Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,178 --> 00:00:41,658
To the future. The future.
2
00:01:10,078 --> 00:01:14,338
Do I say anything to Havers? No.
I'll deal with her tomorrow.
3
00:02:37,423 --> 00:02:39,583
Sir...?
4
00:02:39,583 --> 00:02:41,383
Havers.
5
00:02:43,423 --> 00:02:46,163
I'll be glad when this is over.
6
00:02:46,163 --> 00:02:51,383
He has a high opinion of you.
He won't want to lose you.
7
00:02:51,383 --> 00:02:53,383
You'll be fine.
8
00:02:53,383 --> 00:02:55,103
Yeah.
9
00:02:55,103 --> 00:02:57,783
Thanks for your support, sir.
10
00:03:10,863 --> 00:03:12,823
Thank you.
11
00:03:14,543 --> 00:03:18,743
It was registered to a Gerard Cole
four weeks ago.
12
00:03:18,743 --> 00:03:21,363
Must have cost a bob or two.
13
00:03:21,363 --> 00:03:25,083
Doesn't look like the motive
was robbery, sir.
14
00:03:25,083 --> 00:03:29,643
Well done, Billy(!)
Uniformed's loss is our gain.
15
00:03:29,643 --> 00:03:31,223
Demoted?!
16
00:03:31,223 --> 00:03:33,923
I think I have made myself clear.
17
00:03:33,923 --> 00:03:38,543
But I have worked really hard
to become a DS, sir.
18
00:03:38,543 --> 00:03:41,003
I had no choice. Neither had I.
19
00:03:41,003 --> 00:03:45,523
You shot a fellow police officer
with a flare gun.
20
00:03:45,523 --> 00:03:49,843
How can I condone...?
Saving a child's life?
21
00:03:49,843 --> 00:03:53,223
You sure that's the tone
you wish to take with me?
22
00:03:53,223 --> 00:03:55,503
I'm sorry, sir.
23
00:03:59,543 --> 00:04:05,243
Does Inspector Lynley know of your
decision? He recommended it.
24
00:04:05,243 --> 00:04:08,283
But he knows
what this job means to me.
25
00:04:08,283 --> 00:04:11,683
Sir, if I could just
appeal against this...
26
00:04:11,683 --> 00:04:15,883
Just one more chance...
I suggest you now go to the stores
27
00:04:15,883 --> 00:04:19,943
where you will be issued
with a uniform.
28
00:04:19,943 --> 00:04:22,463
Yes, sir.
29
00:04:40,043 --> 00:04:42,763
Havers! Havers!
30
00:04:42,763 --> 00:04:45,563
You knew, didn't you?
31
00:04:45,563 --> 00:04:47,923
He discussed it with me.
32
00:04:47,923 --> 00:04:50,143
He said you recommended it.
33
00:04:50,143 --> 00:04:53,723
Look, Havers...
You could have at least warned me.
34
00:04:53,723 --> 00:04:56,563
But you said it would be all right.
35
00:04:56,563 --> 00:05:01,163
It will be all right.
This is a setback...
MOBILE PHONE RINGS
36
00:05:01,163 --> 00:05:04,263
Sorry. It's Webberley. ..Yes, sir?
37
00:05:06,203 --> 00:05:09,023
Right away, sir.
38
00:05:11,363 --> 00:05:14,063
I'd better, um...
39
00:05:17,443 --> 00:05:23,563
Young woman named Nicola Maiden.
Her father's a retired
superintendent from Manchester.
40
00:05:23,563 --> 00:05:27,443
His wife
runs a country-house hotel.
41
00:05:27,443 --> 00:05:29,803
They only had one child.
42
00:05:29,803 --> 00:05:33,083
Just a bit older than my Jenny.
43
00:05:33,083 --> 00:05:38,003
You said a double murder, sir.
Yes - the lad she was with.
44
00:05:38,003 --> 00:05:40,183
Two kids out camping.
45
00:05:40,183 --> 00:05:47,043
Anyway, North-West have requested
assistance from another source
to retain objectivity.
46
00:05:47,043 --> 00:05:49,663
You'll be working with a DS Hanken,
47
00:05:49,663 --> 00:05:53,863
currently acting-inspector
to cover a sick leave.
48
00:05:53,863 --> 00:05:56,583
Right.
49
00:05:58,363 --> 00:06:05,443
She's pretty devastated, sir.
Havers? She's lucky
I don't have her on traffic duty.
50
00:06:05,443 --> 00:06:12,183
Can I ask you what you do have in
mind for her? The best thing for
her is to get out of the front line
51
00:06:12,183 --> 00:06:15,183
and knuckle down
to some old-fashioned police work.
52
00:06:16,211 --> 00:06:19,131
They found this in the fire.
53
00:06:19,131 --> 00:06:23,531
"Say no before it's too late."
I can read, Billy.
54
00:06:25,531 --> 00:06:27,231
File it.
55
00:06:28,355 --> 00:06:30,235
Hanken.
56
00:06:30,235 --> 00:06:32,095
Yeah.
57
00:06:32,095 --> 00:06:34,715
Inspector Lynley?
58
00:06:34,715 --> 00:06:37,255
That's excellent.
59
00:06:40,775 --> 00:06:42,815
Hello!
60
00:06:44,455 --> 00:06:49,475
Derbyshire - a double murder.
How long for?!
61
00:06:49,475 --> 00:06:56,455
Ask a stupid question! Derbyshire
is very beautiful this time of year.
Maybe you could take some days off.
62
00:06:56,455 --> 00:07:02,455
I can't just drop everything.
You're not the only one with
an important job. All right, then.
63
00:07:02,455 --> 00:07:04,935
Let's just have fun tonight.
64
00:07:04,935 --> 00:07:09,775
I phoned the restaurant, cancelled
the reservations for tomorrow night
and made them for tonight.
65
00:07:09,775 --> 00:07:14,995
There's a reason
we made it tomorrow.
I need to prepare for a meeting.
66
00:07:14,995 --> 00:07:17,175
Let's do it when I get back.
67
00:07:20,455 --> 00:07:23,355
So how did it go with Barbara?
68
00:07:23,355 --> 00:07:25,495
As expected. She got demoted.
69
00:07:25,495 --> 00:07:31,055
Webberley told her I recommended
it. You saved her career -
I hope you pointed that out to her.
70
00:07:31,055 --> 00:07:35,975
Havers knows what I think of her
without spelling it out.
71
00:07:35,975 --> 00:07:39,655
Look, I'm off
first thing in the morning.
72
00:07:39,655 --> 00:07:44,835
Since you have a lot of paperwork
to do, I may as well follow suit.
73
00:07:44,835 --> 00:07:47,495
Get up to speed on the case.
74
00:08:07,795 --> 00:08:09,435
DS Hanken, sir.
75
00:08:09,435 --> 00:08:14,875
Can I just say what a great honour
it is to be working with a man
of your reputation? Thank you.
76
00:08:14,875 --> 00:08:19,375
This is...? Billy Slaven.
Trainee detective constable.
77
00:08:19,375 --> 00:08:23,515
He's a good lad. Keen.
Nice to meet you, Constable.
78
00:08:23,515 --> 00:08:26,175
The campsite was ransacked.
79
00:08:26,175 --> 00:08:29,955
But a valuable bike and money
were left behind.
80
00:08:29,955 --> 00:08:32,655
We're ruling theft out as a motive.
81
00:08:32,655 --> 00:08:36,935
Unless the killer wasn't after
money or a bike. Yeah. Obviously.
82
00:08:36,935 --> 00:08:40,175
Anyway,
Nicola was ID'd by her father.
83
00:08:40,175 --> 00:08:42,595
Cole, that's the other victim.
84
00:08:42,595 --> 00:08:45,455
26. Artist or some such...
85
00:08:45,455 --> 00:08:49,215
No family to speak of,
but he was ID'd by his landlady.
86
00:08:49,215 --> 00:08:52,695
Didn't get much out of her.
A bit barking.
87
00:08:52,695 --> 00:08:56,715
Anyway, sir, we'd really value
your expertise on this one.
88
00:08:56,715 --> 00:08:58,555
Very tricky.
89
00:08:58,555 --> 00:09:04,955
The bodies laid out all night in
t'rain, so not much forensic and
no murder weapon, no witnesses.
90
00:09:04,955 --> 00:09:08,655
But I did find this at the site.
91
00:09:08,655 --> 00:09:12,975
"Say no before it's too late."
It's clearly meant for Nicola.
92
00:09:12,975 --> 00:09:16,695
Do you think we're looking
for more than one killer? No.
93
00:09:16,695 --> 00:09:19,195
The pathologist is ready for you.
94
00:09:19,195 --> 00:09:21,675
This way, sir. Thank you.
95
00:09:21,675 --> 00:09:23,655
Billy!
96
00:09:25,577 --> 00:09:28,637
Depressed fractures to the skull
consistent with blunt trauma.
97
00:09:28,637 --> 00:09:31,597
Repeated blows - a frenzied attack?
98
00:09:31,597 --> 00:09:35,757
Have you any idea if the assailant
was male or female?
99
00:09:35,757 --> 00:09:41,537
The intensity of the blows,
I'd be inclined to say male, but
it doesn't rule out a strong female.
100
00:09:41,537 --> 00:09:47,817
We found debris in the overlying
laceration, traces of mineral
consistent with stones in the area.
101
00:09:48,268 --> 00:09:51,708
We've found
similar fragments on the female.
102
00:09:51,708 --> 00:09:56,048
And traces
of the male's blood and bone.
103
00:09:56,048 --> 00:10:00,688
So it was the same weapon and,
most likely, the same person.
104
00:10:00,688 --> 00:10:07,328
You think he was killed first
and she was running away? Yeah.
Any sign of sexual attack?
105
00:10:07,328 --> 00:10:10,128
No sexual injuries.
106
00:10:11,228 --> 00:10:14,528
But see this?
107
00:10:14,528 --> 00:10:17,588
She was pregnant. Very recently.
108
00:10:17,588 --> 00:10:22,808
I've examined her uterus and there
are no products of conception.
Miscarriage?
109
00:10:22,808 --> 00:10:25,288
Either that or a termination.
110
00:11:13,248 --> 00:11:17,788
Mrs Maiden?
Yes. I'm sorry, we're...
111
00:11:17,788 --> 00:11:20,928
Oh, you must be Inspector Lynley.
112
00:11:20,928 --> 00:11:23,728
I'm so sorry for your loss.
113
00:11:23,728 --> 00:11:29,448
Thank you. I expect you'd like to
speak to my husband. He's upstairs.
114
00:11:35,868 --> 00:11:37,988
Andy...
115
00:11:37,988 --> 00:11:40,228
Inspector Lynley's here.
116
00:11:41,348 --> 00:11:43,168
Good.
117
00:11:43,168 --> 00:11:48,228
Good. Andy Maiden.
I'm so sorry, Mr Maiden.
118
00:11:48,228 --> 00:11:53,128
Andy. And thank you. I know it's
not easy. Worst part of the job.
119
00:11:53,128 --> 00:11:57,008
I never got used to it,
even after 30 years.
120
00:12:01,608 --> 00:12:03,748
So...this must be Nicola's room?
121
00:12:03,748 --> 00:12:09,048
She didn't live here.
Just the odd weekend. She...
She had a flat at the university.
122
00:12:10,448 --> 00:12:13,068
We don't have much to go on.
123
00:12:13,068 --> 00:12:19,348
This isn't going to be easy for you,
but I need as complete a picture
as I can about your daughter.
