All language subtitles for Ultimate SpiderMan s01e21 I am Spider-Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 1x21 - I Am Spider-Man 2 00:00:02,125 --> 00:00:03,125 Ahhh! 3 00:00:03,333 --> 00:00:06,208 Ugh, that's right, it's the Trapster. 4 00:00:06,250 --> 00:00:08,375 "Sergeant Sticky" strikes again. 5 00:00:08,417 --> 00:00:10,250 Ahh! 6 00:00:10,285 --> 00:00:12,167 You realize every time we fight, I win, right? 7 00:00:12,208 --> 00:00:15,125 I stick to my goals. 8 00:00:15,167 --> 00:00:17,417 I'd like to wrap 'em up quick so we don't have to hear 9 00:00:17,452 --> 00:00:20,125 more lines like that. 10 00:00:20,167 --> 00:00:21,250 Whoa! 11 00:00:21,285 --> 00:00:23,208 Ugh! 12 00:00:23,250 --> 00:00:25,083 But it's a little complicated. 13 00:00:25,118 --> 00:00:26,417 [gasps] 14 00:00:26,452 --> 00:00:29,000 For one, he's got MJ. 15 00:00:29,042 --> 00:00:30,333 [grunting] 16 00:00:30,417 --> 00:00:32,042 [cries out] 17 00:00:32,083 --> 00:00:34,083 What is the Trapster doing here? 18 00:00:34,125 --> 00:00:36,250 [Spider-Man] Here's what she normally looks like, 19 00:00:36,292 --> 00:00:40,000 in case you don't recognizer her in full freak-out mode. 20 00:00:40,042 --> 00:00:42,083 How long before you graduate, red? 21 00:00:42,125 --> 00:00:45,292 Ew. Creepy. And why would you say that anyway? 22 00:00:45,333 --> 00:00:47,208 That is so wrong! 23 00:00:47,250 --> 00:00:48,417 - Ah! - Ugh! 24 00:00:48,452 --> 00:00:50,250 Ugh! 25 00:00:50,292 --> 00:00:52,250 [Spider-Man] Note to all super villains: 26 00:00:52,292 --> 00:00:54,958 MJ is not a strategic choice for hostage. 27 00:00:55,000 --> 00:00:57,250 Ahh! 28 00:00:57,292 --> 00:00:58,250 Ugh! 29 00:00:58,292 --> 00:01:01,917 Ahh! 30 00:01:01,958 --> 00:01:03,917 - Ugh! - Ugh! 31 00:01:05,250 --> 00:01:06,375 Ah! 32 00:01:15,167 --> 00:01:16,375 Get down! 33 00:01:23,000 --> 00:01:27,375 I never thought I'd do this, but it seemed like it was now or never. 34 00:01:33,917 --> 00:01:38,000 My name is Peter Parker and I am Spider-Man. 35 00:01:39,614 --> 00:01:42,350 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 36 00:01:53,768 --> 00:01:58,621 My name is Peter Parker and I am Spider-Man. 37 00:01:58,731 --> 00:02:01,977 [Spider-Man] Some ideas seem so right until after you do them. 38 00:02:03,176 --> 00:02:06,450 How, you might wonder, did this whole "disastrophy" begin exactly? 39 00:02:06,763 --> 00:02:09,277 Join me, one week ago, when... 40 00:02:10,718 --> 00:02:12,975 [together] Ahhh! 41 00:02:14,745 --> 00:02:18,706 Whoa-ho. Don't know exactly what I did, ladies, but it's nice to be... 42 00:02:25,708 --> 00:02:29,458 "Styked"? Is that a word? 43 00:02:29,500 --> 00:02:34,333 Huh. "School musical auditions. It's a wild wild web. 44 00:02:34,375 --> 00:02:37,833 All singing, all dancing, all..." Spider-Man? 45 00:02:37,868 --> 00:02:41,542 Written by Mary Jane Watson?! 46 00:02:41,583 --> 00:02:43,500 Ah! 47 00:02:43,542 --> 00:02:46,458 My first professional credit. Well, semi-professional. 48 00:02:46,500 --> 00:02:48,500 Okay, high school. But it's a credit. 49 00:02:48,535 --> 00:02:51,417 You wrote a Spider-Man show, MJ? 50 00:02:51,458 --> 00:02:54,500 Who better? The world thinks Spider-Man is a menace. 51 00:02:54,535 --> 00:02:56,375 I know different. 