All language subtitles for Ultimate SpiderMan s01e06 Why I Hate Gym.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:01,703 1x06 - Why I Hate Gym 2 00:00:01,704 --> 00:00:04,139 [motorcycle] Leap, forward leap. 3 00:00:04,174 --> 00:00:06,442 Flip! [laughs] [motorcycle racing] 4 00:00:06,476 --> 00:00:09,178 C'est bon. C'est magnifique. 5 00:00:09,212 --> 00:00:12,214 [Doc Ock] My employer will pay handsomely for the delivery 6 00:00:12,248 --> 00:00:14,283 of Spider-Man, Taskmaster. 7 00:00:14,317 --> 00:00:16,118 [Taskmaster] A guy with four arms 8 00:00:16,152 --> 00:00:20,189 should be able to grab one bug by himself, Octavius. 9 00:00:20,223 --> 00:00:23,092 Yeah. I don't get out much. 10 00:00:23,126 --> 00:00:24,359 His moves I can master. 11 00:00:24,394 --> 00:00:28,530 My powers cover that. But the tech makes it trickier. 12 00:00:28,565 --> 00:00:31,300 No wonder your employer is eager. 13 00:00:31,334 --> 00:00:34,269 Your suckatude knows no bounds, Batroc. 14 00:00:34,304 --> 00:00:36,338 Oh! Gaw! 15 00:00:38,341 --> 00:00:40,109 Oh! 16 00:00:40,143 --> 00:00:41,477 Batroc the Leaper. 17 00:00:41,511 --> 00:00:44,546 So off the radar, SHIELD doesn't have a real file on him. 18 00:00:44,581 --> 00:00:48,550 What's to know? He's French. He leaps. 19 00:00:48,585 --> 00:00:52,254 And zee bug goes splat. 20 00:00:52,288 --> 00:00:54,523 [grunting] 21 00:00:54,557 --> 00:00:59,328 Spider-Man. Nick Fury says get back to SHIELD HQ for training. 22 00:00:59,362 --> 00:01:01,196 Just because he's the director of SHIELD 23 00:01:01,231 --> 00:01:03,232 doesn't mean he can boss me around. 24 00:01:03,266 --> 00:01:05,334 Besides, Fury would be the first to say 25 00:01:05,368 --> 00:01:09,171 going solo on B-listers like Batroc is good training. 26 00:01:09,205 --> 00:01:11,039 Don't be so official, White Tiger. 27 00:01:11,074 --> 00:01:14,143 When life gives you Batroc, make French toast. 28 00:01:14,177 --> 00:01:16,378 - Uh! - A boot in the face. 29 00:01:16,412 --> 00:01:19,314 Hee-yah! Oof! 30 00:01:21,217 --> 00:01:23,051 [low groan] 31 00:01:23,086 --> 00:01:25,220 To expose all this new threat. We won't rest until... 32 00:01:25,255 --> 00:01:29,258 Way to go it alone. Get lazy and even the lame ones can splatter you. 33 00:01:29,292 --> 00:01:31,059 That's what training's for. 34 00:01:31,094 --> 00:01:34,129 That and mastering new tools like electric claws. 35 00:01:34,164 --> 00:01:37,432 Leap! The leap is life! 36 00:01:37,467 --> 00:01:41,303 Flip and... leap. 37 00:01:41,337 --> 00:01:43,205 Leap. 38 00:01:44,374 --> 00:01:45,541 Ya! 39 00:01:46,576 --> 00:01:48,343 Ah! 40 00:01:49,512 --> 00:01:51,246 C'est pue. 41 00:01:51,281 --> 00:01:55,517 [Jameson] Is Spider-Man a student at Midtown High? 42 00:02:06,979 --> 00:02:07,929 High school, huh? 43 00:02:07,963 --> 00:02:11,566 Can't wait. I'm great with kids. 44 00:02:13,976 --> 00:02:16,068 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 45 00:02:27,042 --> 00:02:29,322 And so, all city campuses run on high alert. 46 00:02:29,323 --> 00:02:32,559 Report any suspicious persons immediately. 47 00:02:32,593 --> 00:02:35,161 [Flash] Huh, I see one now. 48 00:02:35,195 --> 00:02:38,531 [laughter] 49 00:02:38,566 --> 00:02:41,601 Pretty good show with Batroc ze Leaper last night, huh, Ava? 50 00:02:41,635 --> 00:02:43,636 Lapse training, late for school. 51 00:02:43,671 --> 00:02:46,472 Good show, Parker. 52 00:02:46,507 --> 00:02:50,209 Hey, Pete. They're saying Spidey goes to the school. 