All language subtitles for The.Flash.2014.S04E01.HDTV.x264-LOL.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,852 --> 00:00:03,482 Last season on "The Flash"... 2 00:00:03,484 --> 00:00:04,539 Iris West, 3 00:00:06,230 --> 00:00:08,154 - will you marry me? - Yes. 4 00:00:08,156 --> 00:00:10,123 I'm not Caitlin anymore. 5 00:00:10,191 --> 00:00:11,992 - You're not Killer Frost. - I'm not. 6 00:00:12,600 --> 00:00:13,493 I'm something else, 7 00:00:13,495 --> 00:00:15,763 and I need to figure out what that is on my own. 8 00:00:15,897 --> 00:00:17,130 Cecile Horton, 9 00:00:17,198 --> 00:00:18,799 - I love you. - (CHUCKLES HAPPILY) 10 00:00:18,866 --> 00:00:20,767 (ELECTRICAL BLASTS) 11 00:00:20,835 --> 00:00:22,936 (EQUIPMENT CREAKING, CRASHING) 12 00:00:23,648 --> 00:00:25,248 That is definitely not a breach. 13 00:00:25,250 --> 00:00:26,917 The Speed Force is unbalanced. 14 00:00:26,985 --> 00:00:29,320 - This is Speed Force Prison. - Without a prisoner... 15 00:00:29,388 --> 00:00:31,856 - It goes unstable. - How do we stop this? 16 00:00:34,648 --> 00:00:36,930 My name is Iris West, 17 00:00:36,950 --> 00:00:39,300 and I was supposed to marry the fastest man alive, 18 00:00:39,640 --> 00:00:40,657 but six months ago, he left. 19 00:00:41,720 --> 00:00:44,789 Barry, it's time. 20 00:00:44,857 --> 00:00:47,240 (SOBBING) Barry. 21 00:00:47,920 --> 00:00:50,845 This isn't fair. We were supposed to have our happy ending. 22 00:00:50,847 --> 00:00:53,281 I'm ready to be Iris West-Allen. 23 00:00:53,283 --> 00:00:55,351 And you always will be. 24 00:00:55,420 --> 00:00:57,821 But you have to keep living your life, okay? 25 00:00:57,888 --> 00:01:00,256 Keep running, for me. 26 00:01:00,324 --> 00:01:02,258 Promise me you'll run, Iris. 27 00:01:02,327 --> 00:01:03,960 (POIGNANT MUSIC) 28 00:01:04,270 --> 00:01:05,394 I promise. 29 00:01:05,462 --> 00:01:07,997 30 00:01:08,650 --> 00:01:09,310 (WHOOSHES) 31 00:01:09,990 --> 00:01:13,200 32 00:01:13,700 --> 00:01:17,473 I promised him I'd run, so that's what I've been doing these last six months, 33 00:01:17,541 --> 00:01:20,242 running as fast as I can. 34 00:01:20,310 --> 00:01:22,845 (DRAMATIC MUSIC) 35 00:01:22,913 --> 00:01:25,848 (WHOOSHING) 36 00:01:25,916 --> 00:01:28,918 37 00:01:28,985 --> 00:01:30,920 I can't find her, Cisco. 38 00:01:30,987 --> 00:01:33,122 - (WHOOSHES) - Well, I gotta work out more. 39 00:01:33,190 --> 00:01:34,990 She's really stepped up her game. 40 00:01:35,580 --> 00:01:37,393 Then let's turn up ours. I don't have eyes on her. 41 00:01:37,461 --> 00:01:39,362 - Iris? - Copy, I'm on it. 42 00:01:39,429 --> 00:01:41,831 Looking... (SCREEN WHIRRING) 43 00:01:41,898 --> 00:01:43,499 Got her. - And? 44 00:01:43,567 --> 00:01:45,868 - Duck! - I don't see no duck. 45 00:01:45,936 --> 00:01:47,737 (WALLOPS AND GRUNTS) 46 00:01:47,804 --> 00:01:49,472 Peekaboo. 47 00:01:49,539 --> 00:01:51,741 Your only warning, boys. 48 00:01:51,808 --> 00:01:53,476 Stay back. 49 00:01:53,543 --> 00:01:55,478 - She meant the other duck. - Yeah, I cannot believe 50 00:01:55,545 --> 00:01:57,580 you actually thought she meant a duck duck. 51 00:01:57,647 --> 00:01:59,982 - (TIRES SQUEAL) - Where is she, Iris? 52 00:02:00,500 --> 00:02:02,170 She's headed for the Keystone Bridge. 53 00:02:02,850 --> 00:02:03,386 If she gets out of the city, we're gonna lose her for good. 54 00:02:03,453 --> 00:02:05,121 You guys have to stop her now. 55 00:02:05,188 --> 00:02:07,289 Oh, I'ma catch her this time. (WHOOSHES) 56 00:02:07,357 --> 00:02:09,358 I hate teleporters. 57 00:02:09,426 --> 00:02:16,665 58 00:02:28,979 --> 00:02:30,513 Three... 59 00:02:30,580 --> 00:02:32,148 Three... 60 00:02:32,215 --> 00:02:33,716 She jumps every third rooftop. 61 00:02:33,964 --> 00:02:35,431 Cisco, she's gonna jump to the Broome Tower. 62 00:02:35,498 --> 00:02:37,337 When she lands, stop her. - On it. 63 00:02:37,339 --> 00:02:38,873 Dad, meet them at the bottom. - Copy. 64 00:02:38,941 --> 00:02:41,276 - Wally... - I know what to do. 65 00:02:41,343 --> 00:02:42,410 Whoa. 66 00:02:42,478 --> 00:02:45,179 (ELECTRICAL WHOOSHING) 67 00:02:45,247 --> 00:02:47,282 Come on. 68 00:02:47,349 --> 00:02:48,816 Peekaboo-yah! 69 00:02:48,884 --> 00:02:54,923 70 00:02:54,990 --> 00:02:56,424 (GRUNTS) 71 00:02:56,492 --> 00:02:58,293 (BOTH PANTING) 72 00:02:58,360 --> 00:03:00,295 (GUNS COCK) 73 00:03:00,362 --> 00:03:02,697 Dead bang, fellas. 74 00:03:02,765 --> 00:03:05,166 (ELECTRICAL WHIRRING) 75 00:03:05,234 --> 00:03:07,669 (SIRENS BLARING) 76 00:03:07,736 --> 00:03:09,804 (TIRES SCREECH) 77 00:03:09,872 --> 00:03:11,706 Look at that. 78 00:03:11,774 --> 00:03:13,675 We got her. 79 00:03:14,978 --> 00:03:17,291 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 80 00:03:17,780 --> 00:03:20,480 (ELEVATOR DINGS) I'm so proud of us. 81 00:03:20,115 --> 00:03:21,849 That was a good hustle out there, Team Vibe. 82 00:03:21,917 --> 00:03:23,318 It's Team Kid Flash, but thank you. 83 00:03:23,384 --> 00:03:25,387 Okay, not your finest hour, gentlemen. 84 00:03:25,474 --> 00:03:27,262 What are you looking at me for? I was the one to put her down. 85 00:03:27,264 --> 00:03:29,731 And Wally and I helped him out with the assist. Classic maneuver. 86 00:03:29,791 --> 00:03:31,747 Yeah, it actually went exactly as we planned. 87 00:03:31,770 --> 00:03:32,970 Exactly as we planned. 88 00:03:33,380 --> 00:03:34,805 You don't believe us, ask Joe. 89 00:03:34,873 --> 00:03:35,973 Joe, go ahead and tell her how this went exactly as we planned. 90 00:03:36,440 --> 00:03:37,712 Peek-a-Boo fell right into our trap. 91 00:03:37,779 --> 00:03:39,460 - I'm not doing that. - And we aren't exactly 92 00:03:39,114 --> 00:03:41,331 catching bad guys at our old rate. 93 00:03:41,333 --> 00:03:43,136 One out of every three metas that we've fought 94 00:03:43,138 --> 00:03:44,644 in the last six months has escaped. 95 00:03:44,645 --> 00:03:45,879 Temporarily, yes, 96 00:03:45,881 --> 00:03:47,882 but Team Kid Flash is on the case. 97 00:03:47,884 --> 00:03:49,652 Son, I love you, 98 00:03:49,851 --> 00:03:51,618 but ain't nobody feeling Team Kid Flash. 99 00:03:51,686 --> 00:03:53,587 It's, like, too many syllables. 100 00:03:53,654 --> 00:03:55,550 Okay, guys, maybe a little less fooling around 101 00:03:55,123 --> 00:03:56,957 and a little more taking things seriously. 102 00:03:57,240 --> 00:03:59,493 It's up to us to protect this city, right? 103 00:03:59,560 --> 00:04:01,228 Because there is no one else. 104 00:04:01,295 --> 00:04:03,230 (POIGNANT MUSIC) 105 00:04:03,297 --> 00:04:05,832 Wally, why don't you, um, go to the Speed Lab? 106 00:04:06,152 --> 00:04:08,120 I've programmed a new training simulation for you. 107 00:04:08,122 --> 00:04:10,157 - It should only take four hours. - Four... what? 108 00:04:10,224 --> 00:04:12,826 No, what about family dinner tonight? 109 00:04:12,894 --> 00:04:15,562 You know what, training sounds amazing. 110 00:04:15,630 --> 00:04:18,231 Okay. See ya at home, boss. 111 00:04:18,299 --> 00:04:20,367 112 00:04:20,435 --> 00:04:22,769 Cisco, you wanna... 113 00:04:22,837 --> 00:04:24,671 share what you're thinking? 114 00:04:24,739 --> 00:04:25,872 I'm thinking it would be a lot better off 115 00:04:25,940 --> 00:04:27,574 if we weren't one man down. 116 00:04:27,642 --> 00:04:34,470 117 00:04:34,115 --> 00:04:36,750 I only have a couple more boxes to bring over. 118 00:04:36,818 --> 00:04:37,918 We have no more room 119 00:04:37,985 --> 00:04:40,320 in the garage or the basement. 