:37:47,450 --> 00:37:49,390 of screening in Canada for four years, 914 00:37:49,420 --> 00:37:51,880 screening that would have prevented tens of thousands 915 00:37:51,900 --> 00:37:53,460 of Hepatitis C infections. 916 00:37:53,490 --> 00:37:56,490 How much money was saved during those four years? 917 00:37:57,430 --> 00:37:59,060 Dr. Perrault, do you not remember 918 00:37:59,100 --> 00:38:00,600 that figure either? I won't ask about 919 00:38:00,620 --> 00:38:02,100 the ethics of the decision. 920 00:38:02,130 --> 00:38:05,240 I'll just tell you that it was $30 million. 921 00:38:05,270 --> 00:38:08,240 The provinces saved $30 million 922 00:38:08,300 --> 00:38:09,900 by stalling for four years 923 00:38:09,920 --> 00:38:12,940 while a two-year study was done. 924 00:38:12,980 --> 00:38:14,110 Those are the facts. 925 00:38:15,680 --> 00:38:17,080 I can only guess what it's going to cost 926 00:38:17,120 --> 00:38:20,020 to treat all those infected people now. 927 00:38:29,630 --> 00:38:32,500 My name is Alice Landry. 928 00:38:35,630 --> 00:38:38,540 Who am I? What do I know? 929 00:38:38,570 --> 00:38:40,870 I'm just a mother, right? 930 00:38:40,910 --> 00:38:42,620 I'm not an expert. 931 00:38:42,630 --> 00:38:46,410 I mean, all I know is I feel let down. 932 00:38:49,720 --> 00:38:51,450 I don't expect perfection, 933 00:38:51,480 --> 00:38:53,820 but you trust your doctor, 934 00:38:53,850 --> 00:38:56,080 the Red Cross, the government. 935 00:38:56,240 --> 00:38:57,690 All the bureaucratic bungling 936 00:38:57,720 --> 00:39:01,230 and the lethargic attitude towards safety... 937 00:39:01,260 --> 00:39:02,330 they can deny it, 938 00:39:02,360 --> 00:39:03,960 but when we walk out of here, 939 00:39:04,040 --> 00:39:08,370 we carry AIDS with us every minute, every day. 940 00:39:10,040 --> 00:39:13,070 This is not an academic exercise for us. 941 00:39:16,540 --> 00:39:18,780 This is a day-to-day reality. 942 00:39:19,750 --> 00:39:21,380 I will never forgive the people 943 00:39:21,410 --> 00:39:25,150 that made those deadly decisions not to act. 944 00:39:25,180 --> 00:39:26,890 Cost won out over safety. 945 00:39:26,920 --> 00:39:30,860 I sit here today saying this not out of revenge. 946 00:39:30,890 --> 00:39:33,220 Others may want that, but not me. 947 00:39:35,390 --> 00:39:39,060 I want my son to be okay. 948 00:39:39,100 --> 00:39:40,430 I can't give him back 949 00:39:40,470 --> 00:39:43,360 the years that have already been stolen. 950 00:39:43,400 --> 00:39:46,960 I just hope for a better future. 951 00:39:47,040 --> 00:39:50,410 I'm so grateful to the woman in his life, 952 00:39:50,440 --> 00:39:54,550 who's given him some happiness and sense of self-worth. 953 00:39:54,580 --> 00:39:56,920 My heart is full for her. 954 00:39:58,120 --> 00:40:01,920 I can never repay you for what you've done for Peter. 955 00:40:02,860 --> 00:40:04,920 To my incredible daughter... 956 00:40:05,940 --> 00:40:09,680 I am in constant admiration of your strength, 957 00:40:09,740 --> 00:40:10,780 of how you have withstood 958 00:40:10,800 --> 00:40:12,600 the tremendous burden placed upon you 959 00:40:12,620 --> 00:40:13,820 with such grace. 960 00:40:18,170 --> 00:40:21,370 On the other hand, 961 00:40:21,410 --> 00:40:23,800 I've watched my husband, 962 00:40:23,840 --> 00:40:25,240 a man who I married 963 00:40:25,260 --> 00:40:28,500 because he was thoughtful, kind, and generous, 964 00:40:28,540 --> 00:40:30,900 become bitter, hateful, and vengeful. 965 00:40:33,520 --> 00:40:36,740 I've watched his relationship with my son deteriorate. 