All language subtitles for Ultimate SpiderMan s03e09 The SpiderVerse 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,096 --> 00:00:05,958 [Spider-man] Here I am. 2 00:00:06,022 --> 00:00:08,924 Back on the old Heli-carrier because Goblin got away again. 3 00:00:09,086 --> 00:00:12,321 Again. Sometimes it feels like I don't make a difference. 4 00:00:12,496 --> 00:00:14,969 But what am I gonna do? Give up? Yeah, right. 5 00:00:15,235 --> 00:00:17,715 Can't quit now. Gotta keep fighting. 6 00:00:18,668 --> 00:00:21,912 Goblin's defenses are active? Looks like I'm on the right track. 7 00:00:36,606 --> 00:00:37,968 Pfff. So easy. 8 00:00:38,817 --> 00:00:40,575 [Electro] You're a madman, Goblin. 9 00:00:40,677 --> 00:00:45,721 You want me to believe that that's a... What'd you call it? Doorway to other worlds? 10 00:00:45,994 --> 00:00:47,834 Electro? What's he doing here? 11 00:00:47,960 --> 00:00:52,217 This "thing", Electro, is the Siege Perilous. 12 00:00:52,427 --> 00:00:57,020 A mystical key allowing us to enter universes parallel to our own. 13 00:00:57,262 --> 00:00:59,059 Picture the possibilities! 14 00:00:59,257 --> 00:01:03,411 I'm talking about parallel worlds with Spider-Men! 15 00:01:03,724 --> 00:01:04,849 Spider-Men? 16 00:01:04,963 --> 00:01:08,819 More than one Spider-Man? He's the last guy I wanna see. 17 00:01:09,012 --> 00:01:12,354 Count me out. This is nonsense, if ya ask me. 18 00:01:12,723 --> 00:01:13,793 [Screams with pain] 19 00:01:13,866 --> 00:01:14,566 Whoa! 20 00:01:14,759 --> 00:01:18,885 [Groans, screams] 21 00:01:19,090 --> 00:01:23,113 I'm not asking you, Electro. I'm telling you! 22 00:01:23,313 --> 00:01:25,314 [Electro] Lemme out! What are you doing? 23 00:01:25,844 --> 00:01:27,422 [Goblin] Excellent question. 24 00:01:27,532 --> 00:01:32,503 I need more power because I am going to hunt these alternate Spider-Men down! 25 00:01:32,744 --> 00:01:37,221 And gather their DNA for a very special purpose. 26 00:01:37,651 --> 00:01:43,584 And you, Electro, are going to be the energy source that takes me there. 27 00:01:45,282 --> 00:01:46,398 [Spider-man] Sorry, Goblin! 28 00:01:46,473 --> 00:01:49,606 Not sure what you plan to do with DNA, but I'm sure it's evil! 29 00:01:49,768 --> 00:01:52,348 Besides, that bat thing does not look sanitary. 30 00:01:52,853 --> 00:01:54,154 Spider-Man? 31 00:01:54,567 --> 00:01:56,979 Spider-Man? Really? Where? 32 00:01:57,727 --> 00:01:58,859 - [Grunts] - [Spider-man] Gotcha! 33 00:01:59,099 --> 00:02:00,044 No no no noo! 34 00:02:00,112 --> 00:02:00,741 [Scream] 35 00:02:00,795 --> 00:02:01,661 [Goblin laughs] 36 00:02:01,725 --> 00:02:04,097 [Spider-man] This is the last time I let you drive. 37 00:02:07,509 --> 00:02:09,058 [Screams] 38 00:02:09,557 --> 00:02:10,431 [Grunts] 39 00:02:11,384 --> 00:02:14,486 Goblin's portal must've failed. Otherwise I'd be in some other world... 40 00:02:14,656 --> 00:02:15,713 - [Truck horn] - Whoa! 41 00:02:16,691 --> 00:02:18,394 [Horn blasting] 42 00:02:18,504 --> 00:02:19,291 Ah! 43 00:02:20,415 --> 00:02:22,987 Whoa! Flying car? Ow! 44 00:02:23,432 --> 00:02:25,827 Oh! Flying... I don't even know what that is. 45 00:02:27,165 --> 00:02:28,025 Whoa! 46 00:02:30,960 --> 00:02:32,790 What? Where? Where am I? 47 00:02:33,152 --> 00:02:35,420 [Cacophony of beeps] 48 00:02:35,956 --> 00:02:39,235 Spidey? You are definitely not in Brooklyn anymore. 