124
00:12:19,348 --> 00:12:21,988
Of course.
125
00:12:21,988 --> 00:12:27,768
Did she have any problems that you
know about, anything troubling her?
126
00:12:27,768 --> 00:12:32,608
Nicola only worried about
two things - exams and the dentist.
127
00:12:36,808 --> 00:12:43,028
We found the remains of a letter.
All we could make out was,
"Say no before it's too late".
128
00:12:43,028 --> 00:12:46,228
Does that mean anything to you? No.
129
00:12:47,668 --> 00:12:50,308
Did Nicola have a boyfriend?
130
00:12:50,308 --> 00:12:53,248
Yes. Julian Britton.
131
00:12:53,248 --> 00:12:55,288
Really?
132
00:12:55,288 --> 00:12:59,208
Oh. The name of the other victim
was Gerard Cole.
133
00:12:59,208 --> 00:13:01,248
Did you know him?
134
00:13:01,248 --> 00:13:03,368
Look. I've been over all this.
135
00:13:03,368 --> 00:13:07,968
Nicola had lots of friends,
Inspector, male and female.
136
00:13:07,968 --> 00:13:10,388
She was a very popular girl.
137
00:13:10,388 --> 00:13:15,348
Wouldn't Julian have had a problem
with her camping with another man?
138
00:13:15,348 --> 00:13:20,008
No. Julian's a lovely boy.
He was crazy about Nicola.
139
00:13:20,008 --> 00:13:24,908
Besides,
I know who killed my daughter.
140
00:13:24,908 --> 00:13:28,488
Andy, you don't.
Someone who wanted to get at me.
141
00:13:28,488 --> 00:13:33,068
I've put away some nasty
pieces of work in my time.
142
00:13:33,068 --> 00:13:37,748
If they're not doing degrees or
running their empire behind bars,
143
00:13:37,748 --> 00:13:42,948
then they're planning their
revenge for when they get out.
144
00:13:42,948 --> 00:13:45,508
Do you have anyone specific in mind?
145
00:13:45,508 --> 00:13:49,728
No, but you've got my files
at the station.
146
00:13:49,728 --> 00:13:53,988
And I kept my diaries. We'll
definitely pursue it. Thank you.
147
00:13:53,988 --> 00:13:58,488
But you know you cannot be actively
involved in the investigation?
148
00:13:58,488 --> 00:14:01,868
Am I supposed to stand here
and do nothing?
149
00:14:01,868 --> 00:14:05,768
My daughter's been murdered.
Do you know what that feels like?
150
00:14:07,568 --> 00:14:13,788
I should get going.
Got to check in at the B&B. Hold on.
I thought you were staying here.
151
00:14:13,788 --> 00:14:19,688
I don't think it would be
appropriate. It's all right. I
spoke to Superintendent Webberley.
152
00:14:19,688 --> 00:14:25,768
He's willing to allow it, under the
circumstances. I really... That's
settled. Nan's made up your room.
153
00:14:32,528 --> 00:14:36,688
Hello, darling. It's me. Just to say
there's been a change of plan here.
154
00:14:36,688 --> 00:14:44,128
I'm staying at Maiden Hall, which
belongs to the parents of one of
the victims. I'll call when I can.
155
00:14:44,128 --> 00:14:47,748
I'm sorry to interrupt.
Oh, thank you.
156
00:14:47,748 --> 00:14:53,448
And I'm sorry
if Andy came on a bit strong.
It's just...Nicola was his world.
157
00:14:56,748 --> 00:14:59,148
Mrs Maiden...
158
00:14:59,148 --> 00:15:02,368
Nan. Er...
159
00:15:02,368 --> 00:15:06,368
were you aware that Nicola
had recently lost a baby?
160
00:15:06,368 --> 00:15:11,748
She had a termination. Please don't
tell Andy. It'd break his heart.
161
00:15:11,748 --> 00:15:18,348
If it becomes relevant to the
investigation, I'm sure he'll find
out. Yes, but for now. Please.
162
00:15:18,348 --> 00:15:21,448
He could see no wrong in her.
163
00:15:21,448 --> 00:15:25,488
Dinner is at seven. By the way,
did Nicola have a mobile phone?
164
00:15:25,488 --> 00:15:27,508
We didn't find one.
165
00:15:27,508 --> 00:15:30,728
Yes. I have the number somewhere.
166
00:15:30,728 --> 00:15:36,668
Your husband seems convinced
that the motive
is revenge against himself.
167
00:15:36,668 --> 00:15:39,148
Andy needs to be busy.
168
00:15:39,148 --> 00:15:41,608
Be a detective.
169
00:15:41,608 --> 00:15:46,528
Let him contribute something,
please? Of course I will.
170
00:15:46,528 --> 00:15:48,148
At the moment,
it's our main line of enquiry, sir.
171
00:15:48,425 --> 00:15:51,365
I need an officer
solely to research his files.
172
00:15:51,429 --> 00:15:54,889
But surely there's someone
up there who could do it?
173
00:15:54,889 --> 00:15:59,529
We're pretty stretched up here, sir.
Could you spare Havers?
174
00:15:59,529 --> 00:16:05,429
Havers
is currently on her last warning.
I'm well aware of that, sir. But...
175
00:16:05,429 --> 00:16:11,549
As you said,
she needs to knuckle down
to some old-fashioned police work.
176
00:16:11,805 --> 00:16:16,265
Well, I don't know.
I'll keep her on a tight rein.
177
00:16:16,265 --> 00:16:18,825
You'd better.
Because if she messes up...
178
00:16:18,825 --> 00:16:21,445
I'll take full responsibility, sir.
179
00:16:36,085 --> 00:16:39,805
Can you have it serviced, please?
Don't waste police time!
180
00:16:39,805 --> 00:16:41,645
Sir.
181
00:16:43,265 --> 00:16:46,205
Manchester?
182
00:16:46,205 --> 00:16:49,065
Yeah. I can be on the next train.
183
00:16:49,065 --> 00:16:52,405
Jolly good, and you can leave
that uniform at home.
184
00:17:04,795 --> 00:17:07,775
Mr Britton?
185
00:17:07,775 --> 00:17:10,555
Yes? I'm Inspector Lynley.
186
00:17:11,975 --> 00:17:16,395
I take it you're here because
of the murder of that little tart.
187
00:17:19,255 --> 00:17:23,675
I'm suddenly supposed to start
liking her because she's dead?
188
00:17:25,635 --> 00:17:27,875
Julian's round the back.
189
00:17:27,875 --> 00:17:29,355
Thank you.
190
00:17:38,795 --> 00:17:40,755
Here.
191
00:17:40,755 --> 00:17:43,155
I said I didn't want anything.
192
00:17:50,855 --> 00:17:54,455
It was upsetting for me too.
You hated Nicola.
193
00:17:54,455 --> 00:17:57,675
I'd never have wished that on her.
194
00:17:57,675 --> 00:18:02,295
I know you're upset, but it'll
be OK. You don't know anything.
195
00:18:02,295 --> 00:18:03,835
Julian Britton?
196
00:18:04,813 --> 00:18:06,733
Yes? Inspector Lynley.
197
00:18:06,733 --> 00:18:11,473
I'm in charge of the investigation
into Nicola's murder. I'm
Samantha Blair. I found the body.
198
00:18:11,473 --> 00:18:13,793
Yes. I've read your statement.
199
00:18:13,793 --> 00:18:18,273
Thank you. Samantha's my cousin.
Second cousin.
200
00:18:18,273 --> 00:18:21,753
Can we have a word, please?
In private.
201
00:18:28,193 --> 00:18:31,633
Did you know Gerard Cole? No.
202
00:18:31,633 --> 00:18:35,593
Wasn't it unusual
she went camping with another man?
203
00:18:35,593 --> 00:18:42,053
Your point being? Did you suspect
she was seeing someone else?
She wasn't. Nicola loved me.
204
00:18:42,053 --> 00:18:45,893
We were speaking about getting
married. You were engaged?
205
00:18:45,893 --> 00:18:50,353
Not exactly. She said
she wanted time to think about it.
206
00:18:50,353 --> 00:18:57,693
She said she loved me, but she
didn't feel she fitted in with my
family. Meaning my father. Why?
207
00:18:57,693 --> 00:19:00,973
He hated her on sight.
Any reason you can think of?
208
00:19:00,973 --> 00:19:06,033
Do drunks need reasons? Did you
tell him you wanted to marry her?
209
00:19:06,033 --> 00:19:13,073
We had a fight about me
bringing her into his house,
and, em, I told him.
210
00:19:13,073 --> 00:19:15,713
Come on! You're not suggesting...
211
00:19:15,713 --> 00:19:22,633
The man's blind drunk by ten
every night. Can you think of
anyone who would want to harm her?
212
00:19:22,633 --> 00:19:27,973
No. Or write a threatening letter?
A threatening letter?
We found the remains of a letter.
213
00:19:27,973 --> 00:19:31,033
It said,
"Say no before it's too late."
214
00:19:31,033 --> 00:19:37,033
I know nothing about that.
Did you know she was pregnant? Yes.
215
00:19:37,033 --> 00:19:40,073
Could the baby have been yours?
Of course it was mine.
216
00:19:40,073 --> 00:19:44,193
Is that why you asked her
to marry you? I loved her.
217
00:19:44,193 --> 00:19:47,453
I wanted the baby.
218
00:19:47,453 --> 00:19:49,973
SHE didn't. She had an abortion.
219
00:19:57,133 --> 00:19:59,893
Did you know?
220
00:19:59,893 --> 00:20:03,893
No, I didn't. Are you
absolutely sure the baby was yours?
221
00:20:03,893 --> 00:20:06,533
Is this relevant, Inspector?
222
00:20:06,533 --> 00:20:09,093
At this stage,
everything's relevant.
223
00:20:09,093 --> 00:20:12,213
I need to ask where you
were the night before last.
224
00:20:12,213 --> 00:20:14,153
I was here.
225
00:20:14,153 --> 00:20:17,033
Daisy was dropping a litter.
226
00:20:17,033 --> 00:20:22,613
Can anyone verify that? I can.
I was with him. I live here.
227
00:20:22,613 --> 00:20:26,093
Me and Jules
are renovating the house.
228
00:20:28,903 --> 00:20:32,803
How long did Cole live here?
Oh, about three years.
229
00:20:32,803 --> 00:20:36,963
The idea of him
lying out there all night.
230
00:20:36,963 --> 00:20:39,423
Who would do such a thing?
231
00:20:39,423 --> 00:20:43,043
That's what we're trying to find
out, so if we could see his room.
232
00:20:43,043 --> 00:20:45,763
I'll take you up.
Just the keys will be fine.
233
00:20:45,763 --> 00:20:47,303
Wow!
234
00:20:47,303 --> 00:20:50,663
Look at this bad boy.
235
00:20:50,663 --> 00:20:52,663
Concentrate, Billy.
236
00:20:52,663 --> 00:20:55,903
Let's just find
what we're looking for.
237
00:20:55,903 --> 00:20:58,283
What are we looking for, exactly?
238
00:20:58,283 --> 00:21:01,863
A connection
between Cole and Nicola Maiden.
239
00:21:03,423 --> 00:21:05,983
Argh... What?!
240
00:21:05,983 --> 00:21:08,803
Don't get paid enough for this!
241
00:21:08,803 --> 00:21:10,743
Some of these are quite good, sir.
242
00:21:10,743 --> 00:21:15,303
Guy got his head bashed in.
It wasn't for two-bit sketches
any street artist could do.
