Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,378 --> 00:00:33,378
..All this way for another
pointless course. I thought
diversity would be up your street!
2
00:00:33,378 --> 00:00:38,418
Billy, I know racism when I see it.
I don't need
lectures and silly role-plays.
3
00:00:38,418 --> 00:00:40,738
It's good to see you again, Havers.
4
00:00:49,178 --> 00:00:55,418
It gives me great pleasure,
on behalf of my charity
Raising Hope, to make this donation
5
00:00:55,418 --> 00:00:57,778
to St Michael's Hostel
6
00:00:57,778 --> 00:01:03,218
in recognition
of the excellent work you do
in helping young, homeless people.
7
00:01:03,218 --> 00:01:06,018
Thank you very much.
8
00:01:06,018 --> 00:01:09,818
LOUDLY: Mr Sanderson, how far
d'you think ten grand will go?
9
00:01:09,818 --> 00:01:11,738
Thank you very much.
10
00:01:16,538 --> 00:01:21,458
How much of the money you raise
actually goes to the homeless,
Mr Sanderson?
11
00:02:08,098 --> 00:02:11,778
Doesn't your mum miss you
now you're in Oxford?
12
00:02:11,778 --> 00:02:15,618
A bit. But I take
my washing back at weekends.
13
00:02:15,618 --> 00:02:20,018
She's chuffed for me. It's a bigger
force. Better chance for promotion.
14
00:02:20,018 --> 00:02:24,178
RADIO CRACKLES
Shh! '..Apparent suicide.
49 Wilton Street.'
15
00:02:24,178 --> 00:02:28,338
Wilton Street. That's just round
the corner. We can check it out.
16
00:02:28,338 --> 00:02:31,098
What about your train?
I can get a later one.
17
00:02:31,098 --> 00:02:35,058
I'm not on duty for half an hour.
We're always on duty, Billy. Go.
18
00:02:42,178 --> 00:02:48,098
We might have to break in, Billy.
But I'm still on probation
in this force. Billy...!
19
00:02:55,898 --> 00:02:58,898
We're too late. Suicide.
20
00:03:02,658 --> 00:03:04,698
Name's Morag McNicholl.
21
00:03:07,898 --> 00:03:10,098
Don't touch anything else.
22
00:03:10,098 --> 00:03:13,618
DC Barbara Havers.
Request immediate assistance...
23
00:03:13,618 --> 00:03:15,618
Suspicious death.
24
00:03:33,898 --> 00:03:35,818
CORK POPS
25
00:03:49,778 --> 00:03:52,218
Here's to us. Cheers.
26
00:03:55,338 --> 00:03:58,858
Well, I suppose
I should start unpacking.
27
00:03:58,858 --> 00:04:02,898
I'll do it tomorrow. Nothing to do.
I don't want you lifting anything.
28
00:04:02,898 --> 00:04:07,058
The point of early maternity leave
is to concentrate on the house. No.
29
00:04:08,218 --> 00:04:12,138
The point of early leave was because
you have high blood pressure.
30
00:04:15,338 --> 00:04:19,658
I want you taking it easy
and opening some presents.
31
00:04:19,658 --> 00:04:21,858
Can I see your warrant card?
32
00:04:23,298 --> 00:04:30,218
Look at her wrists. S... Constable
Slaven, why's this officer dealing
with this with you here? Er... Wait.
33
00:04:30,218 --> 00:04:33,898
Neither of us were on duty. I am
the more experienced officer, so...
34
00:04:33,898 --> 00:04:39,258
This is a local enquiry.
I want you off the premises now.
..You stay here.
35
00:04:46,658 --> 00:04:49,098
Er...do you live here? No. Do you?
36
00:04:49,098 --> 00:04:53,738
What's your business here? You
first. D'you know Morag McNicholl?
37
00:04:53,738 --> 00:04:57,698
Has something happened to her?
Are you a relative? Are you?
38
00:04:57,698 --> 00:05:03,378
I'm Detective Constable Havers.
What is your connection with Morag
McNicholl? Red McGuire. Chronicle.
39
00:05:03,378 --> 00:05:06,618
Suspicious death, right? Get out
the way. Murder? Got any suspects?
40
00:05:06,618 --> 00:05:10,458
Look, back off or I'll do you
for scanning police radio.
41
00:05:23,098 --> 00:05:29,138
Havers! I didn't expect to see you
here. Well, I'm... I've been called
to see the assistant commissioner.
42
00:05:29,138 --> 00:05:35,098
How is he? Enjoying covering for
Webberley, getting his hands dirty.
Good luck.
43
00:05:40,167 --> 00:05:46,287
You had a very promising career
as a DS. -Yes, sir.
44
00:05:46,287 --> 00:05:50,487
But you were demoted
by Chief Supt Webberley. -Yes, sir.
45
00:05:51,667 --> 00:05:54,347
Tell me about yesterday.
46
00:05:54,347 --> 00:05:59,107
I'm... Well, I'm sorry if I stepped
out of line. I was only...
47
00:05:59,107 --> 00:06:06,027
I was with Constable Slaven when
we heard the call. We realised we
were very near to the scene, so...
48
00:06:06,027 --> 00:06:10,227
So you barged in. Took over. Called
for assistance of your own volition
49
00:06:10,227 --> 00:06:14,027
despite an officer from
that division being on the scene.
50
00:06:14,027 --> 00:06:18,787
I didn't mean to stand on anyone's toes.
-What made you call for assistance?
51
00:06:19,082 --> 00:06:23,682
Well... When I saw the victim,
something struck me.
52
00:06:23,682 --> 00:06:26,882
The amount of blood on her wrists -
it was as if the same force
had been used on each one. And...
53
00:06:28,160 --> 00:06:32,600
well, I just thought there's no way
she's cut them herself.
54
00:06:32,600 --> 00:06:36,600
And the cuts were...
I don't know, just too neat.
55
00:06:36,600 --> 00:06:42,440
And that's all you had to go on?
-Yes.
56
00:06:42,440 --> 00:06:44,840
Well, it's hard to explain.
57
00:06:46,120 --> 00:06:47,760
Try.
58
00:06:47,760 --> 00:06:52,160
Well, I just had a feeling,
you know, a gut instinct
59
00:06:52,402 --> 00:06:55,282
Um, I'm sorry if I over-reacted.
60
00:06:55,282 --> 00:06:59,762
No. It was a good call. It appears
that Morag McNicholl WAS murdered.
61
00:06:59,762 --> 00:07:03,562
Sharp blow to the back of the neck
consistent with a heavy object.
62
00:07:03,562 --> 00:07:07,362
The killer cut her wrists
to make it look like a suicide.
63
00:07:07,362 --> 00:07:11,522
I see. I've asked Inspector Lynley
to head up the investigation.
64
00:07:11,522 --> 00:07:14,402
That'll please the Oxford squad(!)
65
00:07:14,402 --> 00:07:17,802
Now, what am I going to do
about you, Havers?
66
00:07:21,882 --> 00:07:25,082
You must be looking forward
to going back to Oxford, then, sir.
67
00:07:25,187 --> 00:07:27,987
I'll be commuting. Oh, me too.
68
00:07:27,987 --> 00:07:31,987
I thought your course had finished.
..You've not heard the news, then?
69
00:07:31,987 --> 00:07:36,267
You've been assigned to the case?
Yeah. Oh, and I've...
70
00:07:36,267 --> 00:07:38,387
been reinstated.
71
00:07:38,387 --> 00:07:41,427
Oh, Havers, that is...!
72
00:07:41,427 --> 00:07:46,587
That's... I think the phrase you're
looking for is "not before time".
73
00:07:54,587 --> 00:08:00,027
You really don't know the Crucible
Club? It's owned by Jemma Sanderson.
You know, the model.
74
00:08:00,027 --> 00:08:03,987
Picture of her here
with Morag McNicholl.
75
00:08:05,387 --> 00:08:08,787
You really should keep up, Sergeant,
she's been around for ages.
76
00:08:11,627 --> 00:08:16,067
It is odd, isn't it? No diary.
No address book. Nothing.
77
00:08:16,067 --> 00:08:20,067
Must be someone we can contact.
Maybe she didn't have anyone.
78
00:08:20,067 --> 00:08:26,547
I find that hard to believe.
What? A woman living alone -
why is that hard to believe?
79
00:08:26,547 --> 00:08:31,547
She must have had a purse.
Maybe the killer took it.
80
00:08:31,547 --> 00:08:34,627
Sir? Yes, Sergeant?
81
00:08:34,627 --> 00:08:38,227
You can stop calling me that.
Sorry, Sergeant.
82
00:08:41,027 --> 00:08:43,987
She had a healthy bank balance.
83
00:08:43,987 --> 00:08:47,667
Regular payments.
Kept her affairs in order.
84
00:08:47,667 --> 00:08:49,267
Sir.
85
00:08:52,787 --> 00:08:56,747
She was killed by a blow to the back
of the skull. No weapon evident,
86
00:08:56,747 --> 00:08:59,867
so it's possible
she fell and banged her head.
87
00:08:59,867 --> 00:09:03,587
The killer then lifted her into a
chair - must've been strong enough -
88
00:09:03,587 --> 00:09:06,987
and slit her wrists
to make it look like a suicide.
89
00:09:06,987 --> 00:09:11,987
Unfortunately there's no print on
the blade. No sign of forced entry,
90
00:09:11,987 --> 00:09:16,587
so it's possible or even probable
that she knew her assailant.
91
00:09:16,587 --> 00:09:20,787
We know of no family or friends as
yet. She didn't mix with neighbours.
92
00:09:20,787 --> 00:09:24,547
However, the door-to-doors
have come up with this,
93
00:09:24,547 --> 00:09:30,387
a young lad
seen hanging around outside
her house for the past two weeks.
94
00:09:30,387 --> 00:09:36,187
It was reported to the police
and someone did check it out.
However, he'd moved on.
95
00:09:36,187 --> 00:09:42,147
Sgt Havers?- Her purse is missing,
and we found £10,000 in cash,hidden.
96
00:09:42,147 --> 00:09:48,467
In relatively new bills,
so it doesn't look like a lifelong
stash, more a recent windfall.
97
00:09:48,467 --> 00:09:49,727
Her personal finances
seem to be very tidy indeed.
98
00:09:50,310 --> 00:09:54,270
We've no real forensic evidence, and
no prints apart from the victim's.
99
00:09:54,270 --> 00:09:57,510
All we know is
she worked at the Crucible Club.
100
00:10:06,310 --> 00:10:12,150
Are you sure there's not a mistake?
I mean, why would anyone...?
How long had she worked here?
101
00:10:12,150 --> 00:10:15,750
Since I opened. Which was when?
102
00:10:15,750 --> 00:10:19,590
Ten years. A model's shelf-life
is rather short.
103
00:10:21,110 --> 00:10:25,110
What did she do for you, exactly?
She was in charge of membership.
104
00:10:25,110 --> 00:10:28,430
She knew how this place worked
inside out.
105
00:10:32,230 --> 00:10:34,710
How? I mean...
106
00:10:36,150 --> 00:10:38,230
Where did it happen?
107
00:10:39,350 --> 00:10:43,910
It was in her house. We think
she may well have known her killer.
108
00:10:44,934 --> 00:10:50,054
We've been unable
to trace her family.
Morag didn't have any family.
109
00:10:52,054 --> 00:10:55,494
Boyfriends?
Not in all the time I've known her.
110
00:10:55,494 --> 00:10:58,014
Girlfriends? Oh, please.
111
00:11:04,934 --> 00:11:10,934
Did she have any employment
outside the club that you know of?
No. The Crucible was her life.
112
00:11:10,934 --> 00:11:16,854
It's just that we found rather a
large amount of banknotes that don't
quite match her bank statements.
