All language subtitles for Ultimate SpiderMan s02e23 Second Chance Hero.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:02,504 2x23 - Second Chance Hero 2 00:00:02,505 --> 00:00:05,340 I have you now. 3 00:00:05,342 --> 00:00:08,143 Die, Peter Parker. Die! 4 00:00:08,145 --> 00:00:09,578 Hand me the die! 5 00:00:09,580 --> 00:00:12,547 You really take board games seriously, huh, Mr. Osborn? 6 00:00:14,217 --> 00:00:16,869 I know what you're thinking, "what am I doing 7 00:00:16,870 --> 00:00:19,521 hanging out with Norman Osborn, aka the Goblin?" 8 00:00:19,523 --> 00:00:22,390 Answer: I'm on a secret mission for Nick Fury. 9 00:00:22,392 --> 00:00:24,606 [Fury] Norman Osborn has supposedly been cured 10 00:00:24,641 --> 00:00:26,225 of his Goblin problem. 11 00:00:26,260 --> 00:00:29,264 But I want you to make sure that it's going to stick. 12 00:00:33,836 --> 00:00:35,303 [roars] 13 00:00:35,305 --> 00:00:39,207 No. I lost all my Fin Fang Foom bucks. 14 00:00:39,209 --> 00:00:41,743 - I'm out. - Aw, come on, Dad. 15 00:00:41,745 --> 00:00:43,745 You two better practice, because next time, 16 00:00:43,747 --> 00:00:45,881 I'm taking you down. 17 00:00:45,883 --> 00:00:49,317 I've got a few things to take care of at the lab. 18 00:00:49,319 --> 00:00:52,220 - I'll see you boys later. - Uh ,you know what, Harry? 19 00:00:52,222 --> 00:00:54,523 I just remembered I'm supposed to meet my aunt may at her 20 00:00:54,525 --> 00:00:59,427 yoga macram� cooking class. So, bye. 21 00:00:59,429 --> 00:01:01,830 [sigh] 22 00:01:05,501 --> 00:01:09,237 Okay, Norman. What are you really up to? 23 00:01:09,239 --> 00:01:10,772 Iron Man? 24 00:01:12,842 --> 00:01:16,178 [Spider-Man] Is that Iron Man? 25 00:01:18,948 --> 00:01:21,917 [beeps] 26 00:01:21,919 --> 00:01:25,487 Iron Osborn? That's complicated. 27 00:01:26,888 --> 00:01:29,848 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 28 00:01:40,436 --> 00:01:43,738 Looks like someone's been raiding the Avengers' closet. 29 00:01:43,740 --> 00:01:47,742 Shouldn't you be somewhere doing spider-things? 30 00:01:47,744 --> 00:01:50,912 Well, depends, looks like I may need to be doing them here. 31 00:01:50,914 --> 00:01:53,281 What'cha doing, Norman? 32 00:01:53,283 --> 00:01:55,450 Call me Iron Patriot, 33 00:01:55,452 --> 00:01:59,621 and I'm doing something I should have done a long time ago! 34 00:02:01,757 --> 00:02:03,592 [coughs] This isn't good. 35 00:02:03,593 --> 00:02:06,827 This is bad, right? Let me check the math. 36 00:02:07,128 --> 00:02:10,966 Osborn plus Iron Man plus Captain America 37 00:02:10,968 --> 00:02:12,867 equals Iron Patriot? 38 00:02:12,869 --> 00:02:13,969 [monkey squawks] 39 00:02:15,238 --> 00:02:18,057 How can this get any stranger? A hundred foom bucks says 40 00:02:18,058 --> 00:02:20,675 the cure didn't take and Norm's back to his old tricks. 41 00:02:20,677 --> 00:02:23,745 Only this time he's biting off Iron Man and Captain America. 42 00:02:28,551 --> 00:02:31,319 [Spider-Man] And he's hooking up with the Frightful Four. 43 00:02:32,822 --> 00:02:35,490 Technically making it the Frightful Five. 44 00:02:35,492 --> 00:02:38,426 So, how do we do this exactly? 45 00:02:38,428 --> 00:02:42,364 Do I need to tell you to surrender, or is it just obvious? 46 00:02:42,366 --> 00:02:45,267 Surrender? We were summoned. 