Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,696 --> 00:00:03,231
I'm Peter Parker,
and as shocking as it may seem,
2
00:00:03,265 --> 00:00:06,468
I'm Spider-Man.
Shocking. Get it?
3
00:00:06,502 --> 00:00:09,437
And this guy over here...
that's Electro.
4
00:00:19,048 --> 00:00:21,616
Ah! Electro, blasting parking
meters for the change?
5
00:00:21,650 --> 00:00:25,386
I don't know whether to laugh
at you, or to laugh at you.
6
00:00:26,555 --> 00:00:29,224
You'll roast for that, Spider-Man.
7
00:00:29,258 --> 00:00:31,326
Whatever, outlet-man.
8
00:00:31,360 --> 00:00:34,229
Back when I was solo, I used to
tangle with the big "E" all the time.
9
00:00:34,263 --> 00:00:35,430
I thought he was dangerous.
10
00:00:35,464 --> 00:00:37,265
Now, after all my S.H.I.E.L.D. training,
11
00:00:37,299 --> 00:00:40,568
crooks like sparky sparkplug here
lose their, well, spark.
12
00:00:40,603 --> 00:00:42,370
Here, check these out.
13
00:00:42,404 --> 00:00:44,606
This is when I short circuited
him in a puddle of water,
14
00:00:44,640 --> 00:00:46,407
trapped him in a light bulb,
15
00:00:46,442 --> 00:00:48,309
made fun of his star-faced mask.
16
00:00:48,344 --> 00:00:50,211
[chuckles]
That one was fun.
17
00:00:51,547 --> 00:00:54,482
No offense, "E",
but I calls them like I sees them.
18
00:00:54,517 --> 00:00:55,650
[man]
Daily Bugle communications
19
00:00:55,684 --> 00:00:58,419
brings you the news
up close and personal.
20
00:00:58,454 --> 00:01:02,524
As CEO of Daily Bugle communications,
I, J. Jonah Jameson,
21
00:01:02,558 --> 00:01:05,226
am proud to announce our
new global satellite system.
22
00:01:05,261 --> 00:01:07,128
[Spider-Man] Great,
Jameson's going global.
23
00:01:07,162 --> 00:01:08,429
This state-of-the-art
data screen
24
00:01:08,464 --> 00:01:11,199
will send our message to the
four corners of this planet,
25
00:01:11,233 --> 00:01:14,269
showing the world what
New Yorkers have known for years.
26
00:01:14,303 --> 00:01:15,470
So listen up.
27
00:01:17,473 --> 00:01:20,408
Spider-Man is a menace!
28
00:01:20,442 --> 00:01:24,312
And now for the taser web
"coup de grace", whatever that means.
29
00:01:25,381 --> 00:01:27,248
[screams]
30
00:01:29,618 --> 00:01:32,554
Uh, where did he go?
He disappeared.
31
00:01:33,522 --> 00:01:36,558
Electro got away,
but parking meters all over the city
32
00:01:36,592 --> 00:01:39,327
are once again safe thanks to
your friendly neighborhood...
33
00:01:39,361 --> 00:01:42,397
Okay, the final dungeon.
Almost have the high score.
34
00:01:42,431 --> 00:01:46,234
- Hello.
- I need complete focus.
35
00:01:46,268 --> 00:01:49,270
[chanting]
36
00:01:49,305 --> 00:01:50,471
Shh.
37
00:01:50,506 --> 00:01:52,407
I'm trying to listen
to this online lecture.
38
00:01:52,441 --> 00:01:53,641
[coach whistle blows]
39
00:01:53,676 --> 00:01:55,577
Oh! How is that a penalty?
40
00:01:55,611 --> 00:01:59,647
That ref is evil,
like dr. Doom evil.
41
00:01:59,682 --> 00:02:04,152
Am I alone here?
It's so crowded in this house lately.
42
00:02:04,186 --> 00:02:07,255
The need for digital
space has become very real.
43
00:02:07,289 --> 00:02:10,291
All this tech-ing is getting
in the way of any real talking.
