Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,142 --> 00:00:13,796
Finally broke.
2
00:00:15,580 --> 00:00:17,104
And we can't fix it.
3
00:00:19,889 --> 00:00:22,892
I kept trying to hold on.
4
00:00:24,198 --> 00:00:26,026
We did.
5
00:00:29,594 --> 00:00:31,596
But things fall apart.
6
00:00:37,428 --> 00:00:38,995
The cold set in.
7
00:00:39,909 --> 00:00:42,085
Fires raged.
8
00:00:43,956 --> 00:00:45,349
The rot spread.
9
00:00:51,964 --> 00:00:53,531
It's knowing
when to keep fighting
10
00:00:55,533 --> 00:00:56,969
and knowing when it's over.
11
00:01:03,802 --> 00:01:06,327
If only for now.
12
00:01:11,810 --> 00:01:13,247
We need help.
13
00:01:16,250 --> 00:01:18,252
Shelter.
14
00:01:19,166 --> 00:01:21,733
From the storms to come.
15
00:01:22,169 --> 00:01:23,953
Make sure
you eat something.
16
00:01:23,996 --> 00:01:26,999
We gotta get these folks
to Hilltop.
17
00:01:38,098 --> 00:01:39,969
But we'll never forget
18
00:01:40,012 --> 00:01:42,450
the magic we felt
in this place.
19
00:01:55,376 --> 00:01:56,899
The love.
20
00:02:21,184 --> 00:02:24,144
The acts of courage.
21
00:02:26,363 --> 00:02:29,453
Cowards die many times
before their deaths.
22
00:02:37,461 --> 00:02:40,464
The valiant never
taste of death but once.
23
00:02:47,210 --> 00:02:49,212
They were the valiant.
24
00:03:57,062 --> 00:04:00,065
As we head into
an uncertain future,
25
00:04:00,849 --> 00:04:03,417
we must be valiant, too --
26
00:04:03,460 --> 00:04:05,419
all of us.
27
00:04:07,334 --> 00:04:08,509
Together.
28
00:05:13,138 --> 00:05:15,445
No one can agree on
what to do next.
29
00:05:15,489 --> 00:05:18,492
And the Council cannot come
to any security resolutions?
30
00:05:20,407 --> 00:05:22,496
Everyone's
still reeling,
31
00:05:22,539 --> 00:05:25,542
between Jesus, Tara,
and the others we lost.
32
00:05:25,977 --> 00:05:28,240
And still nothing
from Maggie.
33
00:05:28,284 --> 00:05:29,894
The Council
sent another letter,
34
00:05:29,938 --> 00:05:32,941
but...we haven't heard
anything back.
35
00:05:34,116 --> 00:05:35,726
Well...
36
00:05:52,308 --> 00:05:54,745
Is that them?
37
00:05:54,789 --> 00:05:57,357
People watching us now,
huh?
38
00:05:59,446 --> 00:06:01,839
Well,
we followed their rules.
39
00:06:01,883 --> 00:06:03,624
Haven't they done enough
to us?
40
00:06:03,667 --> 00:06:05,321
Hey.
41
00:06:05,365 --> 00:06:07,541
Why don't you lay off.
42
00:06:13,329 --> 00:06:16,027
You don't
have to protect me.
43
00:06:16,071 --> 00:06:18,203
I know how they feel
about me.
44
00:06:18,247 --> 00:06:21,250
No. Don't mean they get
to talk to you like that.
45
00:06:24,471 --> 00:06:26,995
Just I don't want to cause
any more problems.
46
00:06:30,564 --> 00:06:33,305
It's their problem,
not yours.
47
00:07:05,207 --> 00:07:08,210
Henry wanted her here.
48
00:07:08,906 --> 00:07:11,169
When no one else did.
49
00:07:13,476 --> 00:07:16,392
She's a good kid.
50
00:07:16,436 --> 00:07:19,439
Every time I look at her,
all I see is him.
51
00:07:24,574 --> 00:07:27,142
Who do you see
when you look at me?
52
00:07:31,755 --> 00:07:33,191
I see you.
53
00:07:37,544 --> 00:07:38,936
Hey, boss?
54
00:07:38,980 --> 00:07:41,983
Barometer's
taking a nosedive.
55
00:07:42,244 --> 00:07:45,247
We've got a mother of a storm
coming.
56
00:07:46,161 --> 00:07:47,641
We'll have to travel
through the night
57
00:07:47,684 --> 00:07:49,338
if we have any hope of making it
to the next way station
58
00:07:49,381 --> 00:07:50,600
before it hits.