53 00:02:50,244 --> 00:02:53,446 Girls love heroes, so help me spread the rumor it's me, huh? 54 00:02:53,480 --> 00:02:56,416 It probably is you, Harry. Who else could afford all those webs 55 00:02:56,450 --> 00:02:58,217 he squirts all over everything? 56 00:02:58,252 --> 00:03:00,153 Spider-Man doesn't squirt, MJ. 57 00:03:00,187 --> 00:03:02,522 He shoots. And I don't think it's a good idea 58 00:03:02,556 --> 00:03:05,558 for anyone to pose as him right now. Oh! 59 00:03:05,593 --> 00:03:07,260 Speaking of squirts... 60 00:03:09,196 --> 00:03:11,197 [Coulson] Thompson, Parker. 61 00:03:11,231 --> 00:03:14,400 Pay attention. Your gym teacher, Mr. Molskin will be out 62 00:03:14,435 --> 00:03:17,170 due to a freak accident after last night's game. 63 00:03:17,204 --> 00:03:20,073 [whistling] 64 00:03:20,107 --> 00:03:22,075 [trailing] Ah! 65 00:03:22,109 --> 00:03:23,476 Well, coach. Looks like you 66 00:03:23,510 --> 00:03:27,280 finally broke that state field goal record. 67 00:03:27,314 --> 00:03:30,550 Mr. Jager will be your substitute until further notice. 68 00:03:30,584 --> 00:03:34,554 I look forward to the challenge of unlocking your hidden... 69 00:03:34,588 --> 00:03:37,290 ...talents. 70 00:03:37,324 --> 00:03:41,294 Awkward phrasing or veiled threat? You be the judge. 71 00:03:41,328 --> 00:03:43,363 [Flash] Dodge ball! 72 00:03:44,397 --> 00:03:46,099 [grunting] Wait! 73 00:03:46,133 --> 00:03:50,470 [slowed audio] Wait! 74 00:03:52,272 --> 00:03:54,440 I could in fact dodge this ball. 75 00:03:54,475 --> 00:03:58,111 But I choose not to in order to protect my identity 76 00:03:58,145 --> 00:04:01,280 and thus all the kids in this school. 77 00:04:01,315 --> 00:04:03,449 Even king jerk, Flash Thompson, who has it all 78 00:04:03,484 --> 00:04:06,252 but still thinks he has to get one up on me. 79 00:04:10,357 --> 00:04:12,158 D'oh! 80 00:04:12,192 --> 00:04:15,228 [slowed audio] D'oh! 81 00:04:15,262 --> 00:04:17,263 [Flash] You lose, again. 82 00:04:17,297 --> 00:04:20,466 [grunting] [Ava] Jeez, Parker. 83 00:04:20,501 --> 00:04:26,139 A little overkill just to maintain your cover. Is that your face print? 84 00:04:26,173 --> 00:04:30,510 I'm looking for finalists for the citywide athletic achievement contest. 85 00:04:30,544 --> 00:04:34,113 I want to see everything you've got in this obstacle course. 86 00:04:34,148 --> 00:04:38,351 Push yourselves to the limit. Don't give me less than 110 percent. 87 00:04:38,385 --> 00:04:40,286 You can learn something from him. 88 00:04:40,320 --> 00:04:43,122 - How to creep people out? - Mr. Thompson. 89 00:04:43,157 --> 00:04:44,390 Go! 90 00:04:44,425 --> 00:04:46,292 I'll show you how it's done. 91 00:04:53,200 --> 00:04:55,234 You could be... 92 00:04:55,269 --> 00:04:57,270 ...promising. 93 00:04:57,304 --> 00:04:59,372 [computer sound] 94 00:04:59,406 --> 00:05:02,275 Very promising. 95 00:05:05,279 --> 00:05:08,247 First to finish. Good, huh, coach? 96 00:05:08,282 --> 00:05:11,117 - Am I in? - Okay, next one up. 97 00:05:11,151 --> 00:05:15,321 Go! Ayala, next. Rand, next. 98 00:05:15,355 --> 00:05:18,491 Osborn, next. Cage. 99 00:05:21,295 --> 00:05:25,131 Can we get some man-sized tires up in here people? Seriously. 100 00:05:25,165 --> 00:05:28,334 Mr. Parker. You're last. 101 00:05:28,368 --> 00:05:31,137 How sweet would it be to show them all what I can really do? 102 00:05:31,171 --> 00:05:33,172 Move on to the citywide championships. 