44
00:02:10,326 --> 00:02:12,527
Could be a problem when
we need to work as a team.
45
00:02:14,496 --> 00:02:16,531
- Huh?
- My lecture.
46
00:02:16,565 --> 00:02:19,233
- My zen.
- My dragon eggs.
47
00:02:19,268 --> 00:02:21,269
[man]
Good evening, New York.
48
00:02:21,303 --> 00:02:23,338
Do I have your attention?
49
00:02:25,374 --> 00:02:30,411
The name is Electro 2.0,
50
00:02:30,479 --> 00:02:34,215
and I have taken control of the
electricity of New York city.
51
00:02:34,249 --> 00:02:36,184
All of it, everywhere,
52
00:02:36,218 --> 00:02:38,620
mine thanks to Spider-Man.
53
00:02:38,654 --> 00:02:41,155
I've become hyper-charged,
54
00:02:41,190 --> 00:02:44,459
and you've got 24 hours
to give me all your money.
55
00:02:44,493 --> 00:02:47,528
If you don't,
I will send this city
56
00:02:47,563 --> 00:02:51,366
back into the dark ages permanently.
57
00:02:51,400 --> 00:02:54,435
I'm sorry. Did he say,
"thanks to Spider-Man"?
58
00:02:54,470 --> 00:02:56,504
Oh, now you're listening.
59
00:02:57,515 --> 00:03:00,425
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ Sync to web-dl by aneurysm
60
00:03:03,312 --> 00:03:05,840
2x02 - Electro
61
00:03:11,478 --> 00:03:14,514
This can't be happening.
It's the fourth quarter!
62
00:03:14,548 --> 00:03:16,215
"Thanks to Spider-Man"?
63
00:03:16,250 --> 00:03:20,253
The computer, the phone,
everything that uses power is out.
64
00:03:20,287 --> 00:03:24,290
It appears our expensive tools
have been turned into simple stones.
65
00:03:24,324 --> 00:03:26,259
Thanks to Spider-Man?
66
00:03:26,293 --> 00:03:29,028
We need light.
Danny, can you use your fist?
67
00:03:29,063 --> 00:03:32,198
Hm, I've never used it just for light.
68
00:03:32,232 --> 00:03:35,334
[hums]
69
00:03:35,369 --> 00:03:39,072
It's peaceful in its own beautiful way.
70
00:03:39,106 --> 00:03:44,077
- How did Electro get so powerful?
- Yeah, and why was he thanking you?
71
00:03:44,111 --> 00:03:46,279
I already told you. I was...
72
00:03:46,313 --> 00:03:49,248
and he just...
and you got... suit up.
73
00:03:52,219 --> 00:03:53,219
[all grunting]
74
00:03:55,389 --> 00:03:57,423
[all scream]
Turn the light off.
75
00:04:02,262 --> 00:04:03,996
Let us never speak of this again.
76
00:04:06,100 --> 00:04:07,133
Oh, come on. Start.
77
00:04:08,168 --> 00:04:09,368
Go, cycle. Go.
78
00:04:09,403 --> 00:04:11,370
Spidey cycle, assemble.
79
00:04:11,405 --> 00:04:13,339
All the trains and taxis
are out of commission.
80
00:04:13,373 --> 00:04:16,375
- The city is shut down.
- We better tell Webs.
81
00:04:16,410 --> 00:04:17,443
[grunting]
82
00:04:19,313 --> 00:04:20,379
Do we have to?
83
00:04:24,151 --> 00:04:28,121
Okay, we're not looking at this right.
Maybe no power is a good thing.
84
00:04:28,155 --> 00:04:30,389
I mean, what did people
do before electricity?
85
00:04:33,026 --> 00:04:34,360
Ow!
86
00:04:34,394 --> 00:04:35,995
[hooting]
87
00:04:38,132 --> 00:04:39,432
What's the matter?
88
00:04:39,466 --> 00:04:41,300
I thought you were
supposed to be strong.
89
00:04:41,335 --> 00:04:44,303
Quit squirming. You're
throwing off my balance.
90
00:04:44,338 --> 00:04:48,307
- Can't you just swing us?