113
00:11:17,974 --> 00:11:21,894
I wouldn't know anything about that.
Did she handle the cash here at all?
114
00:11:21,894 --> 00:11:27,174
Surely you're not suggesting
that...? I-I trusted her completely.
115
00:11:27,174 --> 00:11:33,214
And now she's dead,
you're accusing her of...?
I can't believe this is happening.
116
00:11:33,214 --> 00:11:37,774
We do have to consider
every possibility. I realise that.
117
00:11:37,774 --> 00:11:42,814
I'm sorry. May I ask
where you were on Monday night
between eight and ten? Whatever for?
118
00:11:42,814 --> 00:11:46,334
Just a routine question,
Mrs Sanderson.
119
00:11:46,334 --> 00:11:48,614
I was here, working late.
120
00:11:51,054 --> 00:11:56,254
Thank you. Now I'd like to see
Morag's desk, please.
121
00:12:03,414 --> 00:12:06,854
Can I ask what you're looking for?
122
00:12:06,854 --> 00:12:10,734
A diary, address book.
Anything with personal details.
123
00:12:12,374 --> 00:12:18,174
Oh, that's one of my husband's
charities. Morag helped out a bit.
-Where might I find him?
124
00:12:18,174 --> 00:12:21,654
He's at home, but he won't be able
to tell you anything.
125
00:12:21,777 --> 00:12:24,417
Sorry to have kept you waiting,
Inspector.
126
00:12:24,417 --> 00:12:26,657
A tragic business.
127
00:12:26,657 --> 00:12:31,617
My wife phoned me. She's very
shaken. Some coffee? Thank you.
128
00:12:31,617 --> 00:12:34,617
How well did you know Ms McNicoll?
129
00:12:34,617 --> 00:12:39,857
Not well. The club is really my
wife's baby. I pop in now and then.
130
00:12:39,857 --> 00:12:41,817
Sit down.
131
00:12:43,057 --> 00:12:49,057
I understand she was involved
in your charity work. She did some
bookwork, helped at fundraisers,
132
00:12:49,057 --> 00:12:51,617
But that's as far as it went.
133
00:12:53,337 --> 00:12:55,377
Decent sort,
134
00:12:55,377 --> 00:12:57,617
as far as I know.
135
00:12:57,617 --> 00:13:00,377
Can I say something, Inspector?
136
00:13:00,377 --> 00:13:05,377
Yes, of course. It would be better
if this didn't reach the Press.
137
00:13:06,737 --> 00:13:11,377
Better for whom? Look, the only
reason that this is newsworthy
138
00:13:11,377 --> 00:13:15,377
is the fact she worked for a
high-profile couple like ourselves.
139
00:13:15,377 --> 00:13:19,857
And I know journalists unscrupulous
enough to make a meal of that.
140
00:13:20,777 --> 00:13:22,857
Right.
141
00:13:22,857 --> 00:13:25,217
I've been looking at the
pathologist's report again, sir.
142
00:13:25,217 --> 00:13:31,017
It says there were marks
of childbirth. And? Well, I got the
name of her GP from the pharmacy,
143
00:13:31,017 --> 00:13:35,537
and they've no record of it. See
what you can find out, then. OK...
144
00:13:35,537 --> 00:13:39,777
also, the dihydrocodeine
that was found in the house
145
00:13:39,777 --> 00:13:42,337
was prescribed for acute back pain.
146
00:13:42,337 --> 00:13:45,937
I checked that with path lab, and
there's no sign of it in her system.
147
00:13:45,937 --> 00:13:49,257
A lot of people
don't take their medication, Havers.
148
00:13:49,257 --> 00:13:55,377
I've also got her phone records.
She's been getting a lot of calls
from the one number.
149
00:13:55,377 --> 00:14:01,977
Nancy Brooks, 12 Lethington Street.
Yeah, it's near the Ladybird Estate.
..Hello?
150
00:14:01,977 --> 00:14:05,217
Right. I'll check it out.
151
00:14:05,217 --> 00:14:08,377
..I'm fine.
You don't need to keep...
152
00:14:10,297 --> 00:14:12,577
Beans on toast.
153
00:14:12,577 --> 00:14:14,697
Well, yeah, again.
154
00:14:14,697 --> 00:14:17,257
Well, I LIKE beans on toast.
155
00:14:17,257 --> 00:14:22,617
Look, I'm a bit busy just now.
Better go. Yeah, me too.
156
00:14:22,617 --> 00:14:25,377
Yeah. Me too. Bye, Mum. Bye.
157
00:14:26,897 --> 00:14:28,777
Oh, I'm going to lunch, yeah?
158
00:14:28,777 --> 00:14:32,417
Oh, by the way, Billy, er... Yeah?
159
00:14:32,417 --> 00:14:35,417
Have you got a vest on?
It's cold out.
160
00:14:42,377 --> 00:14:49,017
Remember me? I thought I told you!
Come on, lighten up. Let me take
you for lunch. No, thanks! My treat.
161
00:14:49,017 --> 00:14:54,697
Could be worth your while. I said no,
thanks. What if I said I can help
you with the Morag McNicholl case?
162
00:14:54,697 --> 00:15:00,257
Help yourSELF(!) She worked
at the Crucible Club, right? Helped
Nigel Sanderson's charity work.
163
00:15:00,257 --> 00:15:04,417
How do you know? Got a snitch on
the inside? Only you, with any luck.
164
00:15:04,417 --> 00:15:10,257
In answer to your question,
I make it my business to know
everything that involves Sanderson.
165
00:15:10,257 --> 00:15:14,457
But if you're not interested,
I won't waste my time.
166
00:15:15,937 --> 00:15:20,017
You'll have to excuse
the display of gluttony.
167
00:15:20,017 --> 00:15:23,977
I've just quit smoking.
Can't stop stuffing my face.
168
00:15:23,977 --> 00:15:29,257
That's my technique - get your own.
I've been doing this
since I was seven.
169
00:15:31,137 --> 00:15:36,017
Now, tell me about Nigel Sanderson.
Preferably not with your mouth full.
170
00:15:36,017 --> 00:15:40,857
OK, I think we should put our cards
on the table. -What cards?
171
00:15:40,857 --> 00:15:46,617
I want you to keep Morag's death
out of the Press for now.
-Oh, you want an exclusive on it?
172
00:15:46,617 --> 00:15:50,777
And on all police information
regarding the case.
173
00:15:50,777 --> 00:15:55,377
And I'll tell you where to start
looking. Deal? I AM a police officer.
174
00:15:55,377 --> 00:16:00,417
I don't need deals for information.
I must know more about the police
than you, then.
175
00:16:00,417 --> 00:16:02,497
WE decide when to give information.
176
00:16:05,004 --> 00:16:07,324
So what is it you want to tell me?
177
00:16:07,746 --> 00:16:12,706
What's your main line of
investigation? Oh, I thought you had
some useful information for me.
178
00:16:12,706 --> 00:16:19,386
I think I know why Morag McNicholl
was murdered. What if
she was blackmailing Sanderson?
179
00:16:20,199 --> 00:16:24,639
Over what? I'm not sure, exactly.
180
00:16:24,639 --> 00:16:30,599
Look, Sanderson's a bad bit of work.
He was disbarred
from the Law Society for embezzling.
181
00:16:30,599 --> 00:16:35,639
He wriggled out.
Then the Newman case in the '90s.
Remember that? Murder case.
182
00:16:35,639 --> 00:16:40,959
Newman worked for Sanderson.
Ended up in the Thames.
Sanderson wriggled out again.
183
00:16:40,959 --> 00:16:45,119
Got money to set his wife up at The
Crucible. Now this so-called charity.
184
00:16:45,119 --> 00:16:48,599
It's another scam.
And Morag McNicholl fits in where?
185
00:16:48,599 --> 00:16:52,639
OK, maybe the blackmailing's
a leap too far.
186
00:16:52,639 --> 00:16:57,879
But I reckon she was another Newman.
She knew too much,
and Sanderson had to get rid of her.
187
00:16:57,879 --> 00:17:02,479
Is this pie in the sky, or have you
any CONCRETE link from Morag to him?
188
00:17:02,479 --> 00:17:07,319
His income doesn't add up
to his lifestyle, he's been involved
in a murder before,
189
00:17:07,319 --> 00:17:11,719
he's got an offshore account, a flat
in St Tropez, an 80-foot yacht...
190
00:17:11,719 --> 00:17:16,839
You're just jealous.
And I don't have time to sit
and listen to your tittle-tattle.
191
00:17:46,827 --> 00:17:52,587
Mrs Brooks? -Yes?
-I'm Inspector Lynley. I need to
talk to you about Morag McNicholl.
192
00:17:52,587 --> 00:17:55,107
Are you sure you don't know her?
193
00:17:55,107 --> 00:17:57,427
What is this about?
194
00:17:57,427 --> 00:17:59,787
Mrs Brooks?
195
00:18:01,067 --> 00:18:03,147
I don't think so.
196
00:18:03,147 --> 00:18:07,427
Why? Apparently she was called from
this number on several occasions.
197
00:18:09,227 --> 00:18:15,947
Do you live here alone? Yes.
My son's away at the moment, and
my husband died three months ago.
198
00:18:15,947 --> 00:18:19,227
I'm sorry. What did you say
the name was again?
199
00:18:19,227 --> 00:18:21,667
Morag McNicholl.
200
00:18:23,267 --> 00:18:27,387
I didn't recognise her.
It must be 20 years.
201
00:18:28,118 --> 00:18:33,998
How did you know her? Derek, my
husband, knew her through his work.
202
00:18:33,998 --> 00:18:37,118
Can you please tell me what
this is about?
203
00:18:37,118 --> 00:18:39,278
I'm afraid she's been murdered.
204
00:18:40,878 --> 00:18:44,358
When was this?
-Monday night. -Murdered.
205
00:18:46,611 --> 00:18:49,931
Can I ask why you called her?
206
00:18:49,931 --> 00:18:54,371
To tell her about Derek.
People that were close, I...
207
00:18:54,371 --> 00:18:58,331
It's taken me some time
to get round to other people.
208
00:18:59,491 --> 00:19:01,971
You phoned a number of times.
209
00:19:01,971 --> 00:19:04,291
You know how it is.
210
00:19:04,291 --> 00:19:08,411
You say you'll keep in touch, you
make an effort for a little while.
211
00:19:10,011 --> 00:19:14,371
Did she have any family
that you know of? No. She never...
212
00:19:14,371 --> 00:19:17,131
She never wanted a family.
213
00:19:19,411 --> 00:19:21,731
How did she die?
214
00:19:22,811 --> 00:19:25,011
She was attacked in her house.
215
00:19:25,011 --> 00:19:27,451
We suspect that she knew her killer.
216
00:19:29,851 --> 00:19:34,371
I wish I could be more help,
Inspector, but as I said,
217
00:19:34,371 --> 00:19:37,331
I didn't know her very well.
-Thank you.
218
00:19:40,519 --> 00:19:47,599
You're convinced this is the way
forward? Morag McNicholl had no
family, no life outside her work.
219
00:19:47,599 --> 00:19:52,959
I think she knew something was
going on at the club. They're
looking for a temp for Morag's job
220
00:19:52,959 --> 00:19:58,759
and I won... I just thought if I
could get in, I could find out what
she knew. -And if she was killed
221
00:19:58,759 --> 00:20:05,079
because of it, you'd put yourself in danger.
-Only if I screw up. And
I won't. I know I can do it, sir.
222
00:20:06,719 --> 00:20:09,079
I believe you can.
223
00:20:11,519 --> 00:20:17,679
We have to follow proper procedure.
How long will that take? Cos I've
got an interview in Oxford at 5.30.
224
00:20:17,679 --> 00:20:21,319
You don't hang about,
do you, Sergeant?