59
00:08:01,959 --> 00:08:04,048
They're both dead.
60
00:08:04,092 --> 00:08:06,616
Well...
61
00:08:08,226 --> 00:08:10,315
We could
keep each other warm.
62
00:08:10,359 --> 00:08:12,883
Uh, the peanut's listening.
63
00:08:15,451 --> 00:08:16,626
I did the systems check
64
00:08:16,670 --> 00:08:18,498
on the state of the array,
as requested,
65
00:08:18,541 --> 00:08:20,543
and the solar panels
are no bueno.
66
00:08:20,587 --> 00:08:22,632
Best bet is to go old school
to keep toasty.
67
00:08:22,676 --> 00:08:25,635
I'd advise initiating
winter one ice-storm protocol.
68
00:08:28,638 --> 00:08:31,598
The meeting room,
Aaron's house, and Barbara's
69
00:08:31,641 --> 00:08:32,903
have the largest
working fireplaces.
70
00:08:32,947 --> 00:08:34,209
We'll divide
into those.
71
00:08:34,252 --> 00:08:35,602
I'll get the word out.
72
00:08:35,645 --> 00:08:37,212
We'll gather up
dry firewood, stock up,
73
00:08:37,255 --> 00:08:38,343
get cozy,
and ride it out.
74
00:08:38,387 --> 00:08:40,694
We can't leave Negan.
75
00:08:41,651 --> 00:08:44,567
He'll freeze down there.
76
00:08:45,699 --> 00:08:48,266
We have to let him out.
77
00:09:24,738 --> 00:09:26,827
Keep going.
78
00:09:26,870 --> 00:09:28,393
We'll catch up.
79
00:10:02,514 --> 00:10:05,648
You given much thought to
your plans after this?
80
00:10:05,692 --> 00:10:06,649
No, unh-unh.
81
00:10:06,693 --> 00:10:08,042
Why?
82
00:10:08,085 --> 00:10:09,609
The past few months
83
00:10:09,652 --> 00:10:12,524
have been difficult
for Carol and I.
84
00:10:12,568 --> 00:10:15,702
I'm hoping for a fresh start
with her at Hilltop,
85
00:10:15,745 --> 00:10:18,661
and it'd be easier
if it was just us.
86
00:10:21,185 --> 00:10:23,710
You think
that's what Carol wants?
87
00:10:23,753 --> 00:10:26,495
Carol wants
the same thing I do.
88
00:10:26,538 --> 00:10:28,540
To hold our son again.
89
00:10:33,633 --> 00:10:35,373
Shit.
90
00:10:35,417 --> 00:10:38,420
I'm not trying to be
a bad guy here, man.
91
00:10:38,725 --> 00:10:41,684
I just want to get back
a piece of what I lost.
92
00:10:42,293 --> 00:10:43,904
What we lost.
93
00:10:47,777 --> 00:10:50,084
After everything,
94
00:10:50,127 --> 00:10:53,130
you think you could
give me that?
95
00:13:41,908 --> 00:13:43,300
Weather's already
kicking in.
96
00:13:43,344 --> 00:13:45,781
Even if we hauled ass overnight,
we'd never make it.
97
00:13:45,825 --> 00:13:47,174
We need
to get off the roads,
98
00:13:47,217 --> 00:13:49,567
find shelter between here
and the next way station.
99
00:13:51,134 --> 00:13:54,050
You have a place
in mind?
100
00:13:54,094 --> 00:13:55,356
Yeah.
101
00:14:04,365 --> 00:14:07,542
People actually
lived here?
102
00:14:07,585 --> 00:14:10,588
Welcome
to the Sanctuary.
103
00:14:21,773 --> 00:14:23,297
I swear to God,
104
00:14:23,340 --> 00:14:26,343
I have memorized
every square inch of this room.
105
00:14:30,652 --> 00:14:33,002
And it still
feels like a party.
106
00:14:35,439 --> 00:14:37,833
A never-ending party
from hell.
107
00:14:38,616 --> 00:14:40,053
I mean, sure, all right.
108
00:14:40,096 --> 00:14:42,620
It smells like
a goddamn barn in here,
109
00:14:42,664 --> 00:14:44,144
all bored shitless,
but --
110
00:14:44,187 --> 00:14:45,536
Language!
111
00:14:45,580 --> 00:14:47,277
Sorry.
112
00:14:47,321 --> 00:14:48,975
Sorry, kiddo.
113
00:14:49,018 --> 00:14:50,933
But, I mean,
we've got ourselves
114
00:14:50,977 --> 00:14:53,936
this hot little
love quadrangle here
115
00:14:53,980 --> 00:14:55,938
to entertain us.
