All language subtitles for The.Blacklist.S06E13.Robert.Vesco.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,537 - Fabricio? - Yes, sir? 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,039 They need help in the back room. 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,907 More servers. At least one. Maybe two. 4 00:00:06,974 --> 00:00:08,342 Yes, sir, Mr. Reddington. 5 00:00:08,409 --> 00:00:10,244 And, also, let's open another couple of cases of the Reserva. 6 00:00:10,311 --> 00:00:12,646 And, please, tell Amelia to keep the drinks flowing. 7 00:00:12,713 --> 00:00:13,981 Champagne, the wines, cocktails. 8 00:00:14,048 --> 00:00:15,316 I don't care if they're drinking milk... 9 00:00:15,383 --> 00:00:16,584 I don't want an empty glass out there. 10 00:00:16,650 --> 00:00:17,885 Of course, Mr. Reddington. 11 00:00:17,951 --> 00:00:19,920 And, Mr. Reddington, it's good to have you back, sir. 12 00:00:19,987 --> 00:00:21,789 Oh, it's good to be had. 13 00:00:24,158 --> 00:00:25,893 Nolan! You made it! 14 00:00:25,959 --> 00:00:28,229 Thank you for coming. Wouldn't miss it for the world. 15 00:00:28,296 --> 00:00:30,298 Wonderful party, Red. 16 00:00:30,364 --> 00:00:33,967 Not nearly as wonderful as your daughter's beautiful wedding in Berlin. 17 00:00:34,034 --> 00:00:35,903 My head's still throbbing. 18 00:00:35,969 --> 00:00:38,172 Vivian, where's your husband? 19 00:00:38,239 --> 00:00:40,141 He couldn't make it. Thank goodness. 20 00:00:40,208 --> 00:00:43,010 Find me later. We have some catching up to do. 21 00:00:43,077 --> 00:00:45,012 Red! Hey! Red! 22 00:00:45,079 --> 00:00:48,015 Teddy! I can't hear a damn thing with all this music! 23 00:00:48,082 --> 00:00:49,850 It's much quieter on the veranda. 24 00:00:49,917 --> 00:00:51,585 Miranda's in the toilet! 25 00:00:51,652 --> 00:00:54,021 The balcony. It's much quieter outside. 26 00:00:54,088 --> 00:00:55,856 Forget it! I'll be out on the veranda! 27 00:00:55,923 --> 00:00:57,358 I can't hear a word you're sayin'! 28 00:00:59,327 --> 00:01:01,028 Oh. Uh, Mr. Reddington. 29 00:01:01,095 --> 00:01:03,997 Hey. Help me out. I'm looking for a girl on the wait staff. 30 00:01:04,064 --> 00:01:05,499 A brunette with a nose ring? 31 00:01:05,566 --> 00:01:07,635 Sidney. Yeah, Sidney. 32 00:01:07,701 --> 00:01:10,138 Think you could introduce me to Sidney? Funny thing, that. 33 00:01:10,204 --> 00:01:12,506 She asked me to introduce her to you. 34 00:01:12,573 --> 00:01:14,342 Oh. Heddie! 35 00:01:14,408 --> 00:01:16,644 Would you be a dear and introduce Vontae 36 00:01:16,710 --> 00:01:18,712 to your young waitress friend? 37 00:01:18,779 --> 00:01:22,550 Oh, my God. Will you come with me and meet this girl already? 38 00:01:22,616 --> 00:01:26,787 She has been making eyes at you all night. She has? 39 00:01:26,854 --> 00:01:29,056 Heard about the break-out, Red! Genius! 40 00:01:29,123 --> 00:01:30,658 How many lives do you have anyway? 41 00:01:30,724 --> 00:01:34,061 Honestly, Roger, I lost count at a baker's dozen. 42 00:01:34,128 --> 00:01:36,130 Give my regards to the captain. 43 00:01:36,197 --> 00:01:37,298 Good to see you guys. 44 00:01:38,031 --> 00:01:39,967 Hey! There you are. 45 00:01:40,033 --> 00:01:41,669 We've got a situation at the buffet. 46 00:01:41,735 --> 00:01:44,305 Oh, dear. What's wrong? You're out of those jumbo shrimps. 47 00:01:44,372 --> 00:01:45,839 I let the kitchen know. 48 00:01:47,141 --> 00:01:50,010 Hey, uh, while I got ya, I've been meaning to apologize 49 00:01:50,077 --> 00:01:51,479 about that whole jury mix-up. 50 00:01:51,545 --> 00:01:53,714 I feel real bad. Eh. It's behind us. 51 00:01:53,781 --> 00:01:55,082 Mmm-mmm. Not to me, it's not. 52 00:01:55,149 --> 00:01:56,817 I dropped the ball. Screwed the pooch. 53 00:01:56,884 --> 00:01:59,487 Bungled the job. If there's anything you need, 54 00:01:59,553 --> 00:02:02,823 any way I can make it up to you, just let ol' Jelly Bean know. 55 00:02:02,890 --> 00:02:05,659 Thank you for coming, Glen. No problemo. 56 00:02:05,726 --> 00:02:08,095 Hey. I thought you'd want me here. 57 00:02:08,162 --> 00:02:10,831 I'm sort of the straw that stirs the drink. 58 00:02:10,898 --> 00:02:14,235 By the way, Mom's over at the punch bowl. 59 00:02:14,302 --> 00:02:17,771 She's always had her eye on ya, if you know what I mean. 60 00:02:18,772 --> 00:02:19,873 Drop by. Say hi. 61 00:02:19,940 --> 00:02:22,009 And don't forget the shrimps. 62 00:02:23,777 --> 00:02:25,213 Dembe. Did you find it? 63 00:02:25,279 --> 00:02:27,515 I did. And? 64 00:02:27,581 --> 00:02:28,582 There's a body. 65 00:02:28,649 --> 00:02:30,551 What? That can't be. 66 00:02:30,618 --> 00:02:32,019 I'm staring at it right now. 67 00:02:32,085 --> 00:02:33,521 Put it on the jet. Bring it here. 68 00:02:33,587 --> 00:02:34,722 I want confirmation. 69 00:02:34,788 --> 00:02:36,924 You want me to bring you a decomposed body from Cuba? 70 00:02:36,990 --> 00:02:39,193 Yes. And hurry home, Dembe. 71 00:02:39,260 --> 00:02:42,196 Heddie's dying for a dance. 72 00:02:51,772 --> 00:02:54,308 I went to the neurologist for another MRI. 73 00:02:54,375 --> 00:02:57,911 The headaches, the forgetfulness, the confusion... 74 00:02:57,978 --> 00:03:02,583 It's all symptomatic of something called vascular dementia. 75 00:03:02,650 --> 00:03:06,587 Apparently I have been having a series of mini-strokes. 76 00:03:06,654 --> 00:03:08,422 I don't feel them. I don't know that they're happening. 77 00:03:08,489 --> 00:03:11,892 But they are, and each one causes damage. 78 00:03:13,661 --> 00:03:15,296 I'm glad you resigned. That gives us the time 79 00:03:15,363 --> 00:03:16,897 to get you the treatment that you need. 80 00:03:16,964 --> 00:03:18,266 It's not just work. 81 00:03:18,332 --> 00:03:20,768 It's family, too. Aram, I can't have kids. 82 00:03:20,834 --> 00:03:22,736 Let's just stick to one major life decision at a time. 83 00:03:22,803 --> 00:03:24,171 We have to talk about this. 84 00:03:24,238 --> 00:03:26,940 And we will. After you get better. 85 00:03:27,007 --> 00:03:30,110 ♪♪ 86 00:03:30,177 --> 00:03:32,913 I'm up for anything but false hope. 87 00:03:32,980 --> 00:03:34,682 No anger, no denial. 88 00:03:35,916 --> 00:03:38,552 No bargaining, no depression. Can you do that for me? 89 00:03:41,522 --> 00:03:43,291 No. 90 00:03:43,357 --> 00:03:45,926 Okay, then please promise me this. 91 00:03:45,993 --> 00:03:47,428 Don't tell anyone about my condition. 92 00:03:47,495 --> 00:03:48,829 I don't want them to know. 93 00:03:49,597 --> 00:03:51,365 Of course. 94 00:03:51,432 --> 00:03:53,066 That I can do. 95 00:03:57,271 --> 00:03:59,440 Walt Whitman lived in a boarding house 96 00:03:59,507 --> 00:04:02,009 at this address during the Civil War. 97 00:04:02,075 --> 00:04:04,812 Did you know he was an ardent prohibitionist? 98 00:04:04,878 --> 00:04:07,448 Imagine that, a sober poet. 99 00:04:07,515 --> 00:04:09,116 Mmm! 100 00:04:09,182 --> 00:04:11,852 Have I ever told you about my mentor? 101 00:04:11,919 --> 00:04:15,556 You mean, somebody actually taught you how to drink this early? 102 00:04:15,623 --> 00:04:17,891 Is it early? I thought it was late. 103 00:04:17,958 --> 00:04:19,327 Robert Vesco. 104 00:04:19,393 --> 00:04:21,829 Robert took me under his wing. 105 00:04:21,895 --> 00:04:24,298 He taught me how to be a fugitive. 