- Yeah, if I had my old web shooters,
91
00:04:48,342 --> 00:04:51,110
but my new S.H.I.E.L.D. ones
run on AC/DC.
92
00:04:51,145 --> 00:04:55,148
Great, we can't contact S.H.I.E.L.D.,
and we can't use any of our equipment.
93
00:04:55,182 --> 00:04:57,483
It forces one to reexamine
the meaning of life.
94
00:04:57,518 --> 00:04:58,484
[screams]
95
00:05:04,158 --> 00:05:07,059
Focus, people.
We need to adapt and overcome.
96
00:05:07,094 --> 00:05:09,095
Only one way we're
going to get across town.
97
00:05:09,129 --> 00:05:11,096
We have to go old school.
98
00:05:14,434 --> 00:05:17,036
[grunting]
99
00:05:22,276 --> 00:05:24,076
You people need to lose some weight.
100
00:05:24,111 --> 00:05:26,845
Don't look at me. Tiger's been
eating all the snickerdoodles.
101
00:05:27,314 --> 00:05:28,214
Ow. Ow, ow.
102
00:05:29,183 --> 00:05:29,982
Huh?
103
00:05:31,385 --> 00:05:35,154
[people clamoring]
[playing rock]
104
00:05:35,189 --> 00:05:36,389
Boo!
105
00:05:36,423 --> 00:05:39,058
Spider-Man!
Super-charge this!
106
00:05:39,092 --> 00:05:40,126
Bugle is right.
107
00:05:43,297 --> 00:05:45,431
Hey, come on. Haven't any
of you heard of a book?
108
00:05:45,465 --> 00:05:49,101
Jeez, lose a little wi-fi
and this town goes nuts.
109
00:05:49,136 --> 00:05:50,336
We're going to get pummeled.
110
00:05:50,370 --> 00:05:53,005
Let's kick things into Nova gear.
111
00:05:53,040 --> 00:05:53,406
[revving up]
112
00:05:53,440 --> 00:05:55,441
[laughs]
113
00:05:58,178 --> 00:06:00,446
[all screaming]
114
00:06:00,480 --> 00:06:02,348
[laughing]
115
00:06:02,382 --> 00:06:04,417
[Spider-Man] Slow down.
Nova, slow down.
116
00:06:04,451 --> 00:06:06,419
[Nova]
I can't. It's not me.
117
00:06:06,453 --> 00:06:07,420
Slow down!
118
00:06:07,454 --> 00:06:09,188
No, stop!
119
00:06:12,993 --> 00:06:13,993
[all scream]
120
00:06:17,130 --> 00:06:19,232
- Ow.
- You nearly killed us.
121
00:06:19,266 --> 00:06:21,968
Uh, no, the angry mob nearly killed us.
122
00:06:22,002 --> 00:06:24,136
I rescued us, so you're welcome.
123
00:06:24,171 --> 00:06:25,238
Actually, it was...
124
00:06:25,272 --> 00:06:27,106
Whoo-hoo! [chuckling]
What now?
125
00:06:29,209 --> 00:06:32,411
- Excusez-moi.
- Batroc the Leaper?
126
00:06:32,446 --> 00:06:35,047
[groans]
We don't have time for this.
127
00:06:36,083 --> 00:06:37,350
[laughs]
Here we go.
128
00:06:37,384 --> 00:06:39,051
Leap. Merci.
129
00:06:39,086 --> 00:06:41,153
I'll take that.
[laughing] [sobbing]
130
00:06:41,188 --> 00:06:42,388
[Spider-Man] Hey!
131
00:06:42,422 --> 00:06:45,191
[laughs]
Uh-oh, what is this?
132
00:06:45,225 --> 00:06:47,460
It's the end of your late-night...
133
00:06:47,494 --> 00:06:50,029
Oh, right, no power.
134
00:06:52,032 --> 00:06:53,332
En garde. Missed me.
135
00:06:59,473 --> 00:07:01,040
Yah!
136
00:07:04,378 --> 00:07:05,344
Get off me.
137
00:07:12,219 --> 00:07:14,353
What happened to communication, people?