225
00:20:30,023 --> 00:20:33,183
I've got A-levels
in English and Computing.
226
00:20:33,183 --> 00:20:40,423
And considerable experience with
word-processing, letter writing,
taking minutes, typing up reports.
227
00:20:40,423 --> 00:20:45,023
The whole range of office skills.
How would you rate
your people skills?
228
00:20:45,023 --> 00:20:47,943
Never any complaints
in that department.
229
00:20:47,943 --> 00:20:51,943
Why wasn't I consulted?
We had to move very fast.
230
00:20:51,943 --> 00:20:57,423
Sgt Havers strongly believes Morag
McNicholl was killed because she
knew what went on at the Crucible.
231
00:20:57,423 --> 00:21:03,423
And she saw an opportunity. So you
let her jump in? Do you question my
decision? Well, with respect, sir,
232
00:21:03,423 --> 00:21:06,583
She has no experience
of covert operations!
233
00:21:06,583 --> 00:21:11,583
This club has a distinguished
membership, faces you may see
on TV or in the newspaper.
234
00:21:11,583 --> 00:21:18,303
How would you deal with that?
The way I see it they come here to
relax, to get away from all that.
235
00:21:18,303 --> 00:21:24,463
So I suppose the best way
is to just ignore it, you know,
give them their own space. Exactly.
236
00:21:24,463 --> 00:21:32,023
She's only just been reinstated. I
capable. I have confidence in her.
237
00:21:32,023 --> 00:21:35,543
To be quite honest...I'm quite shy,
238
00:21:35,543 --> 00:21:39,343
around men, anyway,
especially toffs.
239
00:21:39,343 --> 00:21:45,383
I AM the SIO. I have to express
my concern. At the moment, we have
no suspects. Morag McNicholl
240
00:21:45,383 --> 00:21:49,983
appeared to know no-one outside
work. It has to be our main focus.
I see.
241
00:21:51,223 --> 00:21:56,863
This is not deep cover, Inspector.
We are hoping that she's going to
be in and out of there quickly.
242
00:21:56,863 --> 00:22:01,023
I told her you'll look in tomorrow,
get Jemma Sanderson out of the way
243
00:22:01,023 --> 00:22:04,383
so she can have a look round.
Yes, sir.
244
00:22:10,943 --> 00:22:14,983
Are you managing all right? Yeah,
thanks. Any problems, just ask.
245
00:22:14,983 --> 00:22:20,183
Oh, by the way, my husband's having
a gathering at our house on Sunday.
I wonder if you'd be free...
246
00:22:20,183 --> 00:22:23,943
Oh, that would be very kind.
..to help out with drinks?
247
00:22:23,943 --> 00:22:29,583
It's a fundraiser for his charity.
The Crucible staff
are very generous with their time.
248
00:22:29,583 --> 00:22:31,983
Of course. I'd be glad to, er,
249
00:22:31,983 --> 00:22:35,143
help.
DOOR OPENS
250
00:22:35,143 --> 00:22:38,023
Can I help you?
251
00:22:38,023 --> 00:22:42,183
Morag? No, I'm sorry, afraid not.
252
00:22:42,183 --> 00:22:46,223
I was wondering if we could have
another word. Well, yes, of course.
253
00:22:46,223 --> 00:22:48,983
Er, Patricia...?
254
00:22:50,543 --> 00:22:53,983
Patricia? Oh, sorry.
255
00:22:53,983 --> 00:22:59,263
We'll be in the Oriel Lounge. Will
you manage on your own? Yes. Thanks.
256
00:23:13,903 --> 00:23:17,263
I've already told you
everything I know.
257
00:23:17,263 --> 00:23:24,663
Did Morag ever mention children?
No, we never discussed it. But then
again, I-I'm not a mother, so...
258
00:23:28,423 --> 00:23:33,823
I don't think there's anything else
I can tell you. You have
a very prestigious clientele here.
259
00:23:33,823 --> 00:23:39,063
Morag was in charge of membership.
Perhaps she'd access to information.
Where is this going, Inspector?
260
00:23:39,063 --> 00:23:45,023
Well, to be honest,
we haven't found an official source
for the money found at her house.
261
00:23:45,023 --> 00:23:52,543
And it is possible... First
you call her a thief and now you're
accusing her of...what, exactly?
262
00:23:52,543 --> 00:23:56,383
I'm not accusing anyone of anything,
Mrs Sanderson.
263
00:23:56,383 --> 00:24:01,423
We do have to examine
the possibility that her murder is
in some way linked to your club.
264
00:24:24,863 --> 00:24:28,943
Am I right in saying you and Morag
were in fact quite close? We were.
265
00:24:28,943 --> 00:24:34,703
She was more of a friend than an
employee. So she may have confided
something. Like what?
266
00:24:35,983 --> 00:24:40,583
I don't know. Anything that could
help us build a better picture
267
00:24:40,583 --> 00:24:45,823
of what was going on in the last
few days of her life. I'm afraid
I can't think of anything.
268
00:24:45,823 --> 00:24:50,343
If that's all, Inspector, I'm very
busy and must get back to my office.
269
00:24:50,343 --> 00:24:54,503
I'd like a full list of members, if
that's all right. Contact details.
270
00:24:54,503 --> 00:24:57,223
This would be very bad for the club.
271
00:24:57,223 --> 00:25:02,583
Most people are more than willing
to help the police with
their enquiries, Mrs Sanderson.
272
00:25:02,583 --> 00:25:04,623
Actually, there was something.
273
00:25:06,783 --> 00:25:12,343
I swore to Morag not to tell anyone.
She trusted me. Whatever you tell
me could help find her killer.
274
00:25:13,623 --> 00:25:17,923
She did have a child, a son, years
ago. Gave him up for adoption.
275
00:25:18,080 --> 00:25:22,400
And? Recently he managed
to trace her. Got in touch.
276
00:25:22,400 --> 00:25:24,140
It upset her enormously. Why?
277
00:25:24,265 --> 00:25:27,905
She said he never forgave her
for giving him up.
278
00:25:27,905 --> 00:25:32,505
Said he'd turned out "bad".
-In what way?
279
00:25:32,505 --> 00:25:38,145
Oh, trouble with the police, that
sort of thing. -She blamed herself
for that?- Yes, I think she did.
280
00:25:40,705 --> 00:25:43,065
Do you have a name for this boy?
281
00:25:43,065 --> 00:25:46,025
Age? Where I might find him? No.
282
00:25:48,225 --> 00:25:54,025
And you have no idea
of the hospital he was born in
or the adoption agency she used? No.
283
00:26:00,065 --> 00:26:03,985
You surely don't think he could
have had something to do with this?
284
00:26:05,985 --> 00:26:09,345
Thank you for your time,
Mrs Sanderson.
285
00:26:17,585 --> 00:26:23,825
Morag McNicholl. Name mean anything
to you? Get out of my way. Yeah,
I understand she worked for you.
286
00:26:23,825 --> 00:26:29,545
She was murdered. Does the saviour
of the poor have any comment?
Not for the banner rags.
287
00:26:39,185 --> 00:26:44,145
What are you doing? I-I'm Patricia
Brady. I've just started.
288
00:26:44,145 --> 00:26:48,345
You must be Mr Sanderson.
Have you seen my wife? Yeah.
289
00:26:48,345 --> 00:26:51,985
She's in the Oriel Lounge,
with the police inspector.
290
00:27:12,048 --> 00:27:17,128
You won't be missed? They think
I popped out for a sandwich.
291
00:27:17,128 --> 00:27:22,448
the club's threatened
with foreclosure. So?
Then, a one-off deposit. £50,000.
292
00:27:22,448 --> 00:27:26,488
We're supposed to be investigating
Morag's murder, not their finances.
293
00:27:26,488 --> 00:27:32,128
It's all I found before Sanderson
interrupted me. He put something in
a safe. If I got the combination,
294
00:27:32,128 --> 00:27:37,568
then I might find out... To find
what? Well, I dunno. But right now,
it's our only line of inquiry.
295
00:27:37,568 --> 00:27:43,608
Wrong, Havers, we have a new line of
inquiry. Jemma Sanderson says Morag
had a son she put up for adoption.
296
00:27:43,608 --> 00:27:47,168
Recently, he traced her.
And it was not a happy reunion.
297
00:27:47,168 --> 00:27:52,168
Why didn't she tell you straight
off? She made some promise to Morag.
Why break it now?
298
00:27:52,168 --> 00:27:57,568
Cos she doesn't want you fishing at
the club. I'm going back to Morag's
flat. We may have missed something.
299
00:27:57,568 --> 00:27:59,808
Unfortunately, I can't take you(!)
300
00:28:43,048 --> 00:28:45,048
Hey! Come here!
301
00:29:20,528 --> 00:29:23,368
Here. You OK?
302
00:29:32,088 --> 00:29:34,328
I'll get them in the post tonight.
303
00:29:37,128 --> 00:29:43,808
Marjorie! How are you? Oh, a bit
tired, but I'm not complaining.
How could I? Oh, she's beautiful.
304
00:29:43,808 --> 00:29:46,808
Here. Would you like to hold her?
305
00:29:46,808 --> 00:29:50,968
She looks so content.
I don't want to disturb her.
306
00:29:52,208 --> 00:29:56,568
Let's have a coffee.
I'll hold her then. OK.
307
00:30:21,335 --> 00:30:26,495
-Lynley. -Morag McNicholl's
Switch card's been used, sir.
They're holding someone.
308
00:30:33,935 --> 00:30:37,495
'You "found" the card? At
the Greasy Spoon. Under the table.'
309
00:30:37,495 --> 00:30:42,975
Someone must've dropped it.
Please don't tell my boss.
When was this? The other day.
310
00:30:42,975 --> 00:30:48,575
I can't remember exactly.
It was just lying there.
I didn't even know whose it was.
311
00:30:48,575 --> 00:30:52,415
I'm sorry. I know I shouldn't have.
You're not going to tell my boss?
312
00:30:52,415 --> 00:30:57,495
I won't do it again, I swear.
What happened to the purse?
313
00:30:57,495 --> 00:30:59,455
It's here.
314
00:31:08,495 --> 00:31:12,335
Was there anything else in this
purse? Well, there was, but...
315
00:31:12,335 --> 00:31:13,655
What?
316
00:31:13,655 --> 00:31:17,855
There was about 30 quid.
But I spent it. I'm sorry.
317
00:31:20,895 --> 00:31:24,095
D'you recognise this woman,
Shelley?
318
00:31:24,095 --> 00:31:30,055
Yeah, I think it was her.
Tell her I'm really sorry.
I'll pay the money back.
319
00:31:31,055 --> 00:31:36,095
Did she come in regularly?
Did you see her talking to anyone?
320
00:31:36,095 --> 00:31:38,855
Um, I don't think so.
I think she was on her own.
321
00:31:40,015 --> 00:31:42,095
Thank you.
322
00:31:42,095 --> 00:31:44,575
Oh, where were you on Monday night?
323
00:31:44,575 --> 00:31:48,255
I was working. I work all hours.
324
00:31:50,655 --> 00:31:54,495
Get her to the station
and have her cautioned, OK?
325
00:31:57,055 --> 00:32:03,095
Sir, Shelley Gibson's alibi
checked out. But we've got a match
for those prints coming through.
326
00:32:03,095 --> 00:32:05,255
Excellent.
PHONE RINGS
327
00:32:07,695 --> 00:32:09,935
LYNLEY: Hi, darling. Hi.
328
00:32:09,935 --> 00:32:14,375
What time will you be home tonight?
I'm afraid I'll be quite late. Sorry.
329
00:32:14,375 --> 00:32:19,615
Its just that I've got
something to show you, something
you're going to like. What is it?
330
00:32:19,615 --> 00:32:21,895
Oh, you'll have to wait and see.