116
00:14:55,982 --> 00:14:58,114
It's like Christmas
to me.
117
00:14:58,158 --> 00:14:59,942
Well, maybe
they're just as miserable
118
00:14:59,986 --> 00:15:01,248
at Aaron's
or Barbara's.
119
00:15:01,291 --> 00:15:02,858
Mm.
120
00:15:02,902 --> 00:15:05,905
Gabe, your girl's doc
121
00:15:06,688 --> 00:15:09,256
is also
your girl's baby daddy,
122
00:15:09,299 --> 00:15:11,388
which kind of
begs the question --
123
00:15:11,432 --> 00:15:12,694
do you ever wonder
124
00:15:12,737 --> 00:15:14,652
what the hell
was going on in there
125
00:15:14,696 --> 00:15:16,654
when she has
her "appointments"?
126
00:15:18,134 --> 00:15:20,136
You could try to be
a little less predictable.
127
00:15:20,180 --> 00:15:21,833
Ahh.
128
00:15:21,877 --> 00:15:23,618
That hurts, Gabe, truly.
129
00:15:23,661 --> 00:15:25,750
You know,
we're all grown-ups here.
130
00:15:25,794 --> 00:15:27,970
And none of us
would ever let that ruin
131
00:15:28,014 --> 00:15:30,973
the longstanding friendships
and mutual respect we have.
132
00:15:31,974 --> 00:15:34,803
You know what?
You're right.
133
00:15:34,846 --> 00:15:37,849
That is a very mature attitude,
Father "Not The Father."
134
00:15:42,593 --> 00:15:45,596
Is that unpredictable enough
for you?
135
00:15:48,034 --> 00:15:50,993
Jude, don't sit so close
to the window.
136
00:15:55,998 --> 00:15:59,132
Hey, kiddo, you still
worried about that mutt?
137
00:15:59,175 --> 00:16:00,394
Daryl told me
to take care of him
138
00:16:00,437 --> 00:16:03,353
while he helped the Kingdom
move to Hilltop.
139
00:16:05,399 --> 00:16:07,575
I don't know where he is.
140
00:16:12,232 --> 00:16:14,103
Does anybody else
smell something?
141
00:16:14,147 --> 00:16:15,887
Can you stop being
such an asshole?
142
00:16:15,931 --> 00:16:17,150
No, he's right.
143
00:16:17,193 --> 00:16:19,021
Something does
smell funky in here.
144
00:16:21,981 --> 00:16:23,460
Get away from there.
145
00:16:30,598 --> 00:16:33,253
As I suspected.
146
00:16:33,296 --> 00:16:35,211
The chimney flue
is completely gunkified.
147
00:16:35,255 --> 00:16:36,996
What singed
your nostrils earlier
148
00:16:37,039 --> 00:16:39,737
was no doubt a toxic mixture
of creosote and H2O.
149
00:16:44,873 --> 00:16:46,222
Blizzard's done
some tearing and blaring.
150
00:16:46,266 --> 00:16:47,876
And our chimney's
ventilation capabilities
151
00:16:47,919 --> 00:16:49,182
are nil to none.
152
00:16:49,225 --> 00:16:51,140
It'd be unwise
to spark up another blaze
153
00:16:51,184 --> 00:16:53,882
lest we plan on ceasing
all respiratory functions,
154
00:16:53,925 --> 00:16:56,058
a.k.a.
smoking and choking.
155
00:16:56,102 --> 00:16:59,105
God, I missed you,
Eugene.
156
00:16:59,540 --> 00:17:01,324
I can't say the same.
157
00:17:11,465 --> 00:17:12,944
You know,
without a fire,
158
00:17:12,988 --> 00:17:15,295
we'll never get these people
warm enough.
159
00:17:16,209 --> 00:17:17,340
Yeah, we should leave
160
00:17:17,384 --> 00:17:18,776
before the temperature
drops any lower.
161
00:17:18,820 --> 00:17:23,259
Okay, folks,
contingency plan.
162
00:17:23,303 --> 00:17:26,001
We're going
to Aaron's house.
163
00:17:26,045 --> 00:17:29,048
It'll be tight quarters,
but we'll make it work.
164
00:17:38,187 --> 00:17:39,275
Seriously?
165
00:17:41,190 --> 00:17:44,193
Not one of you assholes
is gonna untie me?
166
00:17:44,715 --> 00:17:47,718
We could tell Michonne
it was an accident.