49 00:02:45,237 --> 00:02:49,889 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 50 00:02:51,478 --> 00:02:54,847 Okay, so Goblin dragged me through a portal to some parallel world. 51 00:02:55,019 --> 00:02:57,977 And this is like my New York, only... New Yorkier. 52 00:03:00,039 --> 00:03:02,417 Whoa! Hey! im swingin' here! 53 00:03:03,102 --> 00:03:06,353 And buses fly. And I can barely breathe. 54 00:03:06,558 --> 00:03:08,906 So, either I'm really high up where the air is thin, 55 00:03:09,228 --> 00:03:10,321 or I'm in shock! 56 00:03:10,619 --> 00:03:11,981 I'm gonna go with shock. 57 00:03:12,505 --> 00:03:18,814 So many corporations. Alchemax? Labelmaker 2099? Even Wheatcakes? Huh! 58 00:03:20,666 --> 00:03:23,309 Whoooooooa! 59 00:03:24,819 --> 00:03:28,443 Hoo-hoo, nice flying car. Okay, focus, Spidey. 60 00:03:28,626 --> 00:03:32,387 Step 1: Find Goblin. Step 2: Stop Goblin. 61 00:03:32,576 --> 00:03:35,123 Step 3: Figure out some way to get a flying car. 62 00:03:40,903 --> 00:03:42,930 Ah! Giant robot Jameson! 63 00:03:43,107 --> 00:03:45,663 Good morning, New York 2099! 64 00:03:46,718 --> 00:03:50,587 It's 2099? Goblin didn't say anything about time travel. 65 00:03:50,939 --> 00:03:53,439 So as much as this looks like some future-y tomorrow land, 66 00:03:53,574 --> 00:03:55,489 it's gotta be an alternate reality. 67 00:03:55,946 --> 00:03:57,860 [J. Jonah Jameson robot] The city is in the throes of a crime wave. 68 00:03:57,969 --> 00:04:00,822 And rumor on the street is that Spider-Man has given up. 69 00:04:01,062 --> 00:04:03,921 Which is good news, since Spider-Man is a menace! 70 00:04:04,357 --> 00:04:08,706 Huh. Even in other realities I can't get away from j. Jonah and his j. Jonah mouth. 71 00:04:08,920 --> 00:04:10,858 What part of alternate doesn't he understand? 72 00:04:10,968 --> 00:04:12,403 If Spider-Man has quit, 73 00:04:12,492 --> 00:04:15,885 I personally guarantee that we will see an immediate drop in the crime rate. 74 00:04:16,146 --> 00:04:16,737 [Sighs] 75 00:04:16,790 --> 00:04:21,515 This just in. In a possibly unrelated story, we have a robbery in progress. 76 00:04:21,745 --> 00:04:23,024 But it's probably Spider-Man. 77 00:04:23,106 --> 00:04:25,040 [Rapid beeping] 78 00:04:27,466 --> 00:04:30,468 I might not be from 2099, but this is still a job 79 00:04:30,632 --> 00:04:32,385 for your friendly neighborhood Spider-Man. 80 00:04:36,305 --> 00:04:39,803 Greetings, robots! Seeing as you're most likely evil robots, 81 00:04:41,415 --> 00:04:42,647 I'll just take these. 82 00:04:42,727 --> 00:04:43,595 [Grunts] 83 00:04:47,547 --> 00:04:49,307 Of course, they have laser guns. 84 00:05:00,564 --> 00:05:01,395 Ah! 85 00:05:04,044 --> 00:05:06,940 Nighty night, robots. Hope you dream of electric sheep. 86 00:05:09,473 --> 00:05:10,188 [Shrieks] 87 00:05:10,698 --> 00:05:11,500 Yahh! 88 00:05:22,907 --> 00:05:24,854 Whoa. Awesome. 89 00:05:25,344 --> 00:05:27,679 You're Spider-Man, but you're... who are you? 90 00:05:27,815 --> 00:05:30,168 Are you me? And what's up with the costume? 