Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:02,120
You know what?
I think I'm getting the hang
2
00:00:02,160 --> 00:00:04,463
of this whole traveling
between realities thing.
3
00:00:04,464 --> 00:00:06,718
- Old hat.
- That makes one of us!
4
00:00:06,719 --> 00:00:08,213
(SCREAMS)
5
00:00:08,660 --> 00:00:10,770
(GRUNTS)
6
00:00:10,800 --> 00:00:14,440
It's just like swimming, Miles.
Let the current guide you.
7
00:00:14,500 --> 00:00:16,700
Oh, yeah, 'cause I love swimming,
8
00:00:16,740 --> 00:00:19,840
except through the very
fabric of reality.
9
00:00:19,880 --> 00:00:22,810
See that? It's a shard
from the Siege Perilous.
10
00:00:22,850 --> 00:00:25,680
It lets us travel through
dimensions. Problem?
11
00:00:25,720 --> 00:00:29,520
The other shards like it scattered into
who knows how many other realities.
12
00:00:29,550 --> 00:00:33,490
But if we don't reassemble them soon,
every world will collapse in on itself.
13
00:00:33,520 --> 00:00:36,660
Which is a fancy way of saying, "Boom!
End of the universe."
14
00:00:36,690 --> 00:00:38,522
Oh, but there's one more problem.
15
00:00:38,830 --> 00:00:43,500
So, any clue who that Wolf Spider
was that wants this shard so badly?
16
00:00:43,530 --> 00:00:44,830
Never seen him in my life,
17
00:00:44,870 --> 00:00:46,825
but he did know my secret identity.
18
00:00:46,955 --> 00:00:49,001
Let's just hope we don't
cross his path again.
19
00:00:49,040 --> 00:00:52,770
At the rate we're going, who knows what
kind of apocalyptic nightmare reality
20
00:00:52,810 --> 00:00:54,671
we're about to be dumped into.
21
00:00:54,696 --> 00:00:55,564
(BOTH GRUNT)
22
00:00:59,750 --> 00:01:01,520
(SQUAWKING)
23
00:01:03,520 --> 00:01:06,490
(BOTH YELLING)
24
00:01:06,560 --> 00:01:08,390
(BOTH GRUNT)
25
00:01:11,730 --> 00:01:13,462
SPIDER-MAN: Post-apocalyptic
nightmare world?
26
00:01:13,463 --> 00:01:15,701
I think you meant to say,
"Complete and utter paradise."
27
00:01:17,730 --> 00:01:18,830
(CRASHES)
(GROANS)
28
00:01:18,870 --> 00:01:20,800
Finding this shard'll be
like a walk in the park.
29
00:01:20,840 --> 00:01:23,770
Or more like a swim through
the crystal blue ocean.
30
00:01:27,640 --> 00:01:31,580
(CHUCKLES) Maybe after all the trouble
we've been through, we've earned this.
31
00:01:38,890 --> 00:01:44,690
Ye've earned nothing! Get off of
me island, ya scurvy maggots!
32
00:01:44,730 --> 00:01:46,530
(BOTH SCREAM)
33
00:01:46,906 --> 00:01:50,106
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
34
00:01:58,980 --> 00:02:01,857
Ah! Swipe! Stab! Poke!
35
00:02:02,750 --> 00:02:04,551
So, this is really happening.
36
00:02:05,150 --> 00:02:07,850
Who sent ye?
Ah, doesn't matter.
37
00:02:07,880 --> 00:02:09,820
Only two ways off of this island.
38
00:02:09,850 --> 00:02:11,990
The easy way, or the hard...
39
00:02:12,020 --> 00:02:15,090
No. Wait. I mean, there's only
one way off of this island.
40
00:02:15,120 --> 00:02:18,690
The hard way!
And Coco here agrees.
41
00:02:18,730 --> 00:02:21,651
It's not a deserted island
if you're here, Coco.
42
00:02:23,200 --> 00:02:26,130
Is he talking to a coconut?
43
00:02:26,170 --> 00:02:30,070
I've always wanted to be a pirate.
You look just as cool as I imagined.
44
00:02:30,110 --> 00:02:32,110
Argh! Ye madman,
45
00:02:32,140 --> 00:02:36,780
this is what Web Beard, the
Sea Lord, always looks like.
46
00:02:36,810 --> 00:02:40,080
Ye be the ones dressed strangely
with no hats and no beards.
47
00:02:40,120 --> 00:02:45,150
But mocking me fancy garments ain't gonna
get you closer to finding me booty.
48
00:02:45,190 --> 00:02:47,150
(CRICKETS CHIRPING)
49
00:02:47,190 --> 00:02:50,830
Pretty sure that was English, but I
have no clue what he's talking about.