331
00:32:21,895 --> 00:32:26,175
I'll see you later. I'll be back
as soon as I can. Bye. OK. Bye.
332
00:32:29,975 --> 00:32:32,295
Billy, have a look at this.
333
00:32:35,295 --> 00:32:39,895
Actual bodily harm, misuse of
drugs. Could add robbing the dead.
334
00:32:39,895 --> 00:32:43,855
No, that bit. The name and address.
It's Nancy Brooks' son!
335
00:32:47,455 --> 00:32:49,375
I've told you everything I know.
336
00:32:49,375 --> 00:32:53,335
It's not you I want to talk to,
Mrs Brooks. It's your son, Daniel.
337
00:32:56,015 --> 00:33:01,655
Barbara! He's still in Oxford,
I'm afraid.
Oh. I thought he'd be home by now.
338
00:33:01,655 --> 00:33:07,535
I-I just wanted to catch up. I've
got to steer clear of the incident
room these days. Oh, I got you this.
339
00:33:07,535 --> 00:33:10,855
Thanks.
Well, why don't you come in?
340
00:33:10,855 --> 00:33:12,055
..OK.
341
00:33:17,815 --> 00:33:25,135
I don't know where he is. I'm going
mad wondering what could've
happened to him. I saw him today.
342
00:33:25,135 --> 00:33:29,815
Where? Breaking into
Morag McNicholl's house.
343
00:33:29,815 --> 00:33:32,455
And...where is he now?
344
00:33:32,455 --> 00:33:34,615
I was hoping you could tell me that.
345
00:33:37,215 --> 00:33:41,135
What is Daniel's connection
to Morag McNicholl?
346
00:33:42,255 --> 00:33:48,815
Look, he's been in a bit of bother
with the police. Got
into the wrong company, that's all.
347
00:33:50,415 --> 00:33:53,455
But he's a good boy, deep down.
348
00:33:53,455 --> 00:33:56,335
Please answer the question.
349
00:33:56,335 --> 00:34:00,095
What is Daniel's connection
to Morag McNicholl?
350
00:34:04,215 --> 00:34:06,495
Is he...?
351
00:34:06,495 --> 00:34:09,655
Is he HER son, Mrs Brooks?
352
00:34:21,895 --> 00:34:24,535
So you managed to get away!
353
00:34:25,975 --> 00:34:29,815
What's it like
working for the big boss? Hillier?
354
00:34:30,895 --> 00:34:34,695
Um... I like him.
He recognises hard work.
355
00:34:34,695 --> 00:34:39,015
That's all I need!
Would you like a drink?
I don't wanna keep you back.
356
00:34:44,055 --> 00:34:46,935
Oh, thanks, Barbara! These are fun.
357
00:34:49,695 --> 00:34:53,655
Let me show you round the house.
No, I should get going.
358
00:34:53,655 --> 00:34:59,655
No, no, wait, he's bound to want
to see you. I tell you what, I've
got a bottle of wine in the fridge.
359
00:34:59,655 --> 00:35:04,135
I'm only allowed one, but it'd
be nice not to have it on my own.
360
00:35:06,575 --> 00:35:08,855
We always wanted a big family,
361
00:35:08,855 --> 00:35:11,415
the house full of noise and chaos.
362
00:35:11,415 --> 00:35:13,535
But it never happened.
363
00:35:13,535 --> 00:35:18,215
We were on the adoption list,
but it was taking too long.
364
00:35:18,215 --> 00:35:20,815
Then my husband met Morag.
365
00:35:22,815 --> 00:35:26,615
It's not what you think.
It wasn't his baby.
366
00:35:26,615 --> 00:35:30,935
She was a receptionist at
the car showroom where he worked.
367
00:35:32,055 --> 00:35:34,895
She was pregnant. Needed money.
368
00:35:36,015 --> 00:35:39,455
It seemed like the answer
for all of us.
369
00:35:41,415 --> 00:35:44,575
We agreed to give her £20,000.
370
00:35:47,615 --> 00:35:53,455
I was terrified
she would change her mind.
But she never even looked at him.
371
00:35:53,455 --> 00:35:55,495
Never held him.
372
00:35:57,215 --> 00:36:01,775
She did threaten to take him away,
give him to an adoption agency,
373
00:36:01,775 --> 00:36:04,615
unless we gave her another £10,000.
374
00:36:05,613 --> 00:36:08,173
We had to go to a moneylender.
375
00:36:09,573 --> 00:36:12,053
It all got too much for my husband.
376
00:36:12,973 --> 00:36:15,173
He lost his job.
377
00:36:15,173 --> 00:36:17,973
Eventually, we lost the house.
378
00:36:17,973 --> 00:36:19,293
Ended up here.
379
00:36:19,331 --> 00:36:21,611
Do you have children, Inspector?
380
00:36:23,211 --> 00:36:26,651
Not yet. Then you can't
imagine what it's like -
381
00:36:26,651 --> 00:36:30,491
having a child and no money.
382
00:36:35,051 --> 00:36:41,091
So you're not tempted to give up
police work and become
a full-time secretary? No chance.
383
00:36:41,091 --> 00:36:46,251
It's quite risky, what you're
doing. Interesting though.
384
00:36:46,251 --> 00:36:49,811
Immersing yourself
in a totally different character.
385
00:36:49,811 --> 00:36:53,931
Well, I have to keep
my mouth shut, do as I'm told.
That must be a challenge!
386
00:36:58,131 --> 00:37:00,531
Nice place.
387
00:37:00,531 --> 00:37:03,171
I know. But it's...
388
00:37:04,531 --> 00:37:06,171
What?
389
00:37:08,011 --> 00:37:13,731
I don't know.
Since I gave up work, maybe
I've got too much time to think.
390
00:37:13,731 --> 00:37:16,531
Lucky you.
391
00:37:16,531 --> 00:37:18,531
I know I am.
392
00:37:19,971 --> 00:37:23,531
Does Tommy ever talk much
about the baby?
393
00:37:25,011 --> 00:37:27,931
Um... We talk about work, mostly.
394
00:37:27,931 --> 00:37:30,731
Because he never really...
395
00:37:32,171 --> 00:37:37,411
Well, typical man. He'd run a mile
rather than talk about his feelings.
396
00:37:39,212 --> 00:37:42,132
We always told him he was adopted.
397
00:37:44,732 --> 00:37:49,892
When his dad died,
he became obsessed
with finding his real parents.
398
00:37:51,372 --> 00:37:54,852
He wanted the name
of the adoption society.
399
00:37:54,852 --> 00:37:58,252
He kept asking questions.
400
00:37:58,252 --> 00:38:04,572
Finally, I told him the truth,
hoping that
that would put an end to it.
401
00:38:04,572 --> 00:38:09,372
But it made him all the more
determined. He was angry.
402
00:38:11,492 --> 00:38:14,012
He went looking for her.
403
00:38:14,012 --> 00:38:17,852
And I've not seen or heard from him
since.
404
00:38:19,943 --> 00:38:22,223
I'd like to see his room.
405
00:38:32,423 --> 00:38:35,063
He hates me tidying his room,
406
00:38:35,063 --> 00:38:38,103
so I daren't touch anything.
407
00:38:38,103 --> 00:38:42,743
I know he'll be back. If he does,
get in touch with me immediately.
408
00:38:42,743 --> 00:38:46,223
Please, Mrs Brooks,
before he gets in any deeper.
409
00:38:49,737 --> 00:38:52,337
Havers! -Barbara brought us
a housewarming gift.
410
00:38:52,337 --> 00:38:57,097
Oh, that's very sweet of you. Thank
you. ..Sorry I'm so late, darling.
411
00:38:59,897 --> 00:39:05,737
Um, I should go. No, no, no.
Stay. I'll get you up to speed
on what's been happening.
412
00:39:05,737 --> 00:39:09,297
Remember the boy seen hanging around
outside Morag's house?
413
00:39:09,297 --> 00:39:15,617
I caught him breaking in today.
He got away from me. Turns out that
he's Morag's son. Daniel Brooks.
414
00:39:15,617 --> 00:39:21,297
Morag sold him to Nancy Brooks as
soon as he was born. She SOLD him?
415
00:39:21,297 --> 00:39:27,177
Then asked for more money. If Nancy
Brooks can be believed, Morag was a
pretty heartless, calculating woman.
416
00:39:27,177 --> 00:39:33,137
Maybe she didn't have a choice.
Darling, sorry, I've been thinking
about this all the way from Oxford.
417
00:39:34,257 --> 00:39:39,257
Daniel Brooks,
filled with rage against his mother,
his natural mother...
418
00:39:39,257 --> 00:39:41,457
Actually, both, by the sounds of it.
419
00:39:41,457 --> 00:39:45,697
Anyway, he goes looking for her and
confronts her. He gets very angry,
420
00:39:45,697 --> 00:39:51,177
Panics. He... He knocks her over,
kills her. Doesn't know what to do,
so he puts her in a chair,
421
00:39:51,177 --> 00:39:55,417
and slits her wrists to make it
look like suicide. But why go back?
422
00:39:55,417 --> 00:39:59,937
To rob her. By now he believes he's
entitled to all her worldly goods.
423
00:40:02,937 --> 00:40:07,897
That doesn't do your theory
about the Crucible Club any favours.
No. It reinforces it.
424
00:40:07,897 --> 00:40:12,057
I mean, we now know that Morag
was capable of extorting money.
425
00:40:12,057 --> 00:40:17,457
And the club had serious financial
difficulties. I mean, Morag could
have been stealing from them. No.
426
00:40:17,457 --> 00:40:22,457
No, it's got to be Daniel Brooks.
Think logically.
He's got previous for ABH.
427
00:40:22,457 --> 00:40:27,457
Eyewitnesses put him at the scene.
He has the means, he has the motive.
His life was a mess!
428
00:40:27,457 --> 00:40:33,017
He goes looking for his natural
parents, hoping to find some new
identity and, when he finds her,
429
00:40:33,017 --> 00:40:38,497
not only doesn't she want him,
he finds out she SOLD him! Now,
how much more motive do you need?
430
00:40:38,497 --> 00:40:40,857
What d'you think, darling?
431
00:40:40,857 --> 00:40:43,137
I'm sorry, I'm very tired.
432
00:40:43,137 --> 00:40:45,857
I'm gonna have to go to bed.
433
00:40:45,857 --> 00:40:49,617
Good night, Barbara.
Thank you for the present. Mmm.
434
00:40:49,977 --> 00:40:53,417
OK, I'll be up soon.
Nearly finished here.
435
00:40:59,897 --> 00:41:02,297
I should go.
436
00:41:04,017 --> 00:41:08,017
This is what she wanted me to see,
isn't it? Yeah.
437
00:41:09,377 --> 00:41:13,497
Um, I think you should talk to her.
G'night.
438
00:41:28,697 --> 00:41:32,657
I see SOME women aren't scared
of losing their model figures.
439
00:41:35,817 --> 00:41:38,297
You know it's not about that.
440
00:41:38,514 --> 00:41:45,834
So what did that Lynley character
want? What do you think? To talk
about Morag. What did you tell him?
441
00:41:46,994 --> 00:41:49,434
Same as I told him yesterday.
442
00:41:49,434 --> 00:41:53,234
That I didn't know anything
about her personal life.
443
00:41:53,234 --> 00:41:55,034
Why?
444
00:41:55,034 --> 00:41:59,794
I just don't like
the police sniffing around. Do you?
445
00:42:03,874 --> 00:42:06,874
I mean, you're so...so calm.
446
00:42:09,474 --> 00:42:11,634
You're ready for it.
447
00:42:14,274 --> 00:42:16,914
But I... But what?
448
00:42:18,867 --> 00:42:22,147
Look, I know it's daunting.