91 00:05:30,296 --> 00:05:32,197 Is that a metallic fiber? 92 00:05:32,306 --> 00:05:33,876 Whoa! Uhh! 93 00:05:35,367 --> 00:05:39,470 So what's it this time? Another android? Or a clone imposter? 94 00:05:39,788 --> 00:05:41,841 Android? Clone? Ew. 95 00:05:42,467 --> 00:05:44,892 And I'm not an imposter! I'm the real thing-mmmph! 96 00:05:47,479 --> 00:05:50,338 I'm about to quit this gig, so congratulations. 97 00:05:50,609 --> 00:05:52,905 You get to be one of my last catches. 98 00:05:54,474 --> 00:05:55,144 [Grunts] 99 00:05:55,730 --> 00:05:58,569 Wait! You have to listen to me. You're in danger! 100 00:05:59,765 --> 00:06:00,562 [Grunts] 101 00:06:09,022 --> 00:06:09,838 Uh-oh. 102 00:06:10,628 --> 00:06:11,633 [Grunts] 103 00:06:11,898 --> 00:06:13,055 [Grunts] 104 00:06:16,988 --> 00:06:19,277 Great. And now, I'm in danger. 105 00:06:19,672 --> 00:06:20,873 [Screams] 106 00:06:21,913 --> 00:06:23,280 - Hoo-ah! - Ugh! 107 00:06:24,753 --> 00:06:27,931 Listen to me! I'm you! I know it sounds crazy! 108 00:06:28,095 --> 00:06:30,336 I'm Spider-Man! But I'm not crazy! 109 00:06:39,788 --> 00:06:41,541 Talons on your hands and feet? 110 00:06:41,876 --> 00:06:44,118 I've got an adamantium nail clipper if you wanna borrow it. 111 00:06:44,242 --> 00:06:45,126 Hint, hint. 112 00:06:45,914 --> 00:06:48,553 And the speed thing! I dig the enhancements. 113 00:06:48,803 --> 00:06:51,213 Would dig it even more if it weren't aimed at me. 114 00:06:51,344 --> 00:06:53,758 It doesn't matter. With all of my powers, 115 00:06:53,884 --> 00:06:56,848 there's always another crook. Nothing I do makes a difference. 116 00:06:57,664 --> 00:06:59,746 [Grunts] [Groans] 117 00:07:00,636 --> 00:07:02,160 I know what you're going through. 118 00:07:02,253 --> 00:07:05,352 This is hard to believe, and I know that because I find it hard to believe... 119 00:07:05,512 --> 00:07:08,953 But I am Spider-Man! From a parallel universe! 120 00:07:09,685 --> 00:07:11,247 Did I mention I'm not crazy? 121 00:07:11,722 --> 00:07:12,549 Heh. 122 00:07:16,367 --> 00:07:20,191 You're Spider-Man? Spider-Man is just a legend from the past 123 00:07:20,382 --> 00:07:24,183 that someone is trying to recreate... unsuccessfully. 124 00:07:24,374 --> 00:07:27,385 Are you dissing the threads? Oh come on, this is classic! 125 00:07:27,542 --> 00:07:31,044 Red and blue! Wait... Did you say a legend? 126 00:07:31,355 --> 00:07:33,501 You don't even know who you're pretending to be. 127 00:07:33,700 --> 00:07:35,513 It's all just a joke to you! 128 00:07:36,261 --> 00:07:36,975 Whoa! 129 00:07:39,139 --> 00:07:41,240 [Both groaning] 130 00:07:46,194 --> 00:07:50,989 Huh. Never thought to create a double-layer intertwined web cable. 131 00:07:51,344 --> 00:07:54,186 Yeah, the tensile strength is exponentially stronger than... 132 00:07:54,336 --> 00:07:56,282 Wait, we can talk shop later. 133 00:07:58,410 --> 00:08:01,591 Right now, you need to listen to me! There's someone after you. 134 00:08:01,785 --> 00:08:04,584 Yeah? Well, welcome to my life pretty much every day. 135 00:08:04,731 --> 00:08:05,924 Who is it this time? 136 00:08:08,251 --> 00:08:09,138 Ah! 137 00:08:11,914 --> 00:08:12,581 Him! 138 00:08:12,637 --> 00:08:14,637 [Goblin laughs] 139 00:08:19,083 --> 00:08:21,906 You made the trip. And a friend. 