52 00:02:56,417 --> 00:02:58,500 My play can change the public's opinion about him. 53 00:02:58,535 --> 00:03:00,542 Yeah, that's a nice thought. 54 00:03:00,583 --> 00:03:03,458 But there's no telling what your director will do to your script. 55 00:03:03,500 --> 00:03:06,500 "A Principal Coulson production. Directed by Principal Coulson. 56 00:03:06,542 --> 00:03:08,667 Songs by Principal Coulson." 57 00:03:08,708 --> 00:03:11,417 Ugh. This can't be real. 58 00:03:11,458 --> 00:03:16,500 Oh, it's real, Parker. As real as Asgard. 59 00:03:19,667 --> 00:03:22,625 Do you know one thing about high school musicals? 60 00:03:22,667 --> 00:03:24,625 I know the drama teacher got the mumps 61 00:03:24,667 --> 00:03:26,667 and someone had to fill in. I intend to make this 62 00:03:26,702 --> 00:03:29,333 the best show since... that one with all those cats... 63 00:03:29,375 --> 00:03:32,417 I forgot the name. Hey, what rhymes with "arachnid"? 64 00:03:32,458 --> 00:03:34,292 Please don't do Spidey. 65 00:03:34,333 --> 00:03:36,708 There are way better choices for subjects. 66 00:03:36,750 --> 00:03:40,667 Like "Mutant and the beast." 67 00:03:40,708 --> 00:03:43,292 "The thing and I." 68 00:03:43,333 --> 00:03:46,333 "Hulk school musical." 69 00:03:54,375 --> 00:03:56,333 Oh, pick anything else! 70 00:03:56,375 --> 00:03:58,375 Somebody in drama class chose Spider-Man. 71 00:03:58,417 --> 00:04:02,625 Script's written. Costume's sewn. Done deal. 72 00:04:02,667 --> 00:04:07,333 Not bad, but there's supposed to be a spider on the back. 73 00:04:07,368 --> 00:04:08,542 Oh, didn't notice that. 74 00:04:08,583 --> 00:04:11,292 Ooh! "Arachnid stay back, kid." 75 00:04:11,333 --> 00:04:12,625 That rhymes. 76 00:04:12,667 --> 00:04:15,250 With great power comes great responsibility. 77 00:04:15,292 --> 00:04:17,458 Not to use it for bad choreography. 78 00:04:17,500 --> 00:04:20,208 - I won't do this. - That's right. You won't. 79 00:04:20,250 --> 00:04:22,458 The risks to exposing your identity aside... 80 00:04:22,500 --> 00:04:24,375 you're wrong for the part anyhow. 81 00:04:24,417 --> 00:04:29,333 - I'm wrong for the part of me? - It's not you. It's Spider-Man. 82 00:04:29,375 --> 00:04:32,542 Who in the school would make a better Spider-Man than me? 83 00:04:36,400 --> 00:04:39,390 [director] Next! Thank you very... next! 84 00:04:39,425 --> 00:04:41,600 Next. Next. Next! 85 00:04:41,642 --> 00:04:43,308 Next! 86 00:04:44,133 --> 00:04:46,642 Next. Next! Next. 87 00:04:47,683 --> 00:04:49,117 Next! 88 00:04:49,258 --> 00:04:51,092 He'll never find anyone. 89 00:04:51,133 --> 00:04:53,133 This thing is going away like a bad dream. 90 00:04:53,475 --> 00:04:56,517 I'm Spider-Man, evildoer! 91 00:04:56,558 --> 00:05:00,392 And you just got bit! 92 00:05:01,908 --> 00:05:03,867 Great performance. Perfect build. 93 00:05:03,902 --> 00:05:05,117 That's our Spider-Man. 94 00:05:07,033 --> 00:05:09,325 I'm Spider-Man! Yeah! 95 00:05:09,367 --> 00:05:11,200 Flash Thompson? 96 00:05:11,242 --> 00:05:13,117 He's been bullying me as long as I can remember. 97 00:05:18,117 --> 00:05:19,867 [whistling] 98 00:05:21,033 --> 00:05:23,242 [sinister laughter] 99 00:05:23,283 --> 00:05:27,867 Now he gets chosen to be me? Why does it have to be him? 100 00:05:27,908 --> 00:05:30,325 Ah, maybe because he looks better in your costume than you do? 101 00:05:30,367 --> 00:05:34,033 My costume? That's not my... 102 00:05:38,242 --> 00:05:42,867 You gave him my costume?! Sam! 103 00:05:42,908 --> 00:05:44,325 Wanted to see that look on your face right there. 