106 00:04:24,365 --> 00:04:27,968 I trusted him with my life, and my life's savings. 107 00:04:28,035 --> 00:04:31,038 Which he convinced me to invest 108 00:04:31,104 --> 00:04:34,708 in a cattle ranch in Paraguay. 109 00:04:34,775 --> 00:04:37,911 Or so I thought, until I went down there 110 00:04:37,978 --> 00:04:39,647 and found out it was a whorehouse 111 00:04:39,713 --> 00:04:41,415 just outside of Asuncion. 112 00:04:41,482 --> 00:04:43,417 He conned you. Out of everything. 113 00:04:43,484 --> 00:04:46,354 I got my first taste for vengeance, 114 00:04:46,420 --> 00:04:48,722 which I was never able to satisfy. 115 00:04:48,789 --> 00:04:49,890 Why not? 116 00:04:49,957 --> 00:04:52,460 Because Vesco up and died on me. 117 00:04:53,461 --> 00:04:55,095 Robert Vesco was a central player 118 00:04:55,162 --> 00:04:58,732 in American financial and political scandals in the 1970s. 119 00:04:58,799 --> 00:05:01,602 In 1971, the SEC accused Vesco 120 00:05:01,669 --> 00:05:05,839 of looting $200 million out of a mutual fund he controlled. 121 00:05:05,906 --> 00:05:09,343 And a year later, Vesco made an illegal campaign contribution 122 00:05:09,410 --> 00:05:11,011 to Richard Nixon, 123 00:05:11,078 --> 00:05:13,881 hoping that Nixon's attorney general would let him off the hook. 124 00:05:13,947 --> 00:05:16,116 And when he didn't, Vesco fled the country, 125 00:05:16,183 --> 00:05:19,186 living the rest of his life in glamorous exile in Costa Rica, 126 00:05:19,252 --> 00:05:21,088 Nicaragua, The Bahamas, and Cuba, 127 00:05:21,154 --> 00:05:23,391 where he reportedly died in 2007. 128 00:05:23,457 --> 00:05:25,559 Reportedly? When Reddington was in prison, 129 00:05:25,626 --> 00:05:27,060 he heard a rumor that Vesco 130 00:05:27,127 --> 00:05:29,129 faked his death to avoid capture. 131 00:05:29,196 --> 00:05:32,265 Does he have any proof? He sent Dembe to Havana to dig up his grave. 132 00:05:32,332 --> 00:05:33,567 He asked me to have the M.E. 133 00:05:33,634 --> 00:05:35,135 run the DNA on the remains he unearthed. 134 00:05:35,202 --> 00:05:37,070 There was a time when the Bureau was actively 135 00:05:37,137 --> 00:05:38,939 hunting for Vesco, but we're not anymore. 136 00:05:39,006 --> 00:05:40,307 If he did fake his death, 137 00:05:40,374 --> 00:05:42,710 I doubt it was to avoid capture. Reddington agrees. 138 00:05:42,776 --> 00:05:44,878 He thinks Vesco found the De La Cruz, 139 00:05:44,945 --> 00:05:46,947 a Spanish ship filled with gold 140 00:05:47,014 --> 00:05:49,617 that sank off the coast of Florida in the 1700s. 141 00:05:49,683 --> 00:05:51,952 Vesco always told him that if he found that treasure, 142 00:05:52,019 --> 00:05:53,554 that he would disappear forever. 143 00:05:53,621 --> 00:05:55,456 Does Mr. Reddington know him? Know him? 144 00:05:55,523 --> 00:05:57,558 Vesco was Reddington's mentor, 145 00:05:57,625 --> 00:05:59,827 until he swindled him out of every penny he had 146 00:05:59,893 --> 00:06:02,162 and left him high and dry in a whorehouse in Paraguay. 147 00:06:02,229 --> 00:06:04,331 - I like this guy already. - In the last 50 years, 148 00:06:04,398 --> 00:06:06,133 there have been two truly mythic fugitives... 149 00:06:06,199 --> 00:06:07,901 Robert Vesco and Raymond Reddington. 150 00:06:07,968 --> 00:06:10,471 If one can help us get the other, I'm all for it. 151 00:06:10,538 --> 00:06:13,407 Ressler, Keen, find out where the M.E. is at with the remains. 152 00:06:13,474 --> 00:06:16,577 Before you do that, I want you to know that I'm resigning. 153 00:06:16,644 --> 00:06:17,745 You're leaving? 154 00:06:17,811 --> 00:06:19,012 For what? The Mossad? 155 00:06:19,747 --> 00:06:21,682 No, I'm leaving them, too. 156 00:06:21,749 --> 00:06:22,916 Which reminds me... 157 00:06:22,983 --> 00:06:24,418 They've called to schedule an exit interview. 158 00:06:25,519 --> 00:06:27,120 I know I speak for everyone when I say 159 00:06:27,187 --> 00:06:29,623 we'll miss you and we're happy for you. 160 00:06:29,690 --> 00:06:30,824 Thank you. 161 00:06:33,393 --> 00:06:36,864 Pop quiz... Guess who's buried in Vesco's grave. 162 00:06:36,930 --> 00:06:38,932 So it's not Vesco? No. 163 00:06:38,999 --> 00:06:40,668 His name was Anderson Mount. 164 00:06:40,734 --> 00:06:43,136 Who's that? Run-of-the-mill goon. 165 00:06:43,203 --> 00:06:44,705 His greatest hits. 166 00:06:44,772 --> 00:06:46,707 Did enough damage to get into CODIS. 167 00:06:46,774 --> 00:06:49,009 And when we put the DNA from the body 168 00:06:49,076 --> 00:06:50,678 into the system, we got a match. 169 00:06:50,744 --> 00:06:52,312 Thanks, Doc. 170 00:06:52,379 --> 00:06:54,281 So, if Mount's in Vesco's grave, 171 00:06:54,347 --> 00:06:56,049 maybe Vesco's in Mount's life. 172 00:06:56,116 --> 00:06:59,352 It says in his file, Mount was in Truro, Nova Scotia. 173 00:06:59,419 --> 00:07:00,521 If you want to get off the grid, 174 00:07:00,588 --> 00:07:01,989 you can't get much further than that. 175 00:07:02,055 --> 00:07:03,691 Looks like we're going to Nova Scotia. 176 00:07:03,757 --> 00:07:06,794 In the middle of winter. Come on. 177 00:07:06,860 --> 00:07:08,529 We're gonna need warmer clothes. 178 00:07:13,734 --> 00:07:15,168 Hello, Samar. 179 00:07:15,235 --> 00:07:17,137 Levi. It's good to see you. 180 00:07:17,204 --> 00:07:19,172 I hear congratulations are in order. 181 00:07:19,239 --> 00:07:21,642 Yeah. Can you believe it? I'm engaged. 182 00:07:23,310 --> 00:07:25,178 Um, this is Dr. Sands. 183 00:07:25,245 --> 00:07:27,214 He will administer the polygraph. 184 00:07:27,280 --> 00:07:28,916 Is this really necessary? 185 00:07:28,982 --> 00:07:30,317 It's protocol. You know that. 186 00:07:31,251 --> 00:07:33,086 Let me guess, Tel Aviv regrets 187 00:07:33,153 --> 00:07:34,522 having loaned me out to the FBI. 188 00:07:34,588 --> 00:07:36,490 They think my allegiances have shifted. 189 00:07:36,557 --> 00:07:38,158 You have level-four clearance. 190 00:07:38,225 --> 00:07:40,427 They want to make sure I've kept what I know from the Americans. 191 00:07:40,494 --> 00:07:44,031 Or Reddington. Hey. I'm just the messenger. 192 00:07:44,097 --> 00:07:45,499 Yeah, and the message I'm getting is that 193 00:07:45,566 --> 00:07:47,067 you think I have something to hide. 194 00:07:50,938 --> 00:07:53,273 So much for glamorous exile. 195 00:07:53,340 --> 00:07:54,742 I don't get it. Why would Vesco 196 00:07:54,808 --> 00:07:58,378 fake his death so he could live here of all places? 197 00:07:58,445 --> 00:08:00,514 I think we need to get the local police involved. 198 00:08:00,581 --> 00:08:02,750 We talked about this. Reddington said a guy like Vesco 199 00:08:02,816 --> 00:08:05,418 would have every cop in town on payroll. We go to them, 200 00:08:05,485 --> 00:08:06,954 they tell Vesco, and he slips away. 201 00:08:09,089 --> 00:08:12,259 ♪♪ 202 00:08:12,325 --> 00:08:15,262 Have you provided any classified information to the FBI? 203 00:08:15,328 --> 00:08:18,031 No. Were you loyal to the state of Israel? 204 00:08:18,098 --> 00:08:19,967 Yes. Have you broken any laws 205 00:08:20,033 --> 00:08:21,702 while working with Raymond Reddington? 206 00:08:21,769 --> 00:08:24,104 Yes. Have you withheld any information 207 00:08:24,171 --> 00:08:27,440 from your Mossad handlers? Yes. 208 00:08:27,507 --> 00:08:30,744 Information about your resignation? Yes. 209 00:08:30,811 --> 00:08:33,581 Have you shared it with the FBI? No. 210 00:08:33,647 --> 00:08:36,383 Is this personal information? Yes. 211 00:08:36,449 --> 00:08:38,285 Do you have any serious medical issues? 