Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,919 --> 00:00:45,919
Fuck!
2
00:00:48,465 --> 00:00:49,465
[sighs]
3
00:00:58,141 --> 00:01:00,268
Why couldn’t we just have taken
your dad’s new car?
4
00:01:01,227 --> 00:01:03,747
Because we weren’t supposed to drive
across the fucking country.
5
00:01:03,772 --> 00:01:05,774
We were supposed to go
to the Good-fucking-will.
6
00:01:06,649 --> 00:01:10,653
- The wagon breaking down was a sign.
- Don't start with this again.
7
00:01:10,737 --> 00:01:13,406
Why are we even standing here
trying to get reception for Triple-A,
8
00:01:13,490 --> 00:01:16,743
when we could be doing the movements and
sending her to another dimension already?
9
00:01:16,826 --> 00:01:19,221
- We don’t even know if that would work.
- 'Cause we haven’t tried.
10
00:01:19,245 --> 00:01:21,873
BBA’s uncle’s on his deathbed, Steve.
She has to say goodbye.
11
00:01:21,956 --> 00:01:24,167
[scoffs] She’s using it
as an excuse not to jump.
12
00:01:24,250 --> 00:01:25,960
- Dude...
- I mean, seriously.
13
00:01:26,336 --> 00:01:28,588
Nobody cares about their uncles that much.
14
00:01:28,671 --> 00:01:30,590
She’s going to jump,
just not right this second.
15
00:01:30,840 --> 00:01:32,258
She needs to say goodbye to family.
16
00:01:32,926 --> 00:01:34,052
[Betty] Oh, my God!
17
00:01:36,012 --> 00:01:37,222
- Fuck.
- [Betty] Oh, my God!
18
00:01:39,933 --> 00:01:40,934
[Betty] Help!
19
00:01:41,142 --> 00:01:42,602
- [Buck] Hey!
- [Betty] Stop!
20
00:01:42,769 --> 00:01:45,647
- [Buck] Stop!
- [Betty] Please! Please, stop!
21
00:01:45,855 --> 00:01:47,649
- Hey!
- [Betty] Please!
22
00:01:51,111 --> 00:01:52,862
[Betty breathing heavily]
Please.
23
00:01:56,699 --> 00:01:57,784
[sighs] Oh.
24
00:01:59,244 --> 00:02:01,329
- Do you guys need a ride?
- Yes, please.
25
00:02:01,412 --> 00:02:03,289
[sighs] Guys, come on.
26
00:02:03,456 --> 00:02:05,291
Get your stuff! Buck, get in.
27
00:02:06,167 --> 00:02:07,293
- Thank you so much.
- Guys!
28
00:02:07,377 --> 00:02:08,795
- My pleasure.
- [Betty] Come on!
29
00:02:11,089 --> 00:02:12,423
You're a life-saver.
30
00:02:13,675 --> 00:02:15,093
[grunts, sighs]
31
00:03:17,530 --> 00:03:19,532
[indistinct chatter]
32
00:03:22,285 --> 00:03:24,965
How exactly are we supposed to send
an old lady to another dimension
33
00:03:24,996 --> 00:03:26,247
if she doesn't wanna jump?
34
00:03:27,040 --> 00:03:29,125
Are we just gonna push her
into the invisible river?
35
00:03:30,835 --> 00:03:32,462
I’m sorry you’re not the chosen one.
36
00:03:33,546 --> 00:03:34,546
What?
37
00:03:35,632 --> 00:03:37,592
I... I know you’re bummed about...
38
00:03:37,967 --> 00:03:39,427
not going to her.
39
00:03:40,720 --> 00:03:42,472
We’ll be doing the movements anyway.
40
00:03:43,431 --> 00:03:46,059
What difference does it make
if I just jump at the last second?
41
00:03:47,018 --> 00:03:49,896
What the fuck is it with you?
Rachel said only BBA.
42
00:03:51,022 --> 00:03:52,065
[Betty sighs]
43
00:03:52,774 --> 00:03:56,236
The mechanic said
it might be the timing belt.
44
00:03:56,527 --> 00:03:58,821
They’ll bring it here for us
when it’s ready.
45
00:03:58,988 --> 00:04:00,323
[sighs deeply]
46
00:04:00,865 --> 00:04:02,492
What’s everyone getting?
47
00:04:09,666 --> 00:04:11,251
So, uh, I’ve been thinking...
48
00:04:12,043 --> 00:04:15,004
Well, really since, uh,
since French found the books...
49
00:04:15,838 --> 00:04:17,006
about her story.
50
00:04:17,382 --> 00:04:20,260
You know, what was real
and what was maybe metaphor.
51
00:04:21,344 --> 00:04:22,845
Look, I... I did a ton of research.
52
00:04:22,929 --> 00:04:25,682
I looked up every copper mine
in North America.
53
00:04:26,099 --> 00:04:28,643
I couldn’t find any abandoned ones
like she described.
54
00:04:29,018 --> 00:04:31,729
I... I looked up Cuban guitar prodigies,
schools for the blind,
55
00:04:31,813 --> 00:04:34,065
ER doctors with the last name Percy,
but I...
56
00:04:34,691 --> 00:04:36,693
I couldn’t find anything
to hold onto for certain.
57
00:04:37,652 --> 00:04:38,820
Except one thing.
58
00:04:40,280 --> 00:04:41,280
What?
59
00:04:42,323 --> 00:04:43,866
It's that OA said
60
00:04:43,950 --> 00:04:47,662
that when Homer told her about his NDE
he described, like, a sterile space.
61
00:04:48,204 --> 00:04:51,040
A suspended bridge,
out the window, fog horns.
62
00:04:51,124 --> 00:04:53,364
He kept hearing the name "Dr. Roberts."
And so I thought,
63
00:04:53,918 --> 00:04:55,795
"What if Homer was in a hospital?"
64
00:04:56,504 --> 00:04:57,964
Like an actual hospital.
65
00:04:58,047 --> 00:05:00,508
And that might be where Rachel is
or was too.