104 00:05:44,367 --> 00:05:49,200 - That. Priceless. - This isn't funny, sparkplug! 105 00:05:49,235 --> 00:05:52,158 Oh, man. Hysterical. 106 00:05:52,200 --> 00:05:55,117 He'll take it off after auditions 107 00:05:55,158 --> 00:05:58,158 and you can switch 'em back. No problemo. 108 00:06:00,283 --> 00:06:01,908 Flash, wait up! 109 00:06:01,950 --> 00:06:04,742 Spider-Man waits for no one, doof. 110 00:06:05,158 --> 00:06:09,200 Hey, Spidey. You're so cool. My hero. 111 00:06:09,235 --> 00:06:12,742 Ah, I'm... head costume guy and... 112 00:06:12,783 --> 00:06:15,033 did you forget to hand yours in after school? 113 00:06:15,068 --> 00:06:18,033 Heard about this this called "method acting." 114 00:06:18,075 --> 00:06:19,992 Heh-heh! 115 00:06:20,033 --> 00:06:24,200 Whoa. I'm gonna live Spider-Man 24/7 till the musical. 116 00:06:24,235 --> 00:06:29,200 Could you maybe make it 23/7 with one hour for laundry? 117 00:06:31,608 --> 00:06:33,483 Ooh, news crew! 118 00:06:33,525 --> 00:06:36,567 Perfect chance to advertise my new Spidey show. 119 00:06:36,608 --> 00:06:40,483 The museum's ancient world exhibit closes this week... 120 00:06:40,525 --> 00:06:42,900 Which gives you time to come see me! Spider-Man. 121 00:06:42,935 --> 00:06:45,608 Live on stage at Midtown High. 122 00:06:45,650 --> 00:06:47,650 How're you doin'? [nervous laughter] 123 00:06:49,817 --> 00:06:52,400 - Spider-Man? - Where? 124 00:06:52,442 --> 00:06:55,400 I don't know how you found out I was after this, 125 00:06:55,442 --> 00:06:57,900 but I won't waste this chance to stick it to you. 126 00:06:58,300 --> 00:07:00,567 What's a hero to do? 127 00:07:00,602 --> 00:07:04,733 No costume. The news watching. Flash is me. 128 00:07:11,817 --> 00:07:14,733 Don't just stand there! Let's go! 129 00:07:14,775 --> 00:07:16,567 Ugh! 130 00:07:16,602 --> 00:07:19,358 - Parker? - Just pinned. 131 00:07:19,400 --> 00:07:21,358 [grunting] 132 00:07:21,400 --> 00:07:24,608 - I got it! - You're not Spider-Man. 133 00:07:24,650 --> 00:07:28,442 Go get help. I'm fine. I'll wait here till you get back. 134 00:07:28,483 --> 00:07:32,483 If you're fine, then this is a job for Spider-Man! 135 00:07:32,525 --> 00:07:33,567 Ahh! 136 00:07:33,602 --> 00:07:35,400 [grunting] 137 00:07:35,435 --> 00:07:37,358 If I don't think of a way out of this fast, 138 00:07:37,400 --> 00:07:39,442 it's gonna be curtains for Spider-Man... 139 00:07:39,483 --> 00:07:41,400 Both of us. 140 00:07:49,608 --> 00:07:51,617 Flash! Quit fighting and run! 141 00:07:51,658 --> 00:07:53,867 Trapster thinks you're Spider-Man. 142 00:07:53,908 --> 00:07:58,783 - I really look that much like him, huh? - Not a compliment. 143 00:08:05,700 --> 00:08:08,033 Aw, man. This day's going from worst to worse. 144 00:08:08,068 --> 00:08:11,158 At least I still have my web shooters. 145 00:08:11,700 --> 00:08:14,617 I'm Spider-Man, evildoer. 