50
00:02:50,860 --> 00:02:51,890
(SHOUTS)
51
00:02:51,930 --> 00:02:53,890
(ALL GRUNTING)
52
00:02:57,170 --> 00:03:02,140
Liars! Why else would ye be on my desert
island if it weren't for me treasure?
53
00:03:02,170 --> 00:03:04,810
Look, I can explain everything.
54
00:03:04,840 --> 00:03:08,680
We're from another dimension and, well,
we need to get a shard of a special gem
55
00:03:08,710 --> 00:03:11,080
before all the different
universes smash together.
56
00:03:13,020 --> 00:03:16,020
Right, yeah, okay. Pretty sure
that was the king's English,
57
00:03:16,050 --> 00:03:18,790
but all I heard was,
"Blah, blah, blah, gem!"
58
00:03:18,820 --> 00:03:20,920
Ye want me gems!
I knew it!
59
00:03:20,960 --> 00:03:22,890
Howard sent you, didn't he?
60
00:03:22,930 --> 00:03:24,130
(YELLS)
61
00:03:25,860 --> 00:03:26,457
Hah!
62
00:03:26,482 --> 00:03:27,824
(GRUNTS)
63
00:03:29,930 --> 00:03:32,870
Ah! No!
Do not hurt Coco.
64
00:03:32,900 --> 00:03:36,000
- I would never hurt a coconut.
- That's what they all say.
65
00:03:36,040 --> 00:03:37,598
Okay.
66
00:03:37,633 --> 00:03:41,740
Look, no one sent us, and I promise
we don't want your treasure.
67
00:03:41,780 --> 00:03:43,740
What's all this craziness
you're talking about?
68
00:03:43,780 --> 00:03:45,010
Argh!
69
00:03:45,050 --> 00:03:48,120
I used to be a Captain.
I had me own ship.
70
00:03:48,150 --> 00:03:50,790
Me own crew.
But did they appreciate
71
00:03:50,820 --> 00:03:53,090
strong, focused,
and handsome leadership?
72
00:03:53,120 --> 00:03:54,890
No! They mutinied,
73
00:03:54,920 --> 00:03:58,060
accused me of trying to keep
all the treasure for meself!
74
00:03:58,090 --> 00:04:00,900
Were you trying to keep all
the treasure for yourself?
75
00:04:00,930 --> 00:04:03,900
That's not the point!
They betrayed me!
76
00:04:03,930 --> 00:04:06,930
If you were hoarding the
treasure, you betrayed them too.
77
00:04:06,970 --> 00:04:10,970
Who's telling this story, me or you?
I be the victim here! Ha!
78
00:04:11,010 --> 00:04:14,110
Eh, doesn't matter. I escaped
with all the treasure.
79
00:04:16,050 --> 00:04:17,980
Wait! It's not over there!
80
00:04:18,010 --> 00:04:20,050
No, I was pointing at something else!
81
00:04:20,080 --> 00:04:22,120
'Cause you... Ah, oh, oh, no.
82
00:04:23,990 --> 00:04:26,046
A fragment of the Siege Perilous?
83
00:04:26,160 --> 00:04:30,020
Did I say I promise we're not
after your treasure? Because...
84
00:04:30,060 --> 00:04:34,618
I knew it! More traitors!
Coco, release me!
85
00:04:37,170 --> 00:04:39,130
I don't think living alone
on a desert island's
86
00:04:39,170 --> 00:04:41,040
been very good for your state of mind.
87
00:04:41,070 --> 00:04:43,940
Says the guy claiming to be
from another dimension.
88
00:04:43,970 --> 00:04:45,703
Destroy them, Coco!
89
00:04:51,010 --> 00:04:55,158
- Wait, did that coconut...
- No, it was them.
90
00:04:56,920 --> 00:04:59,150
Argh. The original traitors!
91
00:04:59,190 --> 00:05:02,120
And in me own ship, the Groot.
92
00:05:02,160 --> 00:05:04,445
Why do you call it the Groot?
93
00:05:05,830 --> 00:05:07,186
I am...
94
00:05:07,960 --> 00:05:09,762
(COUGHS)
95
00:05:09,797 --> 00:05:12,131
I am Groot.
96
00:05:12,170 --> 00:05:14,001
Never mind. Figured it out.
97
00:05:14,040 --> 00:05:18,070
MALE VOICE: Web Beard, that
treasure belongs to us.
98
00:05:18,110 --> 00:05:20,346
There is no escape...
99
00:05:21,171 --> 00:05:21,791
(GRUNTS)
100
00:05:21,980 --> 00:05:24,521
...from the Dread Pirate Duck!