66
00:05:01,968 --> 00:05:04,846
So, it's like, what hospitals have
suspended bridges in the background
67
00:05:04,929 --> 00:05:07,640
and fog horns going off all the time?
68
00:05:08,182 --> 00:05:09,892
I found one hospital in the Bay Area.
69
00:05:10,435 --> 00:05:12,895
- Fits all the criteria.
- What’s your point, man?
70
00:05:14,439 --> 00:05:15,273
Uh...
71
00:05:15,356 --> 00:05:16,899
Oh, just that we could go.
72
00:05:17,650 --> 00:05:19,402
Right? We see if it’s a real space.
73
00:05:21,654 --> 00:05:25,283
It might make BBA more comfortable,
knowing that something is certain.
74
00:05:25,867 --> 00:05:28,536
And help her get to the right place
and help her find the way.
75
00:05:28,619 --> 00:05:31,039
Didn’t you guys listen to her at all?
Nothing is certain.
76
00:05:31,456 --> 00:05:32,915
You can be hanging out in the subway
77
00:05:32,999 --> 00:05:35,376
and some dude can put you underground
for seven years.
78
00:05:36,085 --> 00:05:38,629
[Buck] It’s really cool
that you did all this.
79
00:05:39,672 --> 00:05:40,672
It’s just...
80
00:05:41,466 --> 00:05:43,551
Even if it were a real space here,
81
00:05:44,177 --> 00:05:45,261
would it matter?
82
00:05:46,137 --> 00:05:47,764
She’s in another dimension.
83
00:05:48,431 --> 00:05:49,891
[woman] Everyone ready to order?
84
00:05:49,974 --> 00:05:52,352
- [Betty] Um, I'll go last.
- No problem.
85
00:05:54,937 --> 00:05:56,230
[woman] What can I do you for?
86
00:05:56,856 --> 00:05:58,358
Um, uh,
87
00:05:58,441 --> 00:06:00,360
yeah, can I get
the breakfast special, please?
88
00:06:00,443 --> 00:06:01,443
[woman] Mm-hmm.
89
00:06:02,236 --> 00:06:03,529
And the rest of you?
90
00:06:04,822 --> 00:06:06,824
- Same.
- [woman] Okay.
91
00:06:08,201 --> 00:06:09,786
Anybody else?
92
00:06:11,037 --> 00:06:13,039
[cell phone beeps, vibrates]
93
00:06:23,925 --> 00:06:25,805
[French] Uh, could you give us
a second, please?
94
00:06:26,260 --> 00:06:28,679
- It's okay. I'm ready.
- No, we could really use a minute.
95
00:06:29,639 --> 00:06:31,891
- Thanks.
- [Betty] What’s going on?
96
00:06:34,352 --> 00:06:35,352
Your phone.
97
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
Phone?
98
00:06:39,357 --> 00:06:43,069
"Don’t everyone look at once.
AMBER alert on TV."
99
00:06:44,737 --> 00:06:46,280
[gasps] Whoa.
100
00:06:51,327 --> 00:06:52,537
[Buck] My mom thinks...
101
00:06:53,496 --> 00:06:56,999
we’re in a cult,
and you brainwashed me or...
102
00:06:57,083 --> 00:06:58,668
[Betty] When? When did this happen?
103
00:06:59,752 --> 00:07:02,255
I... I don't know. My phone was dead.
104
00:07:02,338 --> 00:07:04,590
What about the rest of you?
What did your parents say?
105
00:07:07,718 --> 00:07:11,055
Oh, my God.
Please tell me you called your parents.
106
00:07:14,267 --> 00:07:15,184
Oh, my God.
107
00:07:15,268 --> 00:07:17,812
You have to call them now. Right now.
108
00:07:17,895 --> 00:07:21,274
What difference is that gonna make now?
They’ll probably just arrest you.
109
00:07:21,357 --> 00:07:23,693
- [Betty] Oh, my God.
- All right. Everyone just calm down.
110
00:07:24,068 --> 00:07:26,588
Just act normal. We don’t wanna draw
any attention to ourselves.
111
00:07:26,654 --> 00:07:27,697
[Steve] This is good.
112
00:07:28,448 --> 00:07:30,867
I mean, it's over for us here now.
Let's just go out there
113
00:07:30,950 --> 00:07:33,327
- and send her to the other side.
- No, don’t listen to him.
114
00:07:33,411 --> 00:07:35,771
- He’s gonna jump as soon as the invisi...
- Shut up, Angie.
115
00:07:35,830 --> 00:07:37,165
Do not say that to me.
116
00:07:37,832 --> 00:07:39,500
[Betty breathing heavily] I feel...
117
00:07:39,584 --> 00:07:41,252
I feel like I can’t breathe.
118
00:07:42,128 --> 00:07:43,337
Here, have some water.
119
00:07:44,464 --> 00:07:45,465
[French] Holy shit.
120
00:07:46,466 --> 00:07:47,466
And you're a minor.
121
00:07:48,885 --> 00:07:51,554
We crossed state lines.
The FBI's probably involved.
122
00:07:51,804 --> 00:07:53,931
[Betty] I'm feeling... I'm feeling dizzy.
123
00:07:54,932 --> 00:07:56,434
My heart's beating too fast.
124
00:07:56,642 --> 00:07:58,644
[panting]
125
00:07:59,061 --> 00:07:59,896
Does...
126
00:07:59,979 --> 00:08:04,025
does traveling dimensions mean you die
in the dimension you're already in?
127
00:08:07,403 --> 00:08:11,657
OA got shot in the heart,
I feel like mine's about to give out.
128
00:08:13,701 --> 00:08:14,701
Maybe...
129
00:08:15,786 --> 00:08:17,413
that's how this works. Maybe...
130
00:08:19,040 --> 00:08:21,709
that's why Rachel said only I could go.
131
00:08:22,251 --> 00:08:25,171
Because you're all too young to die.
132
00:08:27,215 --> 00:08:28,942
[French] All right, we have to
get out of here.