138
00:07:14,388 --> 00:07:16,322
We're making rookie mistakes here.
139
00:07:16,356 --> 00:07:19,025
We're acting like Electro
unplugged our brains.
140
00:07:19,459 --> 00:07:21,360
[cackling]
141
00:07:24,097 --> 00:07:28,401
Like we need to be lectured from
the guy who hyper-charged Electro.
142
00:07:28,435 --> 00:07:31,304
Last time, I didn't help... ouch!
143
00:07:31,338 --> 00:07:33,072
[yelling]
144
00:07:33,106 --> 00:07:35,174
Really?
That's just wasteful.
145
00:07:36,043 --> 00:07:37,310
And painful.
146
00:07:37,344 --> 00:07:42,181
Au revoir, heroes.
Leap!
147
00:07:42,215 --> 00:07:43,449
Guys, under here.
148
00:07:48,055 --> 00:07:51,023
Things are getting out of control.
We gotta find Electro fast.
149
00:07:54,227 --> 00:07:55,294
Found him.
150
00:07:57,030 --> 00:07:58,030
That truck can wait.
151
00:07:58,065 --> 00:07:59,332
Come on, guys. Follow me.
152
00:08:05,105 --> 00:08:06,305
[man] Hey.
153
00:08:13,213 --> 00:08:15,381
Bingo.
We're taking the tram.
154
00:08:30,364 --> 00:08:32,431
And the power's still out, obviously.
155
00:08:32,466 --> 00:08:35,167
- Nova!
- Going downtown.
156
00:08:37,070 --> 00:08:40,272
Spider-Man, ready for round two?
157
00:08:40,307 --> 00:08:43,409
- Uh, whoa.
- It's going to happen again!
158
00:08:43,443 --> 00:08:46,112
Whoa.
Hey, where are you going?
159
00:08:52,085 --> 00:08:53,452
Brace for impact.
160
00:09:00,566 --> 00:09:02,336
[explosion]
161
00:09:04,843 --> 00:09:07,745
Looks like that hurt.
Or did it?
162
00:09:07,780 --> 00:09:09,881
My life is so action-packed
and fast-paced,
163
00:09:09,915 --> 00:09:11,749
you blink, you miss out.
[clicks]
164
00:09:11,784 --> 00:09:13,885
Observe.
165
00:09:13,919 --> 00:09:16,888
I'm not called the ultimate
Spider-Man for nothing.
166
00:09:16,922 --> 00:09:17,889
[clicks]
167
00:09:19,825 --> 00:09:20,958
Show-off.
168
00:09:23,028 --> 00:09:26,564
Hey, I thought you said this
dude was a second-tier bad guy.
169
00:09:26,598 --> 00:09:28,900
He was.
He must've upped his game.
170
00:09:33,772 --> 00:09:35,573
[alarms chirping]
171
00:09:35,607 --> 00:09:36,841
[laughing]
172
00:09:38,944 --> 00:09:40,812
Good, he doesn't know we're here.
173
00:09:40,846 --> 00:09:42,914
Though I have been known
to be wrong sometimes.
174
00:09:42,948 --> 00:09:44,549
[tires screeching]
175
00:09:47,586 --> 00:09:48,786
Who's driving those trucks?
176
00:09:48,821 --> 00:09:52,957
Hint... his name rhymes
with "smellectro."
177
00:09:52,991 --> 00:09:56,794
Kee-yah!
178
00:09:56,829 --> 00:09:59,564
He must be giving off
some sort of energy field.
179
00:09:59,598 --> 00:10:02,633
It's turning anything that runs
on electricity into a weapon.
180
00:10:02,668 --> 00:10:03,935
We better... huh?
181
00:10:03,969 --> 00:10:05,736
[whirring]
182
00:10:08,607 --> 00:10:11,609
What's the score?
How much time's left on the clock?
183
00:10:11,643 --> 00:10:14,579
Power Man, this is not the time...
184
00:10:14,613 --> 00:10:16,581
[people screaming]
185
00:10:16,615 --> 00:10:17,982
Hey, Nova, you got a bus to catch.