167
00:18:42,773 --> 00:18:44,340
You okay?
168
00:18:49,215 --> 00:18:51,130
Yeah.
169
00:18:53,697 --> 00:18:56,222
We're gonna make it.
170
00:18:56,265 --> 00:18:57,745
All right?
171
00:18:57,788 --> 00:18:59,138
We will.
172
00:18:59,181 --> 00:19:01,096
Yeah.
173
00:19:04,360 --> 00:19:07,494
Something happened back there
with you and Ezekiel?
174
00:19:07,537 --> 00:19:09,148
No.
175
00:19:16,546 --> 00:19:17,852
He only blames you
176
00:19:17,895 --> 00:19:20,855
because he can't let himself
blame me.
177
00:19:28,384 --> 00:19:31,039
I feel like
I'm losing myself again.
178
00:19:36,218 --> 00:19:37,567
I'm really trying to hang on,
179
00:19:37,611 --> 00:19:40,135
but I don't...
180
00:19:40,179 --> 00:19:42,006
I don't know
what I'm doing.
181
00:19:52,321 --> 00:19:55,411
I could take her
away from here.
182
00:19:55,455 --> 00:19:58,022
I can keep her safe
on my own.
183
00:19:58,675 --> 00:20:00,416
You want to go?
184
00:20:02,375 --> 00:20:04,377
No.
185
00:20:06,988 --> 00:20:09,991
No, I don't.
186
00:20:10,948 --> 00:20:13,255
What do you want me
to do?
187
00:20:22,438 --> 00:20:24,875
The snow's never hit this hard
this early.
188
00:20:24,919 --> 00:20:27,356
Yeah.
189
00:20:27,400 --> 00:20:30,490
It could last for days,
but we can't.
190
00:20:30,533 --> 00:20:31,273
Not here.
191
00:20:31,317 --> 00:20:33,188
We don't have enough.
192
00:20:33,232 --> 00:20:34,668
Maybe if I head
to the way station,
193
00:20:34,711 --> 00:20:35,712
bring back supplies.
194
00:20:35,756 --> 00:20:37,975
Yeah,
I thought of that, too.
195
00:20:38,019 --> 00:20:39,803
But we might get
caught out there in this
196
00:20:39,847 --> 00:20:41,892
and leave them worse off.
197
00:20:41,936 --> 00:20:44,939
Let me see your map.
198
00:20:45,244 --> 00:20:46,810
The next way station
is here,
199
00:20:46,854 --> 00:20:48,159
right across the river
200
00:20:48,203 --> 00:20:49,944
that runs alongside
the old route B.
201
00:20:49,987 --> 00:20:51,467
I thought
the only crossing
202
00:20:51,511 --> 00:20:53,252
was back along
the route we were on.Aaron: It is.
203
00:20:53,295 --> 00:20:54,427
There's no way
we'll make it,
204
00:20:54,470 --> 00:20:56,864
not in these conditions.
205
00:20:56,907 --> 00:20:58,387
Rick's bridge
would've saved us.
206
00:20:58,431 --> 00:21:00,128
It could've cut half a day
off our travel time.
207
00:21:00,171 --> 00:21:02,739
But we don't need
a bridge.
208
00:21:02,783 --> 00:21:04,350
The creeks and ponds
are frozen over.
209
00:21:04,393 --> 00:21:06,439
As long as we don't
all go at once,
210
00:21:06,482 --> 00:21:08,789
we could probably
just walk across.
211
00:21:08,832 --> 00:21:11,444
There, through
our old hunting grounds.
212
00:21:11,487 --> 00:21:12,706
It's a straight shot.
213
00:21:12,749 --> 00:21:15,099
A straight shot through
Alpha's territory.
214
00:21:16,492 --> 00:21:18,407
We didn't agree
to those borders.
215
00:21:18,451 --> 00:21:21,192
Those borders are hers,
not ours.
216
00:21:21,236 --> 00:21:24,065
That's cold comfort
if we trigger a war.
217
00:21:24,108 --> 00:21:25,632
We don't even know
how to fight them yet.
218
00:21:25,675 --> 00:21:27,416
It's only a couple miles --
219
00:21:27,460 --> 00:21:28,504
Hey, we can cross at night.
220
00:21:28,548 --> 00:21:30,289
They won't know
that we're there.
221
00:21:30,332 --> 00:21:31,855
What if they
already know?
222
00:21:31,899 --> 00:21:33,944
They could've been watching us
in that field back there.
223
00:21:33,988 --> 00:21:36,164
It's all the more reason
to move now.