133
00:08:28,966 --> 00:08:31,302
Okay? And we have to get rid
of our phones. Let's go.
134
00:08:35,181 --> 00:08:36,181
[Steve grunts]
135
00:08:36,724 --> 00:08:39,185
[panting] I got all the cash I could,
136
00:08:39,268 --> 00:08:41,521
and I found a bus in Reno
that goes to my cousin’s.
137
00:08:41,771 --> 00:08:42,771
Can we trust her?
138
00:08:42,980 --> 00:08:45,191
Well, we grew up together.
139
00:08:45,816 --> 00:08:47,985
I'll call her from a pay phone
when we get to Reno.
140
00:08:49,403 --> 00:08:51,405
How come there’s only five phones?
141
00:08:53,574 --> 00:08:55,243
- Jesse, hand it over.
- Why?
142
00:08:55,326 --> 00:08:57,513
- [Steve] Dude.
- We know there’s nobody looking for me.
143
00:08:57,537 --> 00:08:58,621
[gunshot]
144
00:08:59,330 --> 00:09:00,456
[crowd shouting]
145
00:09:00,540 --> 00:09:01,582
[gunshots]
146
00:09:01,999 --> 00:09:03,334
[gasping]
147
00:09:07,755 --> 00:09:08,798
[sighs]
148
00:09:09,131 --> 00:09:10,550
[Angie laughs]
149
00:09:16,013 --> 00:09:17,013
[sniffs]
150
00:09:21,852 --> 00:09:24,397
- [Angie laughs]
- [Steve] Come on, let's get out of here.
151
00:09:27,483 --> 00:09:29,610
[Angie laughing]
152
00:09:29,986 --> 00:09:30,986
Jesse?
153
00:09:31,487 --> 00:09:32,488
[retches]
154
00:09:33,072 --> 00:09:34,072
[gulps]
155
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
[Steve] Jesse?
156
00:09:36,617 --> 00:09:37,617
Dude?
157
00:09:39,120 --> 00:09:40,371
It was only a car, man.
158
00:09:57,597 --> 00:09:59,765
[breathing heavily]
159
00:10:13,487 --> 00:10:14,614
[sighs deeply]
160
00:10:34,008 --> 00:10:35,009
[grunts]
161
00:10:39,597 --> 00:10:41,015
[Steve sighs]
162
00:10:42,433 --> 00:10:43,434
You all right?
163
00:10:44,435 --> 00:10:45,478
I'm just tired.
164
00:10:46,604 --> 00:10:47,688
You should sleep.
165
00:10:50,191 --> 00:10:51,191
Come on.
166
00:10:53,027 --> 00:10:54,027
[chuckles]
167
00:11:31,565 --> 00:11:32,983
Betty.
168
00:11:34,276 --> 00:11:36,404
- Aw!
- [Betty laughs]
169
00:11:36,570 --> 00:11:39,198
It's just so good to see you!
170
00:11:42,660 --> 00:11:45,162
Have any of you
ever seen the ocean before?
171
00:11:46,789 --> 00:11:49,500
- [Jesse] How far is the ocean?
- Right behind the house.
172
00:11:49,792 --> 00:11:52,253
I, uh, I dug some tents out of the garage.
173
00:11:52,336 --> 00:11:55,047
I thought maybe you guys
might like to camp out on the beach.
174
00:11:55,172 --> 00:11:57,425
- [Jesse chuckles] For real?
- [Amy chuckles] Yeah!
175
00:11:57,883 --> 00:11:58,883
[Jesse] Cool.
176
00:12:00,553 --> 00:12:01,553
[Angie] Hey!
177
00:12:06,767 --> 00:12:07,935
[French] Holy shit.
178
00:12:08,561 --> 00:12:09,561
[Jesse] Whoa.
179
00:12:10,896 --> 00:12:12,189
It's so pretty.
180
00:12:12,898 --> 00:12:14,275
Yeah, it's beautiful.
181
00:12:16,068 --> 00:12:17,945
Yo, I need a fucking bath.
182
00:12:30,624 --> 00:12:31,625
[Steve whoops]
183
00:12:32,293 --> 00:12:33,544
[laughs]
184
00:12:37,381 --> 00:12:38,381
[Angie chuckles]
185
00:12:38,424 --> 00:12:39,424
[Angie] Steve!
186
00:12:50,227 --> 00:12:51,854
[all whoop]
187
00:13:18,672 --> 00:13:19,840
Uncle Carl?
188
00:13:22,927 --> 00:13:24,094
It's Betty.
189
00:13:29,391 --> 00:13:31,310
It's been too long, hasn't it?
190
00:13:32,728 --> 00:13:34,271
[Carl breathing deeply]
191
00:13:34,688 --> 00:13:35,815
Thank you for...
192
00:13:36,607 --> 00:13:38,609
letting Theo and I come and...
193
00:13:39,777 --> 00:13:41,570
pester you every summer.
194
00:13:41,821 --> 00:13:42,821
[chuckles]
195
00:13:47,535 --> 00:13:49,537
You were our saving grace.
196
00:13:49,912 --> 00:13:50,955
[chuckles, sniffs]
197
00:13:51,080 --> 00:13:52,122
Our hero.
198
00:14:11,809 --> 00:14:13,143
I just remembered.
199
00:14:13,519 --> 00:14:15,980
I used to call your dad
"Uncle Beach Ball."
200
00:14:16,772 --> 00:14:19,608
- 'Cause his beer gut was so round.
- [both chuckle]
201
00:14:20,025 --> 00:14:21,068
That's right.
202
00:14:21,527 --> 00:14:22,611
It's terrible.
203
00:14:22,987 --> 00:14:24,655
You know what? Forget this.
204
00:14:25,489 --> 00:14:26,615
How about this?
205
00:14:28,993 --> 00:14:32,037
Hmm? Right? Come on. [chuckles]
206
00:14:32,413 --> 00:14:34,498
[Jesse and Angie laughing]
207
00:14:37,501 --> 00:14:38,501
[Steve] Jesse!
208
00:14:38,669 --> 00:14:40,087
- Jesse!