243
00:21:15,303 --> 00:21:19,063
Hardly, sir. You can't get people
to strip in the street.
244
00:21:19,063 --> 00:21:21,523
Give me strength.
245
00:21:21,523 --> 00:21:26,203
What do you think Cole and Nicola
Maiden were doing in that tent?
246
00:21:26,203 --> 00:21:29,263
Not singing
"Ging-gang-gooly-gooly"!
247
00:21:29,263 --> 00:21:30,743
Sir...
248
00:21:36,603 --> 00:21:42,543
Bingo! Now, let's get out of here
before we catch something.
249
00:21:43,629 --> 00:21:47,229
So will you give up teaching
to concentrate on your writing?
250
00:21:47,229 --> 00:21:53,409
Teaching's still really
important to me. The students give
me more than I can give them.
251
00:21:53,409 --> 00:21:56,009
So, I've no plans to give up.
252
00:21:56,009 --> 00:22:00,069
Grey Dawn is your first novel
and has been described as,
253
00:22:00,069 --> 00:22:04,229
"a compelling testimony
to love and personal honesty."
254
00:22:04,229 --> 00:22:07,609
Is it in any way autobiographical?
255
00:22:07,609 --> 00:22:11,669
All writers
draw on their own life experiences.
256
00:22:11,669 --> 00:22:14,889
Often in oblique ways...
257
00:22:14,889 --> 00:22:17,309
Sorry, I've dried, sorry.
258
00:22:17,309 --> 00:22:22,669
Excuse me. Inspector Lynley. I'm
here to talk about Nicola Maiden.
Oh, yes, of course.
259
00:22:22,669 --> 00:22:24,889
If you could excuse us.
260
00:22:24,889 --> 00:22:30,269
Sorry to interrupt. I tried
your office. No need to apologise.
261
00:22:30,269 --> 00:22:33,429
I lecture to 500 students at
a time without batting an eyelid.
262
00:22:33,429 --> 00:22:39,889
Stick a camera in front of me
and I'm a nervous wreck.
My hands are sweating.
263
00:22:39,889 --> 00:22:44,449
It's dreadful news about Nicola,
Inspector. We're all devastated.
264
00:22:44,449 --> 00:22:49,129
I understand you were her tutor.
Until a couple of months ago.
265
00:22:49,129 --> 00:22:51,049
She dropped out.
266
00:22:51,049 --> 00:22:56,649
Really? Her parents were under
the impression she was still here.
This isn't like school, Inspector.
267
00:22:56,649 --> 00:23:02,389
We don't have parents' nights
and progress reports. Did she give
any reason? Not really.
268
00:23:02,389 --> 00:23:06,629
She wasn't handing in assignments.
Her attendance was getting worse.
269
00:23:06,629 --> 00:23:10,929
I offered her extra tutorials,
hoping she would find a way back.
270
00:23:10,929 --> 00:23:13,829
But her mind was on other things.
271
00:23:13,829 --> 00:23:17,889
Was she in some kind of trouble?
Oh, quite the opposite.
272
00:23:17,889 --> 00:23:22,009
She was from a good home.
No financial worries.
273
00:23:22,009 --> 00:23:27,789
I've got students
working two and three jobs
to see themselves through uni.
274
00:23:27,789 --> 00:23:31,789
Sometimes it's the ones that
get it easy that give up first.
275
00:23:31,789 --> 00:23:35,169
Anyway, sorry,
I've not been much help.
276
00:23:35,169 --> 00:23:38,109
Did you know Gerard Cole?
277
00:23:38,109 --> 00:23:42,729
The name's familiar. Is he
a student here? The other victim.
278
00:23:42,729 --> 00:23:48,249
That's where I've seen his name.
I read it in the paper.
No, he wasn't one of ours.
279
00:23:48,249 --> 00:23:50,649
I really must get back. Good luck.
280
00:24:00,249 --> 00:24:03,649
Found this in Cole's flat, sir.
281
00:24:03,649 --> 00:24:05,689
Obviously they were lovers.
282
00:24:05,689 --> 00:24:11,689
My guess is
boyfriend finds out, tails her,
finds them together, goes berserk.
283
00:24:11,689 --> 00:24:14,449
Maybe, or maybe he planned it.
284
00:24:14,449 --> 00:24:20,549
He claims the baby was his
and he wanted to get married to her,
but she turned him down
285
00:24:20,549 --> 00:24:24,109
and then had the abortion
against his will. That's it, sir.
286
00:24:24,109 --> 00:24:27,989
It's the classic crime passionnel,
as the French would say.
287
00:24:27,989 --> 00:24:31,569
You need to excuse him, sir.
He reads a lot.
288
00:24:31,569 --> 00:24:33,909
Oh, Havers...
289
00:24:33,909 --> 00:24:41,029
This is DS Hanken and DC Slaven.
This is DC Havers from London.
290
00:24:41,029 --> 00:24:43,329
I requested her presence.
291
00:24:43,329 --> 00:24:45,509
Oh, right.
292
00:24:45,509 --> 00:24:51,729
Also Nicola Maiden. I went to her
flat, but she's pulled out. So I'm
chasing up the forwarding address.
293
00:24:51,729 --> 00:24:57,509
Has anyone been to the uni? Yes.
I have. I've spoken to her tutor.
294
00:24:57,509 --> 00:25:01,849
Apparently she dropped out. Why?
He didn't really know why.
295
00:25:01,849 --> 00:25:04,989
I bet her friends will know.
I'll go chat to some of them...
296
00:25:04,989 --> 00:25:09,369
No, Havers. I've got something
very particular lined up for you.
297
00:25:09,369 --> 00:25:11,429
OK.
298
00:25:12,729 --> 00:25:18,169
Tell me this is a wind-up!
Andy Maiden thinks the killing may
be payback from someone he put away.
299
00:25:19,729 --> 00:25:21,769
There's one more here.
300
00:25:24,729 --> 00:25:27,429
Crime reports. Witness statements.
301
00:25:27,429 --> 00:25:31,089
Scene-of-crime details
and documentary evidence.
302
00:25:31,089 --> 00:25:36,249
I don't buy it.
You're telling me a hardened
criminal turns up and improvises?
303
00:25:36,249 --> 00:25:40,969
The killer wants to make it
look like an amateur.
The killer IS an amateur.
304
00:25:40,969 --> 00:25:44,649
The campsite was a complete mess. A
pro would have covered his tracks,
305
00:25:44,649 --> 00:25:48,889
hidden the fact he was looking for
something. You should make a start.
306
00:25:48,889 --> 00:25:52,009
Why are you all assuming
Nicola was the target?
307
00:25:52,009 --> 00:25:55,629
He was killed first
and she was running away.
308
00:25:55,629 --> 00:25:58,189
Why don't you let me check on him?
309
00:25:58,189 --> 00:26:01,769
Your job's in here.
A rookie could do this. Havers!
310
00:26:01,769 --> 00:26:03,949
Why did you get me up here?
311
00:26:03,949 --> 00:26:06,469
Maybe to keep an eye on you.
312
00:26:06,469 --> 00:26:08,269
Besides...
313
00:26:09,469 --> 00:26:11,269
Yes, sir?
314
00:26:11,269 --> 00:26:17,829
Where else would I get
an experienced sergeant
to work for a constable's salary?
315
00:26:17,829 --> 00:26:23,149
You're a good detective. Get this
right and it could be a big step
towards your reinstatement.
316
00:26:27,455 --> 00:26:31,715
You knew? Nicola and I
fought bitterly about it.
317
00:26:31,715 --> 00:26:38,095
I begged her not to give up her
education, but it was no use.
Why didn't you say something?
318
00:26:38,095 --> 00:26:42,815
I was hoping that she would
come to her senses and go back.
319
00:26:42,815 --> 00:26:45,095
Then Andy would never find out.
320
00:26:45,095 --> 00:26:51,855
Why didn't you tell ME?
I understand that you want to
protect the memory of your daughter.
321
00:26:51,855 --> 00:26:57,795
The habit of a lifetime,
Inspector - keeping difficult,
unpleasant things to myself.
322
00:26:57,795 --> 00:27:01,555
All marriages have their own way
of working. This worked for us.
323
00:27:03,915 --> 00:27:08,395
Nicola's mobile number.
I meant to give it to you earlier.
324
00:27:09,975 --> 00:27:11,435
Thank you.
325
00:27:21,927 --> 00:27:24,647
Ah, there you are.
326
00:27:25,787 --> 00:27:29,007
I've not got very far.
327
00:27:29,007 --> 00:27:33,367
For every one I put away,
ten more slipped through the net.
328
00:27:33,367 --> 00:27:39,607
I've got a very good officer
doing this back at the station.
I did 20 years in Vice.
329
00:27:39,607 --> 00:27:45,227
Going undercover, mixing with
the sickest minds in the country.
330
00:27:45,532 --> 00:27:46,992
I've seen things...
331
00:27:50,092 --> 00:27:55,132
These days, they offer you
a session with the psychologist
after every encounter.
332
00:27:55,132 --> 00:27:57,612
But not back then.
333
00:27:57,612 --> 00:27:59,972
My family were my therapy.
334
00:27:59,972 --> 00:28:02,432
My life-support system.
335
00:28:04,792 --> 00:28:10,192
Some nights, I'd come home with
the smell of a brothel still on me.
336
00:28:12,452 --> 00:28:14,572
And just watch her sleeping.
337
00:28:17,072 --> 00:28:20,212
Maybe you shouldn't be thinking
about this all the time.
338
00:28:20,212 --> 00:28:23,132
Well, what else can I do?
339
00:28:23,132 --> 00:28:25,792
Talk to Nan.
340
00:28:25,792 --> 00:28:30,412
I should have a list of names
for you soon.
341
00:28:56,372 --> 00:28:58,872
Sir, can I ask you a question?
342
00:28:58,872 --> 00:29:04,112
Go on. Well, what do you think
about Havers joining us?
343
00:29:04,112 --> 00:29:06,932
Who am I to question
the great Inspector Lynley?
344
00:29:06,932 --> 00:29:12,692
I've no idea why he's bringing
people in from outside. A case
like this, it's local knowledge...
345
00:29:12,692 --> 00:29:15,932
Just, er, stretching my legs.
346
00:29:15,932 --> 00:29:17,512
DS Hanken...
347
00:29:17,512 --> 00:29:21,512
Yeah, put them through.
Where's this lot from?
348
00:29:21,512 --> 00:29:26,832
The campsite. They found that on
Gerard Cole. Wasn't he an artist?
349
00:29:26,832 --> 00:29:31,032
Er, yeah, that's right, yeah.
So why's he got a student pass?
350
00:29:31,032 --> 00:29:35,172
It's not even his. Tony Easton.
Really? Anyone looked into this?
351
00:29:35,172 --> 00:29:41,332
What's going on? This should be
followed up. It was found on
Gerard Cole. Cole's not a priority.
352
00:29:41,332 --> 00:29:43,392
Certainly not for you.
353
00:29:43,392 --> 00:29:47,472
I am part of this team,
in case you hadn't noticed.
354
00:29:47,472 --> 00:29:51,112
You're right. And I have got
a very important job for you.
355
00:29:51,112 --> 00:29:54,332
Get us a cup of tea.
There's a good girl.
356
00:29:54,332 --> 00:29:58,312
What? Is it my accent or your ears?
357
00:29:58,312 --> 00:30:03,832
Count the stripes. Me sergeant,
you plod. Tea. Two sugars. No milk.
358
00:30:03,832 --> 00:30:07,112
If you think...