212 00:08:40,053 --> 00:08:41,154 Yes. 213 00:08:42,823 --> 00:08:43,824 What is it? 214 00:08:46,193 --> 00:08:47,494 I'm pregnant. 215 00:08:49,362 --> 00:08:52,165 Vesco, or whatever he's calling himself, 216 00:08:52,232 --> 00:08:54,768 he would have the resources to go anywhere he wanted to, 217 00:08:54,835 --> 00:08:56,604 create any life. 218 00:08:56,670 --> 00:08:58,572 Whatever brought him here, it's personal. 219 00:08:58,639 --> 00:09:02,175 Well, you can ask him all the questions you want once we find him. 220 00:09:02,242 --> 00:09:03,644 First, we got to clear those kids. 221 00:09:03,711 --> 00:09:05,779 Something about this guy, what Reddington told us, 222 00:09:05,846 --> 00:09:07,214 it doesn't add up. 223 00:09:21,061 --> 00:09:23,330 ♪♪ 224 00:09:34,742 --> 00:09:37,010 - Yeah. - One unmarked outside. 225 00:09:37,077 --> 00:09:39,146 Two agents just entered your building. 226 00:09:39,212 --> 00:09:40,814 Exit down the alley to the east. 227 00:09:40,881 --> 00:09:42,182 Will advise. 228 00:09:43,516 --> 00:09:45,452 ♪♪ 229 00:10:01,969 --> 00:10:04,537 He's on the move! Alley to the east! On foot! 230 00:10:07,474 --> 00:10:09,109 Exit the alley and turn right. 231 00:10:15,382 --> 00:10:16,416 Street's clear. 232 00:10:17,751 --> 00:10:18,986 Keen, tell me you got something. 233 00:10:19,052 --> 00:10:20,854 Head south towards the shoreline. 234 00:10:20,921 --> 00:10:22,589 Crossing Acadia Street! Headed east! 235 00:10:22,656 --> 00:10:23,924 Blue denim. Tan sweater. 236 00:10:26,259 --> 00:10:27,494 Stop! 237 00:10:27,560 --> 00:10:29,062 Get in. 238 00:10:32,933 --> 00:10:35,235 Robert. 239 00:10:35,302 --> 00:10:38,538 Stop! 240 00:10:38,605 --> 00:10:39,940 Reddington. 241 00:10:43,010 --> 00:10:47,014 Like I said, whatever brought him here, it's personal. 242 00:10:49,316 --> 00:10:52,085 You look awfully good for a dead man. 243 00:10:52,152 --> 00:10:53,687 Where the hell's my money? 244 00:10:55,288 --> 00:10:57,190 ♪♪ 245 00:10:57,257 --> 00:10:59,359 Are you still upset about Asuncion? 246 00:10:59,927 --> 00:11:01,929 I trusted you. 247 00:11:01,995 --> 00:11:03,630 You were my mentor. 248 00:11:03,697 --> 00:11:07,267 And I was mentoring you in survival, in being selfish. 249 00:11:07,334 --> 00:11:08,702 And looking out for yourself. 250 00:11:08,769 --> 00:11:11,204 Robert. My money. 251 00:11:11,271 --> 00:11:13,473 You think I'd be living in Nova Scotia if I had it? 252 00:11:13,540 --> 00:11:14,975 I know why you're living there. 253 00:11:15,042 --> 00:11:17,544 You found the De La Cruz. 254 00:11:17,610 --> 00:11:19,346 The treasure. Where is it? 255 00:11:21,181 --> 00:11:24,651 If it's real, I believe I know where it is. 256 00:11:25,886 --> 00:11:27,454 I never went after it. 257 00:11:27,520 --> 00:11:30,290 Oh, I wanted to, but enemies were circling. 258 00:11:30,357 --> 00:11:31,658 I had to flee. 259 00:11:33,393 --> 00:11:36,329 So I staged my own death and I fled the country. 260 00:11:38,531 --> 00:11:40,433 And by the time the dust had settled, 261 00:11:40,500 --> 00:11:44,137 I... I realized that I had changed. 262 00:11:44,204 --> 00:11:46,106 "Changed." I'd lost the itch. 263 00:11:46,173 --> 00:11:47,240 I walked away. 264 00:11:47,307 --> 00:11:49,743 Being forced to lie low and live the simple life 265 00:11:49,810 --> 00:11:51,745 was the best thing that could've happened to me. 266 00:11:51,812 --> 00:11:55,148 I-It forced me to turn the world off and to tune into myself. 267 00:11:55,215 --> 00:11:57,584 Oh, my God. I have my cat. 268 00:11:57,650 --> 00:11:59,586 I have plenty of glorious books. 269 00:11:59,652 --> 00:12:02,923 Robert, you conned me once. I won't be conned again. 270 00:12:02,990 --> 00:12:05,525 Untether yourself from social expectations 271 00:12:05,592 --> 00:12:09,162 and this destructive life of crime and... And look inward. 272 00:12:09,229 --> 00:12:12,265 I'm happy to. Right after I get the gold. 273 00:12:14,401 --> 00:12:16,536 You can have it, Ray, but... 274 00:12:16,603 --> 00:12:18,171 It won't give you inner peace. 275 00:12:18,238 --> 00:12:20,808 I already have inner peace. 276 00:12:20,874 --> 00:12:22,709 What I could use is a new yacht. 277 00:12:22,776 --> 00:12:24,945 The last one was seized in Mallorca. 278 00:12:25,012 --> 00:12:28,181 All right, I believe the gold is buried 279 00:12:28,248 --> 00:12:32,152 under the Old French Opera House in New Orleans. 280 00:12:32,219 --> 00:12:33,653 I can prove it to you, 281 00:12:33,720 --> 00:12:35,823 but we'll have to reroute the jet. 282 00:12:35,889 --> 00:12:37,991 To where? Washington. 283 00:12:38,058 --> 00:12:43,230 There isn't a treasure map, but there is a clue trail in the Library of Congress. 284 00:12:43,296 --> 00:12:45,165 Robert, if you're lying, 285 00:12:45,232 --> 00:12:48,802 I will shatter your serenity by burning your home, 286 00:12:48,869 --> 00:12:52,039 drowning your cat, and cutting off your big toes. 287 00:12:52,105 --> 00:12:54,241 You wouldn't dare drown my cat. 288 00:12:54,307 --> 00:12:55,909 Maybe not. 289 00:12:55,976 --> 00:12:58,211 But I will take the toes. 290 00:13:03,783 --> 00:13:04,885 How'd it go? 291 00:13:04,952 --> 00:13:06,553 They sent Levi. 292 00:13:06,619 --> 00:13:08,421 A friendly face to put me at ease 293 00:13:08,488 --> 00:13:09,923 while they administered a polygraph. 294 00:13:09,990 --> 00:13:12,025 They gave you a polygraph? Why? 295 00:13:12,092 --> 00:13:14,261 To make I wasn't leaving because I'd been turned. 296 00:13:14,327 --> 00:13:16,096 That's ridiculous. And insulting. 297 00:13:16,163 --> 00:13:18,265 Listen, Aram, I meant what I said earlier 298 00:13:18,331 --> 00:13:19,867 about having children. We need to talk about it. 299 00:13:19,933 --> 00:13:21,668 I can't believe they think that you could be a traitor. 300 00:13:21,734 --> 00:13:23,370 Aram, it doesn't matter. Listen to me. Listen to me. 301 00:13:23,436 --> 00:13:24,571 You know, we should tell Mr. Cooper, 302 00:13:24,637 --> 00:13:25,939 and he'll strengthen them right out. 303 00:13:26,006 --> 00:13:27,074 It doesn't matter what they think. 304 00:13:27,140 --> 00:13:28,275 What matters is us, our future, 305 00:13:28,341 --> 00:13:29,877 whether or not we can have a family. 306 00:13:29,943 --> 00:13:31,744 Why? Why is that so urgent that it cannot wait 307 00:13:31,811 --> 00:13:33,847 until you get help, or convince Levi 308 00:13:33,914 --> 00:13:35,883 that you didn't dump him to join Hamas? 309 00:13:35,949 --> 00:13:38,218 He does know that I'm, like, a quarter Jewish, right? 310 00:13:38,285 --> 00:13:40,954 Reddington screwed us. Took Vesco for himself. 311 00:13:43,090 --> 00:13:45,225 He knew Vesco would have the local cops in his pocket, 312 00:13:45,292 --> 00:13:47,060 so he tipped them off that we were there. 313 00:13:47,127 --> 00:13:48,561 So he gets his revenge. 314 00:13:48,628 --> 00:13:50,697 Yesterday the world thought Vesco was dead. 315 00:13:50,763 --> 00:13:52,032 By tomorrow, he will be. 316 00:13:52,099 --> 00:13:55,135 Reddington wants more than revenge. He wants treasure. 