- Yo!
209
00:14:40,713 --> 00:14:41,713
Come on!
210
00:14:42,631 --> 00:14:44,717
Jesse, get in!
211
00:14:47,928 --> 00:14:49,471
Jesse, come on!
212
00:14:51,432 --> 00:14:52,592
- [French] Jesse!
- [chuckles]
213
00:14:52,850 --> 00:14:54,184
[Buck] How cold is it?
214
00:14:55,811 --> 00:14:57,605
- [Steve] Do you wanna try?
- No!
215
00:15:01,483 --> 00:15:03,485
[shouting indistinctly]
216
00:15:04,737 --> 00:15:06,947
- To Uncle Beach Ball.
- [laughs]
217
00:15:07,615 --> 00:15:09,450
- To Uncle Beach Ball.
- [laughs] Yeah.
218
00:15:09,533 --> 00:15:10,743
[laughs]
219
00:15:10,910 --> 00:15:12,786
Thanks for letting me bring the kids here.
220
00:15:12,870 --> 00:15:13,870
Mm.
221
00:15:14,163 --> 00:15:15,247
[mocks retching]
222
00:15:15,331 --> 00:15:17,583
I bet he's happy
there's a full house again.
223
00:15:19,043 --> 00:15:20,794
They seem like good kids.
224
00:15:25,716 --> 00:15:26,759
Why are they here?
225
00:15:30,763 --> 00:15:32,890
You remember the last summer we came?
226
00:15:33,724 --> 00:15:36,060
Theo and I were maybe 16?
227
00:15:36,310 --> 00:15:37,728
Oh, sure. [chuckles]
228
00:15:38,270 --> 00:15:42,191
I remember the broomstick he threw
through the aluminum storm door.
229
00:15:42,358 --> 00:15:45,736
You can still see it. There's a hole,
like a bullet hole, clean through.
230
00:15:45,819 --> 00:15:46,819
[chuckles]
231
00:15:46,987 --> 00:15:49,156
I know. Theo was hard to handle.
[chuckles]
232
00:15:49,239 --> 00:15:50,239
[groans]
233
00:15:50,783 --> 00:15:51,783
Yeah.
234
00:15:52,284 --> 00:15:56,580
I really appreciate all those summers
with you guys, is what I’m trying to say.
235
00:15:57,623 --> 00:15:59,249
Our house, it...
236
00:15:59,375 --> 00:16:00,376
[inhales deeply]
237
00:16:00,834 --> 00:16:02,586
It wasn’t a good place.
238
00:16:03,671 --> 00:16:05,589
Those two or three weeks every year
239
00:16:05,673 --> 00:16:08,634
was the only time
we ever really got to breathe.
240
00:16:10,094 --> 00:16:11,136
[sighs]
241
00:16:13,514 --> 00:16:14,514
Betty...
242
00:16:15,224 --> 00:16:17,643
the sheriff called yesterday.
243
00:16:20,437 --> 00:16:24,233
Michigan police contacted him.
They’re looking for you.
244
00:16:24,483 --> 00:16:25,483
The police.
245
00:16:26,902 --> 00:16:28,487
There’s an AMBER alert.
246
00:16:29,029 --> 00:16:30,489
You... You know that, right?
247
00:16:31,407 --> 00:16:32,700
What did you tell him?
248
00:16:32,783 --> 00:16:35,077
Well, I’ve known him my whole life,
I told him the truth.
249
00:16:35,160 --> 00:16:38,080
That I thought that you
were probably in shock.
250
00:16:39,540 --> 00:16:41,250
And what you went through, honey.
251
00:16:42,292 --> 00:16:44,420
Come on, that’s just too much.
252
00:16:45,963 --> 00:16:48,549
- [sighs]
- I mean, when I heard...
253
00:16:49,800 --> 00:16:53,220
that there was, uh, an active shooter
at your school,
254
00:16:53,929 --> 00:16:56,432
the things that ran through my mind...
255
00:16:58,100 --> 00:16:59,018
[sighs deeply]
256
00:16:59,101 --> 00:17:01,103
I knew you'd protect those kids.
257
00:17:04,273 --> 00:17:05,273
But...
258
00:17:06,442 --> 00:17:08,610
I think that you're confused now.
259
00:17:09,236 --> 00:17:10,236
I think...
260
00:17:10,696 --> 00:17:13,574
I think that somehow you think
261
00:17:13,657 --> 00:17:16,285
that you’re still protecting them.
Is that right?
262
00:17:23,167 --> 00:17:25,169
Oh, see now...
[sighs]
263
00:17:25,461 --> 00:17:28,589
...I was supposed to call Owen
the minute you got here.
264
00:17:30,507 --> 00:17:32,676
Betty, you have to help me.
265
00:17:34,428 --> 00:17:36,346
I'll be out of your hair by morning.
266
00:17:36,430 --> 00:17:38,766
What... What do you mean?
What are you gonna do?
267
00:17:41,268 --> 00:17:43,020
No, see? You're scaring me.
268
00:17:43,103 --> 00:17:47,775
Is it true what they're saying that you're
in some kind of a cult with that woman?
269
00:17:49,359 --> 00:17:53,489
No, it's not true.
It's not the way they mean it. I mean...
270
00:17:57,826 --> 00:17:58,994
Bef... [exhales]
271
00:17:59,536 --> 00:18:01,080
Before I met OA...
272
00:18:02,039 --> 00:18:04,041
I had resigned myself
273
00:18:04,625 --> 00:18:06,794
to missing certain things...
274
00:18:07,211 --> 00:18:08,462
in life.
275
00:18:09,254 --> 00:18:11,298
Certain emotional things like...
276
00:18:11,882 --> 00:18:13,258
Theo’s funeral.
277
00:18:14,176 --> 00:18:15,176
And like...
278
00:18:17,054 --> 00:18:18,555
Well, lots of things.
279
00:18:20,974 --> 00:18:23,393
I thought life was too much for me.