101
00:05:24,710 --> 00:05:27,050
Argh! Ye be not
a dread pirate.
102
00:05:27,080 --> 00:05:29,780
Ye be Howard, the first mate.
103
00:05:29,820 --> 00:05:31,690
What's all this "ye" talk?
104
00:05:31,720 --> 00:05:34,820
What, are you putting on some
kind of pirate accent?
105
00:05:34,860 --> 00:05:37,960
(NO ACCENT) It's more of an affectation.
People expect it from me.
106
00:05:37,990 --> 00:05:39,160
(GRUNTS)
107
00:05:39,200 --> 00:05:41,860
I actually forgot how much I hated you.
108
00:05:41,900 --> 00:05:44,900
Look, give us the treasure, or
we're gonna be forced to take it.
109
00:05:44,930 --> 00:05:47,283
I'm giving you to the count of ten.
110
00:05:47,284 --> 00:05:50,410
(WITH ACCENT) Hah! I'd like
to see ye count from 10.
111
00:05:50,462 --> 00:05:55,080
I can do it. Ten, nine,
14, two, seven...
112
00:05:55,110 --> 00:05:58,677
Ah! Blast it! He was
always our best counter.
113
00:05:59,050 --> 00:06:01,780
All we need is the shard.
I've got a plan.
114
00:06:05,150 --> 00:06:07,760
- We surrender!
- (SCREAMS)
115
00:06:07,790 --> 00:06:09,660
- We do?
- Trust me.
116
00:06:09,690 --> 00:06:12,090
Maybe Howard's more reasonable
than Web Beard here.
117
00:06:13,760 --> 00:06:17,088
More reasonable?
I gotta stop trusting you.
118
00:06:17,700 --> 00:06:19,532
SPIDER-MAN: I didn't know
they'd use a Kraken.
119
00:06:20,100 --> 00:06:23,800
Don't worry. Coco will
get us all out of this.
120
00:06:23,840 --> 00:06:26,040
Hmm? Hmm? Hmm?
121
00:06:27,140 --> 00:06:28,980
You ran away?
122
00:06:29,010 --> 00:06:32,080
Coco, ye blasted traitor!
123
00:06:32,110 --> 00:06:34,543
All right. Time for
one of my plans.
124
00:06:38,790 --> 00:06:41,022
SPIDER-MAN: Uh-oh,
the debris hit the Kraken!
125
00:06:42,160 --> 00:06:43,860
(BOTH GRUNT)
126
00:06:43,890 --> 00:06:46,730
So we're free now,
but the Kraken's angrier than ever?
127
00:06:46,760 --> 00:06:48,960
We're batting zero when
it comes to plans today.
128
00:06:49,000 --> 00:06:49,960
(YELPS)
129
00:06:51,930 --> 00:06:53,870
(GRUNTING)
130
00:06:55,100 --> 00:06:56,569
(GRUNTS)
131
00:06:56,570 --> 00:06:59,410
Look, all we need is one gem
from that treasure.
132
00:06:59,740 --> 00:07:03,640
Yeah, that's how it starts.
First one gem, then it's two,
133
00:07:03,680 --> 00:07:04,950
then next thing you know,
you build a boat
134
00:07:04,980 --> 00:07:08,020
out of solid gold that sinks
to the ocean floor.
135
00:07:08,050 --> 00:07:11,368
Oh, you all thought it was
a good idea at the time.
136
00:07:11,720 --> 00:07:12,990
(YELLS)
137
00:07:14,120 --> 00:07:16,660
(GRUNTING)
138
00:07:20,130 --> 00:07:21,860
(YELLS)
139
00:07:25,700 --> 00:07:26,842
(GRUNTS)
140
00:07:26,843 --> 00:07:28,070
Just get in the water.
141
00:07:28,100 --> 00:07:31,670
Look, once the Kraken eats you,
everything will be just fine.
142
00:07:31,710 --> 00:07:34,110
You understand how that's
not appealing to us, right?
143
00:07:34,140 --> 00:07:38,810
He doesn't understand anything
except his own greed.
144
00:07:38,850 --> 00:07:41,120
Yeah, you're one to talk, Greed Beard.
145
00:07:41,150 --> 00:07:44,790
I never wanted to mutiny.
I only wanted to be heard.
146
00:07:44,820 --> 00:07:46,690
But you never listened to us.
147
00:07:46,720 --> 00:07:48,920
Then why didn't ye say something?
148
00:07:48,960 --> 00:07:52,990
We did! Did you just miss the
part about you not listening?
149
00:07:53,030 --> 00:07:53,673
What?