47 00:02:45,269 --> 00:02:46,935 Who are you? What's going on here? 48 00:02:46,937 --> 00:02:49,571 It's a set up. [yells] 49 00:02:49,573 --> 00:02:52,474 Apparently, not obvious. 50 00:02:52,476 --> 00:02:54,776 [grunts] 51 00:02:54,778 --> 00:02:55,777 [groans] 52 00:02:55,779 --> 00:02:58,813 He... Norman... good? 53 00:03:00,016 --> 00:03:03,385 Thundra failed the first part of the exam. 54 00:03:03,387 --> 00:03:06,288 Any chance you gentlemen can do better? 55 00:03:06,290 --> 00:03:08,757 Just try it, you iron cockroach. 56 00:03:08,759 --> 00:03:09,991 [yells] 57 00:03:13,362 --> 00:03:14,462 [grunts] 58 00:03:17,300 --> 00:03:19,534 Sorry, hate to break up this l.A.R.P. session, 59 00:03:19,536 --> 00:03:21,703 but until I can figure out what's going on here, 60 00:03:21,705 --> 00:03:23,438 consider this party pooped. 61 00:03:23,440 --> 00:03:26,808 Spider-Man? We've been betrayed! 62 00:03:26,810 --> 00:03:30,412 - We're not stuck with him. - What's going on Osborn? 63 00:03:30,414 --> 00:03:33,715 I'm hearing words like "betrayed" and "set up". 64 00:03:33,717 --> 00:03:35,050 [cries out] 65 00:03:36,619 --> 00:03:38,553 [grunts] 66 00:03:38,555 --> 00:03:40,355 Not now! 67 00:03:44,727 --> 00:03:47,095 Norman, do you even know how to fight these guys? 68 00:03:47,097 --> 00:03:49,898 Klaw is sound. Wizard is a technology buff. 69 00:03:49,900 --> 00:03:53,702 Trapster spits glue, and Thundra is right behind you. 70 00:03:53,704 --> 00:03:54,736 That's not a power. 71 00:03:54,738 --> 00:03:55,770 [strains] 72 00:03:55,772 --> 00:03:57,939 [grunts] 73 00:03:57,941 --> 00:03:59,874 I don't know who you are, 74 00:03:59,876 --> 00:04:02,844 but you're about to get a sound beating. 75 00:04:02,846 --> 00:04:05,847 The name is Patriot. Iron Patriot. 76 00:04:05,849 --> 00:04:08,983 I tried to pick a memorable name, bright colors. 77 00:04:08,985 --> 00:04:12,354 Maybe these will these will make an impression. 78 00:04:14,857 --> 00:04:16,624 [strains] 79 00:04:17,126 --> 00:04:18,560 T-time out! 80 00:04:18,562 --> 00:04:19,694 Whoa! 81 00:04:19,696 --> 00:04:21,429 Never mind. 82 00:04:22,865 --> 00:04:24,032 [computer whirs] 83 00:04:24,034 --> 00:04:25,367 [octobot] Identify. 84 00:04:25,369 --> 00:04:27,469 Unknown combatant. 85 00:04:27,471 --> 00:04:30,805 The name is Patriot. Iron Patriot. 86 00:04:30,807 --> 00:04:33,875 [octobot] Combatant identified. Norman Osborn. 87 00:04:39,749 --> 00:04:44,386 Whoa! Who's going to pay for all this damage? 88 00:04:44,388 --> 00:04:45,887 I don't make money doing this! 89 00:04:45,889 --> 00:04:48,523 I'm... I'm gonna be sick. 90 00:04:48,525 --> 00:04:49,824 [strains] 91 00:04:49,826 --> 00:04:53,661 You know what makes me sick? Inferior product design. 92 00:04:53,663 --> 00:04:56,965 Your technology is laughable, Wizard. 93 00:04:56,967 --> 00:04:58,032 [grunts] 94 00:04:58,034 --> 00:05:00,568 Ever heard of a distraction? 95 00:05:00,570 --> 00:05:02,036 [grunts] 96 00:05:02,038 --> 00:05:03,638 Tick, tick. 97 00:05:05,741 --> 00:05:06,941 [grunts] 98 00:05:06,943 --> 00:05:08,176 Ow! 99 00:05:11,447 --> 00:05:12,947 [cries out] 100 00:05:12,949 --> 00:05:15,617 That'll teach you to mess with me. 101 00:05:15,619 --> 00:05:19,120 Spider-Man. I... I need your help. 102 00:05:20,589 --> 00:05:21,990 [strains] 103 00:05:21,992 --> 00:05:24,159 Osborn! Are you okay? 104 00:05:24,161 --> 00:05:29,497 Trapster shorted my generator. Power draining. 