280
00:18:24,019 --> 00:18:25,437
[breathes deeply]
281
00:18:26,105 --> 00:18:27,481
But I was wrong.
282
00:18:29,441 --> 00:18:31,527
OA showed me that...
283
00:18:31,777 --> 00:18:36,406
Wait, OA is the blind girl,
the one who was killed?
284
00:18:36,990 --> 00:18:39,034
- Yeah?
- She wasn't killed.
285
00:18:40,744 --> 00:18:42,496
Not really. She...
286
00:18:43,330 --> 00:18:44,330
She...
287
00:18:45,124 --> 00:18:46,601
- All right, I can't...
- Amy, please.
288
00:18:46,625 --> 00:18:49,211
- You know me.
- I thought I knew you.
289
00:18:49,294 --> 00:18:52,381
Please, don't call the police.
It'll just make things worse.
290
00:18:57,344 --> 00:18:58,344
All right, well...
291
00:18:59,012 --> 00:19:02,516
let's just get everyone settled in,
and I'll sleep on it.
292
00:19:04,518 --> 00:19:05,518
Okay?
293
00:19:07,396 --> 00:19:08,480
[Betty sighs]
294
00:19:35,382 --> 00:19:36,800
Do you really think she can do it?
295
00:19:41,930 --> 00:19:44,474
She ran into the cafeteria for you all,
didn’t she?
296
00:19:59,698 --> 00:20:00,698
[giggles]
297
00:20:10,626 --> 00:20:11,626
Theo?
298
00:20:13,629 --> 00:20:14,629
[chuckles]
299
00:20:25,057 --> 00:20:27,184
[Jesse]...like being encased in a cloud.
300
00:20:30,729 --> 00:20:32,731
Warm, fuzzy...
301
00:20:35,317 --> 00:20:37,694
all the weight lifted,
not a care in the world.
302
00:20:39,738 --> 00:20:41,406
And my dad was still around,
303
00:20:42,032 --> 00:20:43,450
and go visit his family...
304
00:20:44,993 --> 00:20:49,331
in Canada, but just across the bridge.
I don’t remember any of the names.
305
00:20:51,416 --> 00:20:52,876
They had some land,
306
00:20:53,752 --> 00:20:56,380
a pool, always a crazy long day.
307
00:20:59,007 --> 00:21:02,636
After dinner the grown-ups would smoke
and talk for hours. I’d...
308
00:21:03,762 --> 00:21:06,682
fall asleep in front of the fire,
listening to their talk.
309
00:21:09,601 --> 00:21:12,312
I didn’t really wake up
when it was time to go.
310
00:21:15,232 --> 00:21:18,402
All the same,
I could feel my dad lift me into the air.
311
00:21:21,029 --> 00:21:23,699
I’d float out to the car in his arms...
312
00:21:25,284 --> 00:21:26,702
into the backseat.
313
00:21:29,037 --> 00:21:32,416
The quilt would come out of nowhere,
warm and heavy.
314
00:21:36,753 --> 00:21:40,924
I was sleeping and... not sleeping.
315
00:21:45,053 --> 00:21:46,053
Floating.
316
00:21:48,265 --> 00:21:50,267
The car moving down the highway.
317
00:21:51,810 --> 00:21:54,604
Streetlights flowing over me
through the window.
318
00:22:04,656 --> 00:22:06,491
That’s what it'll be like.
319
00:22:10,787 --> 00:22:12,164
That’s what heaven will be like.
320
00:22:16,376 --> 00:22:18,712
[Betty] Let’s let Uncle Carl sleep, Jesse.
321
00:22:20,589 --> 00:22:22,132
[Amy] That was lovely.
322
00:22:23,008 --> 00:22:24,092
[Jesse sighs]
323
00:22:35,562 --> 00:22:36,563
[Betty sighs]
324
00:22:36,646 --> 00:22:39,775
I guess maybe you are doing
something right with these kids.
325
00:22:39,858 --> 00:22:40,858
Hmm.
326
00:22:41,151 --> 00:22:42,527
We’ll talk more in the morning.
327
00:23:04,341 --> 00:23:05,550
[Betty] Are you okay?
328
00:23:06,593 --> 00:23:07,677
Yeah, I'm fine.
329
00:23:15,018 --> 00:23:16,937
- It's so quiet here.
- [chuckles softly]
330
00:23:18,105 --> 00:23:19,606
It’s just the summer people.
331
00:23:19,815 --> 00:23:22,359
They won’t start coming out
for a few months.
332
00:23:22,984 --> 00:23:26,154
Uncle Carl’s one of the few
who still lives here year ‘round.
333
00:23:28,240 --> 00:23:29,240
Right.
334
00:23:33,245 --> 00:23:34,621
Is he gonna die soon?
335
00:23:35,956 --> 00:23:36,956
Yeah.
336
00:23:40,460 --> 00:23:41,837
He seems like a nice man.
337
00:23:43,713 --> 00:23:46,633
It was kind of you
to spend some time with him.
338
00:23:49,386 --> 00:23:51,721
- Thank you.
- Yeah, I guess. I mean, I should...
339
00:23:52,472 --> 00:23:53,723
I should get some sleep.
340
00:23:55,976 --> 00:23:57,436
Me too. [sighs]
341
00:23:57,853 --> 00:23:58,853
Um...
342
00:23:59,187 --> 00:24:02,858
Tell Steve we have to get up early.
Sunrise.
343
00:24:04,234 --> 00:24:07,404
I want my last view of this dimension
to be a good one.
344
00:24:08,697 --> 00:24:09,823
[sighs]
345
00:24:11,199 --> 00:24:14,119
Also, we have to do it
before Amy wakes up.
346
00:24:14,453 --> 00:24:16,455
She thinks I kidnapped you guys.
347
00:24:18,248 --> 00:24:20,000
It's kind of the other way around,
isn’t it?