150
00:07:54,600 --> 00:07:55,252
(GRUNTS)
151
00:07:55,870 --> 00:07:57,030
(GRUNTS)
152
00:07:57,070 --> 00:07:59,030
Hey, you two, maybe you need
to meet in the middle.
153
00:07:59,070 --> 00:08:01,870
Web Beard, stop being so controlling
and listen to your crew.
154
00:08:01,900 --> 00:08:04,448
And Howard, trust
in Web Beard's leadership.
155
00:08:05,010 --> 00:08:06,810
(GRUNTS)
156
00:08:06,840 --> 00:08:08,980
Sometimes you might not
get exactly what you want,
157
00:08:09,010 --> 00:08:10,880
but you have to work together.
158
00:08:10,910 --> 00:08:13,080
Ugh. Now, of all the stupid...
159
00:08:13,120 --> 00:08:14,548
Coco!
160
00:08:16,920 --> 00:08:18,690
No!
161
00:08:24,060 --> 00:08:25,130
(GROWLS)
162
00:08:26,900 --> 00:08:28,000
(BOTH GRUNT)
163
00:08:32,170 --> 00:08:34,870
Aw. Ye saved Coco.
164
00:08:34,900 --> 00:08:37,710
Least I can do is save me first mate,
165
00:08:37,740 --> 00:08:39,870
the Dread Pirate Duck!
166
00:08:43,150 --> 00:08:44,950
(BOTH GASP)
(BOTH GRUNT)
167
00:08:47,080 --> 00:08:48,980
(GROWLS)
168
00:08:49,020 --> 00:08:51,820
The spiders in the strange
costumes are right.
169
00:08:51,850 --> 00:08:53,850
We need to work together.
170
00:08:53,890 --> 00:08:55,860
I take back our mutiny.
171
00:08:55,890 --> 00:08:57,890
Look at what the spiders are doing.
172
00:08:57,930 --> 00:08:59,908
WEB BEARD: Cosmo, Rocket, grab a line!
173
00:09:00,660 --> 00:09:03,100
- Whoo-hoo-hoo!
- Argh! Ha!
174
00:09:03,130 --> 00:09:05,670
- Ha-ha!
- Yeah!
175
00:09:05,700 --> 00:09:09,040
Hey, Cosmo! Why didn't we ever think
to swing on ropes like that before?
176
00:09:09,070 --> 00:09:11,970
(WHOOPING)
177
00:09:12,010 --> 00:09:13,047
(ALL GRUNT)
178
00:09:13,352 --> 00:09:15,704
Let's all make like spiders,
and tangle this thing up.
179
00:09:16,850 --> 00:09:18,750
Don't let a single tentacle free!
180
00:09:18,780 --> 00:09:19,750
(GRUNTS)
181
00:09:21,303 --> 00:09:22,880
I am Groot!
182
00:09:23,678 --> 00:09:24,324
Ha!
183
00:09:25,760 --> 00:09:26,920
(GRUNTS)
184
00:09:26,960 --> 00:09:28,020
(GRUNTS)
185
00:09:28,060 --> 00:09:29,120
(GROWLS)
186
00:09:29,160 --> 00:09:31,030
(GRUNTS)
187
00:09:36,000 --> 00:09:37,830
- (LAUGHING)
- Now, that wasn't so hard.
188
00:09:37,870 --> 00:09:40,850
Ah, not with me mateys
back in the fold.
189
00:09:40,890 --> 00:09:44,720
We're back. But going
forward, we all get a vote.
190
00:09:44,760 --> 00:09:46,660
And I get Groot's vote.
191
00:09:46,690 --> 00:09:48,030
Aye.
192
00:09:48,060 --> 00:09:49,760
WEB BEARD: As a show of thanks,
193
00:09:49,800 --> 00:09:52,930
let me offer ye the gem
ye wanted so badly.
194
00:09:52,970 --> 00:09:54,730
Thanks, Web Beard.
195
00:09:57,700 --> 00:10:00,000
Wait. That gem can do that?
196
00:10:00,040 --> 00:10:03,870
Ah! I should've just given
them me solid gold boat!
197
00:10:03,910 --> 00:10:05,649
(GRUNTS)
198
00:10:05,650 --> 00:10:08,647
Until later, mateys!
Argh!
199
00:10:12,170 --> 00:10:14,070
(BOTH YELL)
200
00:10:14,100 --> 00:10:17,040
Ugh! Hope this universe
has a dry cleaner.
201
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
(HORSE SNORTS)
202
00:10:21,910 --> 00:10:23,210
(PUNCHES)
(WOMAN SCREAMS)
203
00:10:23,250 --> 00:10:25,080
(MAN GRUNTS)
204
00:10:25,110 --> 00:10:28,150
- I'm thinking no dry cleaner.