It's all right. I'll get the teas.
359
00:30:07,112 --> 00:30:10,412
Sergeant?
BOTH: Yes, sir?
360
00:30:10,412 --> 00:30:13,512
Can I have a word, please? Sir.
361
00:30:20,232 --> 00:30:24,532
How do you take your tea?
Have you got a car, Billy?
362
00:30:24,532 --> 00:30:27,392
Spoke to the letting agency.
363
00:30:27,392 --> 00:30:31,932
The rent's £975 a month.
She had a flatmate.
364
00:30:31,932 --> 00:30:35,212
TELEPHONE RINGS
365
00:30:36,632 --> 00:30:38,092
Hello...
366
00:30:42,412 --> 00:30:44,772
INTERCOM BUZZES
367
00:30:44,772 --> 00:30:49,972
And she had to have an
employer's reference. A Mr Reeve.
PR firm in the city centre.
368
00:30:58,572 --> 00:31:00,032
Come on.
369
00:31:11,332 --> 00:31:13,252
TELEPHONE RINGS
370
00:31:16,092 --> 00:31:18,492
You sure we should be doing this?
371
00:31:18,492 --> 00:31:21,512
I'm about 100% sure we shouldn't.
372
00:31:21,512 --> 00:31:24,812
We won't be long?
Me mam's got the tea on.
373
00:31:29,012 --> 00:31:31,812
Have you read this?
374
00:31:31,812 --> 00:31:35,872
It's really good. Tony Easton
was in the English Department.
375
00:31:35,872 --> 00:31:40,872
But he didn't complete his studies.
His tutor was Dr Webster. What?
376
00:31:40,872 --> 00:31:45,332
Gavin Webster? That's right. Cool!
377
00:31:45,332 --> 00:31:46,812
Thank you.
378
00:31:57,961 --> 00:31:59,441
What now?
379
00:32:08,781 --> 00:32:11,781
Inspector Lynley
come to see Mr Reeve.
380
00:32:14,381 --> 00:32:18,201
Martin Reeve. How can I help you?
Could we come into your office?
381
00:32:18,201 --> 00:32:21,241
Sorry. Got the decorators in.
Can't swing a cat.
382
00:32:21,241 --> 00:32:26,781
I understand Nicola Maiden
worked for you. Yeah. Poor girl.
383
00:32:26,781 --> 00:32:29,061
Terrible shame.
384
00:32:29,061 --> 00:32:35,261
We're all shocked. Tell you what,
we'll go across the road.
385
00:32:40,641 --> 00:32:42,341
Thank you.
386
00:32:45,157 --> 00:32:47,337
Thanks, Suzie.
387
00:32:48,917 --> 00:32:52,537
You've written "employee".
That should be "ex-employee".
388
00:32:52,537 --> 00:32:57,517
She didn't last long. Did you fire
her? She left. When was this?
389
00:32:57,517 --> 00:33:00,057
About a month or so ago.
390
00:33:00,057 --> 00:33:04,217
Any reason? Left to move on,
that's what she told me.
391
00:33:04,217 --> 00:33:09,037
Got herself some posh boyfriend
with a crumbling ancestral pile.
392
00:33:09,037 --> 00:33:12,077
She moved into a flat
with a Vi Nevin.
393
00:33:12,077 --> 00:33:15,557
Doesn't ring any bells. Do you
know if she went to another job?
394
00:33:15,557 --> 00:33:19,757
I couldn't say.
What did she do for you exactly?
395
00:33:19,757 --> 00:33:23,237
Usual PR stuff.
Dealing with clients and the like.
396
00:33:23,237 --> 00:33:26,357
Did she have any qualifications
in public relations?
397
00:33:26,357 --> 00:33:30,337
All I know is she was a clever
girl. She learnt the job fast.
398
00:33:30,337 --> 00:33:32,417
I was sorry to see her go.
399
00:33:32,417 --> 00:33:34,317
Lovely girl.
400
00:33:34,317 --> 00:33:38,977
What did you pay her?
The going rate. Which is?
401
00:33:38,977 --> 00:33:42,337
I couldn't say
off the top of me head. Roughly?
402
00:33:42,337 --> 00:33:47,217
She must've been on at least 25K.
Not bad for a girl that age.
403
00:33:47,217 --> 00:33:51,057
Very good. Doesn't explain
how she could afford her flat.
404
00:33:51,057 --> 00:33:54,717
Wonder what she's been living off.
Her looks probably.
405
00:33:54,717 --> 00:34:02,197
Pretty girl like that just
has to bat her eyelids, some rich
sod will foot the bill. Women, eh?
406
00:34:02,197 --> 00:34:04,417
Don't you just love 'em?
407
00:34:12,837 --> 00:34:15,937
Mrs Webster? Yes. Er, CID.
408
00:34:15,937 --> 00:34:19,297
Is your husband at home?
Yes, we're in the kitchen.
409
00:34:25,677 --> 00:34:31,097
The police want to speak to you
again. Hello. I'm DC Barbara Havers
and this is DC Slaven.
410
00:34:31,097 --> 00:34:34,117
Can I just say, Mr Webster,
it's a privilege?
411
00:34:34,117 --> 00:34:39,498
I've read your book and think it's
excellent. The story was just...
..excellent.
412
00:34:39,498 --> 00:34:44,538
Thank you. Perhaps Constable Slaven
would like a signed copy?
413
00:34:44,538 --> 00:34:48,138
Oh, that would be cracking.
Why, it's a pleasure.
414
00:34:48,429 --> 00:34:50,609
Can I get you anything?
No, thanks.
415
00:34:52,449 --> 00:34:56,129
I see you're selling.
Are you moving far away?
416
00:34:56,129 --> 00:35:00,809
Well, no. We love this place,
but we could use something bigger.
417
00:35:00,809 --> 00:35:05,489
Is this about that poor student?
If you could make it out to Billy.
418
00:35:05,489 --> 00:35:10,769
Actually, I wanted to ask about
another student. Tony Easton.
419
00:35:10,769 --> 00:35:13,729
I understand you were his tutor.
Are you still in touch?
420
00:35:15,549 --> 00:35:17,209
Tony's dead.
421
00:35:18,789 --> 00:35:20,929
Oh?
422
00:35:20,929 --> 00:35:25,009
Er, it was
nearly two years ago.
423
00:35:25,009 --> 00:35:28,049
Just before his finals.
424
00:35:28,049 --> 00:35:30,469
He'd have got a first. No question.
425
00:35:30,469 --> 00:35:34,349
Gavin took it very hard.
He was very attached to Tony.
426
00:35:37,909 --> 00:35:41,209
I suppose it's all right
to tell you.
427
00:35:41,209 --> 00:35:47,189
He came out to his parents in his
first year and they disowned him.
428
00:35:47,189 --> 00:35:50,349
Withdrew all financial support.
429
00:35:50,349 --> 00:35:54,429
He had a really tough time. Typical
Gavin. He took him under his wing.
430
00:35:54,429 --> 00:36:00,269
No, not really. I did
what any decent tutor would do.
431
00:36:00,269 --> 00:36:02,929
I encouraged him to keep going.
432
00:36:02,929 --> 00:36:05,609
How did he die? A diabetic coma.
433
00:36:05,609 --> 00:36:09,909
He probably didn't take
enough care of himself.
434
00:36:09,909 --> 00:36:14,449
His poor parents. If they'd
supported him, he'd still be here.
435
00:36:14,449 --> 00:36:18,489
Yes, well, don't you think they
must torture themselves with that?
436
00:36:18,489 --> 00:36:22,349
They might have made it up with him
and been proud of their son.
437
00:36:22,349 --> 00:36:28,349
But now
they'll never get that chance.
They don't deserve that chance!
438
00:36:28,349 --> 00:36:31,129
As I say, Gavin took it very hard.
439
00:36:31,129 --> 00:36:34,129
He worried that there was more
he could have done. Mum!
440
00:36:36,429 --> 00:36:37,949
Excuse me. MUM!
441
00:36:37,949 --> 00:36:40,009
Roddy, I'm coming.
442
00:36:42,249 --> 00:36:47,349
Look, em, can I ask what
this is in connection with?
443
00:36:47,349 --> 00:36:51,629
Well, the murder of a young man
named Gerard Cole.
444
00:36:51,629 --> 00:36:53,669
What has that to do with Tony?
445
00:36:53,669 --> 00:36:57,109
They found his ID
in Cole's wallet.
446
00:36:57,109 --> 00:37:03,589
Would you have any idea why he
might have had it? Students fake up
these ID cards all the time.
447
00:37:03,589 --> 00:37:06,349
A ten-minute job on the computer.
448
00:37:06,349 --> 00:37:08,449
Chances are this...
449
00:37:08,449 --> 00:37:13,329
Gerard Cole...found the name
of a dead person and just...
450
00:37:13,329 --> 00:37:15,349
just stole his identity.
451
00:37:39,541 --> 00:37:41,461
Come on, Dad.
452
00:37:41,461 --> 00:37:45,261
Julian... Julian? Is that you?
Come on. Let's get you to bed.
453
00:37:45,261 --> 00:37:46,741
Leave me.
454
00:37:53,275 --> 00:37:56,955
I'm just trying to help you.
455
00:37:58,175 --> 00:37:59,635
Trying to help.
456
00:38:01,795 --> 00:38:04,175
That's what I was trying to do.
457
00:38:06,175 --> 00:38:07,795
Trying to help you.
458
00:38:09,395 --> 00:38:11,635
What did you just say?
459
00:38:13,895 --> 00:38:16,955
Good boy, good boy.
460
00:38:34,955 --> 00:38:36,435
Go away, Sam.
461
00:38:44,715 --> 00:38:47,155
Forget her, Julian.
462
00:38:47,155 --> 00:38:49,735
She was battered to death.
463
00:38:49,735 --> 00:38:53,155
She didn't want you.
She got rid of your baby.
464
00:38:53,155 --> 00:38:55,035
Who told you that?
465
00:38:55,035 --> 00:38:57,995
I heard the policeman tell you.
466
00:38:57,995 --> 00:39:00,915
Julian... Why did you lie to him?
467
00:39:02,555 --> 00:39:05,355
To help you.
468
00:39:05,355 --> 00:39:08,235
You think I need your help?
469
00:39:08,235 --> 00:39:10,495
I need you to cover for me?
470
00:39:10,495 --> 00:39:14,435
I think...you've been under
a lot of strain lately.
471
00:39:14,435 --> 00:39:18,155
What with this place. And your dad.
472
00:39:18,155 --> 00:39:23,655
But she tipped you over the edge.
She didn't give THAT
for your feelings.
473
00:39:23,655 --> 00:39:26,335
Didn't realise
what a wonderful person you are.
474
00:39:26,335 --> 00:39:31,355
But sometimes, Julian, people don't
see what's right under their noses.
475
00:39:32,955 --> 00:39:36,475
I'd do anything to help you.
476
00:39:36,475 --> 00:39:39,415
Anything.
477
00:39:39,415 --> 00:39:43,275
It must have been a terrible shock
for you.
478
00:39:43,275 --> 00:39:50,955
Oh, do you think he suffered?
No, no. It would have been
very quick.
479
00:39:54,135 --> 00:39:56,955
I'll put the kettle on.
480
00:40:01,515 --> 00:40:04,835
Right, better put these on.
481
00:40:04,835 --> 00:40:10,155
This is really exciting.
With Hanken, it was in and out.
Fast as he could.
482
00:40:10,155 --> 00:40:12,395
Wham-bam, thank you, ma'am!