146 00:08:14,658 --> 00:08:16,533 Yah! 147 00:08:17,658 --> 00:08:20,658 - Yahh! - Ahh! 148 00:08:20,700 --> 00:08:21,742 Huh? 149 00:08:21,783 --> 00:08:23,617 Yahh! 150 00:08:23,658 --> 00:08:24,992 Look out, lady! 151 00:08:25,033 --> 00:08:26,658 Ugh! 152 00:08:26,700 --> 00:08:29,533 Wait. How did I... 153 00:08:29,575 --> 00:08:31,658 You won't get away from me! 154 00:08:31,700 --> 00:08:35,033 That might be true, if not for a little unseen help. 155 00:08:38,908 --> 00:08:40,950 Ugh! 156 00:08:40,992 --> 00:08:42,992 Ahh! 157 00:08:47,033 --> 00:08:49,617 Oh, yeah. Who's the hero? 158 00:08:49,658 --> 00:08:54,908 I'm Spider-Man, evildoer! And you just got bit! 159 00:08:54,950 --> 00:08:58,533 Yeah! Ha-ha! Yeah! 160 00:08:58,575 --> 00:09:01,617 Ah! Didn't see that coming. 161 00:09:01,658 --> 00:09:03,908 Wanna see more action? 162 00:09:03,950 --> 00:09:06,575 Ha-ha! Come see Spidey on stage... 163 00:09:06,617 --> 00:09:08,867 ...at Midtown High. 164 00:09:08,902 --> 00:09:11,908 This ain't over, loud mouth! 165 00:09:13,867 --> 00:09:16,908 Yeah, you better run! Loser! 166 00:09:16,950 --> 00:09:19,533 Spidey! Midtown high. Friday! 167 00:09:19,575 --> 00:09:22,533 Hey, hey. Hey, how're you doin'? 168 00:09:22,568 --> 00:09:24,867 I'm the neighborhood Spider-Man here. 169 00:09:24,902 --> 00:09:26,700 - So.. - Cut it out, Flash. 170 00:09:26,735 --> 00:09:28,617 Psht. Jealous much? 171 00:09:28,658 --> 00:09:30,950 You're luck to even be hanging around me, nerd. 172 00:09:33,492 --> 00:09:36,533 You should be... [sighs] careful in that costume. 173 00:09:36,575 --> 00:09:38,867 The Trapster isn't the only villain on Earth, you know? 174 00:09:38,908 --> 00:09:42,783 Trapster? Ha-ha. Did you see me against him? 175 00:09:42,825 --> 00:09:44,825 I don't even know how I did what I did, 176 00:09:44,867 --> 00:09:47,575 but I got no problem with goofs like that. 177 00:09:47,617 --> 00:09:51,700 Bring 'em! Now if I can just get my songs as good as my fighting skills, 178 00:09:51,735 --> 00:09:54,533 I'll be ready steady for Friday's show. 179 00:09:54,568 --> 00:09:57,700 I will save you all by crawling up your wall 180 00:09:57,742 --> 00:09:59,617 and spinning spinning you a web 181 00:09:59,658 --> 00:10:01,825 that will not let you fall 182 00:10:01,867 --> 00:10:05,533 I'm Spider-Man! I spider am! 183 00:10:05,575 --> 00:10:07,700 I'm Spider-Man! 184 00:10:07,735 --> 00:10:11,492 If another villain does show up, he could just sing him to death. 185 00:10:14,175 --> 00:10:17,258 See? You got your suit back no problem. Just like I said. 186 00:10:17,300 --> 00:10:19,800 Except that's not me. It's Flash. 187 00:10:19,842 --> 00:10:22,967 I was off-camera making him-slash-me look good. 188 00:10:23,008 --> 00:10:24,883 Where's Coulson? 189 00:10:24,918 --> 00:10:26,800 Looking good on camera suddenly, Parker. 190 00:10:26,842 --> 00:10:28,217 - Been working out? - That isn't me! 191 00:10:28,252 --> 00:10:31,258 Yesterday we saw a new, improved Spider-Man. 192 00:10:31,300 --> 00:10:33,967 Doing minimal damage for once. 193 00:10:34,008 --> 00:10:37,258 He even sent the villain packing with a jaunty turn of phrase... 194 00:10:37,300 --> 00:10:42,050 I'm Spider-Man, evildoer! And you just got bit! 195 00:10:42,085 --> 00:10:44,925 That line I added to Watson's script is money. 196 00:10:44,967 --> 00:10:47,258 Keep it. My gift to you... a new catch phrase. 197 00:10:47,900 --> 00:10:50,925 You do know he can't sing a note, right? 198 00:10:51,667 --> 00:10:53,458 J. Jonah Jameson? Who cares? 