- (PUNCHING CONTINUES)
205
00:10:28,180 --> 00:10:30,120
Boy-howdy.
206
00:10:30,150 --> 00:10:32,990
I bet the Spider-Man of
this world is the sheriff.
207
00:10:33,020 --> 00:10:34,020
(PUNCHES)
(YELLS)
208
00:10:34,060 --> 00:10:35,960
(GRUNTS)
209
00:10:35,990 --> 00:10:36,846
(GRUNTS)
210
00:10:36,871 --> 00:10:38,130
Hands off.
211
00:10:38,160 --> 00:10:39,890
What's the deal with you two?
212
00:10:39,930 --> 00:10:41,830
You get kicked out of the circus?
213
00:10:41,860 --> 00:10:43,230
Or are you just not right in the head?
214
00:10:43,270 --> 00:10:45,230
You're not a very nice sheriff.
215
00:10:45,270 --> 00:10:46,219
(CHUCKLES)
216
00:10:46,220 --> 00:10:49,900
I'm no sheriff. He is.
217
00:10:49,940 --> 00:10:52,870
(SPURS JINGLING)
218
00:10:54,310 --> 00:10:55,940
- Whoa.
- What?
219
00:10:55,980 --> 00:11:01,179
Don't know who you masked men are,
but my name is Doc Ock Holiday.
220
00:11:01,180 --> 00:11:05,941
I'm in charge around these parts, and
that there's an outlaw you're harboring.
221
00:11:06,160 --> 00:11:10,020
Give him up, and this
all goes easy-like.
222
00:11:10,060 --> 00:11:12,699
What did this outlaw do, exactly?
223
00:11:12,700 --> 00:11:17,100
This here Web-Slinger had the nerve
to challenge my authoritize.
224
00:11:17,230 --> 00:11:19,622
In this town, I am the law.
225
00:11:19,940 --> 00:11:23,748
Therefore, anyone opposes me
is against the law.
226
00:11:24,040 --> 00:11:26,646
I'm not a lawyer,
but that doesn't sound right.
227
00:11:26,780 --> 00:11:29,080
If it's a fight
you're looking for, stranger,
228
00:11:29,210 --> 00:11:30,840
you take it up with my deputy...
229
00:11:33,150 --> 00:11:35,421
The Phantom Rider.
230
00:11:38,120 --> 00:11:40,990
Boys, time for a strategic retreat.
231
00:11:41,020 --> 00:11:42,120
- (WHISTLES)
- Huh?
232
00:11:42,160 --> 00:11:44,960
(WHINNYING)
233
00:11:44,990 --> 00:11:46,160
(GRUNTS)
234
00:11:46,200 --> 00:11:47,930
Come on, now! Hightail it!
235
00:11:48,860 --> 00:11:50,000
(BOTH GRUNT)
236
00:11:51,830 --> 00:11:53,130
THE WEB-SLINGER: Hurry up and move.
237
00:11:53,170 --> 00:11:55,970
He catches up with you, you're
gonna have a very bad day.
238
00:11:59,210 --> 00:12:02,180
There's three of us and one of him.
I think we could take him.
239
00:12:02,210 --> 00:12:05,950
Think again. No one ever
stopped the Phantom Rider.
240
00:12:05,980 --> 00:12:08,080
Best we can do is make for the desert.
241
00:12:08,120 --> 00:12:10,950
So, uh, what did you do
to cause all this?
242
00:12:10,990 --> 00:12:12,440
Me?
243
00:12:12,465 --> 00:12:16,760
Doc Ock Holiday seized control of the
whole town by taking out the last sheriff.
244
00:12:16,761 --> 00:12:18,930
Since then he rules with an iron fist.
245
00:12:18,960 --> 00:12:20,930
Then someone needs to stand up to him.
246
00:12:20,960 --> 00:12:22,730
Easier said than done.
247
00:12:22,770 --> 00:12:26,830
With the Phantom Rider by his
side, Doc's untouchable.
248
00:12:26,870 --> 00:12:28,100
I think we lost him.
249
00:12:28,140 --> 00:12:29,700
(EXPLOSION)
250
00:12:29,740 --> 00:12:30,970
(ALL GASP)
251
00:12:31,010 --> 00:12:33,010
(WHINNIES)
252
00:12:35,180 --> 00:12:37,110
You guys invent the clothesline yet?
253
00:12:40,880 --> 00:12:41,753
Whoa!
254
00:12:41,778 --> 00:12:43,174
(YELLS)
255
00:12:45,820 --> 00:12:46,853
(GRUNTS)
256
00:12:47,134 --> 00:12:48,714
Eat web, you rattler!