317 00:13:55,202 --> 00:13:57,537 The De La Cruz? Reddington said Vesco already found it. 318 00:13:57,604 --> 00:13:59,272 Well, judging by his modest apartment, 319 00:13:59,339 --> 00:14:02,109 I'd say that if he knew where it was, he never found it. 320 00:14:02,175 --> 00:14:07,414 Reddington called us from his jet to give a gloating apology and to say the hunt was on. 321 00:14:07,480 --> 00:14:09,549 Then let's join in. If we solve the mystery, 322 00:14:09,616 --> 00:14:12,920 maybe we can get to the treasure first and arrest Vesco. 323 00:14:12,986 --> 00:14:16,256 Robert, I appreciate that your love of literature 324 00:14:16,323 --> 00:14:18,391 is almost as keen as mine, 325 00:14:18,458 --> 00:14:21,294 but why on Earth are we in the Library of Congress? 326 00:14:21,361 --> 00:14:25,798 Uh, you want to know how I decoded the myth and located my white whale? 327 00:14:27,000 --> 00:14:29,569 The answer is in the poem. 328 00:14:29,636 --> 00:14:31,905 "The Ballad of the De La Cruz." 329 00:14:31,972 --> 00:14:33,506 It was written under a pseudonym. 330 00:14:33,573 --> 00:14:35,442 The author is a mystery, but when Reddington 331 00:14:35,508 --> 00:14:36,977 gave us this case, he said this poem 332 00:14:37,044 --> 00:14:39,412 somehow holds the key to where the gold was hidden. 333 00:14:39,479 --> 00:14:42,182 The poem is an opera singer's lament 334 00:14:42,249 --> 00:14:45,018 about a Spanish ship bringing silver and gold 335 00:14:45,085 --> 00:14:47,587 to the American colonies during the Revolution. 336 00:14:47,654 --> 00:14:51,024 But the ship sank in a storm somewhere along the East Coast, 337 00:14:51,091 --> 00:14:53,593 killing over 120 men aboard 338 00:14:53,660 --> 00:14:57,030 and sending over half a ton of gold and treasure into the deep. 339 00:14:57,097 --> 00:14:58,999 We had the NSA run the text 340 00:14:59,066 --> 00:15:01,201 through decryption and steganography programs. 341 00:15:01,268 --> 00:15:02,635 They came up empty. 342 00:15:02,702 --> 00:15:04,704 If there's a secret hidden in that text, 343 00:15:04,771 --> 00:15:07,107 they couldn't find it. Maybe it's in the subtext. 344 00:15:07,174 --> 00:15:09,209 Storms. Marauders. Dates and times. 345 00:15:09,276 --> 00:15:11,311 Who'd know about that? The Naval College? 346 00:15:11,378 --> 00:15:12,545 The Library of Congress. 347 00:15:12,612 --> 00:15:13,981 They have more primary source material 348 00:15:14,047 --> 00:15:15,382 than any library in the world. 349 00:15:15,448 --> 00:15:18,785 Keen, Ressler. Get there. Decode the poem. 350 00:15:18,851 --> 00:15:21,421 Samar, Aram, you're on Reddington. I want him found. 351 00:15:22,956 --> 00:15:25,858 According to the poem, the De La Cruz sank 352 00:15:25,925 --> 00:15:28,195 the spring of 1778. 353 00:15:28,261 --> 00:15:31,698 But there's no record of any storm big enough 354 00:15:31,764 --> 00:15:33,733 to take down a galleon of that size. 355 00:15:33,800 --> 00:15:38,671 So I started thinking... What if it never sank? 356 00:15:38,738 --> 00:15:39,973 What if the "storm" 357 00:15:40,040 --> 00:15:41,908 that presumably destroyed the De La Cruz 358 00:15:41,975 --> 00:15:44,677 was actually a metaphor... 359 00:15:44,744 --> 00:15:46,980 For something else catastrophic. 360 00:15:47,047 --> 00:15:48,315 Or someone. 361 00:15:49,616 --> 00:15:52,152 It didn't sink. It was taken. 362 00:15:53,286 --> 00:15:55,088 ♪♪ 363 00:15:55,155 --> 00:15:59,059 The De La Cruz was headed to Philadelphia. 364 00:15:59,126 --> 00:16:01,995 The route from southern waters would take it right past 365 00:16:02,062 --> 00:16:04,197 what used to be known as Hell's Gate, 366 00:16:04,264 --> 00:16:07,000 an area known to be frequented by pirates. 367 00:16:07,067 --> 00:16:08,401 Uh-huh. 368 00:16:08,468 --> 00:16:11,238 Enter Ernesto Hidalgo. 369 00:16:11,304 --> 00:16:12,839 Criminal. Cheat. 370 00:16:12,905 --> 00:16:14,774 Pirate. Drunk. 371 00:16:14,841 --> 00:16:16,943 He and his men dominated that area at the time. 372 00:16:17,010 --> 00:16:19,712 How can you be sure he was the one who took the galleon? 373 00:16:19,779 --> 00:16:22,349 Because Hidalgo and his men 374 00:16:22,415 --> 00:16:28,521 were in all the papers in the months before May 1778. 375 00:16:28,588 --> 00:16:31,291 But afterwards? Nothing. 376 00:16:31,358 --> 00:16:33,560 He took the treasure and he fled inland. 377 00:16:33,626 --> 00:16:36,963 Naval records indicated the Navy hunted them down, 378 00:16:37,030 --> 00:16:41,901 killing Hidalgo and his entire crew near New Orleans. 379 00:16:41,968 --> 00:16:44,437 But there's no mention of any recovered treasure. 380 00:16:44,504 --> 00:16:47,740 Hidalgo hid it somewhere before he died. 381 00:16:47,807 --> 00:16:49,776 The question is where. 382 00:16:49,842 --> 00:16:51,878 Enter Judith Snell, 383 00:16:51,944 --> 00:16:53,980 one of the most famous opera singers of her time. 384 00:16:54,047 --> 00:16:55,615 Heh. Just like the poem. 385 00:16:55,682 --> 00:16:57,917 Apparently, Judith liked to hang around with the bad boys. 386 00:16:57,984 --> 00:17:00,253 And the papers of the day were full of her exploits 387 00:17:00,320 --> 00:17:03,890 with any number of rogues and scoundrels, Hidalgo being one. 388 00:17:03,956 --> 00:17:07,094 And I believe that he gave her the task of hiding the bounty 389 00:17:07,160 --> 00:17:09,796 in a place where nobody would dare look, 390 00:17:09,862 --> 00:17:13,533 her dressing room in the opera house in New Orleans... 391 00:17:14,401 --> 00:17:16,836 Which later burned to the ground, 392 00:17:16,903 --> 00:17:18,805 killing her and 28 others. 393 00:17:18,871 --> 00:17:22,809 My theory? Whatever remains of Judith Snell's dressing room 394 00:17:22,875 --> 00:17:27,514 is located here, directly under the stage of the new opera house, 395 00:17:27,580 --> 00:17:29,949 which was built on the remains of the old one. 396 00:17:30,016 --> 00:17:32,119 If the treasure's real, it's there. 397 00:17:34,187 --> 00:17:35,922 What a tale. 398 00:17:35,988 --> 00:17:37,324 An opera. 399 00:17:37,390 --> 00:17:39,592 A romance with pirates. 400 00:17:39,659 --> 00:17:41,928 A fire. Shipwrecks and gold. 401 00:17:41,994 --> 00:17:44,697 Just the sort of thing that gets me out of bed in the morning. 402 00:17:44,764 --> 00:17:47,100 It won't make you happy, Ray. It won't make you whole. 403 00:17:47,167 --> 00:17:48,668 Oh, but you're wrong. 404 00:17:48,735 --> 00:17:51,871 It will make me happy. Very. 405 00:17:51,938 --> 00:17:55,608 Dembe, phone Ruddiger. Tell him to sober up. 406 00:17:55,675 --> 00:17:57,410 We're gonna rob the opera. 407 00:18:04,050 --> 00:18:06,719 Hi. Agents Keen and Ressler, FBI. 408 00:18:06,786 --> 00:18:09,589 How can I help you? We got a poem we're looking for. 409 00:18:09,656 --> 00:18:11,358 We think it may be some sort of treasure map. 410 00:18:11,424 --> 00:18:14,161 I know that sounds crazy... "The Ballad of the De La Cruz." 411 00:18:14,227 --> 00:18:15,895 How could you possibly know that? 412 00:18:15,962 --> 00:18:17,930 Because you're not the first people who've asked me about it. 413 00:18:17,997 --> 00:18:19,232 Two old white guys. 414 00:18:19,299 --> 00:18:21,067 And an African-American gentlemen. 415 00:18:21,134 --> 00:18:22,702 We need to see whatever they looked at. 416 00:18:22,769 --> 00:18:24,871 Whatever you gave them, you need to get for us right now. 417 00:18:26,105 --> 00:18:27,707 ♪♪ 418 00:18:27,774 --> 00:18:29,909 To access the treasure, we need to get inside 419 00:18:29,976 --> 00:18:31,811 Judith Snell's old dressing room, 420 00:18:31,878 --> 00:18:34,514 which is located here, under the stage. 