140 00:08:22,055 --> 00:08:24,839 And brought him out into the open for me. 141 00:08:27,125 --> 00:08:28,192 [Both grunting] 142 00:08:30,908 --> 00:08:33,109 Unh. How do you know this guy? 143 00:08:33,231 --> 00:08:36,300 He's been trying to knock me off since, oh, a hundred years ago. 144 00:08:36,459 --> 00:08:37,623 We go way back. 145 00:08:37,700 --> 00:08:39,414 [Goblin laughing] 146 00:08:47,344 --> 00:08:51,313 If that's true, then you never stopped him! It's like no one's ever really beaten. 147 00:08:51,520 --> 00:08:54,338 They keep coming back, causing more chaos! 148 00:08:54,690 --> 00:08:58,895 Dude, I so hear you. But how about we at least try to stop this guy? 149 00:08:59,584 --> 00:09:00,690 [Roaring] 150 00:09:00,764 --> 00:09:01,624 Whoa! 151 00:09:08,240 --> 00:09:09,983 Yah! Yah! 152 00:09:10,146 --> 00:09:11,241 I got this! 153 00:09:11,379 --> 00:09:13,077 How about we got this? 154 00:09:13,411 --> 00:09:14,735 [Roaring] 155 00:09:15,499 --> 00:09:17,333 [Ball humming] [Spidey grunts] 156 00:09:18,075 --> 00:09:20,176 - Ahh! - See? Teamwork! 157 00:09:20,302 --> 00:09:21,436 We're too slow! 158 00:09:23,253 --> 00:09:23,958 [Grunts] 159 00:09:24,242 --> 00:09:25,066 Aah! 160 00:09:25,127 --> 00:09:26,325 Ohh! 161 00:09:29,943 --> 00:09:31,247 Hold still. 162 00:09:35,373 --> 00:09:36,224 [Groans] 163 00:09:40,871 --> 00:09:42,684 I have what I came for. 164 00:09:43,029 --> 00:09:45,467 Now, to leave a little memento of my own. 165 00:09:56,464 --> 00:09:58,565 [Electro screaming] 166 00:09:58,690 --> 00:10:01,213 Electro, open the next portal. 167 00:10:01,614 --> 00:10:02,518 [Sighs] 168 00:10:02,584 --> 00:10:03,692 Now! 169 00:10:03,767 --> 00:10:05,571 Argh! Okay! 170 00:10:06,690 --> 00:10:08,624 [Goblin laughing] 171 00:10:10,513 --> 00:10:11,330 [Grunts] 172 00:10:11,392 --> 00:10:13,783 The whole top level's going down! 173 00:10:14,841 --> 00:10:16,554 [Spider-man] That thing's enormous! 174 00:10:17,206 --> 00:10:19,205 Wait. This is 2099. 175 00:10:19,399 --> 00:10:22,018 Maybe the building's made of ultra lightweight material. 176 00:10:22,157 --> 00:10:22,975 [Grunts] 177 00:10:23,038 --> 00:10:25,388 No, it's really heavy! 178 00:10:25,698 --> 00:10:27,521 My webs aren't strong enough! 179 00:10:32,391 --> 00:10:32,957 [Grunts] 180 00:10:33,009 --> 00:10:36,363 Mine won't hold either. But if we interweave our webs like before... 181 00:10:51,731 --> 00:10:54,326 Whoa. He is Spider-Man. 182 00:10:59,395 --> 00:11:00,516 [Both groaning] 183 00:11:02,067 --> 00:11:05,096 Come on! Hold, hold, hold, hold, hold! 184 00:11:08,576 --> 00:11:10,891 Yeah! I just saved the future. 185 00:11:11,158 --> 00:11:13,493 Well, alternate reality future. 186 00:11:18,251 --> 00:11:21,508 You really are him. The Spider-Man. 187 00:11:22,323 --> 00:11:23,617 You saved the day. 188 00:11:23,959 --> 00:11:27,217 We saved the day. Without you, people would've lost their lives. 189 00:11:27,384 --> 00:11:30,189 Face it, this city needs a Spider-Man, and you're it. 190 00:11:30,348 --> 00:11:33,616 If you give up, the legend ends. And everyone loses hope. 191 00:11:34,921 --> 00:11:37,193 There's a good reason you're a legend. 