449
00:42:22,147 --> 00:42:27,427
This is a huge life change
and it's perfectly natural
to feel apprehensive.
450
00:42:27,427 --> 00:42:30,467
But, hey,
you shouldn't feel scared.
451
00:42:30,467 --> 00:42:36,227
I do, I do feel scared.
That is exactly what I feel.
I feel scared about being a father.
452
00:42:36,227 --> 00:42:41,227
I'm scared I'm not cut out for
family life. If that's how you...
Scared that it'll be...
453
00:42:41,227 --> 00:42:43,347
as dysfunctional as my own family,
454
00:42:43,347 --> 00:42:47,287
that I'll let
this little thing down as I let them
down. You can't think like that.
455
00:42:47,373 --> 00:42:49,933
When my father died...
456
00:42:49,933 --> 00:42:54,413
I should have taken his place
at the head of my family.
457
00:42:55,613 --> 00:42:58,013
Or the centre of it.
458
00:42:58,013 --> 00:43:00,173
But I didn't.
459
00:43:00,173 --> 00:43:03,253
I turned away, I RAN away.
460
00:43:04,373 --> 00:43:10,173
Couldn't comfort my mother - too
busy hating her. My brother turned
into a drug addict. What use was I?!
461
00:43:10,173 --> 00:43:12,013
Tommy.
462
00:43:12,013 --> 00:43:15,173
This isn't YOUR family.
463
00:43:15,173 --> 00:43:18,813
It's ours.
It's a whole new chapter.
464
00:43:18,813 --> 00:43:21,413
And yes, it's scary.
465
00:43:21,413 --> 00:43:25,693
But don't you realise
how lucky we are?
466
00:43:25,693 --> 00:43:31,453
Look at the lengths some people
go to to have a baby.
And it just HAPPENED for us.
467
00:43:37,053 --> 00:43:39,453
Yeah, you're right.
468
00:43:39,453 --> 00:43:43,973
I know.
I mean I-I KNOW you're right.
469
00:43:46,093 --> 00:43:48,173
Oh, come here.
470
00:43:52,052 --> 00:43:55,692
Mr Sanderson... Mr San-der-son.
471
00:43:55,692 --> 00:43:59,732
Morning! What do you want now?
Well, just a couple of questions.
472
00:43:59,732 --> 00:44:05,412
Thought you might like
the opportunity to tell your side
of the story before I print mine.
473
00:44:05,412 --> 00:44:09,452
Now, your charity raised
over two million pounds last year.
474
00:44:09,452 --> 00:44:11,772
How much went to the homeless?
475
00:44:11,772 --> 00:44:17,732
And how much went to your offshore
account? Get back to the gutter,
Red, and stay there.
476
00:44:27,652 --> 00:44:31,292
..Just take care of it.
You know what to do.
477
00:44:32,732 --> 00:44:36,612
Yes? Your coffee, Mr Sanderson.
478
00:44:36,612 --> 00:44:38,612
Thank you.
479
00:44:49,452 --> 00:44:54,412
Right, Daniel Brooks.
I think the motive may be revenge
against his natural mother.
480
00:44:54,412 --> 00:44:56,492
We don't know his whereabouts,
481
00:44:56,492 --> 00:45:00,452
so I'll circulate these
around nearby stations.
482
00:45:00,452 --> 00:45:02,612
Billy, what's that on your trousers?
483
00:45:02,612 --> 00:45:04,652
On the pocket.
484
00:45:04,652 --> 00:45:07,012
Sorry, sir. Had a match last night.
485
00:45:07,012 --> 00:45:11,252
What is it? I saw that on Daniel
Brooks' trousers. Snooker chalk.
486
00:45:11,252 --> 00:45:18,052
My mum used to go spare
at the state of my togs. Maybe
he plays snooker, sir! Maybe(!)
487
00:45:18,052 --> 00:45:23,932
Better find out where the local
halls are. There's the Tunnel
in Boxwell Street. The Green Baize,
488
00:45:23,932 --> 00:45:27,852
The 147... The Triangle -
but no, that's a bit upmarket.
489
00:45:27,852 --> 00:45:33,852
This boy would be liable to hang
about somewhere where they do cheap
rates for Giro lads. Like...
490
00:45:33,852 --> 00:45:38,812
the Black Ball or the Big Cue.
Thank you, Billy. To think you've
only been in Oxford five minutes.
491
00:45:38,812 --> 00:45:43,092
Snooker's a good way of making
friends, sir. Outside of work.
492
00:45:44,332 --> 00:45:49,732
Not that police officers
don't make good friends.
I didn't mean... I just...
493
00:45:49,732 --> 00:45:56,772
Y-You know. It does you good to get
away from work, unwind a bit and
meet new people. Thank you, Billy.
494
00:45:56,772 --> 00:45:59,132
Someone go too, stop him
getting distracted.
495
00:46:34,628 --> 00:46:38,028
Steady on, boys!
496
00:46:47,908 --> 00:46:50,868
Never even touched the sides,
Daniel.
497
00:47:04,160 --> 00:47:09,680
I wasn't robbing the place, OK?
I was just looking for something.
What? Something. Anything -
498
00:47:09,680 --> 00:47:11,760
what does it matter? She's dead.
499
00:47:11,760 --> 00:47:17,480
When you found out that
Morag McNicholl was your mother
you must have been angry. ..Yeah.
500
00:47:17,480 --> 00:47:21,880
At first. So? And went looking
for her. I got the right, haven't I?
501
00:47:21,880 --> 00:47:27,840
What did you expect from her?
Remorse? Some explanation as to why
she did it? Something like that.
502
00:47:27,840 --> 00:47:33,960
How did you first make contact?
I phoned her. What was her reaction
when you told her who you were?
503
00:47:33,960 --> 00:47:39,480
Hung up on me, didn't she? Why
didn't you just leave it at that?
504
00:47:39,480 --> 00:47:45,480
Hanging around outside her house
for weeks, clocking her movements,
plucking up courage to confront her.
505
00:47:45,480 --> 00:47:51,080
Full of resentment, weren't you? You
wanted to make her see what she'd
done. Did you mean to harm her
506
00:47:51,080 --> 00:47:57,080
or did you lose your temper? What is
this? You hit her, she fell, banged
her head. I dunno what... Sit down.
507
00:47:57,080 --> 00:47:58,960
You... I said sit down!
508
00:48:06,960 --> 00:48:10,040
I never touched her.
I never even met her!
509
00:48:10,040 --> 00:48:15,960
We've witnesses
who saw you outside her house.
Outside, yeah. But I never went in!
510
00:48:15,960 --> 00:48:21,160
You expect us to believe that? I
wanted to, but I kept bottling it.
A woman who gave you up for money.
511
00:48:21,160 --> 00:48:27,200
She didn't CARE what happened
to you. You don't know that!
She must've been DESPERATE.
512
00:48:27,200 --> 00:48:31,680
Maybe she's been sorry
every day of her life.
513
00:48:33,320 --> 00:48:35,120
If I could've seen her...
514
00:48:36,480 --> 00:48:38,720
talked to her.
515
00:48:39,920 --> 00:48:42,840
I don't know.
516
00:48:42,840 --> 00:48:45,080
Maybe we could've...
517
00:48:46,920 --> 00:48:50,080
But I never got the chance.
518
00:48:54,560 --> 00:48:57,640
You have no right to judge her.
519
00:48:59,640 --> 00:49:03,160
All right. Let's go back a bit.
520
00:49:03,160 --> 00:49:07,320
You were outside her house on
Monday night, but you didn't go in?
521
00:49:07,320 --> 00:49:10,040
No. Did you see anyone else?
522
00:49:12,040 --> 00:49:14,280
I did, as it happens.
523
00:49:14,280 --> 00:49:19,760
She's called Shelley. How do you
know? Is she a friend? No.
524
00:49:19,760 --> 00:49:24,120
I followed her to the caff where
she works. I saw it on her badge.
525
00:49:26,400 --> 00:49:32,400
Shelly don't work here now. Any
idea where I can find her? You tried
her house? She left in a hurry.
526
00:49:32,400 --> 00:49:37,840
She in some kind of trouble?
She was spotted at the scene
of a murder. No way!
527
00:49:37,840 --> 00:49:42,840
I need to eliminate her from our
enquiries. If you do have an idea
of her whereabouts, call the station.
528
00:49:42,840 --> 00:49:45,200
Sure. Thank you.
529
00:50:07,520 --> 00:50:09,520
Ah!
530
00:50:23,301 --> 00:50:29,261
Why are you following me? I just
wanna talk to you. What about? You
were there that night, weren't you?
531
00:50:30,341 --> 00:50:34,301
We should get you to A&E, get you
X-rayed. And I can take a statement.
532
00:50:34,301 --> 00:50:37,861
I'll be fine. You could have
broken ribs, a ruptured spleen.
533
00:50:37,861 --> 00:50:41,621
These guys knew when to stop.
This isn't a hospital job.
534
00:50:41,621 --> 00:50:43,821
What was it, then?
535
00:50:43,821 --> 00:50:46,941
A warning to back off. Who from?
536
00:50:46,941 --> 00:50:49,501
Nigel Sanderson. Why?
537
00:50:49,501 --> 00:50:51,901
Getting too close to the truth.
538
00:50:51,901 --> 00:50:56,821
I still think you should go
to hospital. Why are you here?
539
00:50:56,821 --> 00:50:59,221
To get some information. On?
540
00:50:59,221 --> 00:51:04,381
Sanderson. What exactly? Well,
everything you have. Oh, no! No, no.
541
00:51:07,661 --> 00:51:12,101
All right, let's start
with why you have it in for him,
542
00:51:12,101 --> 00:51:15,701
and end
with him having you beaten up.
543
00:51:15,701 --> 00:51:18,261
It could take some time.
544
00:51:18,261 --> 00:51:21,421
You have somewhere else
you have to be? No.
545
00:51:21,421 --> 00:51:26,421
You're mixing me up with someone
else. I dunno who you're on about!
I saw you at her house.
546
00:51:26,421 --> 00:51:32,181
What were you doing there?
Nothing. I told you, I don't...
Just tell me. She was my mother.
547
00:51:34,141 --> 00:51:38,261
Please. You don't know
what I've been through.
548
00:51:40,021 --> 00:51:42,781
I'm just so scared.
549
00:51:42,781 --> 00:51:49,421
I was the local journalist who got
the scoop. It should've been my big
break, got me onto the nationals.
550
00:51:49,421 --> 00:51:57,021
Sanderson was being investigated for
fraud. Newman's evidence would have
clinched it and got him put away.
551
00:51:57,021 --> 00:52:00,661
But Newman's body was found floating
in the Thames.
552
00:52:00,661 --> 00:52:04,701
They said there wasn't
enough evidence for a murder trial.
553
00:52:04,701 --> 00:52:11,621
It should be one of those stories
that never goes away. Trial by
journalism. I wasn't gonna let it go.
554
00:52:11,621 --> 00:52:18,181
I'd enough on Sanderson
for a rainforest of front pages.
Then my house got broken into,
555
00:52:18,181 --> 00:52:22,021
my files stolen,
my hard disk wiped clean.
556
00:52:22,021 --> 00:52:25,381
And you've been hounding him
ever since?
557
00:52:25,381 --> 00:52:29,461
Give or take a few hazy years
when I was drinking.
558
00:52:32,320 --> 00:52:35,920
Look, if I tell you everything
I know,
559
00:52:35,920 --> 00:52:38,720
will you...? You know I can't.
560
00:52:39,022 --> 00:52:41,102
We could be a great team.
561
00:52:42,106 --> 00:52:46,186
You're in over your head. Come on,
you've already had one beating!
562
00:52:46,186 --> 00:52:51,906
But if you give us everything
you've got, I can arrange
for police protection.