348
00:24:20,667 --> 00:24:21,793
Yeah. [chuckles]
349
00:25:10,342 --> 00:25:11,551
[sighs]
350
00:25:47,212 --> 00:25:49,214
[clacking]
351
00:25:54,219 --> 00:25:56,221
[indistinct whispering]
352
00:26:20,120 --> 00:26:22,122
[door creaks open]
353
00:26:26,376 --> 00:26:27,377
[man] I need your help.
354
00:26:28,920 --> 00:26:29,920
Theo?
355
00:26:32,132 --> 00:26:34,134
[indistinct whispering]
356
00:26:36,177 --> 00:26:37,177
[Jesse] Pull me in.
357
00:26:40,015 --> 00:26:41,224
Please, help me!
358
00:26:41,308 --> 00:26:42,559
[grunts]
359
00:26:43,101 --> 00:26:44,269
[whimpering]
360
00:26:54,571 --> 00:26:56,281
[panting] Where... Where is Jesse?
361
00:26:57,449 --> 00:26:58,450
[Steve] What time is it?
362
00:26:59,826 --> 00:27:01,328
Where is Jesse's tent?
363
00:27:01,870 --> 00:27:03,413
[Buck] He's in the one on the end.
364
00:27:04,247 --> 00:27:06,333
Jesse! Jesse! [sobbing]
365
00:27:09,669 --> 00:27:10,795
[gasps, screams]
366
00:27:10,879 --> 00:27:12,380
Jesse! [sobbing continues]
367
00:27:12,839 --> 00:27:15,175
- Jesse.
- Get up! Jesse!
368
00:27:15,675 --> 00:27:18,053
Jesse! Jesse, what the fuck is this?
369
00:27:18,219 --> 00:27:19,054
Dude!
370
00:27:19,179 --> 00:27:20,659
- [Angie] Is he okay?
- [Steve] Jesse!
371
00:27:20,930 --> 00:27:22,090
[Buck] What’s wrong with him?
372
00:27:22,140 --> 00:27:23,183
[Steve grunts]
373
00:27:24,934 --> 00:27:27,812
- What the fuck is this?
- [Betty] It's Uncle Carl's pain meds!
374
00:27:27,896 --> 00:27:30,096
- [Steve] Dude, wake up!
- [Angie] What happened to him?
375
00:27:30,148 --> 00:27:32,567
- What is that?
- [Angie] Fentanyl patches.
376
00:27:33,943 --> 00:27:35,945
[grunting]
377
00:27:38,365 --> 00:27:40,659
[sobbing] I don't feel anything, French.
378
00:27:41,201 --> 00:27:43,078
- French.
- [Steve] Why are you stopping?
379
00:27:43,495 --> 00:27:45,622
- Dude, what the fuck?
- [Angie] He's cold.
380
00:27:46,581 --> 00:27:48,124
[Steve] Come on! Dude!
381
00:27:48,708 --> 00:27:49,948
- [Buck] Steve.
- [Steve] Jesse.
382
00:27:51,044 --> 00:27:52,295
[sobbing] Someone, please.
383
00:27:53,254 --> 00:27:54,254
Come on.
384
00:27:56,007 --> 00:27:57,634
Jeez, I think he's dead.
385
00:27:58,885 --> 00:28:00,637
[Steve] Shut the fuck up! He's not dead!
386
00:28:01,179 --> 00:28:03,556
He's not dead! Jesse, dude.
387
00:28:07,811 --> 00:28:08,937
What are we doing?
388
00:28:10,438 --> 00:28:11,815
We can still save him.
389
00:28:13,692 --> 00:28:14,692
Steve.
390
00:28:22,909 --> 00:28:24,828
[Steve huffing]
391
00:28:26,579 --> 00:28:28,581
[hissing]
392
00:28:41,428 --> 00:28:42,470
[exhales deeply]
393
00:28:52,856 --> 00:28:55,024
[hissing, huffing]
394
00:28:55,817 --> 00:28:56,901
[moaning]
395
00:28:58,486 --> 00:28:59,486
Fuck.
396
00:28:59,821 --> 00:29:01,823
[hissing, huffing]
397
00:29:04,909 --> 00:29:06,369
[huffing]
398
00:29:09,289 --> 00:29:10,749
[panting]
399
00:29:19,549 --> 00:29:20,549
[Amy] Betty!
400
00:29:22,719 --> 00:29:23,720
Betty.
401
00:29:24,929 --> 00:29:26,765
- Oh, my God.
- [hissing]
402
00:29:27,182 --> 00:29:28,683
What the fuck, Betty?
403
00:29:29,559 --> 00:29:32,353
Jesus Christ! I'm sorry, honey.
404
00:29:33,062 --> 00:29:34,062
Yeah.
405
00:29:34,898 --> 00:29:36,775
Yeah, it's Amy Allen.
Get the sheriff.
406
00:29:36,858 --> 00:29:39,258
- Amy, wait. No. I know it...
- There's a kid on the beach...
407
00:29:39,778 --> 00:29:41,488
- Please, wait!
- I think he OD'd.
408
00:29:41,571 --> 00:29:44,908
Shit. Come on!
We have to hurry, guys.
409
00:29:46,493 --> 00:29:49,370
- [Angie] I don't think it matters anymore.
- Shut up! It's gonna work.
410
00:29:50,330 --> 00:29:51,414
It's working.
411
00:29:51,539 --> 00:29:53,166
[Betty hissing]
412
00:29:54,209 --> 00:29:55,209
[Steve] Come on, Buck.
413
00:29:55,251 --> 00:29:56,377
Don't stop!
414
00:29:56,878 --> 00:29:58,171
Why are you stopping?
415
00:29:59,214 --> 00:30:01,382
- I feel like it's... it's not working.
- What?
416
00:30:01,758 --> 00:30:02,758
No. What?
417
00:30:04,886 --> 00:30:08,139
What do you mean? Homer and OA
did them all night for Scott Brown.
418
00:30:08,765 --> 00:30:10,892
All night into the morning! This is Jesse!
419
00:30:14,020 --> 00:30:16,689
- What the fuck. We can't... we can't...
- It...
420
00:30:16,940 --> 00:30:19,140
- [Steve] He's a baby. He didn't know!