421 00:18:34,581 --> 00:18:37,717 Now, the only way to get to that room is through here, 422 00:18:37,784 --> 00:18:39,386 the south wall of the basement, 423 00:18:39,452 --> 00:18:42,922 and we would need that explosion to be timed precisely 424 00:18:42,989 --> 00:18:45,192 so the audience doesn't hear. The audience? 425 00:18:45,258 --> 00:18:46,493 In order to pull off this heist, 426 00:18:46,559 --> 00:18:47,727 the theater has to be full. 427 00:18:47,794 --> 00:18:49,696 And why, pray tell, is that? 428 00:18:49,762 --> 00:18:50,997 For cover! 429 00:18:51,063 --> 00:18:53,833 Look, getting inside the room is one thing, 430 00:18:53,900 --> 00:18:55,835 but getting the loot out without detection 431 00:18:55,902 --> 00:18:57,337 is decidedly more difficult. 432 00:18:57,404 --> 00:18:59,606 We're talking about a truckload of gold! 433 00:18:59,672 --> 00:19:01,441 And without cover, we'd be spotted 434 00:19:01,508 --> 00:19:03,776 before we got the first armful out. 435 00:19:03,843 --> 00:19:08,448 Now, Barber of Seville closes tomorrow, 436 00:19:08,515 --> 00:19:10,717 which means we're gonna have to wait for next month's show 437 00:19:10,783 --> 00:19:12,252 in order to pull off this heist. 438 00:19:12,319 --> 00:19:13,520 Next month? 439 00:19:13,586 --> 00:19:16,122 Be still my beating heart, next month. 440 00:19:16,189 --> 00:19:17,957 Raymond, it's not meant to be. 441 00:19:18,024 --> 00:19:21,928 This is a job that requires weeks of planning and practice. 442 00:19:21,994 --> 00:19:24,631 This is a heist that has to be perfectly arranged, 443 00:19:24,697 --> 00:19:25,965 perfectly choreographed, 444 00:19:26,032 --> 00:19:28,768 each move timed to the opera. 445 00:19:28,835 --> 00:19:33,039 Yes. And literally leading to an explosive crescendo. 446 00:19:33,105 --> 00:19:35,575 We're gonna need distractions to get past security. 447 00:19:35,642 --> 00:19:38,144 We're gonna need explosives to penetrate the concrete. 448 00:19:38,211 --> 00:19:40,380 We're gonna need vehicles to move the loot. 449 00:19:40,447 --> 00:19:41,481 We're gonna need disguises! 450 00:19:41,548 --> 00:19:43,916 I don't think you truly appreciate 451 00:19:43,983 --> 00:19:46,653 my dedication to this project, 452 00:19:46,719 --> 00:19:50,823 so let me tell you exactly how this is going to play out. 453 00:19:50,890 --> 00:19:54,427 You and I are going to The Barber of Seville tomorrow night, 454 00:19:54,494 --> 00:19:57,997 and we're not leaving until we have that treasure. 455 00:19:58,064 --> 00:20:00,833 So you better start studying that sheet music. 456 00:20:00,900 --> 00:20:01,934 Raymond, I don't think you... 457 00:20:02,001 --> 00:20:04,003 I'll take care of everything else. 458 00:20:04,070 --> 00:20:05,805 You need munitions? 459 00:20:05,872 --> 00:20:08,074 My little German friend was born 460 00:20:08,140 --> 00:20:11,511 with a schnapps in one hand and a detonator in the other. 461 00:20:11,578 --> 00:20:14,080 I'll have him here in eight hours. 462 00:20:14,146 --> 00:20:16,249 You need vehicles? Drivers? 463 00:20:16,316 --> 00:20:18,618 I've got trucks. I've got guys. 464 00:20:18,685 --> 00:20:21,120 I've got women who can handle the guys. 465 00:20:21,187 --> 00:20:24,424 I've got people with faces so fresh, 466 00:20:24,491 --> 00:20:26,192 they'll never see them coming. 467 00:20:26,259 --> 00:20:28,595 You need a distraction to get backstage? 468 00:20:28,661 --> 00:20:30,497 I've got a guy who can talk faster 469 00:20:30,563 --> 00:20:32,365 than a hot, buttered bullet. 470 00:20:32,432 --> 00:20:37,437 The truth is, Robert, my only real concern is you. 471 00:20:38,338 --> 00:20:40,773 Your attitude. My attitude? 472 00:20:40,840 --> 00:20:44,043 The pep in your step. The lust in your life. 473 00:20:44,110 --> 00:20:47,614 If we're gonna pull this off, we need to get you right. 474 00:20:47,680 --> 00:20:50,317 You need to be your very best. 475 00:20:50,383 --> 00:20:53,720 We need to reawaken the old Robert Vesco, 476 00:20:53,786 --> 00:20:56,523 rediscover that dapper rascal 477 00:20:56,589 --> 00:20:59,125 whose charm and wit could deceive 478 00:20:59,191 --> 00:21:00,927 even the very best of us. 479 00:21:03,129 --> 00:21:04,297 How do you feel? 480 00:21:04,364 --> 00:21:06,666 Like I'd rather be home with my cat. 481 00:21:06,733 --> 00:21:08,901 Trust me, Robert, that feeling will pass 482 00:21:08,968 --> 00:21:10,970 the moment you hear the music. 483 00:21:11,037 --> 00:21:12,805 You'll feel your heart pump again. 484 00:21:12,872 --> 00:21:15,408 You'll feel truly alive. I'm sure of it. 485 00:21:15,475 --> 00:21:16,943 Franton, we'll take two. 486 00:21:21,414 --> 00:21:23,215 This is really happening. 487 00:21:23,282 --> 00:21:25,251 I mean, I know it is, but... 488 00:21:26,719 --> 00:21:29,489 Whoa. You are tall. 489 00:21:29,556 --> 00:21:31,924 What? That's the first thing I ever said to you. 490 00:21:31,991 --> 00:21:33,993 When, uh, Mr. Cooper brought you into the war room. 491 00:21:34,060 --> 00:21:38,965 I was thinking, "Whoa. You are, like, super pretty." 492 00:21:39,799 --> 00:21:41,601 But instead you said I'm tall? 493 00:21:45,605 --> 00:21:46,639 We need to talk. 494 00:21:47,674 --> 00:21:49,376 And as my dad used to say, 495 00:21:49,442 --> 00:21:52,144 now is as bad a time as any, so... 496 00:21:54,113 --> 00:21:55,682 How many aliases do you have? 497 00:21:55,748 --> 00:21:58,284 Four. I won't need them for work anymore. 498 00:21:58,351 --> 00:22:00,920 But if I ever want to disappear, they'll come in handy. 499 00:22:00,987 --> 00:22:02,422 Well, then I better memorize them. 500 00:22:02,489 --> 00:22:03,990 That way, I can always find you, if, um... 501 00:22:05,692 --> 00:22:06,759 Wait. 502 00:22:07,627 --> 00:22:09,295 Oh, my God. That's it. 503 00:22:09,362 --> 00:22:11,063 How to find Mr. Reddington. 504 00:22:11,130 --> 00:22:12,599 Better tell Cooper. 505 00:22:12,665 --> 00:22:14,767 Yes. Um... 506 00:22:14,834 --> 00:22:17,103 Uh, you stay here. I'll... I'll tell Mr. Cooper. 507 00:22:17,169 --> 00:22:19,506 And then, um, I'll get us some coffees, and we'll talk. 508 00:22:20,106 --> 00:22:22,542 ♪♪ 509 00:22:24,110 --> 00:22:26,178 You're really tall. 510 00:22:28,314 --> 00:22:30,216 I didn't read this many books in high school. 511 00:22:31,618 --> 00:22:33,753 The answer's here somewhere. 512 00:22:33,820 --> 00:22:35,722 I'm sure Reddington figured it out. 513 00:22:35,788 --> 00:22:37,890 Well, he had Vesco. We got nothing. 514 00:22:43,295 --> 00:22:44,731 Aram, did you find him? 515 00:22:44,797 --> 00:22:47,066 Mr. Homan just made a sizable donation 516 00:22:47,133 --> 00:22:48,835 to the Marigny Foundation for the Arts. 517 00:22:48,901 --> 00:22:50,403 Mr. Homan? 518 00:22:50,470 --> 00:22:52,104 He's one of Mr. Reddington's aliases. 519 00:22:52,171 --> 00:22:53,573 So, Reddington made 520 00:22:53,640 --> 00:22:55,475 an anonymous donation to an arts organization? 521 00:22:55,542 --> 00:22:57,910 One that comes with season tickets to the New Orleans Opera. 522 00:22:58,711 --> 00:23:01,414 Aram, you're a genius. 