186
00:10:18,851 --> 00:10:19,650
I got it.
187
00:10:22,821 --> 00:10:26,591
[tires screech]
188
00:10:26,625 --> 00:10:28,626
Okay, everybody off.
Last stop.
189
00:10:30,662 --> 00:10:31,762
[device beeps]
What?
190
00:10:31,797 --> 00:10:33,764
Someone is raiding my castle?
191
00:10:33,799 --> 00:10:37,869
Oh, ain't gonna happen,
not while I'm the king.
192
00:10:37,903 --> 00:10:41,038
Don't you think the fate of
New York is more important than...
193
00:10:41,073 --> 00:10:43,875
Whoa, look at the price on that.
194
00:10:43,909 --> 00:10:46,777
You need to check
your priorities, Tiger.
195
00:10:46,812 --> 00:10:48,012
It's fourth and...
[Nova screaming]
196
00:10:49,915 --> 00:10:51,749
[grunting]
197
00:10:57,089 --> 00:10:58,956
You're welcome.
198
00:11:00,759 --> 00:11:04,595
[groaning]
199
00:11:04,630 --> 00:11:06,597
If we weren't already
getting blinker beat
200
00:11:06,632 --> 00:11:07,832
with all these Electronic distractions,
201
00:11:07,866 --> 00:11:10,668
I would totally make
that my new screensaver.
202
00:11:19,077 --> 00:11:20,778
[screeching]
203
00:11:25,817 --> 00:11:27,985
And there's nobody inside it.
204
00:11:30,822 --> 00:11:33,791
I have to give it up to
you, Electro. You've changed.
205
00:11:34,793 --> 00:11:37,828
Surprised, Spider-Man?
Change is good.
206
00:11:46,138 --> 00:11:48,005
How's he doing all this?
207
00:11:48,040 --> 00:11:50,041
[rising in pitch] Contact with
the screen triggered his electrons
208
00:11:50,075 --> 00:11:52,076
into a hypo-hyper-flux
quantum wave state,
209
00:11:52,110 --> 00:11:53,811
allowing him to be
everywhere at once.
210
00:11:53,845 --> 00:11:55,079
That can be the only...
211
00:11:58,784 --> 00:12:02,086
This power was in me, but my
body was holding it all back.
212
00:12:02,120 --> 00:12:05,790
Back... back pain...
backgammon... baby back ribs.
213
00:12:05,824 --> 00:12:06,958
Weirdo.
214
00:12:06,992 --> 00:12:09,994
Thanks to you, Spider-Man,
I'm the king of New York.
215
00:12:12,664 --> 00:12:13,898
[laughing]
216
00:12:13,932 --> 00:12:15,866
This guy's a dim bulb.
217
00:12:15,901 --> 00:12:18,970
He has all these crazy hookups,
and he's out robbing ATMs?
218
00:12:19,004 --> 00:12:21,772
If I was him, I'd be
frying open the vaults
219
00:12:21,807 --> 00:12:23,641
- at the biggest banks
on Wall Street. - Nova.
220
00:12:23,675 --> 00:12:26,877
[laughing]
Now, that's a thought.
221
00:12:26,912 --> 00:12:28,713
Is your helmet on too tight?
222
00:12:28,747 --> 00:12:30,948
You just told him to
rob the federal reserve.
223
00:12:39,124 --> 00:12:40,958
Follow if you dare.
224
00:12:40,993 --> 00:12:42,893
Follow your heart...
follow the bouncing ball...
225
00:12:42,928 --> 00:12:44,729
follow-follow-follow.
226
00:12:44,763 --> 00:12:46,063
[yells]
227
00:12:46,098 --> 00:12:47,832
[growls]
228
00:12:48,800 --> 00:12:50,868
- Uh-oh.
- Come on!
229
00:12:50,902 --> 00:12:52,803
Are your web shooters still down?
230
00:12:52,838 --> 00:12:56,107
Don't you have some kind of spider
net you can throw over this clown?
231
00:12:56,141 --> 00:12:58,676
[chuckles]
232
00:12:58,710 --> 00:13:00,811
Web shooters down?