120 00:04:40,388 --> 00:04:42,923 Right... or, we could just get rid of some more of your stuff. 121 00:04:42,990 --> 00:04:45,826 - Like what? - Like, babe, do you really need 122 00:04:45,893 --> 00:04:47,928 all the smelly old records in there? 123 00:04:47,995 --> 00:04:50,664 - Oh, Cecile... - Records? 124 00:04:50,732 --> 00:04:53,900 You mean my vintage jazz LP collection... 125 00:04:53,968 --> 00:04:55,402 - Mm-hmm. - That I painstakingly 126 00:04:55,470 --> 00:04:57,771 and carefully collected over the last 30 years? 127 00:04:57,839 --> 00:04:59,940 - Really? - Those are my loves, babe. 128 00:05:00,700 --> 00:05:02,843 They're going in the coffin with me when I die. 129 00:05:02,910 --> 00:05:05,779 Okay, maybe we could bury them now, 130 00:05:05,847 --> 00:05:08,480 and you can just join them at a later date. 131 00:05:08,116 --> 00:05:09,850 - Oh, you got jokes? - Yeah. 132 00:05:09,917 --> 00:05:11,585 You lucky I already gave you the key, 133 00:05:11,652 --> 00:05:13,860 because I'm starting to rethink this whole move-in thing. 134 00:05:13,154 --> 00:05:14,688 - No, you're not. - No, I'm not. 135 00:05:14,756 --> 00:05:16,256 - No, you're not... - (LAUGHS) 136 00:05:16,324 --> 00:05:18,925 'Cause you love me. 137 00:05:18,993 --> 00:05:21,595 Um... (CLEARS THROAT) 138 00:05:21,662 --> 00:05:23,697 Why don't I go make some coffee? 139 00:05:23,765 --> 00:05:25,432 Obvious. 140 00:05:25,500 --> 00:05:27,401 (JAZZ MUSIC PLAYING) 141 00:05:27,468 --> 00:05:29,169 Okay, so, 142 00:05:29,237 --> 00:05:31,905 ever since Julian moved back to London, 143 00:05:31,973 --> 00:05:35,742 they have been short-staffed in the crime lab at CCPD, 144 00:05:35,810 --> 00:05:38,278 and I've been stalling Singh with this whole story of 145 00:05:38,346 --> 00:05:40,480 Barry being on sabbatical in the Czech Republic... 146 00:05:40,548 --> 00:05:43,383 And they wanna hire someone to replace him. 147 00:05:43,451 --> 00:05:45,118 ♪ 148 00:05:45,186 --> 00:05:47,254 Yeah, they should. They need the help. 149 00:05:47,321 --> 00:05:50,157 - Barry's not coming back, so... - You don't know that. 150 00:05:50,224 --> 00:05:51,925 Yes, I do. 151 00:05:51,993 --> 00:05:55,195 Sweetheart... (CLEARS THROAT) 152 00:05:55,263 --> 00:05:58,665 I'm very proud of you for taking the lead 153 00:05:58,733 --> 00:06:00,660 with Wally and Cisco at S.T.A.R. Labs, 154 00:06:00,134 --> 00:06:02,903 and I let you have your space, 155 00:06:02,970 --> 00:06:06,807 so that you'd have time to deal with what happened. 156 00:06:06,874 --> 00:06:09,376 Dad, I'm fine, okay? 157 00:06:09,444 --> 00:06:12,145 I'm not. We lost him, Iris. 158 00:06:12,213 --> 00:06:13,880 My son, your everything. 159 00:06:13,948 --> 00:06:16,820 Dad, what do you want me to do? 160 00:06:16,150 --> 00:06:18,518 Curl up in a ball and cry all day? 161 00:06:18,586 --> 00:06:20,860 I can't do that. 162 00:06:20,154 --> 00:06:23,423 Barry told me to be strong. I'm being strong. 163 00:06:23,491 --> 00:06:26,359 When H.R. died, we had a funeral. 164 00:06:26,427 --> 00:06:29,620 We spoke about his life. 165 00:06:29,130 --> 00:06:31,832 Maybe we should do the same thing for Barry, 166 00:06:31,899 --> 00:06:33,934 give us all permission to grieve. 167 00:06:34,100 --> 00:06:37,270 And what are we gonna bury, Dad? 168 00:06:37,338 --> 00:06:39,372 An empty suit in the lab? 169 00:06:39,440 --> 00:06:42,342 (POIGNANT MUSIC) 170 00:06:42,410 --> 00:06:44,244 171 00:06:44,312 --> 00:06:45,946 You know what, thank Cecile for dinner. 172 00:06:46,130 --> 00:06:47,747 I'm gonna get going, okay? 173 00:06:47,815 --> 00:06:49,850 174 00:06:49,917 --> 00:06:51,651 (DOOR OPENS, CLOSES) 175 00:06:51,719 --> 00:06:58,992 176 00:07:12,707 --> 00:07:14,407 (EXHALES SHARPLY) 177 00:07:14,475 --> 00:07:19,646 178 00:07:19,714 --> 00:07:22,582 (WARBLING) 179 00:07:22,650 --> 00:07:25,852 (GLASS SHATTERING, SIRENS BLARING) 180 00:07:26,754 --> 00:07:28,588 Wally? Cisco? 181 00:07:28,656 --> 00:07:30,790 We're up. 182 00:07:30,858 --> 00:07:33,660 (ELECTRICAL BLAST) 183 00:07:35,696 --> 00:07:38,765 (SIRENS BLARE, TIRES SCREECH) 184 00:07:38,833 --> 00:07:40,767 Guys? What are we looking at? 185 00:07:40,835 --> 00:07:42,402 - Holy Ronin. - (INDISTINCT CLAMORING) 186 00:07:42,470 --> 00:07:46,206 (WHOOSHES) 187 00:07:46,274 --> 00:07:49,376 (SWORDS WHOOSHING) 188 00:07:49,443 --> 00:07:50,710 It's a Samurai. 189 00:07:50,778 --> 00:07:53,480 Anybody speak Japanese? 190 00:07:53,958 --> 00:07:55,913 _ 191 00:07:56,116 --> 00:07:58,284 Tell me he did not just speak Japanese. 192 00:07:58,286 --> 00:07:59,753 I can do things. 193 00:08:00,450 --> 00:08:03,560 _ 194 00:08:03,124 --> 00:08:04,724 The Flash. 195 00:08:04,792 --> 00:08:06,826 Yeah, you're looking at him, pal. 196 00:08:06,894 --> 00:08:09,896 You're not The Flash. You're not the best. 197 00:08:09,964 --> 00:08:12,481 Bring me The Flash... 198 00:08:12,483 --> 00:08:13,700 I'm sensing an "or else." 199 00:08:13,768 --> 00:08:16,970 Or else your city falls. 200 00:08:17,380 --> 00:08:18,672 The Flash ain't coming. 201 00:08:18,739 --> 00:08:20,730 Furthermore, Mifune, 202 00:08:20,141 --> 00:08:21,508 we're gonna need you to sheath that sword 203 00:08:21,576 --> 00:08:23,443 before somebody gets hurt, 204 00:08:23,511 --> 00:08:25,345 somebody like you, for instance, 205 00:08:25,413 --> 00:08:27,814 'cause you're up against some bad hombres, 206 00:08:27,882 --> 00:08:31,484 and what do you think you're gonna do against us 207 00:08:31,552 --> 00:08:33,753 - with a sword? - (CHUCKLES) 208 00:08:33,821 --> 00:08:36,756 (SWORDS WHOOSHING, ELECTRICAL BLAST) 209 00:08:36,824 --> 00:08:40,260 (DRAMATIC MUSIC) 210 00:08:40,328 --> 00:08:43,530 (CAR RUMBLING) 211 00:08:43,598 --> 00:08:45,265 (GLASS CLINKING) 212 00:08:45,333 --> 00:08:47,167 You guys okay? 213 00:08:47,234 --> 00:08:48,602 (GROANS) 214 00:08:48,669 --> 00:08:50,604 What the hell kinda sword is that? 215 00:08:50,671 --> 00:08:51,905 You have one day. 216 00:08:51,973 --> 00:08:54,507 If The Flash does not face me, 217 00:08:54,575 --> 00:08:57,243 Central City dies. 218 00:08:57,311 --> 00:08:58,445 (WHOOSHES) 219 00:08:58,512 --> 00:09:01,214 220 00:09:06,352 --> 00:09:08,201 The Flash hasn't been seen in almost 6 months, 221 00:09:08,203 --> 00:09:09,837 leaving us to speculate 222 00:09:09,913 --> 00:09:11,581 what can save us from this newest threat. 223 00:09:11,985 --> 00:09:14,587 There are other superheroes in this town. 224 00:09:14,655 --> 00:09:16,943 Yeah, and your boy, Kurosawa, over there 225 00:09:16,945 --> 00:09:18,639 blew us away like ragdolls 226 00:09:18,641 --> 00:09:20,562 performing his reverse Excalibur. 227 00:09:21,102 --> 00:09:23,300 We haven't faced anything like this before. 228 00:09:23,630 --> 00:09:25,331 Why do you think he only wanted The Flash? 229 00:09:25,399 --> 00:09:26,999 He said he wants to fight the best. 230 00:09:27,670 --> 00:09:28,334 He's threatening to destroy the city. 231 00:09:28,402 --> 00:09:29,835 - Do we think he can do it? - I say yes. 232 00:09:29,903 --> 00:09:30,803 Then he has to fight The Flash. 233 00:09:30,871 --> 00:09:32,738 Who isn't here? 234 00:09:32,806 --> 00:09:34,740 (SOFT, STIRRING MUSIC) 235 00:09:34,808 --> 00:09:37,760 What if he was? 236 00:09:37,144 --> 00:09:38,411 Iris, you said it yourself. 