105 00:05:29,499 --> 00:05:33,735 Get my back-up generator now or no oxygen. 106 00:05:33,737 --> 00:05:36,504 If your batteries die you can't breathe? 107 00:05:36,506 --> 00:05:39,874 Talk about a design flaw. I can get you out of this. 108 00:05:39,876 --> 00:05:44,012 No time. I'll fend them off. I need that generator. 109 00:05:44,014 --> 00:05:47,482 - But, you're not a super-hero. - I am now. 110 00:05:51,754 --> 00:05:54,122 Looking for me? 111 00:05:55,758 --> 00:05:56,825 [strains] 112 00:06:06,769 --> 00:06:07,836 [cries out] 113 00:06:11,774 --> 00:06:14,642 Whoa, hold on. What about the whole no oxygen drama? 114 00:06:14,644 --> 00:06:18,813 - Wait. You used me as bait! - No, it was a strategy. 115 00:06:18,815 --> 00:06:22,016 I just didn't want to waste time explaining it to you. 116 00:06:23,052 --> 00:06:26,721 And that's how we'll beat the Frightful Four. 117 00:06:28,533 --> 00:06:30,581 [bowling ball rolling] 118 00:06:31,026 --> 00:06:32,126 Norman! 119 00:06:38,067 --> 00:06:43,171 I said call me Iron Patriot. There's a new hero in town. 120 00:06:43,173 --> 00:06:44,772 [strains] 121 00:06:44,774 --> 00:06:46,941 Not if you don't get down, now! 122 00:06:46,943 --> 00:06:49,944 [both grunt] 123 00:06:54,049 --> 00:06:56,251 [groans] 124 00:06:56,253 --> 00:07:00,255 I hope you don't mind, Spider-Man? I took care of these fools. 125 00:07:00,257 --> 00:07:03,157 Do you have a pen or something? I'd like to leave a note. 126 00:07:03,159 --> 00:07:06,895 Uh, time out. I'm a little confused here. 127 00:07:06,897 --> 00:07:10,999 Not so long ago you were one of those fools, Osborn. 128 00:07:11,001 --> 00:07:13,034 Just cause you're rocking some sweet armor 129 00:07:13,036 --> 00:07:15,236 and acting all hero doesn't get you a secret identity. 130 00:07:15,238 --> 00:07:17,605 You think my armor is sweet? 131 00:07:17,607 --> 00:07:20,575 Not exactly the adjective I'd use, but thank you. 132 00:07:20,577 --> 00:07:23,177 And, it's no act. This is the future. 133 00:07:23,179 --> 00:07:27,282 I am the Iron Patriot now. A hero. 134 00:07:27,284 --> 00:07:29,151 Allow me to retort. 135 00:07:29,152 --> 00:07:32,654 You used me as bait. That's not heroic. 136 00:07:32,656 --> 00:07:34,155 I don't have to answer to you, Spider-Man, 137 00:07:34,157 --> 00:07:37,091 or your SHIELD masters. 138 00:07:37,093 --> 00:07:40,695 Actually, I think you do, Goblin. 139 00:07:40,697 --> 00:07:43,231 Do not call me that! 140 00:07:43,233 --> 00:07:47,869 You have no idea who I am or what I am capable of, Spider-Man. 141 00:07:49,705 --> 00:07:52,206 Au contraire, billionaire. 142 00:07:52,208 --> 00:07:54,576 I know exactly what you're capable of. 143 00:07:54,578 --> 00:08:00,682 Fury has trained you well at adopting his own myopic viewpoint. 144 00:08:00,684 --> 00:08:04,185 But he's afraid that I'll do his job better than he does. 145 00:08:04,187 --> 00:08:07,956 I am not your enemy Spider-Man, not anymore. 146 00:08:07,958 --> 00:08:10,224 I'm cured. Didn't you see what I just did? 147 00:08:10,226 --> 00:08:14,095 - What we did together? - Power down and let's talk 148 00:08:14,097 --> 00:08:16,030 so you can prove that you're not dangerous. 149 00:08:16,032 --> 00:08:18,800 I don't need to prove anything to you. 150 00:08:20,669 --> 00:08:24,305 Fury and SHIELD aren't convinced of your turning a new leaf. 151 00:08:24,307 --> 00:08:27,709 I am trying to do something good here! 152 00:08:29,745 --> 00:08:31,913 See, that's sort of my point, Osborn. 