233
00:13:03,115 --> 00:13:04,048
Whoa!
234
00:13:06,985 --> 00:13:08,886
[heroes clamoring]
235
00:13:14,059 --> 00:13:16,794
Deal with this, Spider-Man.
236
00:13:19,931 --> 00:13:22,733
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
237
00:13:22,768 --> 00:13:25,770
Seriously, Nova,
you've got to learn to shut...
238
00:13:25,804 --> 00:13:26,837
Up?
239
00:13:36,422 --> 00:13:40,259
The crane's about to fall.
What do I do here?
240
00:13:40,293 --> 00:13:41,493
Shoot them at each other.
241
00:13:41,528 --> 00:13:45,364
- What?
- Point your web shooters at each other.
242
00:13:49,569 --> 00:13:51,336
Claws, please.
243
00:13:57,677 --> 00:13:59,578
[laughing]
244
00:14:05,618 --> 00:14:08,520
Unbelievable.
I can do anything.
245
00:14:08,555 --> 00:14:10,389
Anything... anything goes...
246
00:14:10,423 --> 00:14:12,257
anything you can do, I can do better.
247
00:14:12,292 --> 00:14:13,392
Say anything.
248
00:14:14,427 --> 00:14:16,361
There, in the vault.
249
00:14:16,396 --> 00:14:19,631
Wait. Wait a sec.
We've been running in circles all night.
250
00:14:19,666 --> 00:14:21,500
We've got to do some communicating.
251
00:14:21,534 --> 00:14:24,236
Whether it's a football
game or a video game,
252
00:14:24,270 --> 00:14:26,638
we've all been focusing
on the wrong things.
253
00:14:26,673 --> 00:14:28,640
We're not acting like a team.
254
00:14:28,675 --> 00:14:31,310
Huh?
Sorry, I missed it.
255
00:14:31,344 --> 00:14:33,312
I was thinking about a video game.
256
00:14:36,349 --> 00:14:38,217
Joking. Jeez.
257
00:14:38,251 --> 00:14:40,185
I was just seeing if you
guys were paying attention.
258
00:14:40,220 --> 00:14:41,553
Yeah, good one.
259
00:14:41,588 --> 00:14:45,390
Now, did anyone see or notice
anything about Electro we can use?
260
00:14:45,425 --> 00:14:47,459
Did you hear the weird
way he was talking?
261
00:14:47,493 --> 00:14:50,562
Yes, it seems the more
he becomes plugged in,
262
00:14:50,597 --> 00:14:52,564
the more unfocused he's becoming.
263
00:14:52,599 --> 00:14:53,565
[stammering]
264
00:14:53,600 --> 00:14:58,470
- Sort of like us tonight.
- Plugged in. Got it.
265
00:14:58,504 --> 00:15:00,672
Nova, you still have
that video game on you?
266
00:15:00,707 --> 00:15:02,574
Now? Seriously?
267
00:15:02,609 --> 00:15:05,377
You just said we need to
pay more attention to...
268
00:15:05,411 --> 00:15:08,180
Oh, you have a plan.
269
00:15:08,648 --> 00:15:11,416
[laughing]
270
00:15:15,421 --> 00:15:18,523
Yoo-hoo.
Not too quick, are you?
271
00:15:18,558 --> 00:15:22,527
Exactly where are you going to
put all that gold, in a bank?
272
00:15:22,562 --> 00:15:25,297
What a doof.
Why take gold,
273
00:15:25,331 --> 00:15:27,199
when you could easily hook
into those new satellites
274
00:15:27,233 --> 00:15:30,269
on top of the Bugle,
and just take over the world grid?
275
00:15:30,303 --> 00:15:31,570
[groans]
276
00:15:31,604 --> 00:15:33,505
Oops, I did it again.
Didn't I?
277
00:15:33,539 --> 00:15:37,175
Yes. Yes, ma'am.
Man about town.
278
00:15:37,210 --> 00:15:39,378
Downtown. Town coat.
279
00:15:45,318 --> 00:15:46,451
- Yes!