199 00:10:53,500 --> 00:10:56,208 Not Jameson! Flash! 200 00:10:56,250 --> 00:10:58,292 Then it's a good thing he has you for an understudy. 201 00:10:58,333 --> 00:11:00,083 You made me his understudy? 202 00:11:00,125 --> 00:11:02,208 I'm your second choice to play myself? 203 00:11:04,958 --> 00:11:08,125 No, fifth. But thanks to his quick-thinking plug... 204 00:11:08,167 --> 00:11:11,958 Come see Spidey on stage at Midtown High! 205 00:11:12,000 --> 00:11:14,958 ...we're sold out, standing room only. 206 00:11:16,333 --> 00:11:19,083 Things got no better up until opening night. 207 00:11:19,125 --> 00:11:21,125 When they definitely got worse. 208 00:11:26,167 --> 00:11:30,917 - Parker, you're Spider-Man. - What? How did you... 209 00:11:30,952 --> 00:11:34,125 I can't do it. You have to go on tonight. 210 00:11:34,167 --> 00:11:38,292 As much as I want to wear that costume... or wash and wear it... 211 00:11:38,333 --> 00:11:40,958 I'm honor-bound as understudy to tell you 212 00:11:41,000 --> 00:11:43,250 that you probably just have first-night jitters. 213 00:11:43,292 --> 00:11:46,417 No. I thought I'd sing better if I practiced, but I stink! 214 00:11:46,452 --> 00:11:50,083 I can't go out there. People will laugh at me. 215 00:11:50,125 --> 00:11:54,375 This whole thing was my idea... to pay tribute to my idol... 216 00:11:54,417 --> 00:11:59,208 - I... I can't make him look bad. - Wait. Your idea? 217 00:11:59,250 --> 00:12:02,375 I did not see this coming, but it does make sense. 218 00:12:02,417 --> 00:12:06,042 I wanted to be Spidey, honor him somehow. 219 00:12:06,083 --> 00:12:08,042 - Is that weird? - Weird? 220 00:12:08,083 --> 00:12:11,000 Only in that you were a big-man-on-campus-bully-jerk 221 00:12:11,042 --> 00:12:14,042 and he's an outsider who uses powers to help people, 222 00:12:14,083 --> 00:12:16,917 - not cram them in lockers. - What do you mean? 223 00:12:16,958 --> 00:12:19,167 I wouldn't abuse powers if I had 'em. 224 00:12:19,208 --> 00:12:21,083 You don't even see it, do you? 225 00:12:21,118 --> 00:12:24,250 Flash, you're handsome, you're a star athlete. 226 00:12:24,285 --> 00:12:27,167 You don't need to forcibly convince little guys like me. 227 00:12:27,208 --> 00:12:29,083 We already admire you. 228 00:12:29,118 --> 00:12:31,250 If you were nicer, we might respect you, too. 229 00:12:31,285 --> 00:12:35,000 Ah, man. You may be right. 230 00:12:35,042 --> 00:12:37,042 And at the same time, you're still annoying. 231 00:12:37,083 --> 00:12:40,167 You wanna be like Spider-Man? Be responsible for your choice. 232 00:12:40,208 --> 00:12:45,042 Go out there and face something you'd rather shove in a locker. 233 00:12:47,333 --> 00:12:51,833 Yeah, I'm gonna do it. But first I'm gonna... 234 00:12:51,875 --> 00:12:52,875 Hurl! 235 00:12:52,917 --> 00:12:54,825 Not on the costume! 236 00:12:55,167 --> 00:12:59,250 - How's our Spider-Man? - Ah... doing one last vocal exercise. 237 00:12:59,285 --> 00:13:02,833 Ugh. [spits] 238 00:13:02,875 --> 00:13:05,792 Didn't get any on the threads, Parker. 239 00:13:05,833 --> 00:13:09,125 Thanks. I feel like nothing can stop me now. 240 00:13:09,167 --> 00:13:12,917 I'd better go dump this. Break a leg. 241 00:13:21,792 --> 00:13:23,750 - Yah! - Huh? 242 00:13:23,792 --> 00:13:25,083 Stick 'em up! 243 00:13:25,118 --> 00:13:29,208 Real Trapster, fake Spider-Man, how does this get any worse? 