- [French] Steve.
421
00:30:19,984 --> 00:30:21,110
Look, it's okay.
422
00:30:21,194 --> 00:30:23,613
Look, the police are gonna get here
and they'll arrest BBA.
423
00:30:24,113 --> 00:30:25,114
Jesse's gone.
424
00:30:26,157 --> 00:30:28,535
But we need you right now
so we can help OA.
425
00:30:29,244 --> 00:30:31,538
Okay? We can't move without you.
426
00:30:32,038 --> 00:30:34,666
And we won't. Ever.Right?
427
00:30:36,668 --> 00:30:39,462
But if the cops get here,
everything's over.
428
00:30:40,213 --> 00:30:42,090
So we need to move. Okay?
429
00:30:42,674 --> 00:30:43,674
Come on.
430
00:30:45,385 --> 00:30:47,136
Come on, Steve.
Let's go. We gotta go.
431
00:30:48,221 --> 00:30:49,931
- We gotta go.
- Shit, man.
432
00:30:50,098 --> 00:30:51,391
Come on. BBA.
433
00:30:51,891 --> 00:30:53,142
Let's go. Let's go.
434
00:30:53,393 --> 00:30:54,853
Come on. Here we go.
435
00:30:54,978 --> 00:30:56,938
- Buck, help BBA, please.
- [Steve] It's my fault.
436
00:30:57,480 --> 00:30:59,200
- [French] Come on.
- [Steve] It's my fault.
437
00:30:59,232 --> 00:31:00,232
[French] It's not.
438
00:31:00,275 --> 00:31:01,484
[Angie sniffles]
439
00:31:05,613 --> 00:31:06,613
[Amy] Owen!
440
00:31:07,073 --> 00:31:08,073
Come here.
441
00:31:08,157 --> 00:31:09,993
Listen... I don't know!
442
00:31:10,368 --> 00:31:12,120
Oh, no, no. No, right.
443
00:31:12,245 --> 00:31:14,372
No, no, just call him!
444
00:31:57,415 --> 00:31:58,499
[French] Oh, shit.
445
00:31:58,583 --> 00:32:00,585
[siren wailing]
446
00:32:19,395 --> 00:32:20,395
Steve!
447
00:32:20,730 --> 00:32:23,274
Steve! Where are you going?
448
00:32:26,945 --> 00:32:27,945
[Buck] Steve!
449
00:32:28,237 --> 00:32:29,237
Steve!
450
00:32:31,866 --> 00:32:32,866
- Steve!
- Steve!
451
00:32:35,161 --> 00:32:36,371
Just let him go.
452
00:32:36,746 --> 00:32:38,122
Just let him... let him go.
453
00:33:06,943 --> 00:33:08,945
[inhales deeply, hisses]
454
00:33:09,237 --> 00:33:10,780
[babbles]
455
00:33:11,781 --> 00:33:14,450
[huffs, hisses]
456
00:33:14,617 --> 00:33:16,244
[squeals]
457
00:33:16,327 --> 00:33:17,620
[tongue trills]
458
00:33:21,082 --> 00:33:22,667
[hisses]
459
00:33:22,875 --> 00:33:24,252
[sighs]
460
00:33:24,711 --> 00:33:27,130
[hisses, huffs]
461
00:33:30,425 --> 00:33:32,427
[babbles]
462
00:33:33,011 --> 00:33:34,554
[pants]
463
00:33:41,728 --> 00:33:42,854
[exhales]
464
00:33:47,275 --> 00:33:48,276
[pants]
465
00:33:48,526 --> 00:33:50,111
[groaning]
466
00:33:50,528 --> 00:33:52,530
[huffing]
467
00:33:54,073 --> 00:33:55,073
[sighs]
468
00:34:00,663 --> 00:34:02,665
[inhales deeply]
469
00:34:10,298 --> 00:34:12,300
[breathing deeply]
470
00:34:21,976 --> 00:34:23,728
[inhales, hisses]
471
00:34:36,699 --> 00:34:39,619
We should stop and, uh,
think of what to do next.
472
00:35:10,775 --> 00:35:11,859
[cries]
473
00:35:12,527 --> 00:35:13,528
It's okay.
474
00:35:27,041 --> 00:35:29,418
I’ll be back.
Gonna go grab a soda or something.
475
00:35:36,217 --> 00:35:37,885
[crying continues]
476
00:36:21,846 --> 00:36:23,306
[line ringing]
477
00:36:40,698 --> 00:36:41,949
[gasps]
478
00:36:53,794 --> 00:36:54,629
[inhales deeply]
479
00:36:54,712 --> 00:36:56,172
[huffs]
480
00:36:57,798 --> 00:36:58,798
[sighs]
481
00:37:45,513 --> 00:37:47,515
[water running]
482
00:37:48,724 --> 00:37:49,724
[gargles]
483
00:37:56,023 --> 00:37:58,025
[breathing deeply]
484
00:38:28,556 --> 00:38:30,266
We fucking abandoned him.
485
00:38:32,435 --> 00:38:34,562
No. He wanted to be alone.
486
00:38:36,731 --> 00:38:38,024
We need five.
487
00:38:39,358 --> 00:38:41,360
We can’t do anything without Steve.
488
00:38:42,278 --> 00:38:44,864
- Maybe we should go back and get him.
- No. We can’t.
489
00:38:45,656 --> 00:38:47,575
Cops are on the lookout for Amy’s car.
490
00:38:49,035 --> 00:38:50,077
Guys...
491
00:38:51,120 --> 00:38:52,496
I was talking about Jesse.
492
00:38:55,416 --> 00:38:57,626
He needed help. We all knew it
and we just ignored him,
493
00:38:57,710 --> 00:38:59,253
because he was easy to ignore.
494
00:38:59,628 --> 00:39:00,628
[sighs]
495
00:39:03,883 --> 00:39:05,676
This is the place
he was talking about.
496
00:39:05,760 --> 00:39:09,013
The, um, the clinic from Homer’s NDE.
497
00:39:09,680 --> 00:39:11,515
- I’m going to Treasure Island.