257
00:12:56,200 --> 00:12:57,635
(CHUCKLES)
258
00:12:57,660 --> 00:13:01,212
How about we talk this
one through, civilized-like?
259
00:13:01,970 --> 00:13:04,854
This game of cowboys
and Spiders is over.
260
00:13:04,870 --> 00:13:07,025
Eat Arachno-Blast!
261
00:13:11,850 --> 00:13:15,027
Nothing? But that move
took down the Goblin!
262
00:13:15,150 --> 00:13:18,990
(GROANS)
263
00:13:19,020 --> 00:13:23,060
The shard! Glowing?
This makes no sense.
264
00:13:23,090 --> 00:13:24,625
Let my friend go!
265
00:13:25,204 --> 00:13:26,084
Whoa.
266
00:13:27,700 --> 00:13:28,860
(GASPING)
267
00:13:28,900 --> 00:13:31,465
There are people in there.
Come on, guys!
268
00:13:32,130 --> 00:13:34,100
(GRUNTING)
269
00:13:34,140 --> 00:13:35,829
He's leaving us?
270
00:13:37,740 --> 00:13:38,910
(GROANS)
271
00:13:39,940 --> 00:13:41,010
(GROANS)
272
00:13:43,150 --> 00:13:44,264
(GROANS)
273
00:13:44,400 --> 00:13:47,670
I had the weirdest dream, where... Oh.
274
00:13:48,780 --> 00:13:51,540
Miles, wake up. I think
we're in the hoosegow.
275
00:13:51,913 --> 00:13:53,120
Did I use that word right?
276
00:13:53,160 --> 00:13:54,344
(GROANS)
277
00:13:54,733 --> 00:13:57,020
Hey! My web-shooters are gone!
278
00:13:57,060 --> 00:13:58,830
Mine too. Look.
279
00:14:00,100 --> 00:14:02,730
Our fragment of the Siege
Perilous is in my shooter,
280
00:14:02,760 --> 00:14:05,793
and it glowed when I was close
to the Phantom Rider.
281
00:14:05,930 --> 00:14:07,730
What's the story with that?
282
00:14:07,770 --> 00:14:10,509
Let's find out.
Old-timey jail? Heh.
283
00:14:10,510 --> 00:14:13,710
No problem for Spider Strength...
Ah! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
284
00:14:13,940 --> 00:14:16,891
- Ha!
- Electrified bars.
285
00:14:16,892 --> 00:14:18,300
My own invention.
286
00:14:18,680 --> 00:14:21,780
You don't get to be sheriff
by being no fool.
287
00:14:21,820 --> 00:14:25,451
Can't say the same for whatever
you two are supposed to be.
288
00:14:25,790 --> 00:14:27,689
Circus performers, maybe?
289
00:14:27,890 --> 00:14:29,595
Here comes the gloating.
290
00:14:29,960 --> 00:14:31,990
Different universe, same Ock.
291
00:14:32,030 --> 00:14:34,622
And that ain't my only
invention, neither.
292
00:14:34,730 --> 00:14:38,522
I have yet to unveil the fruits
of my latest experiments.
293
00:14:38,557 --> 00:14:41,940
- (EXPLOSION)
- Huh? Honestly. This infernal town.
294
00:14:41,970 --> 00:14:44,870
It's always something.
You boys stay put.
295
00:14:44,910 --> 00:14:47,568
Ha! As if y'all could go anywhere.
296
00:14:50,850 --> 00:14:52,950
I've seen enough Westerns
to know, that explosion?
297
00:14:52,980 --> 00:14:55,850
- Just a distraction for...
- THE WEB-SLINGER: A jailbreak.
298
00:14:56,850 --> 00:14:57,950
(GRUNTS)
299
00:15:01,820 --> 00:15:03,108
You abandoned us.
300
00:15:03,660 --> 00:15:06,690
Whoa, whoa, settle down,
Arachnid the Kid.
301
00:15:06,730 --> 00:15:08,660
That's "Kid Arachnid."
302
00:15:08,700 --> 00:15:09,215
(CHUCKLES)
303
00:15:09,216 --> 00:15:11,059
I didn't abandon anyone.
304
00:15:11,100 --> 00:15:15,070
I made a strategic retreat
so I could rescue you later.
305
00:15:15,100 --> 00:15:18,000
It didn't make a lick of sense
for all three of us get caught.
306
00:15:18,040 --> 00:15:20,939
Time for round two with Ock
and his talkative goon.
307
00:15:23,010 --> 00:15:26,750
I didn't bust you out to watch
you get thrown back in.
308
00:15:26,780 --> 00:15:28,508
But someone needs to stand up to Ock.
309
00:15:28,720 --> 00:15:30,120
I don't know what it's like
where you're from,
310
00:15:30,150 --> 00:15:33,324
but around here,
an honest man can't win.