563
00:52:53,066 --> 00:52:57,466
Sorry, Barbara, no. I need this
story. Well, you'll get your story.
564
00:52:57,466 --> 00:53:03,106
I don't think so. You lot'll act
too quickly and waste it.
The right people will get tipped off.
565
00:53:03,106 --> 00:53:05,706
Brown envelopes will change hands.
566
00:53:05,706 --> 00:53:09,666
That won't happen. Not all police
are like you, Barbara.
567
00:53:11,226 --> 00:53:13,306
It's a pity.
568
00:53:20,866 --> 00:53:23,346
You stupid cow!
569
00:53:23,346 --> 00:53:27,026
Why didn't you come to me?
I did come to you, remember?
570
00:53:27,026 --> 00:53:32,146
You said, "It's your problem.
Sort it out." This was
your idea of sorting it out(?)
571
00:53:32,146 --> 00:53:36,546
Are you out of your mind?
If this comes out... Don't, Nigel.
572
00:53:36,546 --> 00:53:40,746
Did you really think you could get
away with it? This isn't helping.
573
00:53:40,746 --> 00:53:43,346
I'm being blackmailed.
574
00:53:43,346 --> 00:53:47,666
They say if I don't...
I know what they say - I can read!
575
00:53:49,746 --> 00:53:51,706
We've guests arriving soon.
576
00:53:54,066 --> 00:53:58,066
I can't face it.
Oh, you'll face it, all right.
577
00:53:59,266 --> 00:54:02,386
You'll look dazzling. You'll smile.
578
00:54:02,386 --> 00:54:04,466
You'll greet our guests
579
00:54:04,466 --> 00:54:08,426
like the loving wife and charming
hostess they take you to be.
580
00:54:41,946 --> 00:54:44,266
Glad you could...make it.
581
00:54:45,426 --> 00:54:46,986
Marjorie!
582
00:54:46,986 --> 00:54:50,986
I wasn't expecting you.
I managed to find a babysitter.
583
00:54:50,986 --> 00:54:53,026
I had to come and show our support.
584
00:54:53,026 --> 00:54:55,186
Jo... Have a drink.
585
00:54:55,186 --> 00:54:58,986
Patricia,
a drink for Mr and Mrs Carter.
586
00:55:01,706 --> 00:55:06,666
Got yourself a new job,
or are you moonlighting...Patricia?
587
00:55:06,666 --> 00:55:08,186
Champagne?
588
00:55:08,186 --> 00:55:10,546
Have you got something soft?
589
00:55:10,546 --> 00:55:13,106
Who let YOU in?
590
00:55:13,106 --> 00:55:16,786
Press. Oh, so what are you after?
Free booze?
591
00:55:16,786 --> 00:55:22,786
I'm at a gathering of the rich in
the name of the poor. You did tell
me to get back to the gutter. I did.
592
00:55:22,786 --> 00:55:26,626
My paper asked me to cover the
event. Beggars can't be choosers.
593
00:55:26,626 --> 00:55:30,586
Nasty cut you've got there.
I walked into a door.
594
00:55:30,586 --> 00:55:34,746
You should be more careful.
Next time you may not be so lucky.
595
00:55:37,226 --> 00:55:39,546
What are you trying to pull?
596
00:55:39,546 --> 00:55:43,786
You first. You are taking a risk.
This is his home. I know.
597
00:55:43,786 --> 00:55:47,546
So he's not going to try anything
here, is he?
598
00:55:53,586 --> 00:55:57,986
Firstly, I would like
to thank all of you for coming.
599
00:55:57,986 --> 00:55:59,026
Thank you.
600
00:55:59,946 --> 00:56:04,266
Now, as I'm sure you are aware, I'm
going to be hitting on you for cash.
601
00:56:04,266 --> 00:56:06,626
But at least you can afford it.
602
00:56:06,626 --> 00:56:11,346
All of us have the good fortune
to have a roof over our heads.
603
00:56:11,346 --> 00:56:18,266
But I want you to imagine being
homeless, not to know the comfort
of a set of keys in your pocket.
604
00:56:18,266 --> 00:56:22,586
Being forced to live
on the streets or in a hostel.
605
00:56:22,586 --> 00:56:27,346
Or in the gutter.
No money. No future. No hope.
606
00:56:27,346 --> 00:56:32,186
You know I'm undercover. What are
you doing here? My paper sent me.
607
00:56:32,186 --> 00:56:39,626
Oh, please! Do you think I want to
do gigs like this? You'd jump at ANY
chance to dog Sanderson. Admit it.
608
00:56:39,626 --> 00:56:44,386
I don't have to admit anything. Oh,
stop playing games with me, Red.
609
00:56:44,386 --> 00:56:49,746
If you've got anything on Sanderson
that will let us bring him in,
give it to me now.
610
00:56:49,746 --> 00:56:51,986
If I do, will you give me...?
611
00:56:51,986 --> 00:56:57,706
Have you got a death wish?
He had you beaten up.
It shows how close I'm getting.
612
00:56:57,706 --> 00:57:00,386
Why are you taking so many chances?
613
00:57:00,386 --> 00:57:02,906
Why are you? Because it's my job.
614
00:57:02,906 --> 00:57:07,346
Barbara, this is a dangerous man.
If he suspects you're a police...
615
00:57:07,346 --> 00:57:14,146
He doesn't suspect anything.
So will you give me everything
you have on him?
616
00:57:14,146 --> 00:57:17,146
All right, I will. If you promise...
617
00:57:17,146 --> 00:57:20,466
You'll get your story, all right?
618
00:57:20,466 --> 00:57:24,346
So, this is smokers' corner, is it,
chaps?
619
00:57:24,346 --> 00:57:27,146
Promise me you'll get out.
620
00:57:27,146 --> 00:57:31,506
Please, Barbara. I will...
when we've got him.
621
00:57:37,466 --> 00:57:40,786
We'd better get back inside,
but not together.
622
00:57:43,906 --> 00:57:45,586
Patricia...
623
00:57:45,586 --> 00:57:47,826
be careful.
624
00:57:52,346 --> 00:57:54,706
I'll see you chaps later.
625
00:57:56,226 --> 00:58:01,426
Havers.
-No deals, all right?
626
00:58:02,546 --> 00:58:05,106
Listen, my file on Sanderson.
627
00:58:05,106 --> 00:58:07,506
I've got the last bit of proof
628
00:58:07,506 --> 00:58:10,146
and, er...you can have it.
The full works.
629
00:58:12,218 --> 00:58:15,058
Where do you want to meet?
630
00:58:15,058 --> 00:58:19,018
You choose. OK. Well, do you know
a pub called The Trout? Er...
631
00:58:19,838 --> 00:58:24,718
Yeah, yeah, I know it. OK, I'll see
you there. I'll see you there.
632
00:58:40,478 --> 00:58:42,838
Havers, I'm sorry.
633
00:58:42,838 --> 00:58:47,078
I was just on my way home
when I got a call.
634
00:59:05,318 --> 00:59:09,638
It's very convenient, isn't it?
Just when he was ready to tell me.
635
00:59:09,638 --> 00:59:13,918
It was a road accident, Havers. We
were investigating the same area.
636
00:59:13,918 --> 00:59:19,758
This is suspicious.
He was probably over the limit
and lost control of the car.
637
00:59:19,758 --> 00:59:21,718
Red didn't drink.
638
00:59:27,398 --> 00:59:29,718
We're on it, Havers.
639
00:59:40,558 --> 00:59:44,998
Well, I say we bring in Sanderson
right now. On what grounds?
640
00:59:44,998 --> 00:59:47,318
He had Red beaten up.
641
00:59:47,318 --> 00:59:53,358
Red had evidence that Sanderson
was connected to Morag's murder.
And I heard him threaten him.
642
00:59:53,358 --> 00:59:59,198
It's not enough. Sanderson must have
had someone tamper with his car.
And the file is missing.
643
00:59:59,198 --> 01:00:03,878
Who else would have done it? Did
anyone see you talking with Red?
644
01:00:03,878 --> 01:00:06,318
Maybe a few of the guests.
645
01:00:06,318 --> 01:00:09,878
No-one important. Why?
You know why.
646
01:00:12,198 --> 01:00:19,798
It isn't safe for you at the club
any more. I want you out. And I want
to stay in until we nail him.
647
01:00:49,678 --> 01:00:55,678
Tommy, I understand your concern
about Barbara, but how long
is she going to stay?
648
01:00:55,678 --> 01:00:59,918
It won't be for long. I just don't
think she should be on her own.
649
01:01:10,078 --> 01:01:13,838
I've been thinking about this
all night, Havers.
650
01:01:13,838 --> 01:01:20,118
I will go and talk to Sanderson this
morning, while you have a last look
around the club, then I want you out.
651
01:01:20,118 --> 01:01:24,638
I will, if I find something.
No arguments. I want you out today.
652
01:01:24,638 --> 01:01:31,438
Well, I'd like to discuss this with
the Assistant Commissioner. I'll
discuss it with Hillier. Morning.
653
01:01:31,438 --> 01:01:33,518
Morning, dear. What's going on?
Nothing.
654
01:01:33,581 --> 01:01:39,701
Would you like some coffee?
No, thanks. I can't face it since
I got pregnant, even the smell.
655
01:01:39,701 --> 01:01:42,101
Sorry. That's OK.
656
01:01:42,101 --> 01:01:45,661
Right,
I suppose I should make a move.
657
01:01:45,661 --> 01:01:46,901
Oh.
658
01:01:46,901 --> 01:01:48,501
Bye.
659
01:01:48,501 --> 01:01:51,181
Bye. See you later.
660
01:01:56,301 --> 01:01:58,301
Nice mug.
661
01:01:58,301 --> 01:02:02,501
It was nice of her
to give them to us.
662
01:02:02,501 --> 01:02:05,461
You're going to be a great dad.
663
01:02:10,861 --> 01:02:12,461
Good morning.
664
01:02:12,461 --> 01:02:13,941
Morning.
665
01:02:14,953 --> 01:02:19,273
Oh, yes, I know him. He was
a bit of a pest, to be honest.
666
01:02:19,273 --> 01:02:24,313
Why? He was a guest at your
private function here yesterday.
667
01:02:24,313 --> 01:02:26,553
Hardly a guest.
668
01:02:26,553 --> 01:02:32,353
He was supposed to be
giving us press coverage.
Can I ask what this is about?
669
01:02:32,353 --> 01:02:35,433
He was killed last night. Killed?
670
01:02:35,433 --> 01:02:38,313
In a car crash.
671
01:02:39,753 --> 01:02:42,233
Oh. Typical journalist, I suppose.
672
01:02:42,233 --> 01:02:46,513
One whiff of free booze
and they don't know when to stop.
673
01:02:46,513 --> 01:02:49,073
Actually, he didn't drink.
674
01:02:49,073 --> 01:02:50,753
Oh.
675
01:02:50,753 --> 01:02:57,113
Anyway, what's this got to do
with me? We're treating his death
as suspicious. Really? Why?
676
01:02:57,113 --> 01:03:01,313
The pathologist has found
some Rohypnol in his blood.
677
01:03:01,313 --> 01:03:05,833
Rohypnol? It induces a state
of semi-consciousness.
678
01:03:05,833 --> 01:03:10,113
Because of it, Mr McGuire
lost control of his car and crashed.
679
01:03:10,113 --> 01:03:17,153
Ah. This is shocking, Inspector,
but I still don't see
it has anything to do with me.
680
01:03:17,153 --> 01:03:23,273
He spent yesterday evening
here at your party
and then he was driving home.
681
01:03:23,273 --> 01:03:30,273
The drug must have been administered
before... You're not seriously
suggesting that one of my guests...
682
01:03:31,313 --> 01:03:35,113
There could be any number
of explanations.