103 00:05:38,145 --> 00:05:39,345 Ha! 104 00:05:39,379 --> 00:05:40,413 Ya! 105 00:05:41,315 --> 00:05:42,415 Ya! 106 00:05:42,449 --> 00:05:47,320 [cheering] 107 00:05:47,354 --> 00:05:49,388 You can begin anytime today. 108 00:05:49,423 --> 00:05:52,492 The course doesn't run itself, Mr. Parker. 109 00:05:53,026 --> 00:05:57,497 [thinking] Right build, right size. 110 00:05:57,531 --> 00:05:59,298 Perfect candidate. 111 00:06:01,268 --> 00:06:03,369 [groaning] 112 00:06:07,274 --> 00:06:08,274 Uh... 113 00:06:09,243 --> 00:06:12,011 Ah! 114 00:06:12,045 --> 00:06:13,279 Oi. 115 00:06:13,313 --> 00:06:16,182 I'll see three of you here tomorrow for the final cut. 116 00:06:16,216 --> 00:06:19,085 Rand, Osborn, Thompson. 117 00:06:19,119 --> 00:06:21,988 The rest of you, anemic. 118 00:06:22,022 --> 00:06:24,457 - Tomorrow? Saturday? - Did I stutter? 119 00:06:24,491 --> 00:06:27,326 Danny, Flash and Harry? Harry? 120 00:06:27,361 --> 00:06:32,165 I aced that thing. Why am I not a finalist? Because I'm a girl? 121 00:06:32,199 --> 00:06:34,233 Are you the only person on Earth who sees school 122 00:06:34,268 --> 00:06:37,036 on a Saturday as a good thing? 123 00:06:37,070 --> 00:06:40,006 Fury is so right. You're soft. 124 00:06:40,040 --> 00:06:42,275 You know, I say we show Mr. Jager who can do what. 125 00:06:42,309 --> 00:06:44,010 You and me are going to come back tomorrow anyway, 126 00:06:44,044 --> 00:06:46,179 list or no list and run that course again. 127 00:06:46,213 --> 00:06:48,281 If I'm late, you can start without me. 128 00:06:48,315 --> 00:06:53,152 Finish too. I'm beat. I have tomorrow set aside for sleep. 129 00:06:53,187 --> 00:06:56,455 [yawns] 130 00:06:56,490 --> 00:06:59,258 Doesn't that Jager creep you out? 131 00:06:59,293 --> 00:07:03,095 [continued groans] 132 00:07:03,130 --> 00:07:05,231 I work with a guy whose feet stick to walls. 133 00:07:05,265 --> 00:07:07,033 No one creeps me out. 134 00:07:08,335 --> 00:07:11,237 [groans] 135 00:07:19,246 --> 00:07:21,280 Coulson. [grunting] 136 00:07:23,217 --> 00:07:26,085 Good to see you again. 137 00:07:26,119 --> 00:07:30,156 Even better to see that SHIELD added security enhancements to the school. 138 00:07:30,190 --> 00:07:33,292 That makes my life much easier. 139 00:07:33,327 --> 00:07:37,029 Spider-Man's not so much. 140 00:07:39,798 --> 00:07:40,898 [cheering] 141 00:07:40,933 --> 00:07:43,801 [Jameson] I was 100 percent wrong. 142 00:07:43,836 --> 00:07:47,138 He's not a menace. J. Jonah Jameson goes on record 143 00:07:47,172 --> 00:07:50,908 proclaiming that today should be Spider-Man day in Manhattan. 144 00:07:50,943 --> 00:07:55,046 In fact, every day should be Spider-Man day. 145 00:07:55,080 --> 00:07:56,748 [phone ringing] 146 00:07:56,782 --> 00:07:57,949 You gonna answer that phone? 147 00:07:57,983 --> 00:08:01,953 [ringing continues] 148 00:08:01,987 --> 00:08:03,121 Hello? 149 00:08:03,155 --> 00:08:04,989 Peter, have you heard from Harry? 150 00:08:05,024 --> 00:08:07,725 It's noon, and no one's come out from the gym yet. 151 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 I'm not late for training. 152 00:08:08,994 --> 00:08:11,763 Something's wrong. I can't get into the school. 153 00:08:11,797 --> 00:08:14,732 The fence is electrified. 154 00:08:14,767 --> 00:08:16,067 [yawns] [sizzle] 155 00:08:16,101 --> 00:08:18,803 It's Saturday. Why are you... 156 00:08:18,837 --> 00:08:21,005 Did you say the school's electrified? 