523 00:23:01,481 --> 00:23:03,616 Reddington just bought tickets to the opera in New Orleans, 524 00:23:03,683 --> 00:23:05,317 just like the one mentioned in the poem. 525 00:23:05,384 --> 00:23:06,986 So we don't have to decrypt it. 526 00:23:07,053 --> 00:23:08,421 No. We're going to the opera. 527 00:23:09,656 --> 00:23:10,923 I thought the library was dull. 528 00:23:15,161 --> 00:23:17,630 Samar failed her polygraph. 529 00:23:17,697 --> 00:23:19,932 Levi. What... What are you doing here? 530 00:23:19,999 --> 00:23:22,134 She's hiding something from me. I need to know what it is. 531 00:23:22,201 --> 00:23:24,837 I have no idea what you're talking about. 532 00:23:24,904 --> 00:23:27,339 And I-I don't really appreciate being followed. 533 00:23:27,406 --> 00:23:29,141 Hey, we both want what's best for her. 534 00:23:29,208 --> 00:23:30,543 Yeah, well, questioning her loyalty 535 00:23:30,610 --> 00:23:31,944 is a funny way of showing it. 536 00:23:32,011 --> 00:23:34,814 I know she didn't betray us. But my bosses, 537 00:23:34,881 --> 00:23:36,148 they might look at the results 538 00:23:36,215 --> 00:23:37,617 and come to a different conclusion. 539 00:23:37,684 --> 00:23:39,519 What is that supposed to mean? Is that some kind of threat? 540 00:23:39,586 --> 00:23:42,689 She knows too much. This could be a liability. 541 00:23:42,755 --> 00:23:44,891 Uh, are you guys gonna order, or... 542 00:23:44,957 --> 00:23:46,693 Sorry. Please go ahead. 543 00:23:46,759 --> 00:23:50,530 Look, Samar, she's not looking out for herself. 544 00:23:50,597 --> 00:23:52,398 I'm here because I was hoping you will. 545 00:23:52,965 --> 00:23:54,567 ♪♪ 546 00:23:57,369 --> 00:23:58,771 Okay. Here. 547 00:23:59,639 --> 00:24:01,240 In case you change your mind. 548 00:24:05,144 --> 00:24:06,378 Just... Hang on. 549 00:24:09,716 --> 00:24:10,983 There was an accident. 550 00:24:14,654 --> 00:24:17,023 She... 551 00:24:17,089 --> 00:24:18,658 Her brain was... 552 00:24:19,959 --> 00:24:21,628 Was deprived of oxygen. 553 00:24:24,163 --> 00:24:25,264 I'm sorry to hear that. 554 00:24:25,331 --> 00:24:26,365 Listen. This is very private. 555 00:24:26,432 --> 00:24:29,068 And she wants to keep this to herself. 556 00:24:29,135 --> 00:24:31,504 It's something called vascular dementia. 557 00:24:33,773 --> 00:24:35,407 Will that be enough to satisfy your bosses? 558 00:24:36,609 --> 00:24:38,010 Uh, I would think so. 559 00:24:39,512 --> 00:24:42,982 Hey, uh, congratulations, by the way. 560 00:24:44,183 --> 00:24:45,552 Samar told me the good news. 561 00:24:45,618 --> 00:24:47,253 Do you know if it's a girl or a boy? 562 00:24:50,022 --> 00:24:52,692 I... 563 00:24:52,759 --> 00:24:55,828 Um, I-I have, uh, absolutely no idea. 564 00:24:57,363 --> 00:25:00,733 Yeah. It's better that way. 565 00:25:00,800 --> 00:25:02,468 Why ruin the surprise, you know? 566 00:25:25,224 --> 00:25:28,127 Okay. That's our door. Stage left. 567 00:25:28,194 --> 00:25:30,630 I hate to walk out on Figaro's Aria, 568 00:25:30,697 --> 00:25:32,198 but I've seen it before. I'll see it again. 569 00:25:33,165 --> 00:25:34,734 Places, everyone. Places. 570 00:25:36,836 --> 00:25:37,870 Here comes our cue. 571 00:25:38,738 --> 00:25:41,841 Three, two, one... 572 00:25:41,908 --> 00:25:44,977 ♪♪ 573 00:26:06,032 --> 00:26:07,399 Germany, you're up. 574 00:26:09,501 --> 00:26:10,502 Four bars out. 575 00:26:12,905 --> 00:26:15,207 Hold. And hold. 576 00:26:16,609 --> 00:26:18,110 And cue Germany! 577 00:26:18,177 --> 00:26:21,213 I did no such thing. And I've only had two drinks. 578 00:26:21,280 --> 00:26:22,649 The hell you have. 579 00:26:22,715 --> 00:26:24,617 And you touched my breasts! 580 00:26:24,684 --> 00:26:25,685 What's going on here? 581 00:26:25,752 --> 00:26:27,153 He's drunk! He's drunk. 582 00:26:27,219 --> 00:26:29,722 I told you I took those drinks to my wife. 583 00:26:29,789 --> 00:26:31,023 I am not drunk! 584 00:26:31,090 --> 00:26:32,825 You were hittin' on me, you ape, 585 00:26:32,892 --> 00:26:35,161 and you most certainly are drunk! 586 00:26:35,227 --> 00:26:37,563 Okay. That's enough. Aah! 587 00:26:37,630 --> 00:26:38,965 No more drinks. That's it. 588 00:26:43,903 --> 00:26:45,237 Hit me. 589 00:26:50,309 --> 00:26:52,945 ♪♪ 590 00:27:02,588 --> 00:27:04,323 He's drunk. We need to take him through the back. 591 00:27:11,097 --> 00:27:12,832 Okay. We're past security. 592 00:27:12,899 --> 00:27:14,701 Mr. Carter, we're on our way to you. 593 00:27:14,767 --> 00:27:16,703 Watch your tempo, Ray. 594 00:27:16,769 --> 00:27:18,237 Allegro vivace. 595 00:27:18,304 --> 00:27:20,606 Half note, whole note, turn to the left. 596 00:27:22,141 --> 00:27:24,043 Are you the guy from the pharmacy? 597 00:27:24,110 --> 00:27:25,111 What took you so long? 598 00:27:25,177 --> 00:27:26,913 This big guy won't let me past! 599 00:27:26,979 --> 00:27:28,848 He says he has a delivery. I've got it all. 600 00:27:28,915 --> 00:27:31,083 Everything from wet wipes to adult diapers. 601 00:27:31,150 --> 00:27:33,720 I got your Maalox, your Mylanta, your Kaopectate. 602 00:27:33,786 --> 00:27:34,921 1I got a vaporizer... 603 00:27:34,987 --> 00:27:36,455 Those things don't even all do the same thing! 604 00:27:36,522 --> 00:27:39,759 What's going on? All I know is I got a call 45 minutes ago 605 00:27:39,826 --> 00:27:41,728 saying Count someone-or-another had the runs. 606 00:27:41,794 --> 00:27:43,062 It's for Count Almaviva. 607 00:27:43,129 --> 00:27:44,731 Rolando, he's come down with the flu. 608 00:27:44,797 --> 00:27:47,266 What did he eat? Maybe he got a bad oyster. 609 00:27:47,333 --> 00:27:49,902 I had a nasty Blue Point once. 610 00:27:49,969 --> 00:27:51,470 Ohh, turned me inside out. 611 00:27:51,537 --> 00:27:53,139 I was playing tango with the toilet 612 00:27:53,205 --> 00:27:54,473 for the better part of a day. 613 00:27:54,540 --> 00:27:56,943 ♪ One, two, three One, two, three ♪ 614 00:27:57,009 --> 00:27:58,878 Fascinating as this is, we need to get you to the Count now. 615 00:27:58,945 --> 00:28:00,179 He's on in 10. 616 00:28:18,397 --> 00:28:19,732 ♪ Tutti mi vogliono 617 00:28:19,799 --> 00:28:21,167 ♪ Donne, ragazzi 618 00:28:21,233 --> 00:28:22,902 ♪ Vecchi, fanciulle 619 00:28:22,969 --> 00:28:24,270 ♪ Qua la parrucca 620 00:28:24,336 --> 00:28:25,805 ♪ Presto la barba 621 00:28:25,872 --> 00:28:27,306 ♪ Qua la sanguigna 622 00:28:27,373 --> 00:28:28,507 Cue Vontae and Dembe! 623 00:28:28,574 --> 00:28:29,776 Step-ball-change, 624 00:28:29,842 --> 00:28:32,144 step-ball-change, step-ball-change. 625 00:28:32,211 --> 00:28:34,981 ♪♪ 626 00:28:35,047 --> 00:28:37,784 ♪ Figaro ♪ 627 00:28:37,850 --> 00:28:39,151 Ruddiger, what the hell's going on? 628 00:28:39,218 --> 00:28:40,987 The voice. 629 00:28:41,053 --> 00:28:43,622 The heartbreak and sorrow! 630 00:28:43,689 --> 00:28:46,025 Ah. It's a comedy! 631 00:28:46,092 --> 00:28:48,260 No, my sorrow! 632 00:28:48,327 --> 00:28:52,431 When I was a boy, all my friends wanted to be football players 633 00:28:52,498 --> 00:28:55,601 and racecar drivers, and I dreamed to be a tenor! 634 00:28:55,667 --> 00:28:57,636 Oh, dear God. This is bad, Ray. 635 00:28:57,703 --> 00:28:59,972 I'm sorry, Raymond. I lost my place! 636 00:29:00,039 --> 00:29:01,507 The music, it took me back! 637 00:29:01,573 --> 00:29:04,510 We're on a clock! We're timed to the music. 