683
01:03:36,713 --> 01:03:41,593
Maybe he took it himself,
not realising what it was.
684
01:03:41,593 --> 01:03:45,873
Or maybe he intended using it on
some poor girl, but it backfired.
685
01:03:45,873 --> 01:03:48,713
He got the drinks mixed up.
686
01:03:48,713 --> 01:03:52,033
You really can't go
jumping to conclusions.
687
01:03:52,033 --> 01:03:55,313
Did you talk to Mr McGuire
yesterday?
688
01:03:55,313 --> 01:04:01,833
Only in passing. Why? I've spoken
to his editor. Apparently he was
rather a thorn in your side.
689
01:04:01,833 --> 01:04:03,953
He was an irritant, that's all.
690
01:04:03,953 --> 01:04:09,313
Spite and envy, those were
the tools of his trade. I see.
691
01:04:10,953 --> 01:04:14,913
May I ask where you were
last Monday night?
692
01:04:14,913 --> 01:04:19,193
Last Monday? The night
that Morag McNicholl was killed.
693
01:04:19,193 --> 01:04:22,753
Oh, I...
I was at another charity do.
694
01:04:22,753 --> 01:04:28,313
Oh, come on, Inspector!
Are you seriously suggesting...?
695
01:04:28,313 --> 01:04:34,113
We know that Mr McGuire
was conducting his own investigation
into her death. So?
696
01:04:34,113 --> 01:04:37,673
So now he's been murdered. And that
strikes me as rather a coincidence.
697
01:04:37,750 --> 01:04:41,510
Why would I kill Morag?
I barely knew the woman.
698
01:04:41,510 --> 01:04:45,230
Perhaps she knew something
about you. Like what?
699
01:04:45,230 --> 01:04:48,990
The same thing Red McGuire knew.
MOBILE RINGS
700
01:04:50,390 --> 01:04:52,790
Yes? It's Billy, sir.
701
01:04:52,790 --> 01:04:58,150
I'm in Woodlands Lane, sir.
Daniel Brooks has been murdered.
702
01:05:50,310 --> 01:05:53,030
Stop her! She's stolen my baby!
703
01:06:05,750 --> 01:06:09,910
Time of death was between
ten and one last night, sir.
704
01:06:09,910 --> 01:06:12,430
MOBILE RINGS
Excuse me.
705
01:06:12,430 --> 01:06:17,390
Yes? I've just found Red's file
in the safe. I think we've got him.
706
01:06:17,390 --> 01:06:23,430
We need to find it legally. I'll
get a search warrant. You'd better
get out. I'll send some backup.
707
01:06:23,430 --> 01:06:29,470
We don't have anything to connect
him to Morag's death. I don't think
he killed Morag. Why?
708
01:06:29,470 --> 01:06:33,550
We've found Daniel dead. It must be
connected to her personal life.
709
01:06:33,550 --> 01:06:36,110
PHONE RINGS
Lynley.
710
01:06:36,110 --> 01:06:38,110
Sir, it's about Shelley Gibson.
711
01:06:44,150 --> 01:06:46,190
Get her away from me!
712
01:06:46,190 --> 01:06:48,430
Somebody do something, please!
713
01:06:48,430 --> 01:06:52,350
Stay away from me. Shelley,
give me the baby. She's mine!
714
01:06:52,350 --> 01:06:57,710
She doesn't know what she's talking
about. Keep her away from me!
715
01:07:03,590 --> 01:07:05,910
It's all right.
716
01:07:08,550 --> 01:07:10,790
She's mine.
717
01:07:11,830 --> 01:07:14,110
What's her name?
718
01:07:14,110 --> 01:07:16,110
Nicola.
719
01:07:16,110 --> 01:07:18,550
I wanted to call her Nicola.
720
01:07:18,550 --> 01:07:21,030
That's a good name.
721
01:07:21,030 --> 01:07:26,230
Can I hold her, please? No. Nobody's
taking her off me again. Nobody!
722
01:07:26,230 --> 01:07:29,830
BABY CRIES
Shhh... It's all right.
723
01:07:29,830 --> 01:07:33,350
It's all right.
BABY STOPS CRYING
724
01:07:33,350 --> 01:07:36,270
See! She knows my voice.
725
01:07:36,270 --> 01:07:38,470
She knows I'm her mother.
726
01:07:38,470 --> 01:07:40,670
I think she does.
727
01:07:40,670 --> 01:07:43,790
She said I couldn't
look after a baby.
728
01:07:43,790 --> 01:07:45,950
But I can. See?
729
01:07:47,550 --> 01:07:50,870
# Hush, little baby
don't say a word. #
730
01:07:50,870 --> 01:07:54,070
Who told you that, Shelley?
731
01:07:54,070 --> 01:07:56,750
She did - Morag.
732
01:07:56,750 --> 01:08:00,670
# Momma's gonna buy you
a mockingbird... #
733
01:08:00,670 --> 01:08:04,870
Anyone can see that, Shelley. You're
going to be a wonderful mother.
734
01:08:04,870 --> 01:08:08,950
We're never going
to be apart again, not ever.
735
01:08:13,030 --> 01:08:17,070
I'm going to be a father
for the first time in a few months.
736
01:08:17,070 --> 01:08:18,590
Really?
737
01:08:18,590 --> 01:08:25,230
But I still can't quite imagine
what it's like, though, holding
your own baby in your arms.
738
01:08:25,230 --> 01:08:29,470
It's like...it's like
the best feeling in the world.
739
01:08:31,150 --> 01:08:33,670
It must be.
740
01:08:33,670 --> 01:08:35,990
It must be overwhelming.
741
01:08:35,990 --> 01:08:39,750
Your own flesh and blood.
BABY CRIES
742
01:08:41,550 --> 01:08:44,190
Does that mean she's hungry?
743
01:08:45,270 --> 01:08:47,590
Can I give her a bottle?
744
01:08:47,590 --> 01:08:49,870
Of course you can.
745
01:08:54,750 --> 01:08:58,270
Let me get you both inside,
all right?
746
01:08:58,270 --> 01:09:00,110
Come on.
747
01:09:00,110 --> 01:09:05,190
I've got her, don't worry, I've got
her. That's it, love. That's it.
748
01:09:05,190 --> 01:09:07,590
I've got her, I've got her.
749
01:09:45,030 --> 01:09:47,630
Mrs Sanderson's gone to the bank.
750
01:09:47,630 --> 01:09:52,470
I saw you talking to Red McGuire
yesterday. What was that about?
751
01:09:52,470 --> 01:09:54,630
Red McGuire?
752
01:09:54,630 --> 01:09:58,070
I don't know any...
Boyfriend, was he?
753
01:09:58,070 --> 01:10:00,870
You in it together? In what?
754
01:10:00,870 --> 01:10:06,310
You've been sniffing around in here
and passing stuff on to him.
755
01:10:06,310 --> 01:10:12,790
I don't know what you're talking
about. Oh, yes, you do. And you're
going to tell me all about it.
756
01:10:12,790 --> 01:10:15,430
And you're going to tell me now.
757
01:10:26,950 --> 01:10:31,390
You have no idea
who you are dealing with, do you?
758
01:10:31,390 --> 01:10:36,550
Police. We have a warrant to search
the premises. What kept you?
759
01:10:36,550 --> 01:10:40,630
This is totally unnecessary, but
I'll cooperate. Briefcase, Billy.
760
01:10:40,630 --> 01:10:44,670
What the hell's going on?
I'm Barbara Havers, CID.
761
01:10:44,670 --> 01:10:49,030
You're right. I had some interesting
conversations with Red McGuire.
762
01:10:49,030 --> 01:10:51,230
Arrest him for the murder of Red.
763
01:10:51,230 --> 01:10:55,550
And it won't finish there. We will
be reopening the Newman Case.
764
01:11:03,870 --> 01:11:05,990
I want to see my baby.
765
01:11:05,990 --> 01:11:10,430
Where is she? Nicola's fine. The
social worker's looking after her.
766
01:11:12,270 --> 01:11:16,430
I know it's hard, Shelley,
but I have to know the truth now.
767
01:11:18,350 --> 01:11:22,670
You were seen at Morag's house
the night she was killed.
768
01:11:24,270 --> 01:11:26,830
He told you that, didn't he?
769
01:11:26,830 --> 01:11:28,430
Who?
770
01:11:28,430 --> 01:11:29,830
Daniel.
771
01:11:31,110 --> 01:11:32,670
Yes.
772
01:11:35,230 --> 01:11:37,270
What were you doing there?
773
01:11:40,430 --> 01:11:43,710
Tell me how you first met Morag.
774
01:11:44,229 --> 01:11:48,549
She came into the Greasy Spoon
to put up a poster.
775
01:11:48,549 --> 01:11:55,029
She saw I was pregnant.
She said she could help me.
She'd find a good home for my baby.
776
01:11:55,029 --> 01:11:57,269
Did she offer you money?
777
01:11:57,269 --> 01:11:59,389
I want my baby.
778
01:11:59,389 --> 01:12:03,389
I swear I'll never do another
bad thing as long as I live.
779
01:12:03,389 --> 01:12:05,349
Please. Please...
780
01:12:08,202 --> 01:12:10,242
We've arrested Sanderson.
781
01:12:10,242 --> 01:12:16,202
He'll never confess, but we've got
enough evidence to bring him
to court. Good work, Havers.
782
01:12:17,282 --> 01:12:18,902
How's it going?
783
01:12:19,096 --> 01:12:24,056
Not well. I suspended the interview.
She knew Daniel Brooks.
784
01:12:24,056 --> 01:12:28,256
She said she knew that he'd given us
information on her.
785
01:12:28,256 --> 01:12:32,856
She killed him? I think he
witnessed a lot more than he told us.
786
01:12:32,856 --> 01:12:36,496
She shut him up
before he told us anything else?
787
01:12:36,496 --> 01:12:41,336
I hope I'm wrong on this one, but
I'm beginning to doubt it very much.
788
01:12:41,336 --> 01:12:46,256
The doctor examined her and said
that she has given birth recently.
789
01:12:46,256 --> 01:12:48,976
So it looks like it IS her baby.
790
01:12:48,976 --> 01:12:53,756
She said she met Morag at the cafe
and was encouraged to give up
the baby. Morag then sold it.
791
01:12:53,888 --> 01:12:57,008
What,
just like she sold Daniel Brooks?
792
01:12:57,008 --> 01:13:03,408
Only this time she put up the prices.
60 grand she charged the Carters.
But we only found ten at Morag's.
793
01:13:03,408 --> 01:13:06,248
So what happened to the other 50?
794
01:13:06,248 --> 01:13:08,288
The club.
795
01:13:10,008 --> 01:13:14,808
I trusted you.
That's not important now.
796
01:13:14,808 --> 01:13:21,008
No, we know that Marjorie Carter
didn't give birth to the baby
she's passing off as her own.
797
01:13:21,008 --> 01:13:27,168
So? It was adopted. She said
it was a private arrangement
with Morag McNicholl.
798
01:13:28,248 --> 01:13:33,368
She paid £60,000. But Morag was
just the broker, wasn't she?
799
01:13:33,368 --> 01:13:38,808
I don't know
what you're talking about.
Then how do you explain this?
800
01:13:41,888 --> 01:13:45,128
Where did you get this?
801
01:13:45,128 --> 01:13:49,608
A single payment of £50,000.
Where did the money come from?
802
01:13:49,608 --> 01:13:56,288
I'd have to check with
my accountant. Oh, we already have.
He's got no record of the money.
803
01:13:56,288 --> 01:13:59,188
This did not go
through the club's books.
804
01:13:59,253 --> 01:14:03,773
The bank was threatening
to foreclose, wasn't it?
805
01:14:03,773 --> 01:14:10,173
You had to find money fast. And
you did. Around the time that Morag
sold the baby to Marjorie Carter.