244 00:13:31,167 --> 00:13:33,083 What do you want from me? 245 00:13:33,125 --> 00:13:37,083 Oh, I just want your last day as Spider-Man to be fun... 246 00:13:37,125 --> 00:13:40,042 For me. 247 00:13:40,083 --> 00:13:44,150 Get me down from here! Or-or... 248 00:13:44,243 --> 00:13:46,083 oh, I'm gonna hurl again. 249 00:13:46,125 --> 00:13:49,917 - Not in the costume! - Another one? 250 00:13:54,167 --> 00:13:55,792 Ahh! 251 00:13:55,833 --> 00:13:57,917 We are the Frightful Four! 252 00:13:57,958 --> 00:14:01,083 Who can help us? We need a hero. 253 00:14:04,750 --> 00:14:07,872 Let's take this outside where no one gets hurt, Trapster. 254 00:14:07,907 --> 00:14:10,708 After all your shameless promotions, spider-bug? 255 00:14:10,750 --> 00:14:15,708 I think we owe your adoring public a real show. 256 00:14:15,750 --> 00:14:17,917 Hey, Trapster's not in my script. 257 00:14:17,958 --> 00:14:20,917 Complication. I wish this really was a play. 258 00:14:20,958 --> 00:14:23,167 I could use an intermission right about now. 259 00:14:23,208 --> 00:14:25,708 I wonder what will happen next. 260 00:14:25,750 --> 00:14:28,042 I wonder if it's too late to ask for a refund? 261 00:14:32,897 --> 00:14:36,154 Act 3, scene 1. High school auditorium. 262 00:14:36,155 --> 00:14:37,530 Go! 263 00:14:37,572 --> 00:14:42,997 I think we owe your adoring public a real show. 264 00:14:43,088 --> 00:14:45,297 Hey, Trapster's not in my script. 265 00:14:48,130 --> 00:14:49,422 Yah! 266 00:14:49,463 --> 00:14:53,297 [crowd screaming] 267 00:14:53,488 --> 00:14:56,280 Is that the real Trapster? 268 00:14:56,315 --> 00:15:00,155 Yeah. And the real me. Don't worry. I've got this. 269 00:15:00,197 --> 00:15:03,280 I'm gonna write a new ending to your stupid play, kid. 270 00:15:03,322 --> 00:15:05,572 I'm gonna grab the ropes and stuff to make it look less real. 271 00:15:05,613 --> 00:15:09,280 Just keep playing. We don't want to panic. 272 00:15:09,315 --> 00:15:11,238 Yah! 273 00:15:11,280 --> 00:15:12,447 Ugh! 274 00:15:12,488 --> 00:15:16,155 Second act fight music, play loud. 275 00:15:17,447 --> 00:15:23,030 You're not even the real Spider-Man. But I'm still gonna squash you good. 276 00:15:23,072 --> 00:15:27,730 Would you guys stop making up lines? I put a lot of work into this, you know? 277 00:15:28,072 --> 00:15:29,113 Yah! 278 00:15:32,363 --> 00:15:36,322 Danny, Ava, Sam and Luke must be realizing I could use their help right about now. 279 00:15:36,363 --> 00:15:39,238 This is better than I expected. 280 00:15:39,280 --> 00:15:42,238 Well, you can thank me for the perfect costume. 281 00:15:42,280 --> 00:15:44,447 The flying and action look almost real. 282 00:15:44,488 --> 00:15:48,238 Real? Psh! Real boring. 283 00:15:49,530 --> 00:15:51,447 Ugh! 284 00:15:51,488 --> 00:15:55,322 [cheering] 285 00:15:55,363 --> 00:15:58,405 Huh. They like me. They really like me. 286 00:16:01,155 --> 00:16:02,488 See? It's not real. 287 00:16:02,530 --> 00:16:05,238 You can see Flash swinging on the ropes and stuff. 288 00:16:05,280 --> 00:16:06,447 Shh! 289 00:16:06,482 --> 00:16:10,280 [cheering] 290 00:16:10,322 --> 00:16:12,280 Ha-ha-ha! 291 00:16:12,322 --> 00:16:14,072 [gasps] 292 00:16:16,405 --> 00:16:19,197 So yeah, this is the scene you came in on. 293 00:16:20,955 --> 00:16:23,747 You realize every time we fight, I win, right? 