157 00:08:21,040 --> 00:08:24,809 Get here, now. 158 00:08:23,008 --> 00:08:24,809 Quick enough for you? 159 00:08:24,843 --> 00:08:26,911 - Oh! - That's right, I'm that good. 160 00:08:26,945 --> 00:08:28,046 [angry groan] 161 00:08:29,982 --> 00:08:31,115 Something's up. 162 00:08:31,150 --> 00:08:33,685 - We should call Coulson. - No. 163 00:08:33,719 --> 00:08:37,889 We should go solo on this. Eh, you know, together. 164 00:08:37,923 --> 00:08:40,758 We can handle this. SHIELD added security 165 00:08:40,793 --> 00:08:43,795 to protect the school from... well, for us. 166 00:08:43,829 --> 00:08:45,763 Probably just a misfire. 167 00:08:45,798 --> 00:08:47,031 [electronic sounds] 168 00:08:49,001 --> 00:08:52,070 I mean, who electrifies a fence and leaves the door unlocked? 169 00:08:55,774 --> 00:08:58,810 Dark, creepy, dank. 170 00:08:58,844 --> 00:09:00,845 I told you not to come to school on a Saturday. 171 00:09:00,879 --> 00:09:05,083 [Stan] Hello? Is anyone there? Help! Help! 172 00:09:05,117 --> 00:09:08,786 Can anyone hear me? Oh, I sure could use a hand. 173 00:09:08,821 --> 00:09:10,955 I've got myself in quite a pickle here. 174 00:09:10,989 --> 00:09:14,659 Oh, if Irving Forbush could see me now. 175 00:09:14,693 --> 00:09:16,728 Hang tight, janitor guy. 176 00:09:17,738 --> 00:09:18,763 We'll get you out. 177 00:09:19,131 --> 00:09:22,700 [straining] [grunting] 178 00:09:25,738 --> 00:09:27,739 Mucho malfunction security system. 179 00:09:27,773 --> 00:09:29,140 Oh, my. 180 00:09:29,174 --> 00:09:31,042 - Don't move. - Whoa! 181 00:09:31,076 --> 00:09:33,144 [trailing] Aaah! 182 00:09:33,178 --> 00:09:35,980 [low crash] 183 00:09:36,014 --> 00:09:40,918 [janitor] Wow, there's a lot of wax build-up down here. 184 00:09:40,953 --> 00:09:43,921 Who built the security? Dr. Doom? 185 00:09:46,091 --> 00:09:47,892 I'm calling Coulson. [beeping] 186 00:09:47,926 --> 00:09:49,694 No phone needed. 187 00:09:49,728 --> 00:09:51,796 - He's here. - On a Saturday? 188 00:09:51,830 --> 00:09:54,165 Agent Coulson? 189 00:09:54,199 --> 00:09:56,701 [Coulson] Don't come into my office. 190 00:09:56,735 --> 00:09:57,835 [screams] 191 00:10:00,005 --> 00:10:01,973 I can see why he wanted to be alone. 192 00:10:02,007 --> 00:10:04,909 - Nice tighty whities. - The whole school is rigged. 193 00:10:04,943 --> 00:10:07,011 Taskmaster corrupted the SHIELD security tech. 194 00:10:07,045 --> 00:10:08,880 - Who? - Assassin. 195 00:10:08,914 --> 00:10:10,882 Hates me. Hates Fury. 196 00:10:10,916 --> 00:10:13,084 We have to contact Fury. 197 00:10:13,118 --> 00:10:15,720 You can't. He jammed the frequencies. 198 00:10:15,754 --> 00:10:17,088 You shouldn't have come to school today. 199 00:10:17,122 --> 00:10:19,190 Told you. [growls] 200 00:10:19,224 --> 00:10:21,959 Work on getting yourselves out of here, and then find Fury. 201 00:10:21,994 --> 00:10:25,897 Don't waste time on me, and definitely don't go after Taskmaster alone. 202 00:10:25,931 --> 00:10:29,066 He's a combat chameleon. Do you understand? 203 00:10:29,101 --> 00:10:32,103 Wait. He was bitten by a radioactive chameleon? 204 00:10:32,137 --> 00:10:35,173 [Harry screams] That's Harry. 205 00:10:35,207 --> 00:10:39,210 I remember that scream from slasher movie night at camp. Come on! 206 00:10:39,244 --> 00:10:42,780 [Coulson] If Taskmaster sees you do it, he can do it. 207 00:10:42,815 --> 00:10:45,850 Fight him once, he's as good as you, you hear me? 208 00:10:45,884 --> 00:10:47,185 [Harry screams] What did Coulson just say? 209 00:10:47,219 --> 00:10:49,987 I don't know. I couldn't hear him. 210 00:10:50,022 --> 00:10:52,056 Spidey-sense. Get down! 211 00:10:54,159 --> 00:10:57,795 If Flash and Harry are here at least they've got Danny to protect them. 212 00:10:57,830 --> 00:10:59,096 [Harry] He's right behind us. 213 00:10:59,131 --> 00:11:00,798 [Flash] Keep running. 