638 00:29:04,576 --> 00:29:07,113 If the detonation doesn't go off exactly with the applause, 639 00:29:07,179 --> 00:29:08,214 everyone will hear it! 640 00:29:08,280 --> 00:29:10,049 I'm so sorry! Okay, that's it. 641 00:29:10,116 --> 00:29:11,884 Set the charges. Robert, give us a hand. 642 00:29:11,951 --> 00:29:14,020 Ray, we don't have time to set all the charges. 643 00:29:14,086 --> 00:29:16,488 He's nearing the end of the aria now. 644 00:29:20,960 --> 00:29:24,296 Glen! We have a situation. 645 00:29:24,363 --> 00:29:26,799 What situation? 646 00:29:26,866 --> 00:29:28,734 We're behind, and if we blow the charges late, 647 00:29:28,801 --> 00:29:30,202 we're gonna have the police here in seconds. 648 00:29:30,269 --> 00:29:32,704 We need a distraction. Something loud. Really loud! 649 00:29:32,771 --> 00:29:35,141 What the hell do you want me to do? I don't know, Glen! 650 00:29:35,207 --> 00:29:37,309 That's why you're here! You wanted a second chance! 651 00:29:37,376 --> 00:29:40,479 This is it! Figure it out! Think fast! Make some noise! 652 00:29:43,049 --> 00:29:45,384 ♪♪ 653 00:29:46,585 --> 00:29:50,656 It's time to make your... Broadway debut. 654 00:29:59,298 --> 00:30:02,368 Fire! Fire! 655 00:30:02,434 --> 00:30:04,403 Everybody out! 656 00:30:04,470 --> 00:30:07,206 There's a grease fire in the kitchen! It ain't good! 657 00:30:11,243 --> 00:30:14,180 ♪♪ 658 00:30:15,747 --> 00:30:20,619 Run for your lives! Run for your lives! 659 00:30:20,686 --> 00:30:21,921 Blow it. Now! 660 00:30:41,273 --> 00:30:43,475 Oh, my God. 661 00:30:43,542 --> 00:30:45,011 The De La Cruz. 662 00:30:45,611 --> 00:30:47,279 It is real. 663 00:30:49,381 --> 00:30:51,951 Now, there's the twinkle in your eye 664 00:30:52,018 --> 00:30:53,719 I've been looking for. 665 00:31:02,694 --> 00:31:04,763 Sir, what on Earth would make you shout "fire" in the middle 666 00:31:04,830 --> 00:31:07,934 of a crowded theater when in fact there was no fire? 667 00:31:08,000 --> 00:31:10,802 I thought I smelled smoke. 668 00:31:10,869 --> 00:31:13,105 All I was trying to do was save lives! 669 00:31:13,172 --> 00:31:14,941 I'm telling you, Keen, he double-crossed us. 670 00:31:15,007 --> 00:31:17,243 We're not getting Vesco or the money. 671 00:31:17,309 --> 00:31:19,111 He gave me his word. I believe him. 672 00:31:19,178 --> 00:31:21,280 Is that it? Last one. Time to roll. 673 00:31:21,347 --> 00:31:22,614 Look, I'll talk to the local PD. 674 00:31:22,681 --> 00:31:24,951 See what they have to say. I'll talk to fire. 675 00:31:25,017 --> 00:31:26,818 ♪♪ 676 00:31:26,885 --> 00:31:29,755 - Mr. Carter. - You know this guy? 677 00:31:29,821 --> 00:31:32,124 Elizabeth Keen, FBI. Can I talk to him for a minute? 678 00:31:34,560 --> 00:31:36,762 Hey! What are the odds of seeing you here? 679 00:31:36,828 --> 00:31:39,165 You an opera fan? Drop the act. Where is he? 680 00:31:39,231 --> 00:31:40,933 Don't know what you're talking about. 681 00:31:41,000 --> 00:31:43,335 Reddington. He was here. How long ago? 682 00:31:43,402 --> 00:31:44,503 Don't lie to me. 683 00:31:45,737 --> 00:31:47,573 You just missed him. 684 00:31:56,682 --> 00:31:57,849 Elizabeth. 685 00:31:57,916 --> 00:32:00,519 This isn't a good time. I'm at the opera house. 686 00:32:00,586 --> 00:32:01,720 Did you enjoy the show? 687 00:32:01,787 --> 00:32:03,589 You got your treasure. Now I want Vesco. 688 00:32:07,426 --> 00:32:09,861 We'll be at Lulu's enjoying their key lime pie. 689 00:32:09,928 --> 00:32:11,263 I'll get your slice to go. 690 00:32:15,101 --> 00:32:16,402 Sex and treasure. 691 00:32:17,769 --> 00:32:20,206 People will betray for both. 692 00:32:20,272 --> 00:32:24,076 Like you're betraying me now that I've gotten you the gold. 693 00:32:24,143 --> 00:32:25,844 You can turn me in at Lulu's, 694 00:32:25,911 --> 00:32:28,180 and your revenge will be complete. 695 00:32:28,247 --> 00:32:30,449 It's okay, Ray. I forgive you. 696 00:32:31,650 --> 00:32:33,385 More, I understand. 697 00:32:34,620 --> 00:32:38,324 You were my protege, Ray. I loved you. 698 00:32:39,625 --> 00:32:42,428 But I took you for everything you were worth, 699 00:32:42,494 --> 00:32:45,197 and I left you in an Asuncion whorehouse, 700 00:32:45,264 --> 00:32:47,866 and I never gave it a second thought. 701 00:32:47,933 --> 00:32:49,368 And now? 702 00:32:49,435 --> 00:32:51,070 Now I'm free. 703 00:32:51,137 --> 00:32:53,472 ♪♪ 704 00:32:56,508 --> 00:32:59,678 I have no intention of turning you in, Robert. 705 00:32:59,745 --> 00:33:01,580 And we're certainly not going to Lulu's. 706 00:33:01,647 --> 00:33:03,215 Place is bursting with tourists, 707 00:33:03,282 --> 00:33:04,716 and their pies are terrible. 708 00:33:04,783 --> 00:33:06,585 We're gonna go find ourselves a nice, 709 00:33:06,652 --> 00:33:07,919 quiet cup of coffee somewhere. 710 00:33:11,357 --> 00:33:15,527 Is it true that you introduced Nixon's brother to Castro 711 00:33:15,594 --> 00:33:17,363 and then swindled them both 712 00:33:17,429 --> 00:33:20,032 into investing in a bogus drug trial? 713 00:33:20,099 --> 00:33:22,634 And got tossed in a Cuban jail for my troubles. 714 00:33:22,701 --> 00:33:25,237 Nixon and Castro! 715 00:33:25,304 --> 00:33:28,407 My God! It boggles the mind. 716 00:33:28,474 --> 00:33:30,409 Truck's in the warehouse. 717 00:33:30,476 --> 00:33:32,444 Locked tighter than a clam at high tide. 718 00:33:32,511 --> 00:33:33,745 Where are the others? 719 00:33:33,812 --> 00:33:35,414 Killin' bourbon on Bourbon Street. 720 00:33:35,481 --> 00:33:38,450 Why don't you join them? Hoo! 721 00:33:38,517 --> 00:33:44,123 Well, boys, I am off for a night of debauchery in the Big Easy. 722 00:33:44,190 --> 00:33:46,258 Like Blanche Dubois, 723 00:33:46,325 --> 00:33:49,661 I depend on the kindness of strangers. 724 00:33:49,728 --> 00:33:51,230 Cheerio! 725 00:33:54,500 --> 00:33:57,603 Well, I feel like a walk by the river. 726 00:33:57,669 --> 00:33:59,438 That's a great idea. 727 00:33:59,505 --> 00:34:01,907 Oh, I'm afraid I wouldn't be very good company. 728 00:34:02,641 --> 00:34:05,411 I'm old. I'm tired. 729 00:34:05,477 --> 00:34:07,146 And I'm at peace. 730 00:34:08,080 --> 00:34:09,448 The airport, then. 731 00:34:09,515 --> 00:34:11,150 Tomorrow at 10:00. 732 00:34:11,217 --> 00:34:12,918 I'll drop you wherever you want. 733 00:34:14,086 --> 00:34:18,457 I was filled with vengeance for so long, 734 00:34:18,524 --> 00:34:22,428 I never saw the gift you gave me in Asuncion. 735 00:34:23,729 --> 00:34:27,366 I never trusted anyone easily after that. 736 00:34:27,433 --> 00:34:28,934 That's why I'm still alive. 737 00:34:30,068 --> 00:34:31,703 I'm in your debt, my friend. 738 00:34:32,938 --> 00:34:34,240 Ohh. 739 00:34:37,176 --> 00:34:38,677 Believe me, Ray. 740 00:34:39,778 --> 00:34:41,847 You've more than repaid your debt. 741 00:34:41,913 --> 00:34:44,250 ♪♪ 742 00:34:54,059 --> 00:34:55,294 Change of plans. 743 00:34:57,062 --> 00:34:59,097 I just got off the phone with Levi. 744 00:34:59,165 --> 00:35:01,533 I have been honorably discharged. 745 00:35:01,600 --> 00:35:03,535 I'm, uh, not surprised. I am. 746 00:35:03,602 --> 00:35:05,337 During the polygraph test when he asked me 747 00:35:05,404 --> 00:35:07,072 why I was leaving, I said it was personal. 748 00:35:07,139 --> 00:35:09,208 I didn't want him to know the truth, so I lied. 749 00:35:09,275 --> 00:35:11,610 Well, whatever you told him, it's over. 750 00:35:11,677 --> 00:35:13,912 So now we can talk. 751 00:35:15,581 --> 00:35:16,815 About you being pregnant. 