483
00:40:17,715 --> 00:40:19,555
This must've set him back a bit.
484
00:40:19,555 --> 00:40:23,595
But no computer. What for?
485
00:40:23,595 --> 00:40:28,575
Making ID cards. I don't buy that.
The ID didn't even have
Gerry Cole's photo on it.
486
00:40:28,575 --> 00:40:31,255
What use is that?
487
00:40:31,255 --> 00:40:35,115
Remind me again why we're doing
this. Because Hanken isn't.
488
00:40:42,135 --> 00:40:47,635
"Claudette - wild and wet".
"Frolics with Francine".
489
00:40:47,635 --> 00:40:49,755
"Lesbian Lovers".
490
00:40:49,755 --> 00:40:52,035
MOBILE PHONE RINGS
491
00:40:54,215 --> 00:40:58,595
Sir. ..No, I'm still hard at it.
Yeah...
492
00:41:00,155 --> 00:41:02,475
April 1985.
493
00:41:04,155 --> 00:41:07,015
Lunch?
494
00:41:07,015 --> 00:41:09,555
It's all right, I'll find it.
495
00:41:09,555 --> 00:41:11,515
OK. Bye.
496
00:41:15,295 --> 00:41:20,355
Where were you when I called? In
my office. I was in your office.
497
00:41:22,795 --> 00:41:26,915
OK, I was doing what Hanken should
be doing. Checking out Gerry Cole.
498
00:41:26,915 --> 00:41:29,615
I found these in his flat.
499
00:41:29,615 --> 00:41:35,535
Give me one good reason... I'm not
convinced Nicola was the main
target. Cole was killed first...
500
00:41:35,535 --> 00:41:39,835
One good reason why I shouldn't
report you straight to Webberley.
501
00:41:43,935 --> 00:41:50,095
Yes, Superintendent. ..No, sir.
We have no definite leads
at the moment.
502
00:41:50,095 --> 00:41:54,675
Our main line of enquiry is
still revenge on Andy Maiden...
503
00:41:54,675 --> 00:41:58,235
Havers? What can I say?
504
00:41:58,235 --> 00:42:04,415
She's been given the opportunity
to show that she can obey orders,
and...
505
00:42:04,415 --> 00:42:08,795
well, she seems to be
knuckling down to it, sir.
506
00:42:41,869 --> 00:42:45,069
From the phone company, sir.
507
00:42:45,069 --> 00:42:51,129
A list of all calls to and from
Nicola Maiden's mobile in the last
three months. Thank you, Billy.
508
00:43:25,489 --> 00:43:32,609
Here, keep the change. Excuse me -
I'm looking for Vi Nevin? Yeah,
I'm Vi. Did Nicola send you?
509
00:43:32,609 --> 00:43:34,829
You don't know about Nicola?
510
00:43:34,829 --> 00:43:36,889
What?
511
00:43:36,889 --> 00:43:40,829
I'm Inspector Lynley.
Can we go inside, please?
512
00:43:44,769 --> 00:43:47,889
Don't tell me you've
actually found something!
513
00:43:47,889 --> 00:43:54,349
I'd rather run it past Inspector
Lynley. It might be nothing.
I'll decide if it's nothing.
514
00:44:10,229 --> 00:44:14,729
Are you in the same
line of work as Nicola?
515
00:44:14,729 --> 00:44:18,169
To be able to afford a place
like this...
516
00:44:18,169 --> 00:44:20,049
Oh, I've had men like you.
517
00:44:20,049 --> 00:44:21,729
Hoity-toity.
518
00:44:21,495 --> 00:44:23,915
Got this client. A barrister.
519
00:44:23,915 --> 00:44:27,755
Likes me in school uniform, so
he can rough me up... Vi, please.
520
00:44:30,995 --> 00:44:33,315
I just want to ask you about Nicola.
521
00:44:35,395 --> 00:44:37,455
What kind of trouble was she in?
522
00:44:37,455 --> 00:44:40,715
Nicola could handle herself, OK?
Apparently not.
523
00:44:43,535 --> 00:44:45,595
I'm sorry.
524
00:44:50,315 --> 00:44:53,675
I don't think
I can do this on my own.
525
00:44:57,335 --> 00:45:01,115
So, em, am I in trouble?
526
00:45:02,975 --> 00:45:04,955
Not from me.
527
00:45:05,875 --> 00:45:10,075
But what you're doing
isn't very safe.
528
00:45:10,075 --> 00:45:13,295
Especially now
that you're on your own.
529
00:45:13,295 --> 00:45:19,115
If you'll let me, I'll talk to
someone I know who can help you.
I used to wish I had Nicola's life.
530
00:45:20,815 --> 00:45:22,955
She was beautiful.
531
00:45:25,115 --> 00:45:26,955
Clever.
532
00:45:26,955 --> 00:45:31,595
Her parents loved her. She had a
boyfriend that was crazy about her.
533
00:45:31,595 --> 00:45:34,115
Did you ever envy her at all?
534
00:45:36,195 --> 00:45:39,375
What does that mean?
She looked out for me.
535
00:45:39,375 --> 00:45:43,475
She got me off smack.
She got me away from Reeve.
536
00:45:43,475 --> 00:45:46,455
You were working for Martin Reeve?
537
00:45:46,455 --> 00:45:52,695
Both of you? Yeah. That's how
we met - at his escort agency.
538
00:45:52,695 --> 00:45:55,775
Why did you leave?
539
00:45:55,775 --> 00:45:58,395
He was taking 60%.
540
00:45:58,395 --> 00:46:01,835
So you decided
to set up in competition?
541
00:46:03,875 --> 00:46:07,035
It was Nicola's idea.
542
00:46:07,026 --> 00:46:12,206
Someone sent Nicola a letter
telling her to say no
before it was too late.
543
00:46:12,206 --> 00:46:14,546
Does that mean anything to you?
544
00:46:14,546 --> 00:46:17,146
No.
545
00:46:17,146 --> 00:46:22,186
Saying no in this game's
not really an option.
546
00:46:22,186 --> 00:46:27,446
Tell me, why would a girl
like Nicola, who had so much going
for her...
547
00:46:27,446 --> 00:46:30,986
Why would she become a prostitute?
548
00:46:30,986 --> 00:46:32,686
Oh, I don't know.
549
00:46:32,686 --> 00:46:34,666
Kicks? Easy money?
550
00:46:35,560 --> 00:46:38,320
Was she interested in money?
551
00:46:38,320 --> 00:46:40,680
She loved money.
552
00:46:42,260 --> 00:46:45,200
She had plans. Big plans.
553
00:46:46,120 --> 00:46:48,540
About what?
554
00:46:48,540 --> 00:46:50,900
I don't know exactly.
555
00:46:50,900 --> 00:46:52,360
She was the clever one.
556
00:46:53,940 --> 00:46:58,120
I bet there's a list of
all your clients, isn't there?
557
00:47:01,280 --> 00:47:02,920
Yeah.
558
00:47:04,300 --> 00:47:05,960
It's in Nicola's room.
559
00:47:16,420 --> 00:47:18,100
Here.
560
00:47:18,100 --> 00:47:20,920
You're not allowed to touch that.
561
00:47:20,920 --> 00:47:22,700
Nicola loved this old thing.
562
00:47:24,260 --> 00:47:25,720
Slept with it every night.
563
00:47:28,900 --> 00:47:30,640
I'm gonna keep it.
564
00:47:32,480 --> 00:47:36,240
She never let me down and
I'm not going to let her down now.
565
00:47:36,240 --> 00:47:39,720
HIS MOBILE RINGS
Lynley.
566
00:47:39,720 --> 00:47:43,040
I've got a breakthrough, sir.
567
00:47:43,040 --> 00:47:46,940
Andy Maiden smashed
a vice ring in 1986.
568
00:47:46,940 --> 00:47:50,200
Martin Reeve
was in it up to his neck.
569
00:47:50,200 --> 00:47:55,340
Reeve owned a brothel that
burnt down. Two prostitutes died.
570
00:47:55,340 --> 00:47:57,460
Reeve sang like a bird to Andy.
571
00:47:57,460 --> 00:47:59,320
Grassed up his sidekicks.
572
00:47:59,320 --> 00:48:02,660
Maiden had him put away
for 10 years.
573
00:48:02,660 --> 00:48:09,040
The prison services say that when
Reeves was inside, he had a hellish
time. Nobody likes a grass.
574
00:48:09,040 --> 00:48:12,500
So obviously,
that's quite a grudge to carry.
575
00:48:12,500 --> 00:48:14,900
Interesting. Good work.
576
00:48:14,900 --> 00:48:21,320
That's not all, sir. Done some more
digging. Turns out that when Reeve
was inside his wife divorced him,
577
00:48:21,320 --> 00:48:25,980
emigrated to America and took
their only kid. A daughter.
578
00:48:25,980 --> 00:48:31,520
You mean, he blamed Maiden because
he lost his daughter, so he tried
to make him suffer the same way?
579
00:48:31,520 --> 00:48:33,420
Give that boy a lollipop!
580
00:48:35,920 --> 00:48:41,420
And we now know
that Nicola set up in competition,
so he would want to punish her.
581
00:48:41,420 --> 00:48:46,160
Motives, eh? First you have none,
then three come along all at once.
582
00:48:46,160 --> 00:48:48,200
Look, Constable...
583
00:48:48,200 --> 00:48:53,220
You did well spotting
a cross-reference, but leave
the rest to the big boys, yeah?
584
00:48:53,220 --> 00:48:57,500
I say we bring him in.
Lean on him hard.
585
00:48:57,500 --> 00:49:01,800
Reeve is a distinct possibility, but
now we have a new line of enquiry,
586
00:49:01,800 --> 00:49:04,940
knowing Nicola's background
as a prostitute.
587
00:49:04,940 --> 00:49:09,240
Billy, I want you to go through her
clients, set up some interviews.
588
00:49:09,240 --> 00:49:14,080
We'll go and see Reeve again.
What would you like me to do, sir?
589
00:49:14,080 --> 00:49:18,700
Keep looking at the files. Sir...
What we've got so far
is purely circumstantial.
590
00:49:25,380 --> 00:49:30,600
How did you get in? You must
give me the name of your decorators.
They're very fast, aren't they?
591
00:49:30,600 --> 00:49:32,860
So this is a knocking shop?
592
00:49:32,860 --> 00:49:37,880
An escort agency. You led us to
believe it was a PR firm. So it is -
593
00:49:37,880 --> 00:49:40,260
Private Relations.
594
00:49:40,260 --> 00:49:42,400
I can't help your lazy assumptions.
595
00:49:42,400 --> 00:49:49,780
Don't get lippy with us. We know
all about you. I want it on the
record that I've been co-operating.
596
00:49:49,780 --> 00:49:54,800
Do you remember a Superintendent
Andy Maiden? No. Should I?
597
00:49:54,800 --> 00:49:58,760
Oh, come on. He's only the guy that
got you put away. What if he was?
598
00:49:58,760 --> 00:50:03,020
Isn't it ironic that his daughter
should end up working for you?
599
00:50:03,020 --> 00:50:08,280
And how ironic that she should
end up doing the dirty on you. And
ended up dead. How ironic's that?
600
00:50:08,280 --> 00:50:12,000
How ironic that I don't give a toss.
601
00:50:12,000 --> 00:50:17,320
So, Nicola took Vi Nevin, plus
their clients and all their income.
602
00:50:17,320 --> 00:50:21,240
And you spot a chance
for double revenge.