237 00:09:38,478 --> 00:09:39,812 Just us trying to keep the city safe, 238 00:09:39,880 --> 00:09:41,800 we're barely getting it done. 239 00:09:41,148 --> 00:09:42,915 And this guy, he's no joke. 240 00:09:42,983 --> 00:09:46,520 If we don't offer up The Flash, there's gonna be serious damage. 241 00:09:46,119 --> 00:09:48,521 People are gonne die, and that's gonna be on us. 242 00:09:48,589 --> 00:09:49,922 243 00:09:49,990 --> 00:09:52,959 We need to bring Barry back. 244 00:09:53,260 --> 00:09:54,694 Cisco, we can't. 245 00:09:54,761 --> 00:09:56,596 If Barry comes out, the Speed Force Prison goes... 246 00:09:56,663 --> 00:09:58,300 It becomes unstable. 247 00:09:58,980 --> 00:09:59,599 It could destroy the city, the whole world. 248 00:09:59,666 --> 00:10:01,133 Which is exactly what we're trying to prevent. 249 00:10:01,201 --> 00:10:02,868 What if I can solve that? 250 00:10:02,936 --> 00:10:05,171 - In the next 24 hours? - Yes! 251 00:10:05,238 --> 00:10:06,906 Guys, I've been working on this. 252 00:10:06,974 --> 00:10:08,474 For how long? 253 00:10:08,542 --> 00:10:09,976 254 00:10:10,430 --> 00:10:11,811 Since the night he left. 255 00:10:11,878 --> 00:10:13,279 - Cisco? - I've had help. 256 00:10:13,347 --> 00:10:15,247 I've consulted with Harry and... and Tina 257 00:10:15,315 --> 00:10:17,416 and Tracy and Felicity and Curtis, 258 00:10:17,484 --> 00:10:19,552 and I'm pretty sure I figured out a way 259 00:10:19,620 --> 00:10:22,455 to stabilize the Speed Force Prison and free Barry 260 00:10:22,522 --> 00:10:25,958 without unleashing another lightning storm on the city. 261 00:10:26,260 --> 00:10:27,994 I just need a couple more things. 262 00:10:28,610 --> 00:10:30,997 (SOLEMN MUSIC) 263 00:10:31,640 --> 00:10:34,266 264 00:10:34,334 --> 00:10:36,302 - Maybe we should. - No. 265 00:10:36,370 --> 00:10:37,770 You've been working on this for how long 266 00:10:37,838 --> 00:10:39,305 and you never told us? 267 00:10:39,373 --> 00:10:41,400 I didn't wanna say anything until I was certain. 268 00:10:41,108 --> 00:10:42,241 Are you certain that the Speed Force 269 00:10:42,309 --> 00:10:44,430 won't take Wally in his place? 270 00:10:44,111 --> 00:10:45,378 Are you certain that you can even close it 271 00:10:45,445 --> 00:10:48,514 before it rips Central City in two? 272 00:10:48,582 --> 00:10:50,883 Are you certain that Barry is even still alive? 273 00:10:50,951 --> 00:10:52,284 He's gotta be. 274 00:10:52,352 --> 00:10:54,153 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC) 275 00:10:54,221 --> 00:10:56,856 Iris, you, of all people, 276 00:10:56,923 --> 00:10:59,158 how can you not be in on this? 277 00:10:59,226 --> 00:11:01,293 Because Barry is gone. 278 00:11:01,361 --> 00:11:04,664 That is the only thing any of us can be certain about. 279 00:11:04,731 --> 00:11:06,832 Now, let's do what we can do to come up with a plan 280 00:11:06,900 --> 00:11:08,567 to take out this Samurai. 281 00:11:08,635 --> 00:11:11,470 Okay? 282 00:11:11,538 --> 00:11:13,873 - Okay? - Okay... 283 00:11:13,940 --> 00:11:15,775 284 00:11:15,842 --> 00:11:18,770 But I'm gonna need some coffee. 285 00:11:18,145 --> 00:11:20,579 286 00:11:20,647 --> 00:11:24,350 (LIVE ROCK MUSIC PLAYING) 287 00:11:24,418 --> 00:11:28,454 ♪ Coming over the mountain 288 00:11:28,522 --> 00:11:30,723 Hello. 289 00:11:30,791 --> 00:11:32,692 My, what a selection. 290 00:11:32,759 --> 00:11:34,794 You got any recommendations? 291 00:11:34,861 --> 00:11:36,729 Yeah, drink somewhere else. 292 00:11:36,797 --> 00:11:38,164 What can I get you? 293 00:11:38,231 --> 00:11:40,800 Let's go with something sweet 294 00:11:40,867 --> 00:11:42,835 but deceptively strong 295 00:11:42,903 --> 00:11:44,403 with lots of ice. 296 00:11:44,471 --> 00:11:46,338 ♪ 297 00:11:46,406 --> 00:11:48,340 Shirley Temple, coming right up. 298 00:11:48,408 --> 00:11:51,343 What is a nice girl with two doctorates and a PHD 299 00:11:51,411 --> 00:11:54,113 doing in a rat's nest like this one? 300 00:11:54,181 --> 00:11:56,182 Working. How'd you find me? 301 00:11:56,249 --> 00:11:57,616 'Cause I'm great with computers, 302 00:11:57,684 --> 00:11:59,552 and I have my own satellite. You do the math. 303 00:11:59,619 --> 00:12:02,822 - You Vibed me. - I Vibed you, yes. 304 00:12:02,889 --> 00:12:06,258 You're looking a lot less frosty than the last time I saw you. 305 00:12:06,326 --> 00:12:10,362 You said you weren't her, but you weren't Caitlin either. 306 00:12:10,430 --> 00:12:13,933 It's just me, Cisco. I'm just Caitlin. 307 00:12:14,000 --> 00:12:16,102 How'd you do it? 308 00:12:16,169 --> 00:12:17,503 What do you want? 309 00:12:17,571 --> 00:12:20,172 Well, a stiffer drink, for starters. 310 00:12:20,240 --> 00:12:22,908 If you're back to normal, I have to know, 311 00:12:22,976 --> 00:12:24,877 why didn't you come back to us? 312 00:12:24,945 --> 00:12:26,345 (SOFT AMBIENT MUSIC) 313 00:12:26,413 --> 00:12:28,447 Okay, I get it. That's fine. 314 00:12:28,515 --> 00:12:30,820 I'm not gonna make you answer that. 315 00:12:30,150 --> 00:12:31,584 But we really could've used you. 316 00:12:31,651 --> 00:12:34,530 Barry's still stuck in the Speed Force? 317 00:12:34,121 --> 00:12:37,189 You knew about that? 318 00:12:37,257 --> 00:12:39,992 I'm gonna get him out, but I need your help. 319 00:12:40,600 --> 00:12:41,827 320 00:12:41,895 --> 00:12:44,463 (TENSE MUSIC) 321 00:12:44,531 --> 00:12:46,799 Everything okay? 322 00:12:46,867 --> 00:12:49,101 - Everything's fine. - Yeah, everything's great, pal. 323 00:12:49,169 --> 00:12:50,636 Do you mind? I'm talking to the lady. 324 00:12:50,704 --> 00:12:52,271 I'm sure there's someone else you can find in here 325 00:12:52,339 --> 00:12:55,400 to commiserate with over poor life choices. 326 00:12:55,108 --> 00:13:00,146 327 00:13:00,213 --> 00:13:02,548 (WHISPERS) Thank you. 328 00:13:02,616 --> 00:13:05,651 Look, I figured out how to save Barry, 329 00:13:05,719 --> 00:13:07,520 but I can't do it without you. 330 00:13:07,587 --> 00:13:09,622 Did you see that Samurai that showed up today? 331 00:13:09,689 --> 00:13:10,990 Yes. 332 00:13:11,570 --> 00:13:12,258 He's threatening to blow up the city, 333 00:13:12,325 --> 00:13:15,461 and we need Barry to stop him. 334 00:13:15,529 --> 00:13:17,663 So help us out, please? 335 00:13:17,731 --> 00:13:19,965 Caitlin? 336 00:13:20,330 --> 00:13:23,102 My shift's over in an hour. 337 00:13:23,170 --> 00:13:25,671 Girl, I got time. 338 00:13:25,739 --> 00:13:27,973 Oh, this is good. 339 00:13:28,410 --> 00:13:29,642 Is there anything you can't do? 340 00:13:29,709 --> 00:13:31,944 Move on, apparently. 341 00:13:32,120 --> 00:13:34,146 (SOFT STRING MUSIC) 342 00:13:34,214 --> 00:13:37,149 Hang tight. You're coming home, buddy. 343 00:13:40,200 --> 00:13:43,255 Hey, Cisco, can you pull up the Mockingbird satellite? 344 00:13:43,323 --> 00:13:45,558 We're tracking down this Samurai. 345 00:13:46,793 --> 00:13:49,495 Cisco? 346 00:13:49,563 --> 00:13:50,796 Wally? 347 00:13:50,864 --> 00:13:53,966 (SCREEN BEEPING) 348 00:13:54,340 --> 00:13:56,936 (WHIRRING, BEEPING) 349 00:13:57,300 --> 00:13:59,905 (SOLEMN MUSIC) 350 00:13:59,973 --> 00:14:04,109 351 00:14:04,177 --> 00:14:06,212 Mr. West, Mr. West. 352 00:14:06,279 --> 00:14:07,947 So, what are we doing out here, Cisco? 353 00:14:08,140 --> 00:14:09,748 It seemed an appropriate venue. 