752 00:35:20,986 --> 00:35:23,589 Aram... That's what you've been trying to tell me, isn't it? 753 00:35:26,124 --> 00:35:29,161 So, my parents made this for me 754 00:35:29,228 --> 00:35:32,431 thirty years ago for the day I became a dad. 755 00:35:32,498 --> 00:35:36,001 Uh, all I, uh, remember are the fruit-flies 756 00:35:36,067 --> 00:35:38,670 and the, uh, cheesecloth. 757 00:35:38,737 --> 00:35:41,873 And the fancy crystal that my mom insists on using 758 00:35:41,940 --> 00:35:44,042 nine months from now when we pop the cork 759 00:35:44,109 --> 00:35:47,879 to celebrate unimaginable love. 760 00:35:49,381 --> 00:35:51,517 ♪♪ 761 00:35:54,686 --> 00:35:56,855 I'm not pregnant, Aram. 762 00:35:56,922 --> 00:35:59,458 That was the lie that I told Levi 763 00:35:59,525 --> 00:36:01,026 to cover the truth about my health. 764 00:36:04,095 --> 00:36:05,631 You're not... 765 00:36:11,537 --> 00:36:14,573 The truth is that I've never wanted children. 766 00:36:14,640 --> 00:36:16,642 I used to be self-conscious about that, about the fact 767 00:36:16,708 --> 00:36:20,979 that I didn't have any kind of maternal instinct. 768 00:36:21,046 --> 00:36:23,982 But I made my peace with it a long time ago. 769 00:36:25,517 --> 00:36:27,819 And then I met you. 770 00:36:27,886 --> 00:36:29,355 And you changed everything. 771 00:36:30,856 --> 00:36:35,093 And now there's nothing I would like more than to be pregnant. 772 00:36:35,160 --> 00:36:37,963 Nothing either of us would like more. 773 00:36:40,799 --> 00:36:42,368 But it can't happen. 774 00:36:44,135 --> 00:36:46,405 I can't raise a child. 775 00:36:47,706 --> 00:36:48,807 Ever. 776 00:36:52,711 --> 00:36:53,812 Okay. 777 00:36:54,646 --> 00:36:56,415 Okay? 778 00:36:56,482 --> 00:36:58,850 If you don't think we should have kids, then we shouldn't have them. 779 00:36:58,917 --> 00:37:01,019 You say that now, Aram, but in a year or five years... 780 00:37:01,086 --> 00:37:02,688 I'll be saying the same thing. No. 781 00:37:05,090 --> 00:37:06,992 Someday you will have regrets, 782 00:37:07,058 --> 00:37:08,727 and I don't want to be the reason why. 783 00:37:12,097 --> 00:37:16,402 Aram, that's why I've been wanting to talk. 784 00:37:27,212 --> 00:37:28,747 I think you deserve more. 785 00:37:41,059 --> 00:37:42,361 That's quite the little stunt you pulled. 786 00:37:42,428 --> 00:37:43,829 It was, wasn't it? 787 00:37:43,895 --> 00:37:46,565 I was quite pleased with how it all came together. 788 00:37:46,632 --> 00:37:47,666 Where's Vesco? 789 00:37:47,733 --> 00:37:49,535 He inside? No, he's not. 790 00:37:49,601 --> 00:37:52,070 The treasure is. You let him go. 791 00:37:52,137 --> 00:37:53,672 Turns out, he's reformed. 792 00:37:53,739 --> 00:37:56,308 A reformed fugitive. 793 00:37:56,375 --> 00:37:58,477 Sworn off greed and avarice. 794 00:37:58,544 --> 00:38:00,312 So you commuted his sentence 795 00:38:00,379 --> 00:38:01,847 like the President commuted yours? 796 00:38:01,913 --> 00:38:04,850 Yes, and in honor of his ascetic existence, 797 00:38:04,916 --> 00:38:08,487 I've decided to hand over $100-something million 798 00:38:08,554 --> 00:38:11,757 worth of 18th-century gold. 799 00:38:11,823 --> 00:38:13,325 You're just gonna give it to us? 800 00:38:13,392 --> 00:38:15,761 Every last doubloon. It's inside. 801 00:38:20,231 --> 00:38:21,232 Or it isn't. 802 00:38:29,074 --> 00:38:31,009 I'm in your debt, my friend. 803 00:38:31,076 --> 00:38:34,913 Ohh. Believe me, Ray. 804 00:38:37,416 --> 00:38:39,150 You've more than repaid your debt. 805 00:38:42,354 --> 00:38:45,123 He's reformed, is he? 806 00:38:45,190 --> 00:38:47,292 "Given up greed and avarice"? 807 00:38:47,959 --> 00:38:49,728 ♪♪ 808 00:38:49,795 --> 00:38:51,463 Do you have a phone? 809 00:38:51,530 --> 00:38:54,766 I'm sure he'll be a real ascetic with your $100 million. 810 00:38:56,301 --> 00:38:58,404 Come on. Take my picture. 811 00:38:58,470 --> 00:39:00,739 It's not often I get egg on my face. 812 00:39:00,806 --> 00:39:03,475 But to be egged by the same person twice? 813 00:39:03,542 --> 00:39:05,477 That needs memorializing. 814 00:39:05,544 --> 00:39:06,712 You think this is funny? 815 00:39:06,778 --> 00:39:09,114 This was a complete waste of time. 816 00:39:09,180 --> 00:39:10,716 Waste of time? 817 00:39:10,782 --> 00:39:13,051 We've been decrypting legends. 818 00:39:13,118 --> 00:39:14,653 Chasing pirates. 819 00:39:14,720 --> 00:39:16,888 Hunting hidden treasure. 820 00:39:16,955 --> 00:39:18,990 And come up empty. We lost Vesco. 821 00:39:19,057 --> 00:39:21,660 How can you lose something you never had? 822 00:39:21,727 --> 00:39:24,295 I gave you a Blacklister you thought was dead. 823 00:39:24,362 --> 00:39:27,666 Now that you know he's alive, you can hunt him down. 824 00:39:27,733 --> 00:39:30,268 Plus, you witnessed my humiliation. 825 00:39:30,335 --> 00:39:32,404 I think that would salve any wound. 826 00:39:32,471 --> 00:39:34,005 It doesn't. But it's a start. 827 00:39:35,006 --> 00:39:36,475 Get in here, Dembe. 828 00:39:36,542 --> 00:39:38,410 I see a little yolk on your cheek. 829 00:39:41,713 --> 00:39:43,348 Smile, suckers. 830 00:40:15,246 --> 00:40:18,016 You're wrong about me. How did you find me? 831 00:40:18,083 --> 00:40:20,519 When you said there's nothing I want more than to have a child. 832 00:40:21,286 --> 00:40:22,554 I mean, that is... 833 00:40:22,621 --> 00:40:27,626 That is what I thought, what I had always imagined. 834 00:40:30,596 --> 00:40:31,730 Until I met you. 835 00:40:33,899 --> 00:40:37,235 And then you changed everything. 836 00:40:39,237 --> 00:40:40,539 What we have... 837 00:40:41,306 --> 00:40:42,608 This is our story, 838 00:40:44,543 --> 00:40:48,413 and if our story doesn't involve having kids, 839 00:40:48,480 --> 00:40:51,182 well, that's okay. 840 00:40:51,249 --> 00:40:53,985 ♪ Tell me there's nothing to fear 841 00:40:54,052 --> 00:40:57,022 I don't need to wait nine months 842 00:40:57,088 --> 00:41:01,426 to celebrate unimaginable love. 843 00:41:01,493 --> 00:41:06,131 And I certainly don't need fancy crystal. 844 00:41:09,234 --> 00:41:11,537 Aram. We are never breaking up. Okay? 845 00:41:11,603 --> 00:41:13,905 Like, ever. 846 00:41:13,972 --> 00:41:16,241 And I don't want any denial, 847 00:41:16,307 --> 00:41:19,444 anger, bargaining, or depression. 848 00:41:21,112 --> 00:41:22,347 Only acceptance. 849 00:41:24,983 --> 00:41:26,284 Can you do that for me? 850 00:41:27,786 --> 00:41:29,020 No. 851 00:41:32,157 --> 00:41:33,191 Okay. 852 00:41:36,127 --> 00:41:37,529 Promise me this... 853 00:41:38,864 --> 00:41:41,533 That you will do everything humanly possible 854 00:41:41,600 --> 00:41:44,102 to try and get better. 855 00:41:45,170 --> 00:41:47,205 ♪♪ 856 00:41:47,272 --> 00:41:48,439 I promise. 857 00:41:48,506 --> 00:41:50,742 ♪ I'll tell you what you want to hear 858 00:41:50,809 --> 00:41:54,245 ♪ I'm not gonna go nowhere 859 00:41:54,312 --> 00:41:57,048 ♪ I'm not gonna break your plans 860 00:41:57,115 --> 00:41:58,416 It's gonna be okay. 861 00:41:58,483 --> 00:42:00,652 ♪ I could never disappear 862 00:42:00,719 --> 00:42:02,020 Tell me that again. 863 00:42:04,489 --> 00:42:06,324 Everything's gonna be okay. 864 00:42:07,225 --> 00:42:10,495 ♪♪ 865 00:42:22,908 --> 00:42:24,976 ♪♪ 64241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.