224
00:21:37,731 --> 00:21:38,862
We can do this.
225
00:21:38,906 --> 00:21:39,950
With the elderly?
226
00:21:39,994 --> 00:21:41,648
With the children?
227
00:21:41,691 --> 00:21:44,390
We can't take horses and wagons
across the ice.
228
00:21:44,433 --> 00:21:45,521
Then we'll have to go
by foot.
229
00:21:45,565 --> 00:21:48,219
Yes, it's risky,
230
00:21:48,263 --> 00:21:50,134
but we're only carrying
enough food
231
00:21:50,178 --> 00:21:51,875
to last us
another day or two,
232
00:21:51,919 --> 00:21:53,616
and this storm
could dump enough snow
233
00:21:53,660 --> 00:21:56,402
to make these roads
impassable for weeks.
234
00:21:56,445 --> 00:21:58,795
It's either we make it
to the next way station
235
00:21:58,839 --> 00:22:00,536
or we die.
236
00:22:23,994 --> 00:22:25,909
I'm sorry.
237
00:22:25,953 --> 00:22:28,956
I wish
there was another way.
238
00:22:29,217 --> 00:22:32,220
I just want to do right
by them.
239
00:22:34,135 --> 00:22:37,138
The Kingdom fell.
240
00:22:37,747 --> 00:22:40,750
I should've seen it coming,
gotten us out sooner.
241
00:22:42,317 --> 00:22:43,623
My people
wouldn't be here like this
242
00:22:43,666 --> 00:22:45,015
if it wasn't for me.
243
00:22:45,059 --> 00:22:47,844
No, they wouldn't be.
244
00:22:47,888 --> 00:22:50,891
'Cause they wouldn't be here
at all.
245
00:22:54,634 --> 00:22:57,376
All this time
we spent apart...
246
00:22:59,769 --> 00:23:02,772
I thought
it made us stronger.
247
00:23:03,469 --> 00:23:06,559
It didn't.
248
00:23:06,602 --> 00:23:09,562
That...woman...
249
00:23:10,606 --> 00:23:12,216
was able to walk amongst us
250
00:23:12,260 --> 00:23:15,263
because we didn't know
each other.
251
00:23:18,919 --> 00:23:21,443
We can never
let that happen again.
252
00:23:26,230 --> 00:23:29,233
And we've come too far
to give up.
253
00:23:29,886 --> 00:23:32,236
The Kingdom hasn't fallen.
254
00:23:32,280 --> 00:23:34,238
It's right here.
255
00:23:34,282 --> 00:23:37,285
And that charter we signed,
it means something.
256
00:23:38,721 --> 00:23:40,854
It means that these people
aren't just yours anymore.
257
00:23:40,897 --> 00:23:43,117
They're ours.
258
00:23:43,160 --> 00:23:44,466
And we're gonna
get them home.
259
00:23:44,510 --> 00:23:46,773
If they see us
crossing that border,
260
00:23:46,816 --> 00:23:48,470
it could start something.
261
00:23:50,124 --> 00:23:53,127
So we make sure
that they don't.
262
00:25:30,703 --> 00:25:33,706
Dog!
263
00:25:34,054 --> 00:25:35,577
Wait!
264
00:25:36,622 --> 00:25:37,927
Dog! No!
265
00:25:37,971 --> 00:25:39,755
Judith!
266
00:25:39,799 --> 00:25:42,628
Judith!
267
00:25:42,671 --> 00:25:44,760
No!
268
00:25:44,804 --> 00:25:45,892
Negan!
269
00:25:45,935 --> 00:25:47,284
Do not let go!
270
00:25:47,328 --> 00:25:48,416
Judith!
271
00:25:48,459 --> 00:25:50,853
Keep going!
Hold the rope!
272
00:25:50,897 --> 00:25:52,812
Judith!
273
00:27:26,340 --> 00:27:29,343
There's the river.
We made it.
274
00:27:30,474 --> 00:27:33,564
I'm gonna check the ice.
275
00:27:33,608 --> 00:27:34,957
I'm right behind you.
276
00:27:56,762 --> 00:27:58,764
Yeah,
I think we're good.
277
00:28:10,819 --> 00:28:12,952
We have to assume they have eyes
on the borders.
278
00:28:12,995 --> 00:28:15,824
Make sure the others
are ready to go.
279
00:28:15,868 --> 00:28:17,521
Done and done.
280
00:28:22,788 --> 00:28:24,354
Hey, where's Lydia?
281
00:28:24,398 --> 00:28:25,747
I'm gonna go find her.