354 00:14:09,816 --> 00:14:11,784 - We've had good luck here before. - Why do we need good luck? 355 00:14:11,852 --> 00:14:14,190 Because we're bringing Barry back. 356 00:14:14,870 --> 00:14:15,721 Cisco, Iris said... 357 00:14:15,789 --> 00:14:17,656 I know what Iris said, Joe. 358 00:14:17,724 --> 00:14:19,825 I also know Barry said everyone would look to me 359 00:14:19,893 --> 00:14:21,694 after he was gone. 360 00:14:21,761 --> 00:14:23,329 So look to me. 361 00:14:23,396 --> 00:14:25,831 Four of us, we can do this. 362 00:14:25,899 --> 00:14:27,666 What do you mean the four of us? 363 00:14:27,734 --> 00:14:30,336 - Hi, Joe. - It's okay. 364 00:14:30,403 --> 00:14:33,539 She's Caitlin again, our Caitlin. 365 00:14:33,607 --> 00:14:35,407 She's here to help us. 366 00:14:35,475 --> 00:14:37,943 So, what do you say? 367 00:14:38,110 --> 00:14:40,546 368 00:14:40,614 --> 00:14:43,415 You better be right. 369 00:14:43,483 --> 00:14:45,170 I am. 370 00:14:45,850 --> 00:14:47,620 371 00:14:47,687 --> 00:14:50,489 Joe, I know that I can never make up 372 00:14:50,557 --> 00:14:54,393 for the things that I did to you, to Cecile. 373 00:14:54,461 --> 00:14:55,995 I just hope... 374 00:14:56,620 --> 00:14:58,497 I just hope that one day you can forgive me. 375 00:14:58,565 --> 00:15:01,433 (SOFT MUSIC) 376 00:15:01,501 --> 00:15:03,335 - Come here. - (CHUCKLES) 377 00:15:03,403 --> 00:15:05,437 378 00:15:05,505 --> 00:15:07,139 Let's bring everybody home today, okay? 379 00:15:07,207 --> 00:15:09,475 - You got it. - So how are we gonna bring 380 00:15:09,542 --> 00:15:11,677 Barry back without blowing a hole in the, uh, world? 381 00:15:11,745 --> 00:15:15,140 Ha! In the spirit of bringing back old friends, 382 00:15:15,810 --> 00:15:18,217 may I present the Speed Force bazooka. 383 00:15:18,285 --> 00:15:19,685 Ah... 384 00:15:19,753 --> 00:15:20,986 I made a few slight modifications, 385 00:15:21,540 --> 00:15:22,621 as Captain Solo would say. 386 00:15:22,689 --> 00:15:24,223 Caitlin and I spent all of last night 387 00:15:24,291 --> 00:15:26,358 working out some kinks, fine-tuning the Quark Sphere. 388 00:15:26,426 --> 00:15:27,893 - What? - The Quark Sphere, 389 00:15:27,961 --> 00:15:29,628 filled with Barry's unique genetic marker, 390 00:15:29,696 --> 00:15:31,563 and programmed to track his specific DNA, 391 00:15:31,631 --> 00:15:33,532 using the electrical current of the Speed Force. 392 00:15:33,600 --> 00:15:35,634 Once we track Barry and we pull him out, 393 00:15:35,702 --> 00:15:37,636 the Quark Sphere will trick the Speed Force 394 00:15:37,704 --> 00:15:39,638 - into thinking he's still there. - Hey, Wally, 395 00:15:39,706 --> 00:15:42,174 can you put that on the center pylon? 396 00:15:42,242 --> 00:15:44,443 (WHOOSHING) 397 00:15:44,511 --> 00:15:47,446 (SCREEN WHIRRING) 398 00:15:47,514 --> 00:15:50,150 - Ready. - Let's bring our boy home. 399 00:15:50,830 --> 00:15:52,518 Quark Matter scanning electrical current. 400 00:15:52,585 --> 00:15:55,587 (WHOOSHING) 401 00:15:55,655 --> 00:15:58,590 (SUSPENSEFUL MUSIC) 402 00:15:58,658 --> 00:16:01,860 403 00:16:01,928 --> 00:16:04,363 Triangulating Quark Matter on his location. 404 00:16:04,431 --> 00:16:06,310 (SCREEN BEEPING) 405 00:16:06,990 --> 00:16:07,399 I've got a lock on something. 406 00:16:07,467 --> 00:16:09,902 It's him. 407 00:16:09,970 --> 00:16:11,236 It's him! 408 00:16:11,304 --> 00:16:13,906 Now, Cisco! 409 00:16:13,974 --> 00:16:15,240 (ELECTRICAL BLAST) 410 00:16:15,308 --> 00:16:19,780 411 00:16:19,145 --> 00:16:22,114 (SCREEN BEEPING) 412 00:16:23,583 --> 00:16:25,851 (SCREEN WHIRS) 413 00:16:32,250 --> 00:16:34,960 (SOLEMN MUSIC) 414 00:16:35,280 --> 00:16:42,670 415 00:16:48,441 --> 00:16:51,143 (INDISTINCT CHATTER) 416 00:16:51,211 --> 00:16:54,179 (DRAMATIC MUSIC) 417 00:16:54,247 --> 00:16:56,682 418 00:16:56,750 --> 00:16:59,685 (TIRES SCREECH, ENGINE HISSES) 419 00:16:59,753 --> 00:17:02,254 (ELECTRICAL CRACKLING) 420 00:17:02,322 --> 00:17:04,823 (WHOOSHING) 421 00:17:04,891 --> 00:17:07,126 422 00:17:07,193 --> 00:17:09,161 (TIRES SCREECH) 423 00:17:09,229 --> 00:17:12,431 (ELECTRICAL BUZZING) 424 00:17:14,300 --> 00:17:17,169 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC) 425 00:17:17,237 --> 00:17:18,637 426 00:17:18,705 --> 00:17:21,807 (LIGHT MUSIC) 427 00:17:26,304 --> 00:17:28,460 I can't believe you did this behind my back. 428 00:17:28,480 --> 00:17:29,770 You would've tried to stop us. 429 00:17:29,790 --> 00:17:30,747 Because it was a waste of time. 430 00:17:30,968 --> 00:17:33,680 I don't understand. This should've worked. 431 00:17:33,700 --> 00:17:34,272 Or you could've killed us all. 432 00:17:34,351 --> 00:17:37,860 I don't know, Iris. I think we were pretty close. 433 00:17:37,153 --> 00:17:39,355 I'm sorry, "we"? 434 00:17:39,422 --> 00:17:41,156 Where have you been the last six months again? 435 00:17:41,224 --> 00:17:43,888 - She was only trying to help. - Look, guys, 436 00:17:43,890 --> 00:17:45,791 we need to concentrate on stopping this Samurai 437 00:17:45,859 --> 00:17:47,993 who's trying to destroy the city, not on Barry. 438 00:17:48,610 --> 00:17:50,132 - Dude, what is your deal? - (PHONE RINGING) 439 00:17:50,624 --> 00:17:52,225 It's like you don't even want him back. 440 00:17:52,292 --> 00:17:54,794 Hey, hey, hey! 441 00:17:54,862 --> 00:17:57,530 Cecile, can I call you back in a minute? 442 00:17:57,598 --> 00:17:59,999 We're in the middle of something here. 443 00:18:00,670 --> 00:18:01,601 What? 444 00:18:01,668 --> 00:18:03,436 State police picked him up on the 112 445 00:18:03,504 --> 00:18:05,677 - outside of Ivy City. - That's 300 miles away. 446 00:18:05,679 --> 00:18:07,713 Yeah, one of the cops is a Keystone vet. 447 00:18:07,781 --> 00:18:09,582 - Recognized him. - I knew it would work. 448 00:18:09,649 --> 00:18:11,917 I knew it. 449 00:18:11,985 --> 00:18:14,286 You should prepare yourselves. 450 00:18:14,354 --> 00:18:17,256 (SOLEMN MUSIC) 451 00:18:17,324 --> 00:18:20,492 452 00:18:20,560 --> 00:18:24,196 (SOFT MUSIC) 453 00:18:24,264 --> 00:18:25,631 Barry? 454 00:18:25,699 --> 00:18:31,370 455 00:18:31,438 --> 00:18:32,671 Barry... 456 00:18:32,739 --> 00:18:39,979 457 00:18:41,214 --> 00:18:44,250 Nora shouldn't be here. 458 00:18:44,317 --> 00:18:47,486 Your mom isn't here, Barry. It's... 459 00:18:47,554 --> 00:18:50,155 it's me, Iris. 460 00:18:50,223 --> 00:18:52,791 You're home. 461 00:18:52,859 --> 00:18:54,560 Your Honor, I'm innocent. 462 00:18:54,628 --> 00:18:56,895 I didn't do this. I didn't kill anyone. 463 00:18:56,963 --> 00:18:59,431 Can you hear the stars singing? 464 00:18:59,499 --> 00:19:02,968 Rhyming, chiming, timing every hour, every minute. 465 00:19:03,360 --> 00:19:04,603 You said the city was safe, 466 00:19:04,671 --> 00:19:06,338 that there was no residual danger, 467 00:19:06,406 --> 00:19:07,706 but that's not true. 468 00:19:07,774 --> 00:19:09,800 What really happened that night... 469 00:19:09,750 --> 00:19:10,376 The city is safe. 470 00:19:10,443 --> 00:19:12,311 You saved it. You saved us all. 471 00:19:12,379 --> 00:19:15,347 (SOLEMN MUSIC) 472 00:19:15,415 --> 00:19:18,651 473 00:19:18,718 --> 00:19:20,552 Stars melting 474 00:19:20,620 --> 00:19:22,755 like ice cream, 475 00:19:22,822 --> 00:19:25,491 dream, gleam. (GROANS) 476 00:19:25,558 --> 00:19:27,793 Nothing seems... 477 00:19:27,861 --> 00:19:29,728 Nora shouldn't be here. 478 00:19:29,796 --> 00:19:31,764 I'm guessing this isn't just shock. 