806
01:14:10,173 --> 01:14:15,813
Take your time, Shelley.
But I need you to tell me
everything about you and Morag.
807
01:14:16,933 --> 01:14:19,933
Then can I see my baby?
808
01:14:19,933 --> 01:14:26,333
I can't make you any promises.
But it'll be better for you
in the long run if you help me now.
809
01:14:27,664 --> 01:14:29,704
It was Morag's idea.
810
01:14:29,704 --> 01:14:33,584
She came across these girls
through Nigel's charity.
811
01:14:33,584 --> 01:14:34,784
Heartbreaking.
812
01:14:34,784 --> 01:14:36,864
Drug addicts. Prostitutes.
813
01:14:36,864 --> 01:14:39,064
They don't want children.
814
01:14:39,064 --> 01:14:45,144
Why can't people with money, who
can afford them, take them on? I
know what it's like to want a baby.
815
01:14:45,144 --> 01:14:51,144
I never managed to conceive.
No medical reason. It just never
happened. I would have adopted,
816
01:14:51,144 --> 01:14:57,144
but Nigel didn't want the agencies
probing into our lives,
making decisions about us.
817
01:14:57,144 --> 01:15:01,784
So you knew there was a market
out there? It wasn't like that.
818
01:15:01,784 --> 01:15:05,904
Marjorie was desperate.
They'd spent thousands on IVF.
819
01:15:05,904 --> 01:15:11,944
They'd been turned down for
adoption. This was her last chance.
And what about Shelley Gibson?
820
01:15:11,944 --> 01:15:14,984
Who's Shelley Gibson?
821
01:15:14,984 --> 01:15:18,504
She gave me these pills,
painkillers.
822
01:15:18,504 --> 01:15:22,264
I just wanted someone
to take the pain away.
823
01:15:23,504 --> 01:15:27,544
Then, when I couldn't stand it
any more, it all stopped.
824
01:15:27,544 --> 01:15:30,224
And I heard this little cry.
825
01:15:31,984 --> 01:15:34,464
I wanted to see her, to hold her...
826
01:15:35,544 --> 01:15:38,104
..but Morag wouldn't let me.
827
01:15:38,104 --> 01:15:40,504
So, while she was cleaning up
the mess, I got up.
828
01:15:40,569 --> 01:15:42,189
I picked up my baby.
829
01:15:42,189 --> 01:15:45,949
I put my finger in her hand
and she held onto it.
830
01:15:47,069 --> 01:15:50,509
And I just knew
I couldn't let her go.
831
01:15:51,749 --> 01:15:54,549
I told Morag I'd changed my mind.
832
01:15:56,269 --> 01:15:58,789
She was nice about it.
833
01:15:58,789 --> 01:16:00,909
Made me tea and toast.
834
01:16:00,909 --> 01:16:05,029
Told me I needed to sleep.
We'd talk about it later.
835
01:16:06,669 --> 01:16:09,269
When I woke up, my baby was gone.
836
01:16:12,069 --> 01:16:16,669
She said it all went smoothly and
the girl was just glad it was over.
837
01:16:16,669 --> 01:16:22,589
So you took the baby to the Carters
and Shelley was sent back out
on the streets with nothing.
838
01:16:22,589 --> 01:16:23,869
No.
839
01:16:23,869 --> 01:16:28,069
She was given £5,000
to get her back on her feet.
840
01:16:28,069 --> 01:16:30,029
How much did Morag get?
841
01:16:30,029 --> 01:16:36,109
£5,000. But she didn't
do it for the money.
She did it for me, for the club.
842
01:16:36,109 --> 01:16:40,109
Shelley never saw any of the money.
843
01:16:41,469 --> 01:16:43,629
What will happen to the baby?
844
01:16:43,629 --> 01:16:47,429
Do you care? Of course I care.
845
01:16:48,589 --> 01:16:54,309
It'll be for the courts to decide.
Is there any chance that Marjorie
will be able to keep it?
846
01:16:54,309 --> 01:17:01,669
I very much doubt it. She's been
involved in a criminal act. So have
you, Jemma. Human trafficking.
847
01:17:03,692 --> 01:17:07,372
I really thought
I was doing a good deed.
848
01:17:07,372 --> 01:17:11,212
Come on. You don't charge
60 grand for a good deed.
849
01:17:11,212 --> 01:17:13,932
I was desperate...
850
01:17:13,932 --> 01:17:17,012
I didn't know where to turn.
851
01:17:17,012 --> 01:17:18,492
My husband...
852
01:17:23,492 --> 01:17:26,892
Nigel didn't want to help.
853
01:17:26,892 --> 01:17:33,012
So Morag came up with a solution,
convinced you it would be easy
and no-one would get hurt.
854
01:17:33,012 --> 01:17:39,132
But she didn't
count on maternal instincts,
because she didn't have any.
855
01:17:41,332 --> 01:17:45,652
So you weren't working last Monday,
were you?
856
01:17:45,652 --> 01:17:47,892
I went back to Morag's.
857
01:17:47,892 --> 01:17:49,932
I begged her.
858
01:17:49,932 --> 01:17:52,492
She said it wasn't up to her.
859
01:17:52,492 --> 01:17:58,732
Her boss was in on it. And these
were really powerful people,
you couldn't fight them.
860
01:17:58,732 --> 01:18:02,812
She told me to be glad
my baby had a good home.
861
01:18:03,572 --> 01:18:05,812
I was to get on with my life.
862
01:18:05,812 --> 01:18:08,372
Forget her.
863
01:18:08,372 --> 01:18:10,812
How could I?
864
01:18:10,812 --> 01:18:13,292
I told her I'd never give up.
865
01:18:13,292 --> 01:18:19,452
I wouldn't leave her alone,
I'd keep pestering her
until I got my baby.
866
01:18:19,452 --> 01:18:25,412
She got nasty,
tried to shove me out the door.
But I was stronger than her.
867
01:18:26,572 --> 01:18:28,732
I pushed her off and she fell down.
868
01:18:28,732 --> 01:18:33,492
I could tell she was dead
because her eyes were staring.
869
01:18:35,092 --> 01:18:40,012
I should have called the police,
but I was too scared.
870
01:18:40,012 --> 01:18:44,532
I thought I'd be in trouble,
that I'd never get Nicola again.
871
01:18:45,452 --> 01:18:47,732
I don't know how I got the idea.
872
01:18:50,012 --> 01:18:56,452
But I got her onto a chair,
then I ran to the bathroom,
found a packet of razor blades.
873
01:18:57,492 --> 01:19:01,252
I pulled
my sleeve over my hand, like this.
874
01:19:01,252 --> 01:19:03,332
And I just did it.
875
01:19:05,172 --> 01:19:09,852
Dead quick.
876
01:19:11,212 --> 01:19:15,172
How was your husband involved in
this? He had nothing to do with it.
877
01:19:16,732 --> 01:19:20,292
He was furious
878
01:19:20,292 --> 01:19:23,612
You should know he's been charged
with murder.
879
01:19:25,452 --> 01:19:26,652
No.
880
01:19:27,692 --> 01:19:31,612
This is my fault.
He was trying to help me.
881
01:19:34,452 --> 01:19:36,972
In what way?
882
01:19:36,972 --> 01:19:39,172
In what way, Jemma?
883
01:19:40,892 --> 01:19:44,972
There's no use trying to protect
him now. We have him in custody.
884
01:19:44,972 --> 01:19:47,712
We have evidence implicating him.
I was sent this letter.
885
01:19:48,873 --> 01:19:51,413
They said
they knew about the baby.
886
01:19:51,551 --> 01:19:55,751
They said they'd go to the police
unless I gave them money.
887
01:19:55,751 --> 01:19:58,711
And where's the letter now?
888
01:20:00,511 --> 01:20:02,631
Nigel has it.
889
01:20:02,631 --> 01:20:06,991
He said
he'd take care of everything.
890
01:20:11,101 --> 01:20:19,341
You've done really well, Shelley.
891
01:20:19,341 --> 01:20:23,341
What for? He wanted to know
what happened. Did you tell him?
892
01:20:23,341 --> 01:20:25,581
Yes. Everything? Yes.
893
01:20:25,581 --> 01:20:28,661
Did he tell you who he was? Yes.
894
01:20:28,661 --> 01:20:30,741
Morag's son.
895
01:20:32,901 --> 01:20:35,301
Did he threaten you?
896
01:20:35,301 --> 01:20:37,141
No.
897
01:20:37,141 --> 01:20:40,221
Threaten to go to the police? No.
898
01:20:40,221 --> 01:20:44,381
He was going to tell us
that you killed Morag, wasn't he?
899
01:20:44,381 --> 01:20:49,381
And you panicked. You thought
you'd never see your Nicola again.
900
01:20:49,381 --> 01:20:53,941
It's understandable, Shelley, it
got violent, you grabbed a brick.
901
01:20:53,941 --> 01:20:59,861
Just like with Morag, you didn't
mean to kill him. He's dead?
That blow was fatal.
902
01:21:01,301 --> 01:21:03,821
No. He can't be dead.
903
01:21:03,821 --> 01:21:05,901
He can't be.
904
01:21:05,901 --> 01:21:11,341
He said he would help me. He
promised. What did he promise you?
905
01:21:11,341 --> 01:21:15,781
I thought he'd be mad when I told
him about his mum, but he wasn't.
906
01:21:15,781 --> 01:21:20,021
He was sorry for me. Wanted
to make it up. We had a plan.
907
01:21:20,021 --> 01:21:23,501
What plan? I told him
I'd taken his mum's diary.
908
01:21:23,501 --> 01:21:30,181
I knew where Nicola was. He said
if I got her back, he would get
the money to help me look after her.
909
01:21:30,181 --> 01:21:34,181
He promised me it would be
all right. He promised me.
910
01:21:34,181 --> 01:21:38,481
I never killed him, I swear.
I swear on my baby's life.
911
01:21:38,647 --> 01:21:45,647
She's confessed to Morag's murder,
but denies Daniel's. I believe her.
Sir, something else has come up...
912
01:21:45,647 --> 01:21:51,687
She was distraught when I told her
about Daniel's death. She confided
in him. About the baby? Yeah.
913
01:21:51,687 --> 01:21:57,007
He said he would help her. He had
a plan. He was blackmailing Jemma.
914
01:21:57,007 --> 01:22:03,087
She was being blackmailed? Yeah.
By someone that knew about the
baby. She got a letter yesterday,
915
01:22:03,087 --> 01:22:05,827
threatening to go to the police if
she didn't pay up. Sanderson said
he'd sort it.
916
01:22:05,961 --> 01:22:11,521
Whatever you think
you've got on Red McGuire,
you'll never make it stick.
917
01:22:11,521 --> 01:22:15,561
Your wife has been very forthcoming.
And as well as Red McGuire,
918
01:22:15,561 --> 01:22:21,441
we'll be charging you with the murder
of the man who was blackmailing
your wife - Daniel Brooks.
919
01:22:28,801 --> 01:22:33,361
And to think I was worried about
bringing a child into this world.
920
01:22:34,961 --> 01:22:37,441
You'll be a great dad.
921
01:22:37,441 --> 01:22:39,441
Thanks, Havers.
922
01:22:49,041 --> 01:22:54,881
If my mum was on that jury,
she'd convince them
to let her off lightly.
923
01:22:54,881 --> 01:22:59,881
She says any mother would kill
to defend her young. Give it here.
924
01:23:01,241 --> 01:23:02,881
Watch!
925
01:23:04,961 --> 01:23:06,961
Nice one, Havers.
926
01:23:17,321 --> 01:23:19,721
Helen, where are you? I'm here!
927
01:23:28,521 --> 01:23:32,041
I love you...so much.
85707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.