- [Betty] No.
498
00:39:11,599 --> 00:39:14,018
No. We can’t just keep going on,
not after...
499
00:39:16,145 --> 00:39:17,145
I, uh...
500
00:39:18,147 --> 00:39:19,607
I let this happen.
501
00:39:20,858 --> 00:39:22,151
I gotta make it right.
502
00:39:26,155 --> 00:39:27,198
I haven’t...
503
00:39:27,948 --> 00:39:30,868
been in my right mind,
not about any of this.
504
00:39:31,911 --> 00:39:32,911
I think...
505
00:39:33,704 --> 00:39:36,207
I think something’s wrong with me.
506
00:39:37,583 --> 00:39:39,919
[inhales] I’m feeling, um...
507
00:39:41,420 --> 00:39:42,588
confused.
508
00:39:44,882 --> 00:39:45,882
But...
509
00:39:47,885 --> 00:39:49,720
I’m gonna say a short prayer...
510
00:39:51,055 --> 00:39:53,974
then I’m calling the police
to turn myself in.
511
00:39:57,019 --> 00:39:59,897
You can’t get in trouble over this.
I won’t let you.
512
00:40:02,358 --> 00:40:03,567
[knock at door]
513
00:40:04,860 --> 00:40:05,860
Shh.
514
00:40:07,780 --> 00:40:08,780
[whispers] French.
515
00:40:10,324 --> 00:40:11,324
What are you doing?
516
00:40:24,505 --> 00:40:25,505
Alfonso?
517
00:40:27,341 --> 00:40:28,341
You called?
518
00:40:41,480 --> 00:40:42,648
[turns off tap]
519
00:40:56,162 --> 00:40:57,538
[trimmer whirring]
520
00:41:32,573 --> 00:41:33,573
[French] Um...
521
00:41:34,158 --> 00:41:35,158
and then, uh...
522
00:41:35,826 --> 00:41:37,536
Amy went to go call the police.
523
00:41:38,078 --> 00:41:40,331
So, there was nothing we could do.
524
00:41:42,082 --> 00:41:43,709
We had to get out of there, so...
525
00:41:44,835 --> 00:41:46,128
we took Amy's car...
526
00:41:47,004 --> 00:41:49,840
and, uh, Steve leaped out.
527
00:41:50,758 --> 00:41:52,038
We still don't know where he is.
528
00:41:53,511 --> 00:41:54,511
But, um...
529
00:41:56,096 --> 00:41:57,223
that’s how we got here.
530
00:41:59,892 --> 00:42:00,892
Okay.
531
00:42:03,354 --> 00:42:05,439
And you're expecting me
to help you with this?
532
00:42:08,234 --> 00:42:09,234
I don't know.
533
00:42:12,404 --> 00:42:13,989
You remember where we met?
534
00:42:15,741 --> 00:42:16,741
Yeah.
535
00:42:19,036 --> 00:42:20,788
You never asked me what I was doing there.
536
00:42:21,956 --> 00:42:24,166
- At OA's house?
- Yeah.
537
00:42:25,918 --> 00:42:26,918
Okay.
538
00:42:27,002 --> 00:42:29,171
- So why were you?
- Why was I what?
539
00:42:32,299 --> 00:42:33,676
Why were you at her house?
540
00:42:36,887 --> 00:42:38,389
Okay. Um...
541
00:42:39,306 --> 00:42:40,474
What is a house?
542
00:42:42,601 --> 00:42:44,436
- Wait, what do you mean?
- What's a house?
543
00:42:45,396 --> 00:42:46,438
I don’t know.
544
00:42:48,315 --> 00:42:49,483
Yes, you do.
545
00:42:53,237 --> 00:42:55,030
[sighs] It's just, um...
546
00:42:56,740 --> 00:42:57,950
I don't know, space?
547
00:42:58,367 --> 00:42:59,743
Space. Good.
548
00:43:01,870 --> 00:43:03,163
What is a space?
549
00:43:03,581 --> 00:43:04,665
A house?
550
00:43:05,958 --> 00:43:06,959
A school?
551
00:43:07,793 --> 00:43:08,793
A church?
552
00:43:08,961 --> 00:43:09,961
Motel?
553
00:43:12,339 --> 00:43:13,339
A clinic?
554
00:43:18,178 --> 00:43:19,805
Part of you knows.
555
00:43:22,558 --> 00:43:24,643
Part of you has always known, hasn't it?
556
00:43:33,027 --> 00:43:34,027
I...
557
00:43:34,486 --> 00:43:36,405
saw something in the TV.
558
00:43:37,156 --> 00:43:39,325
Something I was afraid to admit.
559
00:43:43,871 --> 00:43:45,873
We were in that room,
560
00:43:46,665 --> 00:43:48,042
but others were, too.
561
00:43:50,336 --> 00:43:53,589
Even right now,
I can feel the truth of it.
562
00:43:54,131 --> 00:43:55,924
We are not alone in this room.
563
00:44:00,721 --> 00:44:02,473
That’s how they’re connected, isn’t it?
564
00:44:03,432 --> 00:44:04,725
The dimensions.
565
00:44:05,517 --> 00:44:06,810
Through spaces.
566
00:44:09,355 --> 00:44:11,023
[Rahim] Now you've got what you need.
567
00:44:12,274 --> 00:44:14,360
I thought I was losing my mind.
568
00:44:15,402 --> 00:44:16,402
You're not.
569
00:44:19,198 --> 00:44:21,617
You're just finding new rooms inside it.
570
00:44:31,627 --> 00:44:33,712
[Betty] We are meant to go
to Treasure Island.
571
00:44:35,089 --> 00:44:36,674
Why are you helping us?
572
00:44:38,550 --> 00:44:40,094
I've been sent to help her.
573
00:44:42,513 --> 00:44:43,681
She's gonna need it.
574
00:44:47,559 --> 00:44:50,562
[indistinct whispering]
575
00:44:57,403 --> 00:44:59,405
[indistinct whispering]
39133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.