192 00:11:37,318 --> 00:11:40,769 Me? A legend? Ee-yeah, no. 193 00:11:40,945 --> 00:11:42,491 I just try to do my best. 194 00:11:42,718 --> 00:11:44,874 Oops. Gotta go. That's my ride. 195 00:11:45,238 --> 00:11:47,273 And if I don't hurry, it'll leave without me. 196 00:11:50,793 --> 00:11:55,610 See ya, 2099! Okay, Goblin. Wherever you go, I'm gonna follow. 197 00:11:59,632 --> 00:12:02,778 If this was a theme park ride, it would be the best roller coaster ever. 198 00:12:03,149 --> 00:12:05,465 Unfortunately, it's Goblin's latest plan. 199 00:12:05,685 --> 00:12:09,432 He's opening portals to parallel worlds to collect DNA from other Spideys. 200 00:12:09,683 --> 00:12:12,033 Not good. Like I have to tell you that. 201 00:12:12,383 --> 00:12:13,974 [Echoing] And it's up to me to stop him. 202 00:12:14,668 --> 00:12:15,794 [Screaming] 203 00:12:15,869 --> 00:12:17,284 Whoa, whoa, whoa! 204 00:12:17,800 --> 00:12:19,350 Bad time to run out of webs. 205 00:12:19,444 --> 00:12:22,179 Really should've thought about the placement of my backup web fluid! 206 00:12:22,323 --> 00:12:23,458 Whoa... wha'! 207 00:12:23,877 --> 00:12:25,633 Huh? Ow! 208 00:12:28,661 --> 00:12:30,263 [Groan] 209 00:12:32,069 --> 00:12:33,577 At least it looks like I'm home. 210 00:12:33,949 --> 00:12:36,052 Now, to find Goblin on my own turf. 211 00:12:36,171 --> 00:12:38,212 [J. Joanna jameson] The crime rate has never been higher, 212 00:12:38,327 --> 00:12:40,695 and yet we're praising these so-called "heroes"? 213 00:12:41,153 --> 00:12:44,769 Never thought I'd be happy to hear that voice again. Though something sounds off. 214 00:12:45,120 --> 00:12:49,752 Stay tuned for my in-depth expose on the vigilante menaces plaguing our city! 215 00:12:49,979 --> 00:12:51,752 Uh... that is not right. 216 00:12:51,855 --> 00:12:54,901 - [Female] Hey! What are you doing? - What am I doing? What is j.J.... 217 00:12:55,059 --> 00:12:56,186 Whoa! Unh! 218 00:12:56,323 --> 00:13:00,497 Pretending that you can shoot webs? That was so dangerous! You were almost street pizza! 219 00:13:00,782 --> 00:13:02,147 Pretending? What? 220 00:13:02,233 --> 00:13:04,553 I'm sick of rescuing fakers and wannabes. 221 00:13:04,779 --> 00:13:06,186 You're putting the city in danger. 222 00:13:06,330 --> 00:13:07,546 Me? Wha'? 223 00:13:07,626 --> 00:13:08,898 Especially you! 224 00:13:09,031 --> 00:13:12,266 Even more than it already is, which, by the way, is a lot. 225 00:13:12,546 --> 00:13:16,042 - It's always my job to fix it. - Wait, I... wha'? 226 00:13:16,219 --> 00:13:19,356 And the costume. A boy pretending to be Spidey? 227 00:13:19,750 --> 00:13:20,984 Now I've seen everything. 228 00:13:21,072 --> 00:13:25,426 Oh, okay. I get it now. You're a girl. 229 00:13:25,875 --> 00:13:28,156 Wow. A genius, too. 230 00:13:29,345 --> 00:13:30,178 Huh? 231 00:13:34,020 --> 00:13:36,264 Hey, wait up! We need to talk! 232 00:13:37,257 --> 00:13:41,804 I'm you. Well, kind of. I'm Spider-Man. From a parallel world. 233 00:13:42,233 --> 00:13:44,675 Wow, I'm actually starting to sound convincing saying that. 234 00:13:45,365 --> 00:13:48,090 Heh. Clearly you don't understand how this works. 