153 00:08:31,915 --> 00:08:34,782 None of my other good guy BFF's shoot explosives at me. 154 00:08:38,320 --> 00:08:40,288 A heat-seeking missile by any other name 155 00:08:40,290 --> 00:08:42,991 is still a pumpkin bomb, Goblin. 156 00:08:42,993 --> 00:08:44,659 [strains] 157 00:08:44,661 --> 00:08:49,130 - No! I am not Goblin! - If you say so. 158 00:08:49,132 --> 00:08:52,233 Hey, did you hear the one about my new shock-webbing? 159 00:08:52,235 --> 00:08:55,903 My suit is insulated from attack by electric charge. 160 00:08:55,905 --> 00:08:59,307 Sure, but, as us science-types all know, 161 00:08:59,309 --> 00:09:01,376 electricity generates heat. 162 00:09:01,378 --> 00:09:03,244 [alarms beep] 163 00:09:03,246 --> 00:09:05,346 [cries out] 164 00:09:05,348 --> 00:09:07,649 True, the bed bug infestation is a problem, 165 00:09:07,651 --> 00:09:10,685 but New York's real bug problem is Spider-Man. 166 00:09:10,687 --> 00:09:12,987 [grunts] 167 00:09:12,989 --> 00:09:14,656 [crowd gasps] 168 00:09:14,658 --> 00:09:17,659 I don't care what you call yourself, I'm taking you in. 169 00:09:17,661 --> 00:09:19,360 [metal groans] 170 00:09:22,398 --> 00:09:23,831 [crowd panics] 171 00:09:23,833 --> 00:09:26,901 Get them to safety. I'll hold it as long as I can. 172 00:09:28,370 --> 00:09:31,239 Folks, show's over! Exit from your nearest exit. 173 00:09:31,241 --> 00:09:32,707 Like anywhere but here. 174 00:09:32,709 --> 00:09:34,208 [panic walla] 175 00:09:34,210 --> 00:09:37,045 [strains] 176 00:09:37,047 --> 00:09:39,347 So, how you liking New York? 177 00:09:41,383 --> 00:09:43,151 Norman! 178 00:09:43,153 --> 00:09:45,987 [metal screeches] Are you for real? 179 00:09:45,989 --> 00:09:48,690 Is this really the new Norman Osborn? 180 00:09:48,692 --> 00:09:53,261 No, this is the new Iron Patriot! 181 00:09:53,263 --> 00:09:57,331 Give it up for the red, white and true, Iron Patriot! 182 00:09:57,333 --> 00:10:00,101 Just look at him, his costume says it all, 183 00:10:00,103 --> 00:10:02,270 100% hero. 184 00:10:02,272 --> 00:10:06,307 Way better than fashion felon Spider-Man! 185 00:10:06,309 --> 00:10:09,611 Okay, so let's just say for arguments sake 186 00:10:09,612 --> 00:10:12,914 you are cured. Why run around like this? 187 00:10:12,916 --> 00:10:15,049 Are you trying to reform your image in the press? 188 00:10:15,051 --> 00:10:16,451 Because if it works, let me know how... 189 00:10:16,453 --> 00:10:17,719 [sighs] 190 00:10:17,721 --> 00:10:21,823 In my past life I did many dreadful things Spider-Man. 191 00:10:21,825 --> 00:10:26,327 I was responsible for Octavius's hiring of the Frightful Four, 192 00:10:26,329 --> 00:10:29,363 watching on as he unleashed them upon New York 193 00:10:29,365 --> 00:10:34,135 - and even my son's school. - I remember. 194 00:10:34,137 --> 00:10:36,738 It was mashed potato and gelatin day-da-uh, 195 00:10:36,740 --> 00:10:39,340 I read on squeeter. You ruined everyone's lunch hour. 196 00:10:39,342 --> 00:10:43,277 Taking out the Frightful Four is just the start of making amends. 197 00:10:43,279 --> 00:10:44,779 I figured they were mad 198 00:10:44,781 --> 00:10:46,180 because you used them as bait for something. 199 00:10:46,182 --> 00:10:48,850 You won't let that go, will you? 200 00:10:48,852 --> 00:10:52,320 I'm trying my best and I don't play well with others. 