214 00:11:00,833 --> 00:11:02,200 Slow and steady, dudes. 215 00:11:02,234 --> 00:11:05,937 Slow and... look out! 216 00:11:05,971 --> 00:11:09,774 - [Harry] Danny! Danny! - Get to safety. 217 00:11:13,912 --> 00:11:15,713 [announcer] Fight! 218 00:11:15,747 --> 00:11:17,181 - Kiyaah! - Ha! 219 00:11:22,120 --> 00:11:23,821 Your technique. 220 00:11:23,856 --> 00:11:25,857 Years of study in K'un Lun. [computer sounds] 221 00:11:25,891 --> 00:11:27,825 Kiyaah! 222 00:11:27,860 --> 00:11:30,127 [computer sounds] Kiyaah! 223 00:11:30,162 --> 00:11:33,164 Years for you, seconds for me. 224 00:11:33,198 --> 00:11:34,832 [groaning] 225 00:11:34,867 --> 00:11:37,101 Kiyaah! 226 00:11:37,135 --> 00:11:38,169 [groaning] 227 00:11:38,203 --> 00:11:39,804 Oh! 228 00:11:41,106 --> 00:11:46,711 - Who taught you that move? - You did. These, too. 229 00:11:46,745 --> 00:11:48,746 [fighting] 230 00:11:48,780 --> 00:11:50,014 Uh! 231 00:11:52,217 --> 00:11:54,151 [groaning] 232 00:11:54,186 --> 00:11:59,056 [sighs] You're good, kid, but not the one I'm looking for. 233 00:12:02,194 --> 00:12:03,828 There they are. 234 00:12:03,862 --> 00:12:07,665 - You think he's behind us? - I'm not looking. 235 00:12:07,699 --> 00:12:08,866 [both shouting] 236 00:12:08,901 --> 00:12:11,802 Which of you is going to change into Spider-Man 237 00:12:11,837 --> 00:12:13,771 before anyone else gets hurt? 238 00:12:13,805 --> 00:12:14,972 They're in danger. 239 00:12:15,007 --> 00:12:16,807 It's the moment you've trained for. 240 00:12:16,842 --> 00:12:19,911 [laughs] Oh, wait, that's right. You never train. 241 00:12:20,913 --> 00:12:23,781 Whoa! Flash, don't leave me here. 242 00:12:23,815 --> 00:12:27,985 Hey, I'm the strongest guy in school, but I'm no Spider-Man. 243 00:12:28,020 --> 00:12:31,055 You're obviously not him. 244 00:12:31,089 --> 00:12:35,993 Come on out, Spider. It's go time. 245 00:12:36,028 --> 00:12:38,863 [scraping] 246 00:12:43,201 --> 00:12:46,837 Flash is in your locker. What's the plan? 247 00:12:46,872 --> 00:12:48,906 Eh, don't move a muscle. 248 00:12:48,941 --> 00:12:51,142 Let him do whatever with Flash first, and then... 249 00:12:51,176 --> 00:12:52,843 I have to agree. 250 00:12:52,878 --> 00:12:56,056 Flash does deserve his comeuppance. And then you could... 251 00:12:56,091 --> 00:12:59,550 Only Flash could get these two to agree on something. 252 00:12:59,885 --> 00:13:01,886 He wants me, he gets me. 253 00:13:01,920 --> 00:13:04,956 - You get Harry and Flash somewhere safe. - Great plan. 254 00:13:11,129 --> 00:13:14,732 Destroying school property goes on your permanent record, you know. 255 00:13:14,766 --> 00:13:18,736 Oh, decided to come clean, Thompson? 256 00:13:18,770 --> 00:13:20,004 Huh? 257 00:13:20,038 --> 00:13:23,874 [fighting] 258 00:13:24,977 --> 00:13:26,944 [computer] 259 00:13:28,814 --> 00:13:30,114 Oh! 260 00:13:30,148 --> 00:13:31,949 You're next. 261 00:13:31,984 --> 00:13:34,785 He's copying your moves, web head. 262 00:13:37,756 --> 00:13:39,957 Didn't anyone ever tell you copying is cheating? 263 00:13:40,993 --> 00:13:42,793 [fighting] 264 00:13:42,828 --> 00:13:44,895 I call it winning. 