479 00:19:31,831 --> 00:19:33,499 Shock results from a drop in blood pressure. 480 00:19:33,566 --> 00:19:35,100 This is neurological. 481 00:19:35,168 --> 00:19:37,703 It's a whole new way of looking at physics. 482 00:19:37,771 --> 00:19:40,139 It will change the way that we think 483 00:19:40,206 --> 00:19:42,740 about everything, 484 00:19:42,142 --> 00:19:44,476 from a single atom 485 00:19:44,544 --> 00:19:46,345 to an entire galaxy. 486 00:19:46,413 --> 00:19:47,980 God! 487 00:19:48,480 --> 00:19:49,882 (GROANS) Stars so loud. 488 00:19:49,949 --> 00:19:51,817 Loud, cloud, proud. 489 00:19:51,885 --> 00:19:54,653 (TENSE MUSIC) 490 00:19:54,721 --> 00:19:56,355 Dad and I are both okay. 491 00:19:56,423 --> 00:19:59,240 We're gonna be fine. 492 00:19:59,920 --> 00:20:01,600 I'm just not sure I'm like you, Oliver. 493 00:20:01,127 --> 00:20:02,528 494 00:20:02,595 --> 00:20:04,730 We need to get him back to S.T.A.R. Labs now. 495 00:20:04,798 --> 00:20:06,365 496 00:20:06,433 --> 00:20:09,340 (EXHALES SHARPLY) (SYRINGE HISSES) 497 00:20:14,740 --> 00:20:15,407 What's the diagnosis? 498 00:20:15,475 --> 00:20:17,276 Does he have brain damage or something? 499 00:20:17,344 --> 00:20:19,110 He's actually scary healthy. 500 00:20:19,790 --> 00:20:20,679 His neurotransmitters are functioning at 501 00:20:20,747 --> 00:20:22,281 five times the normal speed. 502 00:20:22,349 --> 00:20:24,249 - Then what's wrong? - I have two theories. 503 00:20:24,317 --> 00:20:26,685 One is that he's suffering from a form of schizophasia. 504 00:20:26,753 --> 00:20:29,822 That's where you assign the wrong definitions to words. 505 00:20:29,889 --> 00:20:31,323 So, from his perspective, 506 00:20:31,391 --> 00:20:33,580 all that nonsense he's saying makes sense? 507 00:20:33,126 --> 00:20:35,761 It's too bad we don't have a translator. 508 00:20:35,829 --> 00:20:38,997 No, but we can make one. 509 00:20:39,650 --> 00:20:40,499 If his brain's schizophastic 510 00:20:40,567 --> 00:20:42,167 and these symbols represent different words, 511 00:20:42,235 --> 00:20:43,969 he could be sending us a message, 512 00:20:44,370 --> 00:20:47,500 and we just need the right algorithm to decrypt it. 513 00:20:47,730 --> 00:20:50,209 You said you had two theories. What's the other one? 514 00:20:50,276 --> 00:20:53,612 We know that the Speed Force exists beyond space and time. 515 00:20:53,680 --> 00:20:55,247 To us, Barry was only in there for six months, 516 00:20:55,315 --> 00:20:58,484 but to him, it could've been 10,000 years. 517 00:20:58,551 --> 00:21:00,180 (SOLEMN MUSIC) 518 00:21:00,860 --> 00:21:01,954 All that time in isolation, 519 00:21:02,210 --> 00:21:05,157 it could've caused dementia. 520 00:21:05,225 --> 00:21:08,260 That may be all of him that's left. 521 00:21:08,940 --> 00:21:11,330 So how do we find out which one it is? 522 00:21:11,398 --> 00:21:14,990 I could decrease the sedative, wake him up. 523 00:21:15,568 --> 00:21:17,970 I think I've got the perfect song for that. 524 00:21:18,370 --> 00:21:21,730 (LADY GAGA'S "POKER FACE" PLAYING) 525 00:21:21,141 --> 00:21:22,775 Are you sure this is appropriate? 526 00:21:22,842 --> 00:21:24,543 Yeah. It's a good luck charm. 527 00:21:24,611 --> 00:21:26,178 I mean, it worked before. 528 00:21:26,246 --> 00:21:27,579 Last time, he was in a coma, 529 00:21:27,647 --> 00:21:29,314 not a pan-temporal extra dimension. 530 00:21:29,382 --> 00:21:32,618 Well, waking up to Gaga shouldn't seem too freaky. 531 00:21:32,685 --> 00:21:34,686 Hey, Barry. 532 00:21:34,754 --> 00:21:36,822 Hey. 533 00:21:36,890 --> 00:21:40,292 It's me, Cisco, 534 00:21:40,360 --> 00:21:41,760 AKA Vibe, 535 00:21:41,828 --> 00:21:44,196 BKA your BFF. 536 00:21:44,264 --> 00:21:47,399 Yeah. (CHUCKLES) Hey, buddy. 537 00:21:47,467 --> 00:21:51,303 (SOFT STRING MUSIC) 538 00:21:51,371 --> 00:21:52,504 Hey. 539 00:21:52,572 --> 00:21:54,473 540 00:21:54,541 --> 00:21:57,810 While you were gone, I made you a new suit. 541 00:21:57,877 --> 00:21:59,745 Do you wanna take it out for a spin? 542 00:21:59,813 --> 00:22:02,714 The stars are raining. 543 00:22:02,782 --> 00:22:04,349 Draining. 544 00:22:04,417 --> 00:22:06,518 Paining. Too soon. 545 00:22:06,586 --> 00:22:08,987 I think maybe later. 546 00:22:09,550 --> 00:22:12,491 No, thank you. I'm not hungry. 547 00:22:12,559 --> 00:22:14,460 He didn't do those things. 548 00:22:14,527 --> 00:22:16,762 He didn't hurt my mom. I was there that night. 549 00:22:16,830 --> 00:22:19,431 There was a man, plan. 550 00:22:19,499 --> 00:22:21,300 No plan. 551 00:22:21,367 --> 00:22:23,635 (DISTRESSED LAUGHTER) 552 00:22:23,703 --> 00:22:26,338 We're gonna need more diapers. (LAUGHS) 553 00:22:26,406 --> 00:22:28,841 (CHUCKLES) Diapers. 554 00:22:28,908 --> 00:22:30,509 You keep drawing, buddy. 555 00:22:30,577 --> 00:22:32,644 You keep drawing. I'm gonna figure this out. 556 00:22:32,712 --> 00:22:34,313 557 00:22:34,380 --> 00:22:36,915 - Caitlin... - I don't know. 558 00:22:36,983 --> 00:22:40,219 (CHUCKLING) 559 00:22:40,286 --> 00:22:41,420 (MUMBLES) 560 00:22:41,488 --> 00:22:43,689 Guys, can I get the room for a second? 561 00:22:43,756 --> 00:22:46,692 (SOLEMN MUSIC) 562 00:22:46,759 --> 00:22:50,362 ♪ 77 563 00:22:50,430 --> 00:22:51,563 Barry... 564 00:22:51,631 --> 00:22:56,134 565 00:22:56,202 --> 00:22:57,636 (SNIFFLES) I don't know if you can hear me, 566 00:22:57,704 --> 00:23:02,207 or if you're trying to send us a message somehow. 567 00:23:02,275 --> 00:23:04,409 Hey, I did what you told me to. 568 00:23:04,477 --> 00:23:07,412 I kept running, I kept moving forward, 569 00:23:07,480 --> 00:23:10,415 because I knew that if I stopped to look back, 570 00:23:10,483 --> 00:23:13,785 then I would remember that you weren't behind me anymore. 571 00:23:13,853 --> 00:23:17,789 (WHIMPERING) And it's been so hard. 572 00:23:17,857 --> 00:23:21,193 (POIGNANT MUSIC) 573 00:23:21,261 --> 00:23:23,950 And when Cisco said that he could bring you back, 574 00:23:23,162 --> 00:23:26,131 you know, I didn't know what to think. 575 00:23:26,199 --> 00:23:30,569 What if it didn't work? What if you were dead? 576 00:23:30,637 --> 00:23:34,673 I mean, I thought it would be like losing you all over again. 577 00:23:34,741 --> 00:23:41,980 578 00:23:42,815 --> 00:23:45,317 I never imagined this, though. 579 00:23:45,385 --> 00:23:47,886 580 00:23:47,954 --> 00:23:52,157 I don't know what I would do if this is all that's left of you, 581 00:23:52,225 --> 00:23:55,794 if this is all that's left of the amazing man that I know 582 00:23:55,862 --> 00:23:57,996 and love. 583 00:23:58,640 --> 00:23:59,731 584 00:23:59,799 --> 00:24:01,700 Please come back to me. 585 00:24:01,768 --> 00:24:05,700 586 00:24:05,138 --> 00:24:07,506 Tell me you're still my Barry. 587 00:24:07,574 --> 00:24:09,174 588 00:24:09,242 --> 00:24:12,778 (ELECTRICAL FLUTTERING) 589 00:24:12,845 --> 00:24:14,346 Guys? 590 00:24:14,414 --> 00:24:17,349 (WHOOSHING) 591 00:24:17,417 --> 00:24:20,319 (DRAMATIC MUSIC) 592 00:24:20,386 --> 00:24:21,520 593 00:24:21,588 --> 00:24:23,855 Barry! Barry, stop! 594 00:24:23,923 --> 00:24:25,624 595 00:24:25,692 --> 00:24:27,492 Breach him to the pipeline! 596 00:24:27,560 --> 00:24:30,280 He's too fast! 597 00:24:30,960 --> 00:24:33,231 (ELECTRICAL BLAST, RUBBLE PATTERS) 598 00:24:33,299 --> 00:24:35,100 599 00:24:35,168 --> 00:24:36,735 Expecting someone else? 600 00:24:36,803 --> 00:24:38,570 (ELECTRICAL POPS) 601 00:24:38,638 --> 00:24:40,380 We need to get him in a containment cell 602 00:24:40,106 --> 00:24:41,940 before he does that again. 