603
00:50:21,240 --> 00:50:24,180
What are you accusing me of?
604
00:50:24,180 --> 00:50:29,800
Where were you on the night of
the 30th between eight and ten?
I spent the night with Tania.
605
00:50:30,171 --> 00:50:34,671
I don't like being watched
on the job. Do you?
606
00:50:34,671 --> 00:50:38,751
We'll want to talk with your Tania.
She doesn't kiss and tell.
607
00:50:38,751 --> 00:50:44,251
I want a list of your clients and
everyone that's worked for you.
Book-keeping's not a strength...
608
00:50:44,251 --> 00:50:48,831
Right, just one more
smart-alec comment out of you...
609
00:51:01,973 --> 00:51:04,093
Be my guest.
610
00:51:07,701 --> 00:51:11,321
Who is it? It's me. Barbara...
611
00:51:11,321 --> 00:51:16,241
Come in, dear. I'm sorry - the front
door was open. It's all right.
612
00:51:16,241 --> 00:51:21,041
It doesn't seem right, does it? But
I had to get ready for a new tenant.
613
00:51:21,041 --> 00:51:25,881
What am I going to do
with all Gerry's things?
614
00:51:25,881 --> 00:51:28,861
His clothes,
and all these drawings...?
615
00:51:28,861 --> 00:51:32,441
Did you know Tony Easton?
616
00:51:32,441 --> 00:51:36,101
Good lord, yes.
He was a tenant of mine.
617
00:51:36,101 --> 00:51:38,281
He lived here with Gerry.
618
00:51:39,881 --> 00:51:43,281
They were always broke,
the pair of them.
619
00:51:43,281 --> 00:51:49,101
Yet the hi-fi seems pretty new
and he had a brand-new bike.
620
00:51:49,101 --> 00:51:54,841
Did Gerry just come
into some money? Well, things were
beginning to pick up for him.
621
00:51:54,841 --> 00:52:00,241
He said Tony was looking
after him from beyond the grave.
622
00:52:00,241 --> 00:52:03,841
Mind, I never thought Gerry
was a believer.
623
00:52:04,921 --> 00:52:08,801
Earlier, we found a...a pile
of prostitutes cards.
624
00:52:08,801 --> 00:52:11,941
Oh, I know.
He was always bringing them home.
625
00:52:11,941 --> 00:52:14,641
Had them up here for hours on end.
626
00:52:14,641 --> 00:52:17,021
They were models for his artwork.
627
00:52:17,021 --> 00:52:20,341
I'm not silly.
628
00:52:20,341 --> 00:52:23,661
Gerry wasn't interested in girls.
629
00:52:23,661 --> 00:52:25,521
Not like that, anyway.
630
00:52:27,321 --> 00:52:30,481
Tony and he... Oh, a lovely couple.
631
00:52:33,081 --> 00:52:36,761
Well, at least
they're together again now.
632
00:52:37,781 --> 00:52:39,681
That's a great comfort to me.
633
00:52:45,821 --> 00:52:47,601
I had my suspicions.
634
00:52:49,381 --> 00:52:52,421
Something about her. Something...
635
00:52:52,421 --> 00:52:53,761
knowing.
636
00:52:55,021 --> 00:52:56,721
A hardness.
637
00:52:57,721 --> 00:53:00,761
The last time I saw her...
638
00:53:00,761 --> 00:53:04,661
the time we had that terrible
fight, I'd answered her phone.
639
00:53:04,661 --> 00:53:06,361
It was in her bag.
It was a man.
640
00:53:08,229 --> 00:53:12,669
What he said, no mother
should ever have to...
641
00:53:12,669 --> 00:53:16,689
Anyhow,
I found money there as well.
642
00:53:16,689 --> 00:53:19,069
Over £500.
643
00:53:19,069 --> 00:53:23,149
Nicola caught me looking
in her bag and that was...
644
00:53:27,189 --> 00:53:31,549
Inspector, does my husband
have to know about this?
645
00:53:31,549 --> 00:53:36,649
Perhaps you should be
the one to tell him.
646
00:53:36,649 --> 00:53:38,389
I can't.
647
00:53:40,749 --> 00:53:43,209
Our marriage was about Andy's job.
648
00:53:44,449 --> 00:53:46,589
He needed a haven, a wife,
649
00:53:46,589 --> 00:53:51,109
but really I...
I could have been anyone.
650
00:53:53,729 --> 00:53:56,029
Are you married, Inspector?
651
00:53:56,029 --> 00:53:57,769
Yes.
652
00:53:59,089 --> 00:54:01,749
Do you talk to your wife?
653
00:54:03,089 --> 00:54:06,949
I call her every night
when I'm away.
654
00:54:08,169 --> 00:54:09,389
Oh.
655
00:54:14,950 --> 00:54:16,950
Martin Reeve.
656
00:54:16,950 --> 00:54:21,550
Do you remember the case?
I remember every case.
657
00:54:21,550 --> 00:54:24,250
He ran a brothel.
658
00:54:24,250 --> 00:54:25,730
Still does.
659
00:54:30,650 --> 00:54:33,690
There's no easy way
to tell you this, Andy.
660
00:54:35,070 --> 00:54:38,170
Nicola worked for Reeve.
661
00:54:38,170 --> 00:54:41,090
No, you've made a mistake!
662
00:54:41,090 --> 00:54:46,730
She was a student
at the university. She dropped out
and went to work for him. No.
663
00:54:47,730 --> 00:54:52,750
Until a few weeks ago, when she
moved in with Vi Nevin and then
they worked by themselves. No.
664
00:54:52,750 --> 00:54:58,090
I'm sorry. This is outrageous. I'm
sorry. Andy, I wouldn't tell you
this if there was any doubt at all.
665
00:54:58,090 --> 00:55:01,570
This is my daughter
you're talking about. My Nicola.
666
00:55:01,570 --> 00:55:04,770
I'm so sorry.
667
00:55:08,970 --> 00:55:13,510
This puts Reeve firmly
in the frame, you know.
668
00:55:13,510 --> 00:55:16,650
He's got the motive, flimsy alibi...
669
00:55:19,270 --> 00:55:21,410
He didn't do it. Why would he?
670
00:55:21,410 --> 00:55:24,130
You did put him away for ten years.
671
00:55:24,130 --> 00:55:29,090
While he was inside, he lost his
daughter. He might blame you.
672
00:55:29,210 --> 00:55:33,750
He turned my Nicola
into a slab of meat.
673
00:55:33,750 --> 00:55:37,450
To be pawed over by strangers,
674
00:55:37,450 --> 00:55:42,330
cheating on their wives, acting
out their depraved fantasies.
675
00:55:44,830 --> 00:55:46,690
He'd had his revenge.
676
00:55:49,790 --> 00:55:51,450
Let's go back to the house.
677
00:55:55,710 --> 00:55:57,730
Nan is as upset as you are.
678
00:55:59,610 --> 00:56:03,750
Oh, for God's sake! You never told
her surely! Well, she knew already.
679
00:56:03,750 --> 00:56:09,270
At least, she suspected. What?
And she never said anything?!
I'll never forgive her. Never!
680
00:56:09,270 --> 00:56:13,450
Don't be angry with Nan. She knew
what Nicola was and still loved her.
681
00:56:18,350 --> 00:56:20,970
It was my fault, wasn't it?
682
00:56:22,610 --> 00:56:26,770
I tried to make her into
something she wasn't.
683
00:56:26,770 --> 00:56:30,230
That's what you're saying,
isn't it?
684
00:56:30,230 --> 00:56:33,350
And so she kicked back at me.
685
00:56:33,350 --> 00:56:36,470
Don't blame yourself.
686
00:56:36,470 --> 00:56:39,050
You did what any parent would do.
687
00:56:41,474 --> 00:56:46,314
Talk to her.
I can't. I can't face her.
688
00:56:46,314 --> 00:56:48,094
You need each other now. I'm sorry.
689
00:56:56,854 --> 00:56:58,754
He's in a dreadful state.
690
00:56:58,754 --> 00:57:02,914
I think I know how to deal
with my own husband, Inspector.
691
00:57:06,374 --> 00:57:13,014
I'm making lamb casserole
for dinner. Actually, Nan,
I won't be staying any longer.
692
00:57:13,014 --> 00:57:17,214
I'm moving into a hotel
nearer the station.
693
00:57:17,214 --> 00:57:20,694
It's, um... It's more convenient.
694
00:57:20,694 --> 00:57:22,374
You do understand?
695
00:57:25,015 --> 00:57:26,755
Yes. Of course.
696
00:57:26,755 --> 00:57:31,855
Lynley. DS Hanken told me to look
through Reeve's client list, sir.
697
00:57:31,855 --> 00:57:36,995
And, er...well, I
checked it against Nicola Maiden's
and I think I've found something.
698
00:57:36,995 --> 00:57:42,655
Nicola took all her clients
with her. Except one. Well done.
699
00:57:46,555 --> 00:57:50,835
You could have told me that
Nicola was a prostitute. I did.
700
00:57:50,835 --> 00:57:54,415
I told you she was a tart.
And you were one of her clients.
701
00:57:54,415 --> 00:58:00,335
How did it feel when your son
brought her home? I thought
we'd get a family discount(!)
702
00:58:00,335 --> 00:58:02,555
How do you think I felt?
703
00:58:02,555 --> 00:58:07,315
I want a sample of your handwriting.
Why?
704
00:58:07,315 --> 00:58:10,855
Letter to Nicola -
"say no before it's too late".
705
00:58:10,855 --> 00:58:17,815
Ah... You've finally figured out
it was me. How reassuring to know
we're in such capable hands.
706
00:58:17,815 --> 00:58:24,095
Why don't you go and find the
killer? Where were you on Monday
night? Oh, please, Inspector...
707
00:58:25,975 --> 00:58:32,455
I love my son. Enough not to want
him to marry a whore, but not
enough to risk my liberty for him.
708
00:58:32,455 --> 00:58:40,295
If you must know,
I was here, as always,
with my old friend...Jack Daniels.
709
00:58:44,555 --> 00:58:48,835
Are you sure
you didn't know Gerard Cole?
710
00:58:48,835 --> 00:58:53,455
I never met him. I knew Nicola
posed for him and I didn't like it.
711
00:58:53,455 --> 00:58:55,975
Why didn't you tell me that before?
712
00:58:55,975 --> 00:58:57,975
It was Vi Nevin, wasn't it?
713
00:58:57,975 --> 00:59:00,655
She got her into this.
714
00:59:00,655 --> 00:59:06,355
After all Nicola did for her, this
is how she repays her. Gets her
on the game. Filthy junkie...
715
00:59:06,355 --> 00:59:10,535
You haven't answered my question. I
didn't want to talk about it, OK?
716
00:59:12,095 --> 00:59:14,215
No... It's not OK.
717
00:59:14,215 --> 00:59:19,515
This is a murder investigation.
What else have you been hiding?
This is harassment, Inspector.
718
00:59:21,495 --> 00:59:24,895
You know nothing about harassment.
719
00:59:24,895 --> 00:59:29,855
I've been in this game long enough
to know that when people don't
co-operate, they're hiding something.
720
00:59:37,615 --> 00:59:39,095
Thanks.
721
00:59:42,495 --> 00:59:44,975
Are you checking up on me?
722
00:59:44,975 --> 00:59:47,035
I'm checking in.
723
00:59:47,035 --> 00:59:51,095
Oh, great. Nice to see you, too,
Havers. Do you fancy a drink?