311
00:15:33,760 --> 00:15:37,820
My Old Uncle Ben was the last sheriff.
Real good guy.
312
00:15:37,860 --> 00:15:40,790
He went up against Ock
and was never seen again.
313
00:15:40,830 --> 00:15:43,705
If Ben couldn't lick him, no one can.
314
00:15:44,000 --> 00:15:45,730
- DOC OCK HOLIDAY: He's right, you know.
- (GASPS)
315
00:15:47,740 --> 00:15:50,770
I know what y'all came for.
316
00:15:50,810 --> 00:15:52,810
The piece of
the Siege Perilous we need!
317
00:15:52,840 --> 00:15:54,980
Oh, that what it's called?
I didn't rightly know.
318
00:15:55,010 --> 00:15:57,710
But you ain't the first ones
to come after it.
319
00:15:57,750 --> 00:16:00,010
A masked man calling himself
the Wolf Spider
320
00:16:00,050 --> 00:16:03,780
come 'round not too long ago,
but I run him out of town.
321
00:16:03,820 --> 00:16:07,795
You, however, I'll simply destroy.
322
00:16:10,130 --> 00:16:12,839
Now I do regret breaking you out.
323
00:16:13,030 --> 00:16:15,245
You are the worst Spider-Man.
324
00:16:19,920 --> 00:16:21,250
(GRUNTING)
325
00:16:23,220 --> 00:16:26,509
Ah! Not my shooting hand!
326
00:16:27,060 --> 00:16:30,700
Being a hero, boys...
Not for me. I'm gone.
327
00:16:30,960 --> 00:16:32,526
You can't run away from a battle!
328
00:16:34,870 --> 00:16:37,130
Is running away what Uncle Ben
would've wanted you to do?
329
00:16:37,170 --> 00:16:39,200
Well, he ain't here to ask, is he?
330
00:16:39,240 --> 00:16:40,970
- (NEIGHS)
- Hi-yah!
331
00:16:41,010 --> 00:16:43,055
- Hyah!
- (WHINNIES)
332
00:16:43,940 --> 00:16:46,573
You yellow-bellied coward!
333
00:16:46,574 --> 00:16:48,010
Face me!
334
00:16:48,050 --> 00:16:50,274
We'll face you, feet first!
335
00:16:50,776 --> 00:16:52,253
(YELLS)
336
00:16:57,090 --> 00:16:59,060
(CUSTOMERS SHOUTING)
337
00:16:59,090 --> 00:17:01,860
Just think of us as part
of the entertainment, folks.
338
00:17:06,060 --> 00:17:06,627
Hah.
339
00:17:06,662 --> 00:17:07,333
(GRUNTS)
340
00:17:09,930 --> 00:17:12,100
(YELLS)
341
00:17:12,140 --> 00:17:15,940
You have no idea what that shard is doing.
Reality itself is at risk!
342
00:17:15,970 --> 00:17:19,110
(BOTH GRUNT)
343
00:17:19,140 --> 00:17:23,880
I reckon I can maximize the power
of this here Siege Peri-whatsit...
344
00:17:27,950 --> 00:17:29,020
(GASPS)
345
00:17:32,920 --> 00:17:34,920
We thought you abandoned us again.
346
00:17:34,960 --> 00:17:37,060
What you said about
Old Uncle Ben was right.
347
00:17:37,100 --> 00:17:40,260
He'd want me to fight
to the end. So here I am.
348
00:17:40,300 --> 00:17:42,130
Don't matter none.
349
00:17:42,170 --> 00:17:44,870
Just another Spider to squash.
350
00:17:44,900 --> 00:17:48,270
Ock, this ain't how we do things
around here, and you know it.
351
00:17:48,310 --> 00:17:50,585
I demand a shoot-out.
352
00:17:50,940 --> 00:17:55,040
If I win, the strangers go,
and you free the town.
353
00:17:55,080 --> 00:17:57,950
Ha. And if I win?
354
00:17:57,980 --> 00:18:00,624
All our fates are in your hands.
355
00:18:01,850 --> 00:18:04,850
(SCOFFS) With your busted up
shooting hand,
356
00:18:04,890 --> 00:18:07,920
you couldn't win a draw even
if'n you had the skill to.
357
00:18:07,960 --> 00:18:09,448
SPIDER-MAN: Then I challenge you.
358
00:18:11,130 --> 00:18:16,170
Why would I agree to a duel when
I have you at my mercy already?
359
00:18:16,200 --> 00:18:19,900
Chicken, huh? Where I come from,
I got a Doc Ock of my own.
360
00:18:19,940 --> 00:18:21,170
You two are pretty different though.