- Yes!
280
00:15:50,290 --> 00:15:51,390
[laughs]
281
00:15:51,424 --> 00:15:54,192
[ignition starts]
282
00:15:54,227 --> 00:15:56,194
It's obvious to this reporter
283
00:15:56,229 --> 00:15:58,630
that Electro is in
cahoots with Spider-Man.
284
00:15:58,665 --> 00:16:01,566
This blackout is just a ploy
designed to stop me
285
00:16:01,601 --> 00:16:03,368
from going global with the truth.
286
00:16:08,408 --> 00:16:09,341
[screaming]
287
00:16:09,375 --> 00:16:12,210
My babies!
288
00:16:12,245 --> 00:16:13,211
[laughing]
289
00:16:19,252 --> 00:16:21,453
[Electro] I can see it.
290
00:16:21,487 --> 00:16:25,490
I can feel it all.
It's all mine!
291
00:16:25,525 --> 00:16:28,493
[cackles]
292
00:16:28,528 --> 00:16:31,196
Systems all over the world...
293
00:16:31,230 --> 00:16:33,432
[laughs]
294
00:16:33,466 --> 00:16:36,568
... I can reload back.
295
00:16:36,602 --> 00:16:38,537
Back... back...
backpacking.
296
00:16:38,571 --> 00:16:41,373
[cackling]
297
00:16:41,407 --> 00:16:42,607
I have done it.
298
00:16:42,642 --> 00:16:46,478
Me, Batroc, I have pulled
off the crime of the century.
299
00:16:48,548 --> 00:16:52,451
Kneel before my true power.
300
00:16:52,485 --> 00:16:54,419
[sobs]
301
00:16:54,454 --> 00:16:55,554
[Spider-Man]
Excusez-moi.
302
00:16:55,588 --> 00:16:57,522
Did I pronounce that right?
303
00:16:57,557 --> 00:16:59,424
I take Spanish in school.
304
00:17:04,630 --> 00:17:06,131
Nuh-uh.
305
00:17:13,473 --> 00:17:15,540
Now, that's what I call teamwork.
306
00:17:19,512 --> 00:17:22,481
I'll get his attention.
Stick to the plan.
307
00:17:22,515 --> 00:17:24,583
I have no time for you, Spider-Man.
308
00:17:24,617 --> 00:17:27,386
You're nothing but an insignificant bug.
309
00:17:27,420 --> 00:17:30,455
Bug... bug bite...
bug eyes... bug out!
310
00:17:30,490 --> 00:17:32,457
I'm plugged into the system, man.
311
00:17:32,492 --> 00:17:35,460
I can turn off cars,
cause planes to fly blind,
312
00:17:35,495 --> 00:17:38,430
shut down every computer
across the world.
313
00:17:38,464 --> 00:17:42,501
Now, bow down before the king.
314
00:17:42,535 --> 00:17:46,238
The king? Jeez, I though
Jameson was a blowhard.
315
00:17:46,272 --> 00:17:47,639
The king's gotta keep an
eye on a lot of things.
316
00:17:47,673 --> 00:17:49,408
No offense, Electro,
317
00:17:49,442 --> 00:17:51,309
but you don't have that
kind of brain power.
318
00:17:51,344 --> 00:17:53,311
I have the power.
319
00:17:53,346 --> 00:17:58,183
If there's one thing I have,
it's power.
320
00:17:59,552 --> 00:18:00,485
Whoa.
321
00:18:00,520 --> 00:18:03,321
[laughs]
322
00:18:06,259 --> 00:18:10,262
You can fight me, but
you can't take us all on.
323
00:18:10,296 --> 00:18:13,165
Hey, Electro, say cheese.
324
00:18:25,411 --> 00:18:29,147
Electro, get out of my playlist.
325
00:18:39,225 --> 00:18:41,226
I was wondering when
you'd show yourself.
326
00:18:41,260 --> 00:18:42,561
[yells]
327
00:18:42,595 --> 00:18:45,197
So I could do this.