235 00:13:48,324 --> 00:13:51,426 Boys can't be Spider-Girl! You'll just hurt yourself. 236 00:13:51,595 --> 00:13:54,631 I'll hur... what? No, see, 237 00:13:54,797 --> 00:13:57,866 there's this crystal that can open a portal to other universes... 238 00:13:58,034 --> 00:14:00,372 Some a little freakier than others... and... 239 00:14:00,499 --> 00:14:01,096 [Chuckles] 240 00:14:01,149 --> 00:14:04,397 Give it up, cosplay, and let the real heroes do their job. 241 00:14:06,352 --> 00:14:06,886 [Grunts] 242 00:14:06,936 --> 00:14:08,617 Listen to me! You're in trouble! 243 00:14:09,101 --> 00:14:11,414 Hmph! Oh, I'll show you trouble! 244 00:14:11,541 --> 00:14:14,566 It's on now! don't mess with the big girls! 245 00:14:15,053 --> 00:14:17,428 Ah! Wow. That is really annoying. 246 00:14:19,880 --> 00:14:20,600 [Grunting] 247 00:14:22,362 --> 00:14:23,788 [Chirping sound] 248 00:14:24,067 --> 00:14:25,637 Sorry, Nicole. I'm gonna be late. 249 00:14:25,732 --> 00:14:28,168 I'm dealing with something. Something very minor. 250 00:14:28,875 --> 00:14:30,483 Wait, what? Nicole? 251 00:14:30,579 --> 00:14:31,484 [Shudders] 252 00:14:31,550 --> 00:14:33,380 [Grunts, groans] 253 00:14:34,404 --> 00:14:36,572 In my ongoing report, I have proof 254 00:14:36,700 --> 00:14:40,067 That most of the crimes in the city can be traced back to Spider-Girl! 255 00:14:40,239 --> 00:14:43,711 Every time there's trouble, look for the red and blue menace! 256 00:14:44,149 --> 00:14:46,655 Spider-Girl: Thief or pick-pocket? 257 00:14:47,089 --> 00:14:49,456 Spider-Girl: Vandal or villain? 258 00:14:49,863 --> 00:14:52,652 Spider-Girl: Public enemy number 1! 259 00:14:52,955 --> 00:14:56,314 Ugh. Why do I bother? I stop every villainess in the city, 260 00:14:56,485 --> 00:14:59,219 and J. Joanna keeps ripping me. It never stops. 261 00:14:59,705 --> 00:15:02,127 You can't let him... Er, her get to you. 262 00:15:02,258 --> 00:15:04,665 Especially not now. You're in a lot of danger. 263 00:15:04,796 --> 00:15:07,663 - Oh, what is it? Thursday? - I came here to save you, so... 264 00:15:07,814 --> 00:15:08,927 [Laughs] 265 00:15:09,452 --> 00:15:10,977 You? Save me? 266 00:15:11,226 --> 00:15:14,261 How exactly is a boy going to save Spider-Girl? 267 00:15:14,427 --> 00:15:17,007 Uh, first of all, that's Spider-Man. 268 00:15:17,337 --> 00:15:19,704 And someone once told me that with great power comes... 269 00:15:19,857 --> 00:15:21,179 ...great responsibility? 270 00:15:22,252 --> 00:15:26,027 That stuff about you being me in some parallel world. For real? 271 00:15:26,314 --> 00:15:29,186 Yup. I'm Peter. 272 00:15:30,194 --> 00:15:31,319 Call me Petra. 273 00:15:32,134 --> 00:15:34,278 - This is really...... - Awkward. 274 00:15:34,405 --> 00:15:35,329 You said it. 275 00:15:35,867 --> 00:15:38,117 We don't have much time. Goblin is somewhere, and... 276 00:15:38,240 --> 00:15:40,788 Goblin? She's one of my deadliest enemies. 277 00:15:41,087 --> 00:15:45,433 If your Goblin's anything like mine, I know where to find her... him. Them. 278 00:15:47,074 --> 00:15:50,329 [Woman] A "C" in chemistry and a "D" in English? 279 00:15:50,519 --> 00:15:54,236 How can you get a "D" in the only language you speak, Harriet? 