294 00:16:23,788 --> 00:16:26,038 I stick to my goals. 295 00:16:26,080 --> 00:16:29,830 Whoa! Ugh! 296 00:16:32,080 --> 00:16:34,955 Hey, is there any chance that's the real Trapster? 297 00:16:34,997 --> 00:16:37,087 Is there some chance that's the real Spider-Man? 298 00:16:37,158 --> 00:16:40,080 Shh! It's getting good. 299 00:16:40,115 --> 00:16:42,913 They're so graceful. Such talent. 300 00:16:42,955 --> 00:16:44,163 - Nah. - Nah. 301 00:16:44,205 --> 00:16:46,080 Ah, how long before you graduate, red? 302 00:16:46,115 --> 00:16:49,872 Ew, creepy. And why would you say that, anyway? 303 00:16:49,913 --> 00:16:51,830 That is so wrong! 304 00:16:51,872 --> 00:16:53,080 Ugh! 305 00:16:56,247 --> 00:16:57,955 Ugh! 306 00:16:57,997 --> 00:16:59,205 Ahh! 307 00:17:02,163 --> 00:17:04,122 - Ugh! - Ugh! 308 00:17:04,163 --> 00:17:06,747 Yah! 309 00:17:06,788 --> 00:17:07,913 Ah! 310 00:17:10,747 --> 00:17:13,997 Let's get you to safety. 311 00:17:14,038 --> 00:17:15,955 Keep playing. 312 00:17:15,997 --> 00:17:19,705 I can't believe we're stuck back here. Heh, glue joke. 313 00:17:25,913 --> 00:17:28,080 This ought to gum up your works. 314 00:17:28,115 --> 00:17:31,997 [cheering] 315 00:17:32,038 --> 00:17:34,788 Guess you'll be sticking around. 316 00:17:34,830 --> 00:17:36,163 [groaning] 317 00:17:36,955 --> 00:17:38,891 Keep going. 318 00:17:38,976 --> 00:17:41,497 - No, no. - It's your solo. 319 00:17:41,538 --> 00:17:44,872 - No, no, no, no, no. - The show's not over. 320 00:17:44,913 --> 00:17:46,455 [cheering] 321 00:17:47,497 --> 00:17:52,830 Listen to that. How can the show go on without me? 322 00:17:54,955 --> 00:17:58,497 Oh, no. Oh, no, no, no, no, not that. Na-uh. 323 00:17:58,538 --> 00:18:01,663 "Keep playing. We don't want to panic. Don't worry. I've got this." 324 00:18:01,705 --> 00:18:03,913 Deliver the goods, understudy. 325 00:18:03,955 --> 00:18:05,830 Okay. Okay! 326 00:18:07,788 --> 00:18:09,705 Fine. 327 00:18:09,747 --> 00:18:12,830 I will save you all by crawling up your wall 328 00:18:12,865 --> 00:18:15,538 and spinning spinning you a web 329 00:18:15,580 --> 00:18:18,372 that will not let you fall 330 00:18:18,413 --> 00:18:21,622 I'm Spider-Man I spider am 331 00:18:21,663 --> 00:18:23,830 I am Spider-Man 332 00:18:23,872 --> 00:18:25,830 [cheering] 333 00:18:25,865 --> 00:18:29,622 You don't have to ask the man behind this mask 334 00:18:29,663 --> 00:18:31,538 will answer answer every call 335 00:18:31,580 --> 00:18:34,413 I'm here to save you all 336 00:18:34,455 --> 00:18:37,788 I'm Spider-Man I spider am 337 00:18:37,830 --> 00:18:40,372 I am Spider-Man 338 00:18:40,413 --> 00:18:43,663 I'm Spider-Man, evildoer! And you just got bit! 339 00:18:43,705 --> 00:18:47,622 [cheering] 340 00:18:49,830 --> 00:18:51,830 They think I'm Flash. 341 00:18:51,865 --> 00:18:54,372 Even when he's not here, I'm still in that guy's shadow. 342 00:18:54,413 --> 00:18:56,580 But I can't take off the mask like the script says because 343 00:18:56,622 --> 00:19:00,622 - then everyone would know I'm... - Take the mask off. It's a show. 344 00:19:00,663 --> 00:19:03,413 [chanting: Flash] 345 00:19:04,788 --> 00:19:08,497 My name is Peter Parker and I am Spider-Man. 346 00:19:10,580 --> 00:19:12,622 Did we just sit out a real fight? 