201 00:10:52,322 --> 00:10:54,522 I just... I want to be a better man. 202 00:10:54,524 --> 00:10:57,291 A better father to my son Harry. 203 00:11:02,531 --> 00:11:04,532 I can only remember being caught speechless 204 00:11:04,534 --> 00:11:06,067 once in my life. 205 00:11:06,069 --> 00:11:10,238 Everyone's gone? You promise. 206 00:11:10,240 --> 00:11:12,373 There's nothing to be ashamed of. 207 00:11:12,375 --> 00:11:16,077 You're doing me a big favor. Now, try on the hat. 208 00:11:16,079 --> 00:11:18,012 Aah! [Sam screams] 209 00:11:18,014 --> 00:11:19,347 [shudders] 210 00:11:21,550 --> 00:11:23,251 Well, this makes for a big number two. 211 00:11:25,420 --> 00:11:26,854 Wait, that came out wrong. 212 00:11:29,458 --> 00:11:31,125 Wait! Wait for us! 213 00:11:31,127 --> 00:11:33,094 [both pant] 214 00:11:33,096 --> 00:11:37,298 I guess walking won't be that bad. 215 00:11:37,300 --> 00:11:39,567 [thunder crashes] 216 00:11:39,569 --> 00:11:42,403 Ugh. Classic. 217 00:11:42,405 --> 00:11:44,705 [both pant] 218 00:11:48,310 --> 00:11:51,579 You gentlemen could use a ride. 219 00:11:51,581 --> 00:11:55,183 [Osborn] So, you live in Queens, right, Peter? Driver... 220 00:11:55,185 --> 00:11:57,585 No, that's okay, tonight I was gonna tutor Harry in... 221 00:11:57,587 --> 00:12:01,856 Harry needs a tutor? Which class? 222 00:12:01,858 --> 00:12:05,459 Uh, in all of them? 223 00:12:07,429 --> 00:12:11,265 I'm sorry I haven't been around to help you with your homework. 224 00:12:11,267 --> 00:12:14,235 I promise to be there for you from now on. 225 00:12:14,237 --> 00:12:19,473 Really? That... yeah, I'd like that, Dad. 226 00:12:24,479 --> 00:12:27,181 Is it just me, or is your dad... 227 00:12:27,183 --> 00:12:29,217 I know. It's like he's a whole new person. 228 00:12:29,219 --> 00:12:31,252 I don't know what happened, 229 00:12:31,254 --> 00:12:33,321 but I guess everyone deserves a second chance, right? 230 00:12:33,323 --> 00:12:36,490 Everyone? Including Spider-Man? 231 00:12:36,492 --> 00:12:38,492 Let's not go crazy. 232 00:12:38,494 --> 00:12:42,363 Spider-Man's a maniac who ruined every part of my entire life. 233 00:12:42,365 --> 00:12:43,531 You said everyone. 234 00:12:43,533 --> 00:12:44,966 [sighs] 235 00:12:44,968 --> 00:12:46,567 I suppose it's not impossible 236 00:12:46,569 --> 00:12:48,502 that Spider-Man would get a second chance. 237 00:12:48,504 --> 00:12:50,338 But, why do you care? 238 00:12:56,478 --> 00:13:00,481 - Why do you care? - I know this is going to sound crazy but, 239 00:13:00,483 --> 00:13:02,450 everyone should get a second chance. 240 00:13:02,452 --> 00:13:04,452 I really think Norman's trying to change. 241 00:13:04,454 --> 00:13:06,420 I don't know what troubles me more, 242 00:13:06,422 --> 00:13:09,323 Osborn flying around Manhattan in un-sanctioned war armor, 243 00:13:09,325 --> 00:13:11,492 or that you couldn't be bothered to bring him in. 244 00:13:12,695 --> 00:13:15,363 The Jumbotron, the Frightful Four, 245 00:13:15,365 --> 00:13:18,299 using me for bait... well, uh, not that part. 246 00:13:18,301 --> 00:13:20,334 They're all signs he's changing for the better, 247 00:13:20,336 --> 00:13:22,069 you get my drift. 248 00:13:22,071 --> 00:13:25,039 The only thing I see drifting is you off your mission. 