603 00:24:42,800 --> 00:24:43,942 (SOLEMN MUSIC) 604 00:24:44,100 --> 00:24:45,477 (SCREEN BEEPING) 605 00:24:45,545 --> 00:24:46,812 Samurai's back. 606 00:24:46,879 --> 00:24:48,780 (SIGHS) More like Samurai jackass. 607 00:24:48,848 --> 00:24:50,148 Nope, that's a rough draft. 608 00:24:50,216 --> 00:24:52,170 It hasn't even been a full day yet. 609 00:24:52,850 --> 00:24:55,530 He said he'd level the city if we didn't bring in The Flash. 610 00:24:55,121 --> 00:24:57,356 Well, let's give him what he asked for. 611 00:24:57,423 --> 00:25:00,726 612 00:25:00,793 --> 00:25:02,361 (WHOOSHES) 613 00:25:02,428 --> 00:25:03,662 You wanted me... 614 00:25:03,730 --> 00:25:06,131 615 00:25:06,199 --> 00:25:08,660 Here I am. (WHOOSHES) 616 00:25:08,134 --> 00:25:11,690 (WALLOPS AND GRUNTS) 617 00:25:11,137 --> 00:25:14,406 (DRAMATIC MUSIC) 618 00:25:14,474 --> 00:25:16,908 (WHOOSHING) 619 00:25:16,976 --> 00:25:19,878 (WALLOPS AND GRUNTS) 620 00:25:19,946 --> 00:25:21,146 621 00:25:21,214 --> 00:25:23,649 You're not The Flash. 622 00:25:23,716 --> 00:25:25,717 (YELLS, GRUNTS) 623 00:25:25,785 --> 00:25:28,654 624 00:25:28,721 --> 00:25:30,522 (GROANS) 625 00:25:30,590 --> 00:25:32,924 - Wally! - (GROANS) 626 00:25:32,992 --> 00:25:35,930 - (YELLS) - (GRUNTS) 627 00:25:35,161 --> 00:25:37,950 (PANTING) 628 00:25:37,163 --> 00:25:38,758 (COUGHS) 629 00:25:38,760 --> 00:25:42,110 If I don't get the real Flash by nightfall, 630 00:25:42,112 --> 00:25:44,714 this city comes down. 631 00:25:45,471 --> 00:25:47,372 (WHOOSHES) 632 00:25:47,440 --> 00:25:50,208 (GASPING) 633 00:25:57,419 --> 00:25:58,849 How long till I can get back out there? 634 00:25:58,958 --> 00:26:00,658 Wally, he sliced right through your fibula. 635 00:26:00,726 --> 00:26:03,528 If you weren't a speedster, I'd be amputating your leg right now. 636 00:26:03,596 --> 00:26:06,664 Okay, how long? 637 00:26:06,732 --> 00:26:08,967 Four to five hours? 638 00:26:09,340 --> 00:26:10,735 We don't have that kinda time. 639 00:26:10,803 --> 00:26:12,337 You know what, I'm fine. (GROANS) 640 00:26:12,404 --> 00:26:15,139 Son... son, son... 641 00:26:15,207 --> 00:26:17,408 You've done everything you can do. 642 00:26:17,476 --> 00:26:19,844 Relax. 643 00:26:19,912 --> 00:26:22,213 (SCREEN BEEPING) 644 00:26:22,281 --> 00:26:24,820 - Any luck? - No, not yet. 645 00:26:24,149 --> 00:26:26,217 The computer keeps telling me it's random gibberish. 646 00:26:26,285 --> 00:26:28,586 - (SIGHS) Maybe it is. - No, it's not. 647 00:26:28,654 --> 00:26:30,955 Barry's trying to send us a message. I know it. 648 00:26:31,230 --> 00:26:32,890 I mean, he spent all this time in the Speed Force. 649 00:26:32,958 --> 00:26:34,392 Maybe now he knows the answers to 650 00:26:34,460 --> 00:26:36,494 life, the universe, and everything. 651 00:26:36,562 --> 00:26:37,762 So you think all this crazy writing 652 00:26:37,830 --> 00:26:39,998 is Barry's way of telling us 42? 653 00:26:40,650 --> 00:26:42,967 (LAUGHS) Yes, exactly. 654 00:26:45,537 --> 00:26:48,506 Have I mentioned how much I miss having you around? 655 00:26:48,574 --> 00:26:51,509 (SOFT AMBIENT MUSIC) 656 00:26:51,577 --> 00:26:52,910 657 00:26:52,978 --> 00:26:54,912 I'm gonna keep working on this.... 658 00:26:54,980 --> 00:26:56,547 (SCREEN BEEPS) Unless you have any ideas. 659 00:26:56,615 --> 00:26:58,883 Nope, it's all Greek to me. 660 00:26:58,951 --> 00:27:00,818 (SOFT, STIRRING MUSIC) 661 00:27:00,886 --> 00:27:03,788 Great Caesar's Ghost. 662 00:27:03,856 --> 00:27:05,230 This analysis is based on 663 00:27:05,900 --> 00:27:06,991 a monoalphabetic substitution cipher, 664 00:27:07,590 --> 00:27:08,760 but what if it's polyalphabetic? 665 00:27:08,827 --> 00:27:10,628 What if it's... it's like Greek? 666 00:27:10,696 --> 00:27:13,970 Like the symbols are unique alphabet? 667 00:27:13,165 --> 00:27:15,466 (SCREEN BEEPING) 668 00:27:15,534 --> 00:27:17,168 Excelsior! 669 00:27:17,236 --> 00:27:18,770 - What is it? - Cisco figured it out. 670 00:27:18,837 --> 00:27:20,405 He figured out how to crack Barry's code. 671 00:27:20,472 --> 00:27:22,640 - You did? What does it say? - Hold on one sec. 672 00:27:22,708 --> 00:27:25,109 It's loading. Come on... 673 00:27:25,177 --> 00:27:28,446 Loading, loading, loading, loading... and it says... 674 00:27:28,514 --> 00:27:29,547 (SCREEN WHIRS) 675 00:27:29,615 --> 00:27:31,983 "This house is bitchin'." 676 00:27:32,510 --> 00:27:33,985 (BEEPING SLOWS DOWN) 677 00:27:34,530 --> 00:27:35,753 "This house is bitchin'"? 678 00:27:35,821 --> 00:27:38,489 - That doesn't sound like Barry. - No. 679 00:27:38,557 --> 00:27:41,920 No. No, it doesn't. 680 00:27:41,160 --> 00:27:43,394 That's 'cause it's not. (BEEPIIG STOPS) 681 00:27:43,462 --> 00:27:46,364 (SOFT AMBIENT MUSIC) 682 00:27:46,432 --> 00:27:50,868 683 00:27:50,936 --> 00:27:53,938 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC) 684 00:27:54,600 --> 00:27:56,874 685 00:27:56,942 --> 00:27:58,509 Whoa. 686 00:27:58,577 --> 00:28:01,479 Don't tell me you have Frankenstein under there. 687 00:28:01,547 --> 00:28:04,480 It's Barry's new suit, 688 00:28:04,116 --> 00:28:05,783 although right now, I'm having trouble seeing it 689 00:28:05,851 --> 00:28:07,952 as anything other than a waste of time. 690 00:28:08,200 --> 00:28:09,954 - Cisco... - I know. 691 00:28:10,220 --> 00:28:12,490 I should've listened to you. 692 00:28:12,558 --> 00:28:16,327 (CHUCKLES) Barry was never trying to communicate with us, 693 00:28:16,395 --> 00:28:18,429 but I believed it. 694 00:28:18,497 --> 00:28:21,332 I really did. 695 00:28:21,400 --> 00:28:23,134 Sometimes, I feel like if I believe in 696 00:28:23,202 --> 00:28:25,603 something hard enough, that'll make it real. 697 00:28:25,671 --> 00:28:28,506 698 00:28:28,574 --> 00:28:31,609 You know what the worst part is? 699 00:28:31,677 --> 00:28:33,411 I didn't do it to save the city. 700 00:28:33,479 --> 00:28:35,646 701 00:28:35,714 --> 00:28:38,490 I did it because it... 702 00:28:38,117 --> 00:28:40,651 gave me an excuse to bring him back. 703 00:28:40,719 --> 00:28:42,220 704 00:28:42,287 --> 00:28:45,289 I did it because I missed my friend. 705 00:28:45,357 --> 00:28:50,728 706 00:28:50,796 --> 00:28:52,797 (SIGHS) 707 00:28:52,865 --> 00:29:00,171 708 00:29:12,718 --> 00:29:16,454 (INHALES, EXHALES SLOWLY) Much better. 709 00:29:16,522 --> 00:29:18,623 You said it yourself. 710 00:29:18,690 --> 00:29:21,125 She goes looking for danger. 711 00:29:21,193 --> 00:29:23,261 712 00:29:23,328 --> 00:29:25,163 (CHUCKLES) 713 00:29:25,230 --> 00:29:32,236 714 00:29:34,606 --> 00:29:38,443 (MECHANICAL HISSING, WHIRRING) 715 00:29:38,510 --> 00:29:39,844 I thought cleaning him up 716 00:29:39,912 --> 00:29:43,548 would make me feel better, but... 717 00:29:43,615 --> 00:29:45,820 Yeah. 718 00:29:47,850 --> 00:29:48,686 The more he looks like his old self, 719 00:29:48,754 --> 00:29:50,455 the more it reminds you how lost he is. 720 00:29:50,522 --> 00:29:51,923 (EXHALES SLOWLY) 721 00:29:51,990 --> 00:29:54,192 You have to believe that things can get better. 722 00:29:54,259 --> 00:29:57,795 There is an answer for every question. 