724
00:59:53,975 --> 01:00:00,415
Well done on the Reeve front.
Amazing what you can do
when you toe the line.
725
01:00:00,415 --> 01:00:03,015
You think Reeve did it, then, sir?
726
01:00:03,015 --> 01:00:04,815
Certainly had the motive.
727
01:00:10,297 --> 01:00:13,337
I just keep getting half-truths
everywhere I turn.
728
01:00:13,337 --> 01:00:16,137
This boyfriend, Julian -
729
01:00:16,137 --> 01:00:21,297
he's young, strong,
has a temper on him. OK,
but what could he be looking for?
730
01:00:21,297 --> 01:00:24,277
Well, I don't know. Hanken... Eugh.
731
01:00:25,117 --> 01:00:30,397
I know! He's the sergeant -
I'm the constable.
732
01:00:30,397 --> 01:00:34,777
He's the local - I'm the blow-in.
He's the man - I'm the woman.
733
01:00:34,777 --> 01:00:36,597
Are you accusing me of sexism?
734
01:00:43,937 --> 01:00:46,917
Thanks.
735
01:00:46,917 --> 01:00:50,437
Sir, would you let me
talk to Vi Nevin?
736
01:00:52,497 --> 01:00:57,317
No. I've spoken to her. But she
may be able to tell us more.
737
01:00:58,657 --> 01:01:01,337
I mean...she might relate to me.
738
01:01:01,337 --> 01:01:03,437
I said no, Havers.
739
01:01:06,017 --> 01:01:08,977
Women talk to women.
740
01:01:08,977 --> 01:01:14,637
And she's vulnerable right now.
She must be frightened.
Course she's frightened!
741
01:01:14,637 --> 01:01:20,517
I think Nicola was, too. Of what,
exactly? I don't know "exactly".
742
01:01:20,517 --> 01:01:24,157
The life she led - streetwise
call-girl, hard as nails -
743
01:01:24,157 --> 01:01:29,337
yet every night she'd cuddle up
with a teddy bear.
744
01:01:29,337 --> 01:01:32,537
Vi may be able to tell us more,
745
01:01:32,537 --> 01:01:34,337
but I'LL go and see her tomorrow.
746
01:01:37,477 --> 01:01:41,737
Oh, no. What's Dick Tracy doing
here? Dinner was his suggestion.
747
01:01:41,737 --> 01:01:48,257
Why don't you join us?
A bit of PR wouldn't go amiss. I'll
pass. No, he's all yours. Enjoy.
748
01:01:52,457 --> 01:01:54,757
This is an absolute pleasure, sir.
749
01:01:57,117 --> 01:01:59,737
There's nothing like
unwinding with a colleague.
750
01:02:07,257 --> 01:02:09,897
What's going on?
751
01:02:09,897 --> 01:02:13,737
I thought we'd have a nice meal,
just the two of us.
752
01:02:13,737 --> 01:02:15,197
Your dad's passed out.
753
01:02:20,457 --> 01:02:22,377
He knew about Nicola.
754
01:02:24,017 --> 01:02:27,177
What about her?
That she was a prostitute.
755
01:02:31,577 --> 01:02:36,697
Explains why he hated her so much.
I heard him telling that policeman.
756
01:02:38,597 --> 01:02:41,357
You're always lurking, aren't you?
757
01:02:41,357 --> 01:02:43,897
Listening in. Picking up titbits.
758
01:02:43,897 --> 01:02:46,577
Just looking out for you, Jules.
759
01:02:46,577 --> 01:02:48,057
Here.
760
01:02:49,717 --> 01:02:53,497
You and me. We should be
looking out for each other.
761
01:02:55,217 --> 01:02:58,517
Here's to...the living!
762
01:03:04,697 --> 01:03:08,617
Nicola's dead, Jules.
763
01:03:08,617 --> 01:03:11,417
But I'm here for you.
764
01:03:11,417 --> 01:03:14,077
I can help you forget her.
765
01:03:19,497 --> 01:03:21,237
You make me sick.
766
01:03:46,330 --> 01:03:48,490
Come on up.
767
01:04:11,830 --> 01:04:16,110
Not me! I don't know
what you're talking about!
768
01:04:44,090 --> 01:04:46,130
Miss Nevin!
769
01:04:52,730 --> 01:04:54,690
Vi?
770
01:05:05,730 --> 01:05:08,010
Reeve's your man.
771
01:05:08,010 --> 01:05:09,930
I'd stake me career on it.
772
01:05:09,930 --> 01:05:11,810
I still say bring him in.
773
01:05:11,810 --> 01:05:19,010
Give me a shot at him. I'll crack
him. No. Green tea? What?
You don't think I've got it in me?
774
01:05:19,010 --> 01:05:23,390
I don't think it's a wise move -
letting him see our hand.
775
01:05:23,390 --> 01:05:29,430
With no evidence, we may have to wait
till he trips up. Or kills again.
776
01:05:29,430 --> 01:05:31,010
Excuse me. That'll be my wife.
777
01:05:33,770 --> 01:05:38,410
Hi, darl... Oh, hello.
I'm at Vi Nevin's flat.
778
01:05:38,410 --> 01:05:41,310
You better get over here, sir.
779
01:06:08,609 --> 01:06:10,549
Oh, Andy...
780
01:06:29,195 --> 01:06:31,375
I just wanted to talk to her.
781
01:06:31,375 --> 01:06:37,475
I thought that she might...open up
to me. I specifically asked you not
to come. We're missing something.
782
01:06:37,475 --> 01:06:39,595
Something to do with Gerry Cole.
783
01:06:39,595 --> 01:06:43,675
I wanted to ask her about him. I
think we should look... Stop there.
784
01:06:43,675 --> 01:06:48,455
You are now officially off this case.
But, sir... A woman is dead there.
785
01:06:48,455 --> 01:06:51,715
This is neither the time nor
the place for this conversation.
786
01:06:51,715 --> 01:06:59,635
Give your witness statement to an
officer, then tomorrow you head back
to London and report to Webberley.
787
01:06:59,635 --> 01:07:02,175
Sir. Yes, Billy?
788
01:07:02,175 --> 01:07:03,675
I found this, sir.
789
01:07:03,675 --> 01:07:10,775
Have it analysed. Breakthrough, sir.
Neighbours report seeing a man
running to a black BMW. Y-reg.
790
01:07:10,775 --> 01:07:13,495
Reeve.
791
01:07:13,495 --> 01:07:16,255
Bring him in.
Yes! I knew I was right!
792
01:07:21,655 --> 01:07:25,675
Tell us why you were in Vi Nevin's
flat tonight. I wasn't there.
793
01:07:25,675 --> 01:07:30,355
We found a bag of heroin there
with your fingerprints all over it.
794
01:07:30,355 --> 01:07:32,815
So? I gave it to her ages ago.
795
01:07:32,815 --> 01:07:38,655
A man matching your description
was seen running to his car,
a car very much like yours.
796
01:07:38,655 --> 01:07:40,795
It's a coincidence. Must be.
797
01:07:40,795 --> 01:07:44,775
We've got eye witnesses.
We can organise a line-up...
798
01:07:47,375 --> 01:07:49,495
All right.
799
01:07:49,495 --> 01:07:51,915
I was there. I knew it.
800
01:07:51,915 --> 01:07:55,595
Go on, Mr Reeve. I went to see her.
801
01:07:55,595 --> 01:08:01,735
Took her a little present
just to ease the way.
Good-quality gear it was, too.
802
01:08:01,735 --> 01:08:05,035
Now, I am co-operating again.
803
01:08:05,035 --> 01:08:10,615
I don't care about
your co-operation.
Was that the only reason you went?
804
01:08:10,615 --> 01:08:14,615
Maybe it was a bit of
a friendly warning.
805
01:08:14,615 --> 01:08:19,315
I got a good business, and suddenly
I got you lot on me back.
806
01:08:19,315 --> 01:08:26,355
I knew you'd be talking to her and I
wanted to... Shut her up? No. Slip
of a girl. Wouldn't stand a chance.
807
01:08:26,355 --> 01:08:28,955
She was fine when I left her.
808
01:08:28,955 --> 01:08:35,535
So why didn't you tell us that
before then? Why do you think? Cos
you killed her. Why would I?
809
01:08:35,535 --> 01:08:39,355
She was a good little earner.
She'd have been back.
810
01:08:39,355 --> 01:08:45,835
Do you know how much clients will
pay for someone who looks 11 years
old? What use is she to me dead?
811
01:08:45,835 --> 01:08:51,875
Not that I don't have some kinky
customers, but she'd pretty soon
pass her sell-by date, eh?
812
01:08:51,875 --> 01:08:54,175
You're sick!
813
01:08:54,175 --> 01:08:58,095
I'm charging you with mur... Excuse
me, Sergeant. Can we have a word?
814
01:09:01,155 --> 01:09:06,675
I'm in the middle of an interview.
Charge him with living off immoral
earnings, or supplying heroin...
815
01:09:06,675 --> 01:09:11,755
Throw in attempting
to pervert the course of justice.
But not murder.
816
01:09:11,755 --> 01:09:17,175
His fingerprints don't match those
on the murder weapon. Well, if he
didn't do it, who the hell did?
817
01:09:18,475 --> 01:09:20,855
Sir, there's someone to see you.
818
01:09:22,995 --> 01:09:25,875
Samantha?
819
01:09:25,875 --> 01:09:27,715
Who did this to you?
820
01:09:27,715 --> 01:09:31,435
He did. Julian Britton.
821
01:09:31,435 --> 01:09:33,515
What happened?
822
01:09:33,515 --> 01:09:35,535
I'm sorry, Inspector.
823
01:09:35,535 --> 01:09:39,595
You remember I told you I was with
him the night Nicola was killed?
824
01:09:39,595 --> 01:09:41,435
Well, I lied.
825
01:09:41,435 --> 01:09:45,235
I know that. Why? He made me do it.
826
01:09:45,235 --> 01:09:47,155
But I felt really bad about it.
827
01:09:47,155 --> 01:09:52,775
I told him I was going to tell you
the truth and he went crazy and
started kicking and punching me.
828
01:09:52,775 --> 01:09:56,475
He said he'd do to me
what he did to Nicola.
829
01:09:56,475 --> 01:09:59,795
I thought he was going to kill me.
830
01:09:59,795 --> 01:10:01,275
But I got away.
831
01:10:03,535 --> 01:10:06,775
Take her to the police surgeon
straight away.
832
01:10:25,415 --> 01:10:28,395
All done, sir.
There's nobody downstairs.
833
01:10:31,235 --> 01:10:33,375
Sir!
834
01:10:33,375 --> 01:10:37,195
Right, come on! Mr Britton!
Come on!
835
01:10:37,195 --> 01:10:38,595
Mr Britton!
836
01:10:38,595 --> 01:10:40,935
That's enough, Sergeant!
837
01:10:42,795 --> 01:10:46,215
Is that you, Julian?
838
01:10:46,215 --> 01:10:49,835
We're the police, Mr Britton.
Do you know where your son is?
839
01:10:49,835 --> 01:10:52,755
Such a good boy.
840
01:10:52,755 --> 01:10:54,415
Always trying to help.
841
01:11:08,115 --> 01:11:09,675
He's done a runner.
842
01:11:09,675 --> 01:11:14,835
Issue an alert. But if he's
detained, I don't want anyone to
interrogate him till I get there.
843
01:11:15,835 --> 01:11:18,215
I mean anyone.
844
01:12:59,910 --> 01:13:02,270
Yeah - it's Julian Britton.