249 00:13:25,041 --> 00:13:26,407 [sighs] 250 00:13:26,409 --> 00:13:29,443 Osborn's dangerous and must be brought in. 251 00:13:29,445 --> 00:13:32,546 Nick, if we crowd him now, who knows what he'll do. 252 00:13:32,548 --> 00:13:35,016 He and Harry are at a real good place and... 253 00:13:35,018 --> 00:13:36,417 Just do it. 254 00:13:45,427 --> 00:13:50,965 - Still spying on me? - Osborn, we gotta talk. 255 00:13:50,967 --> 00:13:54,268 Not now. Someone's been probing my security systems. 256 00:13:54,270 --> 00:13:57,538 If it's who I think it is, I have to stop him. 257 00:13:57,540 --> 00:13:59,240 You want to help? 258 00:13:59,242 --> 00:14:04,278 Hmm. Former enemies fighting side-by-side. 259 00:14:04,280 --> 00:14:07,715 - Wow, I guess we could... - Stay on mission, web-head! 260 00:14:08,984 --> 00:14:11,152 [sighs] 261 00:14:11,154 --> 00:14:13,721 Look, Fury wants to... 262 00:14:13,723 --> 00:14:16,057 no insists... that he speak with you. 263 00:14:16,059 --> 00:14:20,261 I know you won't go, so let the fighting commence. 264 00:14:20,263 --> 00:14:24,498 You're right. Let's get this over with. 265 00:14:24,500 --> 00:14:27,301 - Excuse me? - I've got a lot of amends to make, 266 00:14:27,303 --> 00:14:29,437 and Fury might as well be the next. 267 00:14:29,439 --> 00:14:31,405 Uh. 268 00:14:31,407 --> 00:14:34,275 Speechless for a third time. I guess it can be that easy. 269 00:14:34,277 --> 00:14:36,277 [Doc Ock] Not so fast. 270 00:14:38,613 --> 00:14:42,717 I am the first one you will make amends to, Osborn. 271 00:14:42,719 --> 00:14:45,519 And you'll do it with your life. 272 00:14:45,521 --> 00:14:48,522 Well, so much for "that easy?" 273 00:14:54,139 --> 00:14:56,373 Doc Ock has a super spider army, now? 274 00:14:56,375 --> 00:15:00,344 - Did you know this? - No. I... I... 275 00:15:00,346 --> 00:15:02,113 Right, can we forget the whole 276 00:15:02,115 --> 00:15:03,614 "I'm conflicted, and not sure if I can trust you" 277 00:15:03,616 --> 00:15:05,783 bit for a few minutes while we try not to get killed? 278 00:15:05,785 --> 00:15:08,385 Yes, I think that would be prudent. 279 00:15:08,387 --> 00:15:10,454 [spider-soldier hiss] 280 00:15:12,524 --> 00:15:13,691 [spider-soldier roar] 281 00:15:13,693 --> 00:15:15,593 [strains] 282 00:15:19,164 --> 00:15:20,231 Ahh! 283 00:15:28,540 --> 00:15:29,874 Great work! 284 00:15:29,876 --> 00:15:31,909 You're frustrating them into making mistakes. 285 00:15:31,911 --> 00:15:33,544 Is that part of your technique? 286 00:15:33,546 --> 00:15:35,913 It's easier if I say yes, I.P. 287 00:15:35,915 --> 00:15:38,215 Wait, that didn't come out right either. 288 00:15:39,484 --> 00:15:40,818 What? 289 00:15:40,820 --> 00:15:42,553 [spider-soldier hiss] 290 00:15:47,359 --> 00:15:48,759 [spider-soldier roar] 291 00:15:48,761 --> 00:15:51,395 That looks way too Venom-atic to be good. 292 00:16:02,307 --> 00:16:04,308 They're adapting to my attacks! 293 00:16:04,310 --> 00:16:06,844 [grunts] 294 00:16:06,846 --> 00:16:09,480 This is like fighting an army of rubber bands. 295 00:16:09,482 --> 00:16:11,448 I'm running out of power. 296 00:16:11,450 --> 00:16:13,450 Are you asking me to be bait again? 297 00:16:13,452 --> 00:16:16,554 Because, I wasn't bitten by a radioactive spider yesterday. 298 00:16:16,556 --> 00:16:18,522 [electricity hisses] 299 00:16:18,524 --> 00:16:20,558 No, I'm serious! 