280 00:15:54,904 --> 00:15:57,806 Oh, why can't you be more like your friend, that Parker girl? 281 00:15:58,873 --> 00:16:00,907 [Buzzing] 282 00:16:01,072 --> 00:16:04,137 Hmm. Security breach. I have to get back to work. 283 00:16:14,325 --> 00:16:17,850 If you thought you could invade my private lab, think again! 284 00:16:19,107 --> 00:16:19,678 Yah! 285 00:16:20,200 --> 00:16:20,861 [Gasps] 286 00:16:21,642 --> 00:16:23,100 I... I... 287 00:16:23,199 --> 00:16:28,877 You're Norma Osborn, I know. My name is Norman Osborn. We have to talk. 288 00:16:33,953 --> 00:16:36,359 I should warn you. Goblin's no joke. He's... 289 00:16:36,491 --> 00:16:38,027 I can handle him. 290 00:16:38,120 --> 00:16:41,253 If I can take down Norma, a guy version of her will be a piece of cake. 291 00:16:41,415 --> 00:16:43,516 [Explosion] 292 00:16:46,409 --> 00:16:47,559 That's no Goblin. 293 00:16:49,894 --> 00:16:51,099 That's Goblin! 294 00:16:52,052 --> 00:16:55,805 I guess Goblin can be a man? Or is it a monster? 295 00:16:56,228 --> 00:16:58,161 Why can't I be both? 296 00:16:58,974 --> 00:17:00,638 Let's just leave it at monster. 297 00:17:05,694 --> 00:17:07,762 Man or monster, I'm taking him down! 298 00:17:07,887 --> 00:17:10,387 His powers are strong! don't let your guard down or he'll... 299 00:17:10,521 --> 00:17:12,394 Don't worry. I'll take care of the big guy. 300 00:17:12,502 --> 00:17:14,569 You just try to keep Norma busy and not get hurt. 301 00:17:16,413 --> 00:17:18,481 Pumpkins? Is it Halloween already? 302 00:17:18,606 --> 00:17:20,667 Trick or treat! 303 00:17:24,140 --> 00:17:26,947 Okay. Not too bad. Pretty good actually. 304 00:17:27,183 --> 00:17:30,152 But you haven't seen what happens when you make Spider-Man really mad. 305 00:17:30,404 --> 00:17:34,375 Spider-Man? Man? Ha! 306 00:17:34,573 --> 00:17:36,590 You'd be adorable if you weren't so irritating! 307 00:17:36,704 --> 00:17:38,696 I don't mind a villainess who tries to destroy me, 308 00:17:38,809 --> 00:17:40,664 but calling me adorable? Now you've... 309 00:17:40,771 --> 00:17:41,569 Ohh! 310 00:17:42,207 --> 00:17:43,653 [Grunts, sighs] 311 00:17:43,742 --> 00:17:45,803 That was... not adorable. 312 00:17:49,192 --> 00:17:49,925 [Grunts] 313 00:17:53,756 --> 00:17:54,731 [Groans] 314 00:17:57,621 --> 00:18:02,507 You got what you came for. Now I get what I want. 315 00:18:05,836 --> 00:18:08,838 [Goblin laughs] 316 00:18:10,150 --> 00:18:11,643 I underestimated him. 317 00:18:11,734 --> 00:18:14,240 Goblin said something about Norma getting what she wanted. 318 00:18:14,361 --> 00:18:16,785 - What did she want? - That's what I'm worried about. 319 00:18:18,455 --> 00:18:19,589 [Groans] 320 00:18:28,004 --> 00:18:29,613 [Ultimate Norma laughs] 321 00:18:29,709 --> 00:18:34,904 Now I can finally destroy Spider-Girl, and as a bonus, her new little sidekick! 322 00:18:35,155 --> 00:18:36,467 Uh, sidekick? 323 00:18:36,550 --> 00:18:37,906 [Laughing] 324 00:18:38,217 --> 00:18:38,894 Ohh! 325 00:18:46,276 --> 00:18:49,448 A woman could get used to this kind of power. 326 00:18:49,611 --> 00:18:52,198 - She's unstoppable. - Only seems like it. 327 00:18:52,336 --> 00:18:54,606 Underneath all that, she's still the same Goblin. 