347 00:19:12,663 --> 00:19:15,705 - Peter? - Where's Flash? 348 00:19:15,747 --> 00:19:21,330 - What happened? - Peter and this guy went way off-script. 349 00:19:21,372 --> 00:19:24,747 But of course the audience loved it. I give up. 350 00:19:24,788 --> 00:19:28,288 Not so tough now, are you? 351 00:19:28,330 --> 00:19:31,622 [crowd chanting] We want Flash! 352 00:19:31,663 --> 00:19:38,497 - We want Flash, not a science nerd! - Get off before we drag you off! 353 00:19:38,538 --> 00:19:41,455 Settle down! Settle down. 354 00:19:41,497 --> 00:19:44,330 Glue guy tried to wreck the show. 355 00:19:44,372 --> 00:19:47,372 My understudy here said "the show must go on" 356 00:19:47,413 --> 00:19:51,663 and somehow saved the night single-handedly. 357 00:19:51,705 --> 00:19:56,330 So let's hear it for Peter Parker. 358 00:19:56,372 --> 00:19:59,747 [applause] 359 00:19:59,788 --> 00:20:02,288 [clears throat] 360 00:20:02,330 --> 00:20:05,413 Man, he'd better thank me for making all this happen. 361 00:20:05,455 --> 00:20:09,538 You realize you're doing something nice for me here, right? 362 00:20:09,580 --> 00:20:12,580 I got pushed around. Didn't like it. 363 00:20:12,622 --> 00:20:16,622 Maybe now I know how it feels to be you. A little. 364 00:20:16,663 --> 00:20:20,455 Wow. I may have misjudged you, Flash. 365 00:20:20,497 --> 00:20:22,413 If you work at it, 366 00:20:22,455 --> 00:20:25,663 I think you actually could be like me... ah, Spider-Man. 367 00:20:25,705 --> 00:20:30,455 - You think so? - You didn't hurl in the mask, did you? 368 00:20:30,497 --> 00:20:32,580 Okay, touchy-feely moment is over. 369 00:20:32,622 --> 00:20:34,747 Now get off my stage so I can give these people 370 00:20:34,788 --> 00:20:37,622 - the thrill ride they paid for. - What? 371 00:20:37,663 --> 00:20:39,497 You got your applause, 372 00:20:39,538 --> 00:20:42,330 but we both know what the public really wants. 373 00:20:42,538 --> 00:20:44,497 Rome wasn't built in a day. 374 00:20:45,580 --> 00:20:48,288 Maestro! Music! 375 00:20:48,330 --> 00:20:50,455 [music plays] 376 00:20:50,497 --> 00:20:54,330 I will save you all by crawling up your wall 377 00:20:54,372 --> 00:20:56,330 and spinning spinning you a web 378 00:20:56,372 --> 00:20:59,330 that will not let you fall 379 00:20:59,372 --> 00:21:02,705 I'm Spider-Man I spider am 380 00:21:02,747 --> 00:21:04,663 I'm Spider-Man 381 00:21:05,705 --> 00:21:10,405 Feeling bad that not one, but two fake Spider-Men beat you? 382 00:21:10,473 --> 00:21:12,855 Please, make it stop. Take me to jail. 383 00:21:12,938 --> 00:21:15,402 Anything! I beg you! 384 00:21:16,011 --> 00:21:19,623 It's got five more verses. Then I'll call the cops. 385 00:21:20,286 --> 00:21:22,990 I thought the real Spider-Man was bad, 386 00:21:23,069 --> 00:21:26,630 but you kids... you're just mean. 387 00:21:27,150 --> 00:21:30,458 I'm Spider-Man I spider am 388 00:21:30,546 --> 00:21:33,163 I'm Spider-Man 389 00:21:33,373 --> 00:21:37,262 And that is they say... is curtain. 390 00:21:39,375 --> 00:21:42,464 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 391 00:21:42,514 --> 00:21:47,064 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.