966 00:40:37,960 --> 00:40:40,330 Because of this virus, 967 00:40:40,360 --> 00:40:42,890 I've watched my family become unable to communicate 968 00:40:42,930 --> 00:40:45,930 about anything that gives us happiness anymore. 969 00:40:47,580 --> 00:40:49,020 I'm not hopeful of anything 970 00:40:49,040 --> 00:40:53,970 other than maybe... if the truth is heard, 971 00:40:54,010 --> 00:40:56,640 some justice will prevail, 972 00:40:56,660 --> 00:40:58,810 and a lesson will be learned. 973 00:41:03,950 --> 00:41:05,950 Thank you. 974 00:41:20,330 --> 00:41:21,880 This just came for us. 975 00:41:21,900 --> 00:41:23,970 Notification from Krever. 976 00:41:24,000 --> 00:41:25,270 He's naming us for misconduct 977 00:41:25,300 --> 00:41:26,670 in his written report. 978 00:41:26,710 --> 00:41:27,900 It's not a certainty, 979 00:41:27,920 --> 00:41:29,840 but, you know, it's possible. 980 00:41:29,900 --> 00:41:31,880 He has to warn us. 981 00:41:31,910 --> 00:41:33,040 Justifiable or not, 982 00:41:33,060 --> 00:41:34,650 our medical advisory committee 983 00:41:34,680 --> 00:41:37,760 limited the flow of information to hemophiliacs. 984 00:41:39,650 --> 00:41:43,840 I'll get started on drafting our response. 985 00:41:43,850 --> 00:41:45,490 Paul... 986 00:41:46,300 --> 00:41:48,990 This can wait until tomorrow. 987 00:41:49,030 --> 00:41:50,230 Go home. 988 00:41:50,260 --> 00:41:52,160 If it's any consolation, 989 00:41:52,200 --> 00:41:53,630 there's no doubt that the Red Cross, 990 00:41:53,670 --> 00:41:54,850 the BoB, and the provincial ministers 991 00:41:54,860 --> 00:41:55,870 all got them too. 992 00:41:55,900 --> 00:41:58,340 You think they're just going to respond politely? 993 00:41:58,370 --> 00:41:59,570 [CHUCKLES] 994 00:42:06,550 --> 00:42:08,800 _ 995 00:42:08,900 --> 00:42:10,960 So much for our mandate. 996 00:42:11,120 --> 00:42:12,580 They're all filing suit. 997 00:42:12,620 --> 00:42:14,490 The Red Cross, the BoB, 998 00:42:14,520 --> 00:42:16,420 both provincial and federal governments. 999 00:42:16,460 --> 00:42:18,860 They're basically saying we sandbagged them. 1000 00:42:18,890 --> 00:42:21,560 You thought the letters would set off a storm. 1001 00:42:21,680 --> 00:42:24,360 I wrote them. 1002 00:42:24,400 --> 00:42:26,360 The language was appropriate. 1003 00:42:26,400 --> 00:42:28,800 It should have been stronger. 1004 00:42:28,850 --> 00:42:30,200 Saying someone failed 1005 00:42:30,210 --> 00:42:31,270 doesn't mean that they breached 1006 00:42:31,300 --> 00:42:33,740 a criminal or civil standard of conduct. 1007 00:42:33,770 --> 00:42:36,640 We didn't have a choice. 1008 00:42:37,580 --> 00:42:40,420 I really didn't expect this. 1009 00:42:41,740 --> 00:42:44,320 No... 1010 00:42:44,380 --> 00:42:47,050 neither did I. 1011 00:42:47,090 --> 00:42:48,420 It is most deplorable 1012 00:42:48,440 --> 00:42:50,500 that the very government that ordered this inquiry 1013 00:42:50,520 --> 00:42:52,190 is now trying to stand in its way. 1014 00:42:52,220 --> 00:42:53,860 They want to block all Canadians 1015 00:42:53,890 --> 00:42:55,260 from getting to the bottom of what happened 1016 00:42:55,290 --> 00:42:58,760 because they are afraid of what will be said about them. 1017 00:43:00,130 --> 00:43:02,130 The way I see it, 1018 00:43:02,170 --> 00:43:05,040 they buried my friends. 1019 00:43:05,070 --> 00:43:08,070 Now they are trying to bury the truth. 1020 00:43:09,120 --> 00:43:14,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 1021 00:43:14,110 --> 00:43:18,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.