328 00:18:54,731 --> 00:18:56,651 You know her attacks, and what she can do. 329 00:18:59,425 --> 00:19:00,198 Catch! 330 00:19:00,258 --> 00:19:01,833 [Screams in pain] 331 00:19:04,165 --> 00:19:07,447 Electro! Open a portal to the next dimension! 332 00:19:07,686 --> 00:19:10,094 I'm not your slave! 333 00:19:10,671 --> 00:19:12,356 Let's try that again! 334 00:19:12,519 --> 00:19:14,462 [Pained screaming] 335 00:19:14,746 --> 00:19:15,555 [Sighs] 336 00:19:15,796 --> 00:19:17,887 You'll get yours, Goblin. 337 00:19:18,155 --> 00:19:20,387 I'm looking forward to it. 338 00:19:24,267 --> 00:19:26,969 [Laughing] 339 00:19:31,102 --> 00:19:32,458 Uh, we're outta roof. 340 00:19:32,544 --> 00:19:34,295 Georgia Washington bridge! Go! 341 00:19:45,477 --> 00:19:47,645 You distract her. I'll go in for the knock-out. 342 00:19:47,781 --> 00:19:49,264 How about you distract her and... 343 00:19:49,355 --> 00:19:50,219 [Ultimate Norma laughing] 344 00:19:50,283 --> 00:19:51,663 Never mind. Your way works. 345 00:19:56,858 --> 00:19:58,429 Not even close, Norma! 346 00:19:58,633 --> 00:20:00,452 [Growls, gasps] 347 00:20:03,157 --> 00:20:04,530 Nice shot, Spider-Girl! 348 00:20:06,922 --> 00:20:10,589 [Screaming, groaning] 349 00:20:12,139 --> 00:20:14,747 You can get all the tech and power upgrades you want, Goblin. 350 00:20:14,886 --> 00:20:17,292 But you're never gonna beat Spider-Girl and her amazing friend. 351 00:20:17,566 --> 00:20:19,276 Once again! Not a sidekick! 352 00:20:19,929 --> 00:20:24,733 You're doomed, do you hear me, Spider-Girl? Doomed! 353 00:20:25,187 --> 00:20:28,289 [Roaring, laughing] 354 00:20:28,451 --> 00:20:30,739 [Screaming in pain] 355 00:20:30,863 --> 00:20:32,418 Spider-Girl! No! 356 00:20:33,054 --> 00:20:33,901 [Grunts] 357 00:20:34,428 --> 00:20:36,289 [Ultimate Norma screams] 358 00:20:41,546 --> 00:20:44,422 Oh man! Forgot to refill web shooters! 359 00:20:45,129 --> 00:20:47,246 - Uhh! - Gotcha! 360 00:20:50,385 --> 00:20:53,128 Ah, I can't believe I've been saved by a boy. 361 00:20:53,622 --> 00:20:54,889 I'm never gonna live this down. 362 00:20:55,048 --> 00:20:57,777 You know that doesn't even bother me anymore. Much. 363 00:20:58,181 --> 00:21:01,110 Your Goblin is down. But my Goblin is still on the loose. 364 00:21:01,557 --> 00:21:04,180 Wish you could stick around. I could really use help. 365 00:21:04,655 --> 00:21:08,261 You don't need help. Okay, except for that last falling off the bridge thing. 366 00:21:08,971 --> 00:21:11,927 Hey, it's hard out there being Spidey, but you're in control. 367 00:21:12,311 --> 00:21:15,524 Look, you just kicked, uh... she-Goblin's butt! 368 00:21:15,750 --> 00:21:17,790 I did. And it felt good! 369 00:21:17,950 --> 00:21:20,542 And it feels good knowing that there's another me out there 370 00:21:20,681 --> 00:21:21,944 who's fighting every day. 371 00:21:22,683 --> 00:21:24,437 Makes me want to keep fighting too. 372 00:21:24,980 --> 00:21:28,380 Me too, actually. Me too. Thanks, Spider-Girl. 373 00:21:29,540 --> 00:21:32,457 Okay, Goblin! Where are you taking me now? 374 00:21:33,392 --> 00:21:36,030 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 375 00:21:36,080 --> 00:21:40,630 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.