845
01:13:07,310 --> 01:13:09,530
Suicide.
846
01:13:09,530 --> 01:13:12,110
Looks like an admission of guilt
to me.
847
01:13:12,110 --> 01:13:13,830
Or despair.
848
01:13:13,830 --> 01:13:19,030
Well, he knew the net was closing
in. Takes the coward's way out.
Looks like we can close the case.
849
01:13:19,030 --> 01:13:24,350
Sir, it's been a pleasure
working with you. This case
isn't closed yet, Sergeant.
850
01:13:24,350 --> 01:13:28,490
We'll need to take his prints
and see if they match.
MOBILE RINGS
851
01:13:28,490 --> 01:13:33,350
Sir. You'd better be on the London
train. I think...I've cracked it.
852
01:13:50,150 --> 01:13:54,970
This had better be good. I found
this in Gavin Webster's office.
853
01:13:54,970 --> 01:14:00,650
He was having an affair with one of
his students, Tony Easton - Gerry
Cole's lover. Tony died last year,
854
01:14:00,650 --> 01:14:04,450
and Webster never got over it. What
has this got to do with anything?
855
01:14:04,450 --> 01:14:10,470
Webster lied to me about knowing
Cole. I saw something in his flat.
If I could just find it...
856
01:14:10,470 --> 01:14:15,950
You have no idea the trouble you are
in, do you? A "breach of discipline"
does not begin to describe... Yes!
857
01:14:17,730 --> 01:14:23,050
Now, this is Cole's writing,
yet it's the same quote on the
front of Gavin Webster's book.
858
01:14:23,050 --> 01:14:24,890
Webster denied ever knowing Cole,
859
01:14:24,890 --> 01:14:30,530
yet this shows he was
involved with him in some way.
It's too much to be a coincidence.
860
01:14:30,530 --> 01:14:33,710
Now...he was in love with Tony.
861
01:14:33,710 --> 01:14:37,470
But I reckon he was jealous of
Cole and that's why he killed him.
862
01:14:37,470 --> 01:14:39,650
OK, um...
863
01:14:39,650 --> 01:14:45,310
Maybe Cole threatened to
tell Webster's wife he was gay
and he was blackmailing him
864
01:14:45,310 --> 01:14:50,950
and there were cash withdrawals.
Why kill Vi Nevin? What was he
looking for at the murder scene?
865
01:14:50,950 --> 01:14:56,770
Well, maybe there's photos of them
together somewhere. Bring him in.
It's the only way we... WE?!
866
01:14:56,770 --> 01:15:02,410
Havers, there is no "we". I made
that clear when I said you were off
this case. You can't ignore this.
867
01:15:02,410 --> 01:15:05,050
You said yourself
Vi Nevin was terrified.
868
01:15:05,050 --> 01:15:06,670
Maybe she was hiding something.
869
01:15:06,670 --> 01:15:12,030
All you've done so far is dig up
some dirt on the man's private life.
If that.
870
01:15:12,030 --> 01:15:17,190
Besides, we think we know
who the killer is. Who?
It doesn't concern you.
871
01:15:17,190 --> 01:15:21,790
I suggest that you phone for a taxi
and go to the railway station.
872
01:15:31,910 --> 01:15:36,910
Bad news, sir. Julian Britton's
prints aren't the ones on
the weapon that killed Vi Nevin.
873
01:15:38,770 --> 01:15:43,310
I thought we'd wrapped it up. Looks
like we're back at square one.
874
01:15:59,202 --> 01:16:01,122
Thank you.
875
01:16:01,122 --> 01:16:06,082
Um, I'm going to read
a few passages and then
I'll answer any questions.
876
01:16:11,342 --> 01:16:14,162
"Love...binds our bodies...
877
01:16:16,102 --> 01:16:18,782
"..and frees our souls."
878
01:16:24,302 --> 01:16:26,242
Thanks, mate.
879
01:16:34,002 --> 01:16:38,362
I've asked myself that many times.
I don't know where it came from.
880
01:16:38,362 --> 01:16:41,862
I've come to accept
that writing is a gift.
881
01:16:41,862 --> 01:16:46,002
A mysterious and beguiling gift.
882
01:17:05,092 --> 01:17:07,132
I sometimes wond...
883
01:17:13,412 --> 01:17:15,492
Do you recognise these words?
884
01:17:15,492 --> 01:17:20,132
Yes. This is Cole's handwriting.
885
01:17:20,132 --> 01:17:25,832
Look at the date.
It's before your book was published.
886
01:17:27,432 --> 01:17:31,332
If you didn't know Cole, how
could he have written these words?
887
01:17:33,472 --> 01:17:36,912
It's perfectly simple.
888
01:17:36,912 --> 01:17:41,192
I...I let Tony see
an early draft of my book.
889
01:17:41,192 --> 01:17:45,092
He must have picked up on it and
repeated it to this Gerard Cole.
890
01:17:46,832 --> 01:17:50,532
Sir,
I've got something you need to see.
891
01:17:50,532 --> 01:17:52,012
Excuse me.
892
01:18:02,292 --> 01:18:07,012
Havers, I can't... Sir, please,
this evidence is crucial.
893
01:18:12,537 --> 01:18:15,357
You didn't write Grey Dawn.
Tony Easton did.
894
01:18:15,357 --> 01:18:18,077
This is meaningless.
895
01:18:18,077 --> 01:18:24,457
I sent Tony my first draft and
he changed the names for a joke.
Ah, then how do you explain this?
896
01:18:24,457 --> 01:18:28,697
"Dear Tony, Thank you
for letting me read Grey Dawn.
897
01:18:28,697 --> 01:18:32,177
"It is an outstanding piece of
writing which must be published.
898
01:18:32,177 --> 01:18:36,957
"I have every faith in you and
will support you in any way I can.
899
01:18:36,957 --> 01:18:40,537
"Yours in admiration, Gavin."
900
01:18:41,817 --> 01:18:45,237
Why did you publish his book
as your own? I didn't.
901
01:18:45,237 --> 01:18:51,437
We have the original manuscript,
and this letter proves
that the work isn't yours.
902
01:18:51,437 --> 01:18:53,597
I didn't do it lightly.
903
01:18:53,597 --> 01:18:59,817
Excuse me - we're supposed
to be investigating a murder.
Not plagiarism. Go on.
904
01:19:02,277 --> 01:19:04,697
Tony meant a great deal to me.
905
01:19:07,377 --> 01:19:10,977
I was the only one
he trusted with his work.
906
01:19:14,357 --> 01:19:15,877
Now and then...
907
01:19:15,877 --> 01:19:19,657
I gave him some money.
908
01:19:22,477 --> 01:19:24,617
Bought his dinner.
909
01:19:27,697 --> 01:19:29,177
And he said...
910
01:19:31,277 --> 01:19:33,497
..one day he'd pay me back.
911
01:19:37,797 --> 01:19:40,997
In a way, that's how I saw it.
912
01:19:40,997 --> 01:19:44,797
Besides, who could it hurt?
913
01:19:44,797 --> 01:19:46,857
His memory? His family?
914
01:19:48,037 --> 01:19:53,877
His family had disowned him.
They deserved nothing from him.
And you did?
915
01:19:53,877 --> 01:19:58,057
So, you stole from Tony?
916
01:19:57,902 --> 01:20:01,722
No.I just borrowed from him.
917
01:20:02,064 --> 01:20:07,404
I thought it would open doors
for my own writing. I never
expected this degree of success.
918
01:20:11,064 --> 01:20:17,004
Whoever killed Nicola Maiden,
Gerard Cole and Vi Nevin,
was looking for something.
919
01:20:17,004 --> 01:20:20,924
This was it, wasn't it?
The manuscript on this disc.
920
01:20:20,924 --> 01:20:25,484
How should I know?
Was Cole blackmailing you? No.
921
01:20:25,484 --> 01:20:29,964
I found this
in Vi and Nicola's flat.
922
01:20:29,964 --> 01:20:34,004
They were in on it, weren't they?
Cole suddenly had money to burn.
923
01:20:34,004 --> 01:20:38,644
Your bank details will show that
that you have withdrawn cash.
924
01:20:38,644 --> 01:20:43,524
We found very clear fingerprints
on the weapon that killed Vi.
925
01:20:43,524 --> 01:20:47,464
You don't mind if we take yours,
just to make sure they don't match?
926
01:20:50,344 --> 01:20:52,284
Cole was blackmailing me.
927
01:20:56,004 --> 01:21:00,184
He said he had proof
that Tony had written the book.
928
01:21:02,264 --> 01:21:04,184
Threatened to go to the press.
929
01:21:07,564 --> 01:21:10,404
I gave him £5,000.
930
01:21:12,984 --> 01:21:14,764
Which I could ill afford.
931
01:21:18,664 --> 01:21:24,364
I'd only got an advance
of £2,000. It would take years
for royalties to come in.
932
01:21:24,364 --> 01:21:29,144
But Cole wanted another
£10,000, you see,
933
01:21:29,144 --> 01:21:31,684
in return for his "evidence".
934
01:21:34,284 --> 01:21:37,524
When I got there,
he'd changed his mind.
935
01:21:39,604 --> 01:21:45,124
"Why let go of a good thing?" he
said. So, then you murdered them.
936
01:21:46,744 --> 01:21:52,244
And then when you couldn't find
this at the campsite you went
to the flat and you killed Vi Nevin.
937
01:21:54,104 --> 01:21:55,484
No.
938
01:21:57,504 --> 01:21:59,564
It wasn't like that.
939
01:22:02,844 --> 01:22:04,444
I was angry.
940
01:22:07,704 --> 01:22:10,624
He was laughing at me.
941
01:22:10,624 --> 01:22:12,764
I didn't want to kill anyone.
942
01:22:15,944 --> 01:22:18,044
Least of all Nicola.
943
01:22:19,664 --> 01:22:22,544
I didn't want to kill anybody.
944
01:22:22,544 --> 01:22:25,324
I just...
945
01:22:25,324 --> 01:22:28,264
I just wanted
to make my wife proud.
946
01:22:31,764 --> 01:22:33,784
Three murders...
947
01:22:33,784 --> 01:22:36,864
She must be very proud.
948
01:22:48,915 --> 01:22:50,275
Hey...
949
01:22:50,275 --> 01:22:53,375
It is this morning, isn't it?
950
01:22:53,375 --> 01:22:57,115
Is what this morning?
Sir, he's ready to see us.
951
01:22:58,675 --> 01:23:00,975
Right. Um...
952
01:23:00,975 --> 01:23:04,575
I'll meet you outside
Webberley's office in a minute, OK?
953
01:23:04,575 --> 01:23:09,635
I'm not involved
in briefing Webberley, am I? No.
954
01:23:09,635 --> 01:23:15,155
Look, a lot of work you did up there
was wonderful, and I'll make
sure Webberley knows about it.
955
01:23:15,155 --> 01:23:18,155
Presenting the facts...
956
01:23:18,155 --> 01:23:20,955
It's a matter of rank.
957
01:23:20,955 --> 01:23:22,515
Hanken was my DS.
958
01:23:24,535 --> 01:23:28,255
Sorry. Isn't that
what this case is about -
959
01:23:28,255 --> 01:23:32,295
someone stealing someone's idea
and taking credit for it?
960
01:23:32,295 --> 01:23:35,875
Well, as you would say, sir,
how ironic.
961
01:23:35,875 --> 01:23:37,835
Fine.
962
01:24:01,055 --> 01:24:04,035
Subtitles by BBC Broadcast - 2004
81813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.