723 00:29:57,863 --> 00:29:59,497 724 00:29:59,565 --> 00:30:01,899 I don't think I know how to anymore, Dad. 725 00:30:01,967 --> 00:30:05,703 I know that feeling. I was struggling with it too. 726 00:30:05,771 --> 00:30:08,372 But I figured it out. 727 00:30:08,440 --> 00:30:10,641 728 00:30:10,709 --> 00:30:13,244 - How? - Church. 729 00:30:13,312 --> 00:30:15,213 (LAUGHS) 730 00:30:15,280 --> 00:30:17,315 You haven't gone to church since I was a kid. 731 00:30:17,382 --> 00:30:18,716 I know. 732 00:30:18,784 --> 00:30:22,787 Cecile suggested it, thought it would help. 733 00:30:22,855 --> 00:30:26,570 But I swear, 734 00:30:26,124 --> 00:30:28,392 one of the priest's homilies, 735 00:30:28,460 --> 00:30:32,296 it was like... it was like he wrote it for me. 736 00:30:32,364 --> 00:30:35,600 "Strength means nothing 737 00:30:35,667 --> 00:30:37,201 without faith"... 738 00:30:37,269 --> 00:30:39,700 739 00:30:39,137 --> 00:30:42,273 And I started realizing 740 00:30:42,341 --> 00:30:44,775 that my strength 741 00:30:44,843 --> 00:30:48,613 didn't stop me from thinking I lost you to Savitar, 742 00:30:48,680 --> 00:30:53,184 or that we'd never see Barry again. 743 00:30:53,252 --> 00:30:57,622 Cecile reminded me to have faith... 744 00:30:57,689 --> 00:30:59,560 745 00:30:59,124 --> 00:31:02,326 And I believed. 746 00:31:02,394 --> 00:31:03,961 And here you two are. 747 00:31:04,290 --> 00:31:07,632 748 00:31:07,699 --> 00:31:11,669 - You got strength, baby girl. - (CHUCKLES) 749 00:31:11,737 --> 00:31:13,504 750 00:31:13,572 --> 00:31:15,506 You just need a little faith. 751 00:31:15,574 --> 00:31:17,975 Joe, Samurai's 24 hours are up. 752 00:31:18,430 --> 00:31:19,810 Gotta go. 753 00:31:19,878 --> 00:31:22,780 (SOLEMN MUSIC) 754 00:31:22,848 --> 00:31:29,887 755 00:31:41,700 --> 00:31:43,670 Come get me. 756 00:31:43,135 --> 00:31:46,871 757 00:31:46,939 --> 00:31:50,740 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 758 00:31:50,142 --> 00:31:52,243 I don't see The Flash. 759 00:31:52,311 --> 00:31:54,779 I'm afraid you're gonna have to make do with us. 760 00:31:54,846 --> 00:31:57,348 (SWORDS WHOOSH) (GUNS CLICKING) 761 00:31:57,416 --> 00:32:00,351 (TENSE MUSIC) 762 00:32:00,419 --> 00:32:05,560 763 00:32:05,123 --> 00:32:07,925 Iris! Hold your fire. 764 00:32:07,993 --> 00:32:11,280 You want The Flash? Take me. 765 00:32:11,960 --> 00:32:12,763 Why? 766 00:32:12,831 --> 00:32:14,799 Because he'll come for me. 767 00:32:14,866 --> 00:32:16,801 And how... 768 00:32:16,868 --> 00:32:19,604 do you know this? 769 00:32:19,671 --> 00:32:21,720 I believe. 770 00:32:21,139 --> 00:32:23,107 (TENSE STRING MUSIC) 771 00:32:23,175 --> 00:32:24,875 (WHOOSHES) 772 00:32:24,943 --> 00:32:27,144 Iris! 773 00:32:33,664 --> 00:32:35,665 Hey! Samurai's got Iris. 774 00:32:35,733 --> 00:32:37,534 - She gave herself up to him. - What? 775 00:32:37,601 --> 00:32:39,235 Why would she do that? 776 00:32:39,303 --> 00:32:41,871 777 00:32:41,939 --> 00:32:46,209 How do we get her back? 778 00:32:46,277 --> 00:32:47,677 (PANTING) 779 00:32:47,745 --> 00:32:50,280 Barry! Iris is in trouble. She needs your help. 780 00:32:50,347 --> 00:32:52,215 I doubt restraint is how you got to be 781 00:32:52,283 --> 00:32:55,385 the man you are today, play, way, no way! 782 00:32:55,453 --> 00:32:56,908 Highway, byway! 783 00:32:57,182 --> 00:32:59,517 Please, son. Please! 784 00:32:59,585 --> 00:33:01,519 I wanna help you with all this, and I will, 785 00:33:01,587 --> 00:33:03,254 but right now she needs our help, 786 00:33:03,322 --> 00:33:07,720 or she's gonna die. 787 00:33:07,346 --> 00:33:09,814 Barry, did you hear what I said? Iris is gonna die! 788 00:33:09,882 --> 00:33:12,784 789 00:33:12,851 --> 00:33:15,586 (ELECTRICAL CRACKLING) 790 00:33:15,654 --> 00:33:18,220 - (WHOOSHES) - (GLASS SHATTERS) 791 00:33:18,900 --> 00:33:20,291 (GRUNTS) 792 00:33:20,359 --> 00:33:21,459 (WHOOSHES) 793 00:33:21,527 --> 00:33:23,695 Barry's gone. 794 00:33:23,762 --> 00:33:26,497 You know what else is gone? 795 00:33:26,565 --> 00:33:28,433 The new suit. 796 00:33:28,500 --> 00:33:29,867 (WHOOSHES) 797 00:33:29,935 --> 00:33:31,302 What's happening? 798 00:33:31,370 --> 00:33:33,710 - (FISTS DRUM ROLL) - The Flash is back! 799 00:33:33,138 --> 00:33:36,740 (WHOOSHES) 800 00:33:36,141 --> 00:33:38,242 801 00:33:38,310 --> 00:33:39,711 Do you see how fast he's running? 802 00:33:39,778 --> 00:33:43,140 - I've never gone that fast. - No one has. 803 00:33:43,820 --> 00:33:50,121 804 00:33:53,225 --> 00:33:54,525 (GASPS) 805 00:33:54,593 --> 00:33:55,993 Where is this Samurai taking Iris? 806 00:33:56,610 --> 00:33:57,829 They're already way past Danville, 807 00:33:57,896 --> 00:34:00,198 and the only thing out there is the flatlands and... 808 00:34:00,265 --> 00:34:01,432 And what? 809 00:34:01,500 --> 00:34:03,134 (DISCORDANT STRING MUSIC) 810 00:34:03,202 --> 00:34:06,700 (WINDMILLS WHOOSHING) 811 00:34:06,138 --> 00:34:09,730 (TENSE MUSIC) 812 00:34:09,141 --> 00:34:13,770 813 00:34:13,145 --> 00:34:16,800 (WHOOSHING) 814 00:34:16,148 --> 00:34:17,815 815 00:34:17,883 --> 00:34:19,417 (SCREAMS) 816 00:34:19,485 --> 00:34:26,724 817 00:34:27,493 --> 00:34:29,560 (LOUD THUD) 818 00:34:29,628 --> 00:34:32,530 (CRASHING, CREAKING) 819 00:34:32,598 --> 00:34:36,200 820 00:34:36,268 --> 00:34:38,350 (SCREEN BEEPING RAPIDLY) 821 00:34:38,103 --> 00:34:39,971 Come on, Barry, catch her. 822 00:34:40,380 --> 00:34:42,974 (DRAMATIC MUSIC) 823 00:34:43,410 --> 00:34:50,810 824 00:35:00,959 --> 00:35:03,194 (RIPS) 825 00:35:03,262 --> 00:35:06,630 (SLOW STIRRING MUSIC) 826 00:35:06,131 --> 00:35:07,640 827 00:35:07,132 --> 00:35:08,499 (THUDS) 828 00:35:08,567 --> 00:35:10,535 829 00:35:10,602 --> 00:35:13,504 (BOTH PANTING) 830 00:35:13,572 --> 00:35:15,807 831 00:35:22,481 --> 00:35:25,950 (GRUNTS) (ELECTRICAL CRACKLING) 832 00:35:26,180 --> 00:35:27,852 (VOICE MODULATING) The Flash, 833 00:35:27,920 --> 00:35:31,222 welcome home. 834 00:35:31,290 --> 00:35:32,790 Barry... 835 00:35:32,858 --> 00:35:37,328 836 00:35:37,396 --> 00:35:39,263 You came back to me. 837 00:35:39,331 --> 00:35:41,966 838 00:35:42,340 --> 00:35:44,350 Always. 839 00:35:44,102 --> 00:35:51,342 840 00:35:57,455 --> 00:35:59,244 Pupily are equally reactive to light. 841 00:35:59,276 --> 00:36:00,677 I mean, your vitals are amazing. 842 00:36:00,744 --> 00:36:02,612 You're in perfect health, even for you. 843 00:36:02,680 --> 00:36:05,148 I... I'd like a urine sample, just to confirm, 844 00:36:05,216 --> 00:36:06,483 but everything looks great. 845 00:36:06,550 --> 00:36:08,651 - Man, you love urine. - (CHUCKLES) 846 00:36:08,719 --> 00:36:10,653 You love the... the testing of urine. 847 00:36:10,721 --> 00:36:12,589 The testing of the urine. You know what I meant. 848 00:36:12,656 --> 00:36:14,457 Why do you have to ruin science? 849 00:36:14,525 --> 00:36:16,392 It's good to have you back. 850 00:36:16,460 --> 00:36:18,862 - Right back at ya. - (CHUCKLES) 851 00:36:18,929 --> 00:36:20,730 It's good to have you back. 852 00:36:20,798 --> 00:36:23,299 - How you feeling? - I feel great. 853 00:36:23,367 --> 00:36:24,901 Yeah, I feel incredible. 854 00:36:24,969 --> 00:36:28,338 I don't know, it feels like I've been reborn. 855 00:36:28,405 --> 00:36:30,640 - Mm. - Well, okay, speedy Jesus. 856 00:36:30,708 --> 00:36:31,774 - (CHUCKLES) - Seriously, though. 