265 00:13:44,930 --> 00:13:47,698 Oh! 266 00:13:47,733 --> 00:13:50,868 [slowed audio] Oh! 267 00:13:50,902 --> 00:13:55,006 End of the line, Thompson. You can take off the mask. 268 00:13:55,040 --> 00:13:56,974 I was going to say the same thing. 269 00:13:57,009 --> 00:13:59,977 If it is a mask, ugly. 270 00:14:00,012 --> 00:14:02,880 [screams] 271 00:14:02,914 --> 00:14:06,617 Mr. Jager? Our gym teacher? 272 00:14:06,651 --> 00:14:08,652 [referee's whistle] 273 00:14:08,687 --> 00:14:11,822 The management would like to point out that we in no way mean to suggest 274 00:14:11,857 --> 00:14:13,758 that all gym teachers are sadistic taskmasters 275 00:14:13,792 --> 00:14:15,926 who live to bring misery to high-schoolers everywhere... 276 00:14:15,927 --> 00:14:17,927 except the ones who do. 277 00:14:17,763 --> 00:14:19,030 [blows whistle] Oh! 278 00:14:19,064 --> 00:14:23,667 So that test was only about finding Spider-Man? 279 00:14:23,702 --> 00:14:26,037 Now I don't feel so bad about gettin' cut. 280 00:14:28,940 --> 00:14:32,076 I'll show you both the benefits of training. 281 00:14:32,110 --> 00:14:33,878 [fighting] 282 00:14:36,948 --> 00:14:38,749 Oh brother. 283 00:14:38,784 --> 00:14:40,985 Never met a move I couldn't match. 284 00:14:41,019 --> 00:14:44,855 Yours, Spider's. 285 00:14:44,890 --> 00:14:46,791 That K'un Lun kid's. 286 00:14:46,825 --> 00:14:49,093 Danny? What did you do to him? 287 00:14:51,930 --> 00:14:53,664 Tiger! 288 00:14:53,698 --> 00:14:55,800 Ah! 289 00:14:59,738 --> 00:15:02,706 I'm guessing you know Coulson through SHIELD. 290 00:15:02,741 --> 00:15:04,742 Fury certainly gives you kids 291 00:15:04,776 --> 00:15:07,611 some age inappropriate toys for your school. 292 00:15:07,646 --> 00:15:10,981 So... you're just another gym teacher who wants to kill me? 293 00:15:11,016 --> 00:15:13,584 Kill you? Hardly. 294 00:15:13,618 --> 00:15:15,686 I'm here to offer you a job. 295 00:15:15,720 --> 00:15:17,922 Accept... everyone wins. 296 00:15:17,956 --> 00:15:20,724 Refuse... no one gets out alive. 297 00:15:20,759 --> 00:15:23,761 And I turn you over to my employer. 298 00:15:23,795 --> 00:15:26,630 Limited time offer. Clock's ticking. 299 00:15:26,665 --> 00:15:27,932 [ticking] 300 00:15:31,579 --> 00:15:34,461 Wait... a job, huh? 301 00:15:34,512 --> 00:15:36,747 A powerful man hired me to bring you to him. 302 00:15:36,781 --> 00:15:40,718 But I'm powerful myself. And I'm offering you an opportunity 303 00:15:40,752 --> 00:15:43,621 to be part of something amazing, Spider-Man. 304 00:15:43,655 --> 00:15:46,657 Amazing Spider-Man. Sounds pretty catchy. 305 00:15:46,691 --> 00:15:49,426 "Amazing Spider-Man." 306 00:15:49,461 --> 00:15:52,830 Hmm, let me write that down. That could be big. 307 00:15:52,864 --> 00:15:55,766 But I can only imagine that what this guy considers amazing 308 00:15:55,800 --> 00:15:57,801 would be less than spectacular. 309 00:15:57,836 --> 00:16:00,671 [TV playing] [burps] 310 00:16:00,705 --> 00:16:03,607 - Pick it up. - Yes, sir. 311 00:16:03,642 --> 00:16:08,412 So you're not just a madman. You're a double-crossing madman? 312 00:16:08,446 --> 00:16:11,515 Nature of the business. Fury double crossed me, 313 00:16:11,549 --> 00:16:14,318 just like he'll double cross you when it suits him. 314 00:16:14,352 --> 00:16:16,320 Wait, you worked for Fury? 315 00:16:16,354 --> 00:16:18,990 Note to self: Web Coulson's tighty 316 00:16:18,991 --> 00:16:21,759 whities to his forehead for leaving out important info. 317 00:16:21,793 --> 00:16:23,460 [Spider-Man] Hey, Coulson! 