300 00:16:20,560 --> 00:16:24,195 [alarms beep] 301 00:16:24,197 --> 00:16:25,563 [grunts] 302 00:16:27,499 --> 00:16:29,600 [strains] 303 00:16:30,435 --> 00:16:31,902 My lab now! 304 00:16:33,438 --> 00:16:35,839 [grunts] 305 00:16:37,576 --> 00:16:41,579 A palladium power cell. I have everything I need right here. 306 00:16:42,747 --> 00:16:46,490 Back online. Now, let's finish Octavious before... 307 00:16:48,420 --> 00:16:49,687 My spider-soldiers 308 00:16:49,689 --> 00:16:51,755 are an amalgam of Venom-like drones 309 00:16:51,757 --> 00:16:54,692 combined with Osborn's armor technology. 310 00:16:54,694 --> 00:16:56,594 The best of both worlds. 311 00:16:56,596 --> 00:16:59,330 I knew that. You heard me say Venom-atic. 312 00:16:59,332 --> 00:17:00,764 I never get credit. 313 00:17:00,766 --> 00:17:03,634 They're everything you ever dreamed of, Norman. 314 00:17:03,636 --> 00:17:06,003 Dreamed of? What's he talking about? 315 00:17:06,005 --> 00:17:09,673 These soldiers are Norman Osborn's brainchild. 316 00:17:09,675 --> 00:17:12,543 I have simply realized his vision. 317 00:17:12,545 --> 00:17:17,548 - Osborn? Explain now! - It's true. 318 00:17:17,550 --> 00:17:19,416 I once dreamt about creating an army 319 00:17:19,418 --> 00:17:21,785 of weaponized spider-soldiers. 320 00:17:21,787 --> 00:17:25,322 But, it looks like Octavius completed the work. 321 00:17:25,324 --> 00:17:27,558 I... I never dreamed that. 322 00:17:27,560 --> 00:17:29,360 Enough! 323 00:17:29,362 --> 00:17:31,295 I was starting to trust you. 324 00:17:31,297 --> 00:17:34,832 Spider-Man understand, ever since my conversion, 325 00:17:34,834 --> 00:17:38,969 I've been trying to find a way to stop Octavius! 326 00:17:38,971 --> 00:17:40,671 Why would I possibly believe you? 327 00:17:41,706 --> 00:17:46,744 Because if you don't, who will? 328 00:17:46,746 --> 00:17:49,446 Hey Dad, I knew you were working late so I got you a... 329 00:17:49,448 --> 00:17:52,549 Dad? What are you wearing? 330 00:17:52,551 --> 00:17:55,419 What is going on? Spider-Man! 331 00:17:55,421 --> 00:17:57,621 Uh, this isn't what it looks like. 332 00:17:57,623 --> 00:18:00,291 Unless what it looks like is not gonna freak you out. 333 00:18:00,293 --> 00:18:04,528 So you're not attacking my Dad with your... your spider-army? 334 00:18:04,530 --> 00:18:06,530 Um, these guys aren't with me. 335 00:18:06,532 --> 00:18:11,435 Why would I possibly believe you? I can put two and two together. 336 00:18:11,437 --> 00:18:13,655 Oh, there's a lesson in jumping to 337 00:18:13,656 --> 00:18:15,873 conclusions in here somewhere, isn't there? 338 00:18:15,875 --> 00:18:18,575 [grunts] 339 00:18:18,577 --> 00:18:20,611 Thanks, guys. 340 00:18:20,613 --> 00:18:24,515 I hate you, Spider-Man! Leave me and my Dad alone. 341 00:18:24,517 --> 00:18:26,550 [Doc Ock laughs] Harry, you've got it all wrong. 342 00:18:26,552 --> 00:18:30,421 Enough of your prattling. Destroy them. 343 00:18:30,423 --> 00:18:33,657 Spider-Man, get Harry to safety. 344 00:18:33,659 --> 00:18:36,460 I'll take care of the spider-soldiers. 345 00:18:36,462 --> 00:18:37,928 - But how? - Just do it! 346 00:18:39,564 --> 00:18:40,831 Get away! 347 00:18:41,599 --> 00:18:43,434 Dad! 348 00:18:43,436 --> 00:18:44,802 [spider-soldier snarl] 349 00:18:51,509 --> 00:18:53,477 Harry, hit the lobby button. 350 00:18:56,581 --> 00:18:59,116 [grunts] 351 00:19:02,454 --> 00:19:03,754 [yells] 352 00:19:03,756 --> 00:19:06,924 Say goodbye to your abominations, Octavious. 