328
00:18:47,533 --> 00:18:48,600
[laughing]
[laughing]
329
00:19:03,516 --> 00:19:05,283
[yells]
330
00:19:05,318 --> 00:19:07,119
Yes, our plan will work.
331
00:19:07,153 --> 00:19:10,355
The more he splits,
the less control he has.
332
00:19:10,389 --> 00:19:13,291
This is what you get for
making me miss my game.
333
00:19:18,564 --> 00:19:20,098
Huh?
334
00:19:27,540 --> 00:19:29,241
Excellent.
335
00:19:31,410 --> 00:19:33,378
[Electros laughing]
336
00:19:40,520 --> 00:19:43,255
Whoa, maybe we overdid it.
337
00:19:43,289 --> 00:19:45,323
No way, man. It's just right.
338
00:19:47,593 --> 00:19:49,394
Power play.
339
00:19:54,267 --> 00:19:56,334
Hey, sparky, how you holding up?
340
00:19:56,369 --> 00:19:58,203
You think you're so...
341
00:19:58,237 --> 00:20:02,407
so... so so... sewing
circle... circle the wagons.
342
00:20:02,441 --> 00:20:04,176
I'm Electro.
343
00:20:04,210 --> 00:20:08,113
I can't... can't... can't
sleep, can't dance, can't stop.
344
00:20:08,147 --> 00:20:09,281
Can't stop! Can't stop!
345
00:20:09,315 --> 00:20:12,450
All those systems under your control,
you're stretched too thin.
346
00:20:12,485 --> 00:20:14,519
Yes, no.
Grilled cheese.
347
00:20:14,554 --> 00:20:16,354
Wedgy. One on one.
348
00:20:16,389 --> 00:20:19,291
Once upon a time there was a...
349
00:20:19,325 --> 00:20:21,293
[grunting]
350
00:20:30,336 --> 00:20:33,505
Hippo... platypus...
baby goggles...
351
00:20:33,539 --> 00:20:37,175
Parapet. Mouse pickle.
352
00:20:37,210 --> 00:20:40,245
The victim of an ultimate
multitasking takedown.
353
00:20:40,279 --> 00:20:41,346
Lesson to be learned...
354
00:20:41,380 --> 00:20:43,481
with all this modern
convenience at our fingertips,
355
00:20:43,516 --> 00:20:46,318
nothing can replace a little face time.
356
00:20:51,557 --> 00:20:53,391
Oh! Hot! Hot!
Hot! Hot! Hot!
357
00:20:57,663 --> 00:20:59,364
Good leadership, bro.
358
00:20:59,398 --> 00:21:01,433
- Ow.
- Yeah, good job.
359
00:21:01,467 --> 00:21:03,268
[laughing]
Ow.
360
00:21:06,172 --> 00:21:08,406
So, anything good on the... huh?
361
00:21:08,441 --> 00:21:09,574
- Hot. Fire hot.
- Fire engine.
362
00:21:09,609 --> 00:21:11,309
- The flaming lips.
- Hot bug.
363
00:21:11,344 --> 00:21:13,245
- Fire pants. - Web nerd.
- The amazing zeros.
364
00:21:13,279 --> 00:21:14,279
Red and blue boy.
365
00:21:14,313 --> 00:21:16,147
Hey, Parker, check it out.
366
00:21:16,182 --> 00:21:18,450
You've just been
own-dizzled, old style.
367
00:21:18,484 --> 00:21:20,418
Who would've thought making fun of you
368
00:21:20,453 --> 00:21:23,154
would've been such an awesome
team-building exercise.
369
00:21:23,189 --> 00:21:25,123
[chuckles]
Better than being ignored.
370
00:21:25,157 --> 00:21:26,558
I guess.
371
00:21:26,592 --> 00:21:29,227
Hang on.
Let me charge my phone.
372
00:21:31,597 --> 00:21:35,300
Electricity's overrated anyway.
Right?
373
00:21:35,534 --> 00:21:36,868
[chuckles]
Right?
374
00:21:37,804 --> 00:21:40,415
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ Sync to web-dl by aneurysm
375
00:21:40,465 --> 00:21:45,015
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.