318 00:16:23,495 --> 00:16:24,695 Ah! 319 00:16:24,729 --> 00:16:27,498 Sure, and like you, I had tech. 320 00:16:27,532 --> 00:16:30,534 I had a team. Now look at me. 321 00:16:30,568 --> 00:16:33,370 Yeah, I'd rather not. And don't try to trick me. 322 00:16:33,405 --> 00:16:36,340 I took reverse psychology where I got a reverse A, 323 00:16:36,374 --> 00:16:38,342 which is, you know, still an A. 324 00:16:38,376 --> 00:16:40,444 You'd choose death over partnership? 325 00:16:40,478 --> 00:16:43,814 If that was my only choice. But it's not. 326 00:16:43,848 --> 00:16:45,416 [whirring and loud explosion] 327 00:16:45,450 --> 00:16:46,750 Ah! 328 00:16:47,552 --> 00:16:48,686 Oh! 329 00:16:51,723 --> 00:16:54,725 All the work, the training... useless. 330 00:16:54,759 --> 00:16:57,695 He has all our skills and SHIELD weapons. 331 00:16:57,729 --> 00:17:00,564 He can predict our every move. We're dead. 332 00:17:00,598 --> 00:17:02,733 Maybe he can fight like Spider-Man, 333 00:17:02,767 --> 00:17:04,668 but he can't think like Peter Parker. 334 00:17:04,703 --> 00:17:08,439 He mimics what we do, so let's do what we don't. 335 00:17:08,473 --> 00:17:11,742 Not going to work. He copies what we do as soon as he sees it. 336 00:17:11,776 --> 00:17:14,345 What if he doesn't see it? 337 00:17:14,379 --> 00:17:17,715 I've got something in my locker just for this. 338 00:17:17,749 --> 00:17:20,451 [snoring] 339 00:17:20,485 --> 00:17:24,321 [gasps] Spider-Man. Save me. 340 00:17:24,356 --> 00:17:25,756 Eh, no. You're safer in here. 341 00:17:25,790 --> 00:17:29,360 I know, I know. I shouldn't have done that. 342 00:17:32,464 --> 00:17:37,368 Uh-oh, Tiger. I think Taskmaster spotted me. 343 00:17:46,478 --> 00:17:49,780 Darn those budget cuts. No lights on the weekends, Tasky! 344 00:17:49,814 --> 00:17:52,816 You're only prolonging the inevitable. 345 00:17:52,851 --> 00:17:56,487 Then we might as well make it fun, right? 346 00:17:56,521 --> 00:17:57,488 [growls] 347 00:17:57,522 --> 00:18:00,391 [door slams] 348 00:18:00,425 --> 00:18:02,393 Tiger, turn on the night vision. 349 00:18:02,427 --> 00:18:04,661 I make this spider night vision look good. 350 00:18:07,632 --> 00:18:12,469 Come out, come out wherever you are, little spider. 351 00:18:12,504 --> 00:18:16,507 You can't beat me. I know all your moves. 352 00:18:16,541 --> 00:18:17,775 Hee-yah! 353 00:18:19,677 --> 00:18:21,779 [Spider-Man] You ain't seen nothing yet. 354 00:18:21,813 --> 00:18:25,382 - And you ain't gonna. - Ah! 355 00:18:26,484 --> 00:18:28,752 [fighting] 356 00:18:28,787 --> 00:18:31,355 It's dark, but you're still you. 357 00:18:31,389 --> 00:18:32,656 Oof! 358 00:18:32,690 --> 00:18:34,525 And I know what you do. 359 00:18:34,559 --> 00:18:36,660 You sure about that? 360 00:18:36,694 --> 00:18:38,662 Ah! 361 00:18:39,764 --> 00:18:42,332 Not bad for a first timer. 362 00:18:42,367 --> 00:18:43,767 Recognize where you are, Jager? 363 00:18:43,802 --> 00:18:48,439 You just did me a favor. I have a photographic memory. 364 00:18:48,473 --> 00:18:52,643 I can move through here as well as if the lights were on. 365 00:18:52,677 --> 00:18:55,679 You could if everything was still where it was yesterday, sucker. 366 00:18:55,713 --> 00:18:57,314 [Spider-Man] Ya! 367 00:18:57,348 --> 00:18:58,482 Ah! 368 00:19:00,552 --> 00:19:02,453 Yee-ah! 369 00:19:05,390 --> 00:19:06,690 [grunting] 370 00:19:07,692 --> 00:19:09,593 Ah! 371 00:19:09,627 --> 00:19:11,662 Spidey, you got him? 372 00:19:11,696 --> 00:19:14,298 Dodge ball! [grunts] 373 00:19:18,403 --> 00:19:20,737 Nice shot. Been practicing? 