857 00:36:31,842 --> 00:36:33,476 I mean, it hurts me to admit it, 858 00:36:33,544 --> 00:36:36,679 but you may be the fastest speedster ever. 859 00:36:36,747 --> 00:36:38,848 I mean, you were in the Speed Force for six months. 860 00:36:38,916 --> 00:36:41,150 Maybe you were soaking up its energy? 861 00:36:41,218 --> 00:36:42,585 Maybe. 862 00:36:42,653 --> 00:36:44,420 How was everything while I was gone? 863 00:36:44,488 --> 00:36:46,256 Oh, yeah, it was... it was really cool. 864 00:36:46,323 --> 00:36:48,691 Team Kid Flash had everything under control, so... 865 00:36:48,759 --> 00:36:50,560 ALL: That's not our name. 866 00:36:50,628 --> 00:36:53,796 But still, we have some mysteries left to solve, 867 00:36:53,864 --> 00:36:56,266 like our flying Samurai robot... 868 00:36:56,333 --> 00:36:58,134 (SNAPS) Android Samurai. 869 00:36:58,202 --> 00:37:01,571 (SNAPS) Samur-oid. Oh-ho-ho, we back, baby! 870 00:37:01,639 --> 00:37:03,773 - (LAUGHS) - Yeah, someone created this, 871 00:37:03,841 --> 00:37:05,408 and it must be for a reason. 872 00:37:05,476 --> 00:37:09,780 Does the phrase, "This house is bitchin'" 873 00:37:09,146 --> 00:37:10,947 mean anything to you? 874 00:37:11,150 --> 00:37:12,749 No? 875 00:37:12,816 --> 00:37:15,184 - Should it? - (CHUCKLES) No. 876 00:37:15,252 --> 00:37:17,453 Just know that when you were in your "Beautiful Mind" phase, 877 00:37:17,521 --> 00:37:20,156 you were talking straight-up nonsense. 878 00:37:20,224 --> 00:37:21,991 I don't remember any of that. 879 00:37:22,590 --> 00:37:24,227 Last thing I remember was going into the Speed Force with my mom 880 00:37:24,295 --> 00:37:26,620 and then saving Iris. 881 00:37:26,130 --> 00:37:28,531 So how'd you know Iris was in trouble? 882 00:37:28,599 --> 00:37:31,167 (SOFT MUSIC) 883 00:37:31,235 --> 00:37:34,300 I don't know. 884 00:37:34,710 --> 00:37:35,505 Hm. 885 00:37:35,573 --> 00:37:36,673 Well, thanks for bringing me home. 886 00:37:36,740 --> 00:37:41,770 (CHUCKLES) You're very welcome. 887 00:37:41,145 --> 00:37:42,745 Hey, Cisco, 888 00:37:42,813 --> 00:37:45,480 thanks for believing when I couldn't. 889 00:37:45,115 --> 00:37:46,683 890 00:37:46,750 --> 00:37:49,485 - We'll see you tomorrow, boss. - Yeah. (CHUCKLES) 891 00:37:49,553 --> 00:37:52,855 892 00:37:52,923 --> 00:37:55,910 I know we left some questions unanswered, 893 00:37:55,159 --> 00:37:58,494 but I have to know, 894 00:37:58,562 --> 00:38:00,496 are we gonna see you tomorrow? 895 00:38:00,564 --> 00:38:02,932 Yeah, you will. 896 00:38:03,000 --> 00:38:05,234 897 00:38:05,302 --> 00:38:08,137 We back, baby. 898 00:38:08,205 --> 00:38:09,973 We back, baby. 899 00:38:11,675 --> 00:38:13,142 (COUNTRY ROCK MUSIC PLAYING) 900 00:38:13,210 --> 00:38:16,479 ♪ Well, I woke up late afternoon ♪ 901 00:38:16,547 --> 00:38:18,114 ♪ 902 00:38:18,182 --> 00:38:20,483 - Where have you been? - Doesn't matter. 903 00:38:20,551 --> 00:38:22,952 Really? 904 00:38:23,200 --> 00:38:24,520 Tell Amunet I'm out. 905 00:38:24,588 --> 00:38:27,290 You wanna quit, Snow? Doesn't work that way. 906 00:38:27,358 --> 00:38:30,426 You do what Amunet says for as long as she tells you. 907 00:38:30,494 --> 00:38:32,495 Not anymore. 908 00:38:32,563 --> 00:38:34,731 Now leave me alone. (GRUNTS) 909 00:38:34,798 --> 00:38:38,701 (GRUNTS) You don't tell us what to do. 910 00:38:38,769 --> 00:38:42,438 Don't make me frosty. (WHOOSHES) 911 00:38:42,506 --> 00:38:43,906 - (BONES BREAK, GLASS SHATTERS) - (GRUNTS) 912 00:38:43,974 --> 00:38:46,376 You wouldn't like me when I'm frosty. 913 00:38:46,443 --> 00:38:48,444 (WHOOSHES, SIZZLES) 914 00:38:48,512 --> 00:38:51,800 What's the matter? Brain freeze? 915 00:38:51,148 --> 00:38:53,683 Touch my hand again, and I'll freeze yours off, 916 00:38:53,751 --> 00:38:56,520 maybe some other parts too. 917 00:38:56,120 --> 00:38:59,555 Tell Amunet I'm done. 918 00:38:59,623 --> 00:39:01,758 Don't let your beer get warm. 919 00:39:01,825 --> 00:39:04,927 (WHOOSHES, ICE CRACKLING) 920 00:39:08,599 --> 00:39:10,633 (ICE CRACKLING) 921 00:39:10,701 --> 00:39:13,102 Time to have some fun. 922 00:39:13,170 --> 00:39:15,705 (GRUNTS, GROANS) 923 00:39:15,773 --> 00:39:17,273 Not yet. 924 00:39:17,341 --> 00:39:19,509 (GROANS) 925 00:39:19,576 --> 00:39:21,377 No, no. No, no, no, no, no. 926 00:39:21,445 --> 00:39:24,681 No, no, no. (GASPS) 927 00:39:27,818 --> 00:39:29,519 Not again. 928 00:39:32,523 --> 00:39:35,725 (BOTH CHUCKLE) 929 00:39:35,793 --> 00:39:38,561 Are you tired? Do you want to get some sleep? 930 00:39:38,629 --> 00:39:41,397 No, I feel like I've been asleep for months. 931 00:39:41,465 --> 00:39:43,599 (CHUCKLES) 932 00:39:44,868 --> 00:39:49,720 I, um... I couldn't bring myself to sleep in our bed alone. 933 00:39:49,139 --> 00:39:52,508 (SOFT AMBIENT MUSIC) 934 00:39:52,576 --> 00:39:54,577 I couldn't even look at that. 935 00:39:54,645 --> 00:39:57,747 936 00:39:57,815 --> 00:40:00,817 It's been really hard, Barry. 937 00:40:00,884 --> 00:40:03,152 Hey, well, I'm back, 938 00:40:03,220 --> 00:40:06,656 and I'm never going anywhere ever again. 939 00:40:06,724 --> 00:40:09,592 I tried to keep going, 940 00:40:09,660 --> 00:40:11,627 to keep fighting, to keep running, like you said. 941 00:40:11,695 --> 00:40:13,730 You did. 942 00:40:13,797 --> 00:40:17,333 You kept everyone together. 943 00:40:17,401 --> 00:40:20,470 I'm so proud of you, okay? 944 00:40:20,537 --> 00:40:21,938 Look, it sounds funny, 945 00:40:22,500 --> 00:40:25,541 but... maybe this was a blessing. 946 00:40:25,609 --> 00:40:28,311 You being gone for six months was a blessing? 947 00:40:28,378 --> 00:40:31,914 I just... I... I can't tell you how I feel, Iris. 948 00:40:31,982 --> 00:40:35,785 It's like, everything that was wrong in my life, 949 00:40:35,853 --> 00:40:38,200 the pain of my past, my mistakes, 950 00:40:38,880 --> 00:40:39,722 it's all just washed away, 951 00:40:39,790 --> 00:40:42,625 and all I see is you and us 952 00:40:42,693 --> 00:40:45,610 and our future together. 953 00:40:45,129 --> 00:40:47,497 Iris, it's gonna be great. 954 00:40:47,564 --> 00:40:50,500 (SLOW STRING MUSIC) 955 00:40:50,567 --> 00:40:52,340 956 00:40:52,102 --> 00:40:54,303 (SIRENS BLARING) 957 00:40:54,371 --> 00:40:56,539 (CHUCKLING) 958 00:40:56,607 --> 00:40:58,740 Central City needs The Flash. 959 00:40:58,142 --> 00:41:00,343 I'll be right back, I promise. 960 00:41:00,410 --> 00:41:01,844 961 00:41:01,912 --> 00:41:03,846 (WHOOSHES) 962 00:41:03,914 --> 00:41:09,218 963 00:41:11,922 --> 00:41:13,623 (OMINOUS MUSIC) 964 00:41:13,690 --> 00:41:15,458 (WHIRS, CLICKS) 965 00:41:15,526 --> 00:41:18,995 966 00:41:19,620 --> 00:41:21,731 The Samurai served its purpose. 967 00:41:21,799 --> 00:41:24,300 As in 12th century feudal Japan, 968 00:41:24,368 --> 00:41:27,537 a time when the military class was powerful, 969 00:41:27,604 --> 00:41:30,206 the execution methodical, 970 00:41:30,274 --> 00:41:31,674 like ours. 971 00:41:31,742 --> 00:41:33,910 (SCREEN WHIRS) 972 00:41:33,977 --> 00:41:35,211 Well, it worked. 973 00:41:35,279 --> 00:41:37,747 The Flash is back in Central City. 974 00:41:37,815 --> 00:41:41,951 It appears things are going as planned. 975 00:41:42,190 --> 00:41:44,220 As if there were any doubt. 976 00:41:44,288 --> 00:41:49,892 977 00:41:49,960 --> 00:41:51,727 What's our next step? 978 00:41:51,795 --> 00:41:53,963 (DRAMATIC MUSIC) 979 00:41:54,310 --> 00:41:55,464 I'm thinking. 980 00:41:55,532 --> 00:41:57,300 61906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.