282
00:28:25,791 --> 00:28:27,183
You get everyone across.
283
00:28:27,227 --> 00:28:29,185
I'll be right back.
284
00:28:29,229 --> 00:28:31,013
All right, let's move.
285
00:28:53,906 --> 00:28:55,429
Move!
286
00:28:59,868 --> 00:29:01,391
Come on!
287
00:29:05,178 --> 00:29:06,919
Come on!
288
00:29:22,978 --> 00:29:24,850
Come on.
Let's go.
289
00:29:24,893 --> 00:29:26,765
Let's go.
Let's get off this.
290
00:29:26,808 --> 00:29:28,592
-One at a time!
-Nice and easy.
291
00:29:28,636 --> 00:29:30,246
Nice and easy.
-Not too many at once.
292
00:29:30,290 --> 00:29:32,988
-Come on.
-Come on. Here we go.
293
00:29:33,032 --> 00:29:34,468
-Watch it.
-There. There.
294
00:29:36,775 --> 00:29:38,385
Daryl, incoming.
295
00:29:38,428 --> 00:29:39,908
-Keep moving.
-One at a time.
296
00:29:39,952 --> 00:29:41,170
We got to get across
to the other side now!
297
00:29:41,214 --> 00:29:42,955
-Not too much weight on the ice.
-Stay alert!
298
00:29:46,872 --> 00:29:48,830
-Stay together.
-Come on, come on.
299
00:29:48,874 --> 00:29:50,963
Hold up.
Not too many at once.
300
00:29:51,006 --> 00:29:51,964
Not too many at once.
301
00:29:58,448 --> 00:29:59,928
Is it them?
302
00:29:59,972 --> 00:30:02,017
No.
303
00:30:02,061 --> 00:30:02,975
Not here.
304
00:30:03,018 --> 00:30:05,455
Not in this.
305
00:30:10,896 --> 00:30:13,115
Get them across.
We'll hold 'em back.
306
00:30:13,159 --> 00:30:16,162
-Come on.
-Come on.
307
00:30:40,012 --> 00:30:42,797
What the hell
are you doing?
308
00:30:44,320 --> 00:30:46,061
I don't know.
309
00:30:48,020 --> 00:30:50,022
I just know
I can't cross that river.
310
00:30:50,065 --> 00:30:51,675
Why not?
311
00:30:51,719 --> 00:30:53,808
Because I know
what's on the other side.
312
00:30:54,940 --> 00:30:57,899
It's the same thing
that's on this side.
313
00:30:58,552 --> 00:31:00,032
Everyone's acting like
getting to Hilltop's
314
00:31:00,075 --> 00:31:03,078
gonna make
all our problems go away,
315
00:31:03,644 --> 00:31:04,906
like it's gonna make
everything better,
316
00:31:04,950 --> 00:31:07,082
but it's not gonna
change shit.
317
00:31:12,392 --> 00:31:13,915
They're not
gonna want me back.
318
00:31:13,959 --> 00:31:15,830
If they hadn't taken me in
to begin with,
319
00:31:15,874 --> 00:31:17,963
all those people
would still be alive.
320
00:31:21,618 --> 00:31:23,969
Your son's dead
'cause of me.
321
00:31:29,496 --> 00:31:32,499
Henry said I was a --
a good person.
322
00:31:33,152 --> 00:31:34,631
But he was wrong.
323
00:31:34,675 --> 00:31:37,678
As long as I'm one of you,
it's never gonna stop.
324
00:31:39,419 --> 00:31:42,422
You know I'm right.
325
00:31:46,078 --> 00:31:47,949
There's only one way
to fix this.
326
00:31:51,518 --> 00:31:54,521
You see it.
327
00:31:54,869 --> 00:31:56,088
It can be you.
328
00:31:58,829 --> 00:32:00,353
No one else has to know.
329
00:32:38,130 --> 00:32:40,741
Please, Carol,
330
00:32:40,784 --> 00:32:43,004
everything's gonna be better
when I'm gone.
331
00:32:55,930 --> 00:32:58,106
This is how you keep
from losing anyone else.
332
00:33:05,331 --> 00:33:08,334
Please, Carol.
333
00:33:08,856 --> 00:33:11,076
Please, just do it.
334
00:33:11,119 --> 00:33:13,165
Do it for Henry.
335
00:33:17,125 --> 00:33:18,518
I'm sorry it has to be you,
336
00:33:18,561 --> 00:33:20,433
but it does.
337
00:33:20,476 --> 00:33:23,479
I'm too weak.
338
00:33:24,263 --> 00:33:26,047
Just like my mother said.