374 00:19:20,772 --> 00:19:23,640 Now I know why you use these. This is fun. 375 00:19:26,611 --> 00:19:28,745 It's not too late for you to join me. 376 00:19:28,780 --> 00:19:32,282 Yeah, you might think I'm a loser, but I don't. 377 00:19:32,317 --> 00:19:35,586 Then I'll simply expose your identity as Flash Thompson 378 00:19:35,620 --> 00:19:37,354 to the entire world. 379 00:19:37,388 --> 00:19:39,389 Which Flash Thompson? That one? 380 00:19:39,424 --> 00:19:43,293 Yeah, loser. He can't get out, right? 381 00:19:43,328 --> 00:19:46,630 It's Spider-Man, Jager, not Spider-Teen. 382 00:19:46,664 --> 00:19:48,432 But this school is still under my watch, 383 00:19:48,466 --> 00:19:49,600 just like the rest of the city. 384 00:19:49,634 --> 00:19:53,770 - There's a lesson for you here... - Yeah, you just got schooled. 385 00:19:53,805 --> 00:19:56,473 Not helping. 386 00:19:56,708 --> 00:20:00,811 [beeps] [coughing] 387 00:20:05,583 --> 00:20:08,619 Nice distraction, Thompson. 388 00:20:08,653 --> 00:20:11,421 How many masks can one guy wear? 389 00:20:11,456 --> 00:20:13,757 - You're asking me? - Think he'll be back with a different face? 390 00:20:13,791 --> 00:20:15,792 He knows what he's up against, 391 00:20:15,827 --> 00:20:18,395 if he shows whatever face he's got around here again. 392 00:20:18,429 --> 00:20:20,797 Ho-ho-ho, 'cause he got schooled. 393 00:20:20,832 --> 00:20:22,666 Yeah, it's still not working. 394 00:20:22,700 --> 00:20:24,801 Yeah, no... whatever you say, Spider-Man. 395 00:20:24,836 --> 00:20:28,772 And that's... why I hate gym. 396 00:20:29,206 --> 00:20:30,774 School's a dead end. 397 00:20:30,808 --> 00:20:33,477 Trust me. You want the spider, 398 00:20:33,511 --> 00:20:35,412 you'll have to make him come to you. 399 00:20:35,446 --> 00:20:38,382 [growls] 400 00:20:38,416 --> 00:20:41,752 [angry shouting] You'll have to pay for those, remember? 401 00:20:41,786 --> 00:20:43,654 That's right, 402 00:20:43,688 --> 00:20:47,591 throw your tantrum and look somewhere else for Spider-Man. 403 00:20:49,460 --> 00:20:52,696 'Cause now that I know where he hangs out, 404 00:20:52,730 --> 00:20:54,798 that bug is mine. 405 00:20:56,534 --> 00:21:00,704 No one in this school is cool enough to be Spidey, so forget that rumor. 406 00:21:00,738 --> 00:21:04,374 That said, I totally helped Spider-Man save the dump. 407 00:21:04,409 --> 00:21:07,411 I was this close to him! We're buds! 408 00:21:07,445 --> 00:21:10,347 [chatter] 409 00:21:10,381 --> 00:21:12,316 Flash Thompson finally did me a favor. 410 00:21:12,350 --> 00:21:15,652 Taskmaster never even suspected Peter Parker was Spider-Man. 411 00:21:15,687 --> 00:21:18,755 Your creativity was just as strategic as my training. 412 00:21:18,790 --> 00:21:20,657 - More even. - Really? 413 00:21:20,692 --> 00:21:22,492 Going solo paid off, okay? 414 00:21:22,527 --> 00:21:24,561 There's still one thing I don't get at all. 415 00:21:24,596 --> 00:21:27,464 - The tight briefs. Really? - I swim. 416 00:21:27,498 --> 00:21:29,600 Leave the man's underwear alone, Pete, 417 00:21:29,634 --> 00:21:33,503 or he'll get short with you. [laughs] 418 00:21:33,538 --> 00:21:35,339 Does SHIELD have some kind of mind wiper, 419 00:21:35,373 --> 00:21:38,139 because I really need that image out of my head. 420 00:21:38,140 --> 00:21:40,812 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 421 00:21:40,862 --> 00:21:45,412 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.