361
00:18:21,210 --> 00:18:23,910
He'd never back down from a challenge.
362
00:18:23,940 --> 00:18:26,210
But I guess he's made of sterner stuff.
363
00:18:26,240 --> 00:18:28,980
You dare impugn my honor?
364
00:18:29,010 --> 00:18:32,110
Doc Ock Holiday never
backs down from a fight!
365
00:18:32,150 --> 00:18:34,378
I will conquer all!
366
00:18:34,850 --> 00:18:37,597
- Then you agree to the showdown?
- I agree.
367
00:18:37,632 --> 00:18:40,165
And may you rest in peace.
368
00:18:43,190 --> 00:18:44,860
(CLOCK CHIMES)
369
00:18:44,900 --> 00:18:48,230
It's high noon, Web-Slinger.
Face me!
370
00:18:56,010 --> 00:18:57,847
Don't mind if I do.
371
00:19:13,260 --> 00:19:14,536
(GRUNTS)
372
00:19:14,588 --> 00:19:15,535
Hyah!
373
00:19:16,290 --> 00:19:17,960
(GRUNTS)
374
00:19:19,960 --> 00:19:20,778
Got it!
375
00:19:21,900 --> 00:19:25,050
No! That belongs to me! Without it...
376
00:19:30,310 --> 00:19:33,088
I... I'm free!
377
00:19:33,210 --> 00:19:37,050
Uncle Ben! You're the Phantom Rider?
378
00:19:39,180 --> 00:19:44,503
I'm so sorry. Ock used that
shard to enslave my mind.
379
00:19:45,320 --> 00:19:46,820
(HUFFS)
380
00:19:47,290 --> 00:19:48,659
(YELLS)
381
00:19:48,660 --> 00:19:49,990
We won't let him get away with that.
382
00:19:50,230 --> 00:19:52,243
I believe this is called
hog-tying.
383
00:19:52,260 --> 00:19:54,000
And I think this...
384
00:19:55,870 --> 00:19:58,292
belongs to you, Sheriff Ben Parker.
385
00:20:04,910 --> 00:20:06,080
(GRUNTS)
386
00:20:06,110 --> 00:20:08,310
Dr. Octavius Holiday,
387
00:20:08,350 --> 00:20:12,491
by order of the law,
you're under arrest.
388
00:20:13,220 --> 00:20:15,080
(DOC OCK HOLIDAY YELLS)
389
00:20:15,120 --> 00:20:18,796
When I get out of here,
I'm gonna cook your goose!
390
00:20:19,020 --> 00:20:20,960
(MUFFLED GRUNTING)
391
00:20:22,030 --> 00:20:23,060
(THUDS)
392
00:20:24,130 --> 00:20:26,030
Quit your bellyaching.
393
00:20:26,060 --> 00:20:27,930
Don't take no never mind.
394
00:20:28,030 --> 00:20:30,260
He's going away for a long time.
395
00:20:30,370 --> 00:20:32,893
But I owe you two
out-of-towners.
396
00:20:33,070 --> 00:20:35,040
Thank you for all you done.
397
00:20:35,070 --> 00:20:38,210
Ah, shucks. Any Spider
would have done the same.
398
00:20:38,240 --> 00:20:40,140
Ah, don't act like it was nothing.
399
00:20:40,180 --> 00:20:42,240
On account of you,
I got my Uncle Ben back.
400
00:20:42,580 --> 00:20:44,480
You weren't so bad yourself.
401
00:20:44,481 --> 00:20:46,570
No. No, I was a coward.
402
00:20:47,220 --> 00:20:50,040
I'm sorry, Uncle Ben.
I ran away.
403
00:20:50,220 --> 00:20:53,159
Let strangers fight
for my town instead of me.
404
00:20:54,260 --> 00:20:58,405
Hmm. But you came back,
and that's what counts.
405
00:20:59,000 --> 00:21:02,955
I reckon true bravery is admitting
your mistakes and fixing 'em.
406
00:21:02,970 --> 00:21:04,900
You done me proud, kid.
407
00:21:09,310 --> 00:21:11,240
I think our ride's coming, Spidey.
408
00:21:19,950 --> 00:21:22,727
Uh, Spidey. You okay?
409
00:21:22,950 --> 00:21:25,528
Yeah.
I just wanted to take one
410
00:21:25,563 --> 00:21:27,675
last look at a world where
Uncle Ben was still alive.
411
00:21:28,130 --> 00:21:28,871
(SIGHS)
412
00:21:28,872 --> 00:21:30,423
Come on. Let's go.
413
00:21:33,373 --> 00:21:37,868
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
414
00:21:37,918 --> 00:21:42,468
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.