339
00:33:47,286 --> 00:33:48,591
You're not weak.
340
00:33:51,116 --> 00:33:52,595
Come on. We have to go.
341
00:33:55,816 --> 00:33:57,339
Come on.
342
00:34:03,476 --> 00:34:05,260
Judith!
343
00:34:22,277 --> 00:34:23,931
Goddammit!
344
00:34:23,974 --> 00:34:26,847
Judith!
345
00:34:55,658 --> 00:34:58,661
I gotcha, I gotcha.
346
00:35:31,738 --> 00:35:34,828
Hey, hey, hey.
347
00:35:34,871 --> 00:35:36,177
You okay?
348
00:35:36,221 --> 00:35:37,918
I'm okay.
349
00:35:43,489 --> 00:35:45,360
Here you go.
350
00:35:45,404 --> 00:35:47,449
You know, I know why
you're doing this.
351
00:35:47,493 --> 00:35:50,583
You're just trying to get
a little extra Negan time,
352
00:35:50,626 --> 00:35:52,324
aren't you?
353
00:35:53,368 --> 00:35:54,761
Can I tell you something,
kid?
354
00:35:54,804 --> 00:35:56,371
That dog,
355
00:35:56,415 --> 00:35:58,808
he better poop
little golden nuggets.
356
00:35:58,852 --> 00:36:01,855
You know what I'm saying?
357
00:36:05,989 --> 00:36:08,122
Your leg looks like shit.
358
00:36:08,166 --> 00:36:11,169
Language, Miss Grimes.
359
00:36:13,475 --> 00:36:16,391
You noticed, huh?
360
00:36:16,435 --> 00:36:19,177
It doesn't feel great,
to tell you the truth.
361
00:36:21,309 --> 00:36:23,137
It'll be all right.
362
00:36:26,271 --> 00:36:27,794
I'm real glad I found you.
363
00:36:30,275 --> 00:36:32,842
Okay, kiddo, we gotta
get out of this weather.
364
00:36:32,886 --> 00:36:35,976
All right?
365
00:36:43,940 --> 00:36:45,986
Dog, too.
What?
366
00:36:46,029 --> 00:36:47,248
We have to get him back.
367
00:36:47,292 --> 00:36:48,684
Oh, the dog.
368
00:36:48,728 --> 00:36:50,817
Okay. All right.
369
00:36:50,860 --> 00:36:52,775
All right.
370
00:36:52,819 --> 00:36:54,429
Come on, Dog.
371
00:37:44,218 --> 00:37:47,221
It's like our new Kingdom,
only it's Hilltop.
372
00:37:47,613 --> 00:37:48,831
Hey,
if we call it "Kingtop,"
373
00:37:48,875 --> 00:37:50,920
maybe we could
make that a thing.
374
00:37:54,837 --> 00:37:56,317
You should try
to get some sleep.
375
00:37:56,361 --> 00:37:59,320
We're gonna head to Alexandria
in the morning.
376
00:37:59,364 --> 00:38:00,408
Okay.
377
00:38:02,018 --> 00:38:03,716
Seems nice there.
378
00:38:03,759 --> 00:38:06,066
Yeah, it is.
379
00:38:06,109 --> 00:38:08,460
Why'd you leave?
380
00:38:11,463 --> 00:38:13,378
One day.
381
00:38:13,943 --> 00:38:15,336
Try to get some sleep.
382
00:38:29,959 --> 00:38:31,961
We made it.
383
00:38:35,748 --> 00:38:38,054
Did we?
384
00:38:43,408 --> 00:38:45,845
I'm going to Alexandria tomorrow
with the others.
385
00:38:50,415 --> 00:38:52,417
I know
you have to do this.
386
00:38:58,248 --> 00:39:01,251
But I will never stop
loving you.
387
00:39:05,343 --> 00:39:08,346
And I'll never regret
the fairy tale.
388
00:39:45,948 --> 00:39:47,602
How are you?
389
00:39:47,646 --> 00:39:49,996
Are you good?
390
00:39:50,039 --> 00:39:51,127
What happened?
391
00:39:51,171 --> 00:39:53,173
It's cold.
392
00:40:07,927 --> 00:40:10,538
Hey. R.J.
393
00:40:46,661 --> 00:40:48,054
All right.
394
00:40:49,229 --> 00:40:51,623
Well, look who's here.
395
00:40:58,412 --> 00:41:01,415
Thank you.
for saving her.
396
00:41:04,418 --> 00:41:07,421
You always did have
a flair for the dramatic.