353 00:19:06,926 --> 00:19:08,859 [energy hums] 354 00:19:11,463 --> 00:19:13,731 [brakes shriek] 355 00:19:14,766 --> 00:19:16,400 [both strain] 356 00:19:16,402 --> 00:19:18,102 This is bad! 357 00:19:18,770 --> 00:19:20,437 [grunts] 358 00:19:20,439 --> 00:19:22,840 This is really bad! Harry, listen! 359 00:19:22,842 --> 00:19:24,775 You have to jump out of this car with me, 360 00:19:24,777 --> 00:19:27,077 it's the only way we're going to survive! 361 00:19:27,079 --> 00:19:28,645 - My Dad. - Harry! 362 00:19:28,647 --> 00:19:30,814 I'm not listening to you! 363 00:19:30,816 --> 00:19:33,417 This is your fault! You ruin everything. 364 00:19:33,419 --> 00:19:35,586 Save yourself. It's what you're best at. 365 00:19:35,588 --> 00:19:37,521 Harry I'm not leaving you! 366 00:19:37,523 --> 00:19:39,490 Whether you like it or not you're my best... 367 00:19:39,492 --> 00:19:40,557 [metal shrieks] 368 00:19:40,559 --> 00:19:42,426 Did I do that? Apparently not. 369 00:19:46,164 --> 00:19:47,398 [strains] 370 00:19:51,403 --> 00:19:53,003 [Harry screams] 371 00:19:53,005 --> 00:19:54,638 [grunts] 372 00:19:57,008 --> 00:19:59,843 - Harry, you're... - Get away! 373 00:19:59,845 --> 00:20:01,879 You tried to kill me and my Dad! 374 00:20:01,881 --> 00:20:05,449 No, son. Spider-Man is helping us. 375 00:20:05,451 --> 00:20:07,017 He's always been helping us. 376 00:20:07,019 --> 00:20:10,187 [stutters] 377 00:20:11,456 --> 00:20:13,557 Speechless. Fourth time. 378 00:20:13,559 --> 00:20:17,778 Really? I... Dad. 379 00:20:22,066 --> 00:20:26,003 [Fury] All right, Osborn. Explain, and I want the truth. 380 00:20:26,005 --> 00:20:27,604 If you could manage that. 381 00:20:27,606 --> 00:20:30,474 Octavius stole the data on my iron tech. 382 00:20:30,476 --> 00:20:33,610 It looks like he wants a second chance to destroy me. 383 00:20:33,612 --> 00:20:35,579 Sorry if I'm skeptical, 384 00:20:35,581 --> 00:20:37,848 but until you help us bring Octavius to justice, 385 00:20:37,850 --> 00:20:40,551 - I'm keeping an eye on you. - I understand, Fury. 386 00:20:40,553 --> 00:20:44,121 I have a lot to make up for, and I will. 387 00:20:44,123 --> 00:20:47,591 Wow, these second chances are harder than they look. 388 00:20:48,827 --> 00:20:49,827 Thank you. 389 00:20:49,829 --> 00:20:54,598 Wait, so we're all good? Awesome. 390 00:20:58,470 --> 00:21:00,938 So, now that I've been proven right, 391 00:21:00,940 --> 00:21:03,106 about Norman Osborn turning over a new leaf, 392 00:21:03,108 --> 00:21:04,541 how are we gonna celebrate? 393 00:21:04,543 --> 00:21:09,513 Well, you did do a good job today. What did you have in mind? 394 00:21:09,515 --> 00:21:12,015 I can't believe you talked me into this. 395 00:21:12,017 --> 00:21:17,120 Ah, come on, Fury, it'll be fun. Afraid to get beat by a kid? 396 00:21:18,823 --> 00:21:20,858 [roars] 397 00:21:20,860 --> 00:21:23,160 Ha! I win! Woo-hoo! 398 00:21:23,162 --> 00:21:24,695 Wow! Woo-hoo! 399 00:21:24,697 --> 00:21:26,830 Enjoy it while you can, kid. 400 00:21:26,832 --> 00:21:30,634 [beeps] 401 00:21:30,636 --> 00:21:32,035 Yikes! 402 00:21:34,239 --> 00:21:36,940 Believe it or not, for Fury that's an improvement. 403 00:21:38,832 --> 00:21:42,047 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 404 00:21:42,097 --> 00:21:46,647 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.