397
00:41:09,728 --> 00:41:11,251
Well, last time
we were here together,
398
00:41:11,294 --> 00:41:13,949
Rick had just
slit my throat open.
399
00:41:13,993 --> 00:41:16,430
Mm.
So this...
400
00:41:16,474 --> 00:41:19,477
Hell, this ain't nothin'.
401
00:41:20,608 --> 00:41:23,263
She's a special girl.
402
00:41:23,306 --> 00:41:25,918
A damn spitfire.
403
00:41:25,961 --> 00:41:28,964
And you...
404
00:41:29,574 --> 00:41:32,490
You've been through
enough.
405
00:41:37,364 --> 00:41:39,279
Get better.
406
00:41:39,322 --> 00:41:40,976
You know,
Dr. Babydaddy said
407
00:41:41,020 --> 00:41:42,978
that you got
caught in the storm
408
00:41:43,022 --> 00:41:46,112
with the Royalty Brigade.
409
00:41:46,155 --> 00:41:48,157
Is everyone okay?
410
00:41:53,641 --> 00:41:55,251
Do you care?
411
00:41:56,557 --> 00:41:59,517
Look, I don't know
any of those people from Adam.
412
00:42:01,214 --> 00:42:03,608
I do know what it's like
to lose a kingdom,
413
00:42:03,651 --> 00:42:06,262
see things fall apart.
414
00:42:06,306 --> 00:42:08,351
And it sucks ass.
415
00:42:08,395 --> 00:42:11,398
The Sanctuary's
a shithole now.
416
00:42:12,312 --> 00:42:14,836
Well, hell,
I could've told you that.
417
00:42:14,880 --> 00:42:16,621
All you had to do was ask.
418
00:42:18,840 --> 00:42:21,843
So, you cut through
their territory.
419
00:42:23,758 --> 00:42:25,847
Ballsy.
420
00:42:36,858 --> 00:42:39,861
We don't even know
if they were there.
421
00:42:40,470 --> 00:42:43,256
The point is,
we came together,
422
00:42:43,299 --> 00:42:46,302
and we made it.
423
00:42:47,303 --> 00:42:49,784
Common enemy,
common goal.
424
00:42:49,828 --> 00:42:52,570
Or facing evil brings
good people together.
425
00:42:53,832 --> 00:42:56,617
Same thing.
426
00:42:56,661 --> 00:42:59,533
It's just that
no one ever thinks
427
00:42:59,577 --> 00:43:02,318
that they're
the evil one.
428
00:43:23,383 --> 00:43:26,386
The time away
has been good for the pack.
429
00:43:28,170 --> 00:43:30,172
And for you.
430
00:43:35,308 --> 00:43:36,657
It has.
431
00:43:39,225 --> 00:43:41,531
But I've made mistakes --
432
00:43:41,575 --> 00:43:44,273
mistakes
I can't make again.
433
00:43:44,317 --> 00:43:46,972
And you won't.
434
00:43:47,015 --> 00:43:48,626
You're strong.
435
00:43:51,498 --> 00:43:54,501
I'll need to be stronger
for what comes next.
436
00:43:57,939 --> 00:44:00,246
You will be.
437
00:44:31,843 --> 00:44:34,846
We'll come back from this.
438
00:44:35,194 --> 00:44:37,979
Being here at Hilltop,
439
00:44:38,023 --> 00:44:41,026
amongst our family's
a start.
440
00:44:42,723 --> 00:44:45,683
We'll make it through
this winter of our discontent.
441
00:44:45,726 --> 00:44:48,686
When the snow melts
and the winds quiet,
442
00:44:50,557 --> 00:44:52,864
who knows what glorious summer
may bring.
443
00:44:54,126 --> 00:44:57,129
Maybe you can even go back home
to the Kingdom someday.
444
00:45:00,480 --> 00:45:01,786
Just because
we left our house
445
00:45:01,829 --> 00:45:04,832
doesn't mean
we lost our home.
446
00:45:05,311 --> 00:45:06,529
Roger that.
447
00:45:06,573 --> 00:45:08,880
I have to go
do my homework now.
448
00:45:08,923 --> 00:45:11,143
I'll tell my mom
you said hello.
449
00:45:11,186 --> 00:45:13,798
Over and out.
450
00:45:13,841 --> 00:45:15,277
Over and out.
451
00:45:38,910 --> 00:45:41,913
Hello? Hello?
452
00:45:42,696 --> 00:45:45,568
Calling out live
on the open air.
453
00:45:45,612 --> 00:45:47,657
Is anybody out there?
30183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.