Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,952 --> 00:01:27,351
I see a rabbit.
2
00:01:27,921 --> 00:01:29,149
Where?
3
00:01:30,490 --> 00:01:31,787
Up there.
4
00:01:32,092 --> 00:01:34,060
It's got big droopy ears.
5
00:01:38,865 --> 00:01:41,026
It's a shoe.
6
00:01:41,101 --> 00:01:45,197
- It's more of a boot, a lace-up boot.
- It's a boot, like your boot.
7
00:01:47,273 --> 00:01:48,638
Now what is it?
8
00:04:51,491 --> 00:04:53,789
They're all moving into these houses, Rosie.
9
00:04:53,860 --> 00:04:58,354
A whole nation,
a whole fucking world of plastic houses.
10
00:04:58,498 --> 00:05:02,901
It's like a rash. It's eating up this island
like a case of bad acne.
11
00:05:03,369 --> 00:05:06,930
Thirty years, there won't be anything left
that isn't suburbia...
12
00:05:08,074 --> 00:05:09,564
or the ghettos.
13
00:05:10,710 --> 00:05:13,679
Because they all want to live in places...
14
00:05:13,746 --> 00:05:16,374
with people exactly like themselves.
15
00:05:17,283 --> 00:05:19,615
They have their own police forces,
some of them...
16
00:05:19,686 --> 00:05:22,519
to keep their greedy little children safe.
17
00:05:23,756 --> 00:05:26,350
And they have the vanity
to call this place a community.
18
00:05:26,426 --> 00:05:27,825
Look at this crap.
19
00:05:36,235 --> 00:05:39,762
That's not a house,
it's a thing to keep the TV dry.
20
00:05:39,839 --> 00:05:41,670
I wish we had a TV.
21
00:05:42,208 --> 00:05:43,698
No, you don't.
22
00:05:44,911 --> 00:05:47,072
I swear, I solemnly believe...
23
00:05:47,146 --> 00:05:50,912
that humanity is now officially descending
the ladder of evolution.
24
00:05:50,983 --> 00:05:54,510
In 1,000 years human beings will be
the size of gerbils.
25
00:05:54,587 --> 00:05:57,886
And they'll have one thought a year,
in December...
26
00:06:00,293 --> 00:06:02,853
and think about
what they want for Christmas.
27
00:06:03,663 --> 00:06:07,099
Decline and rot, my angel,
that's the way of the world.
28
00:06:08,668 --> 00:06:10,158
Except for you.
29
00:06:10,803 --> 00:06:12,327
You are exempt.
30
00:06:13,740 --> 00:06:15,230
Remember that.
31
00:06:42,869 --> 00:06:44,860
Jack Slavin for Marty Rance.
32
00:06:49,142 --> 00:06:51,337
Hi, Marty. Me again.
33
00:06:53,546 --> 00:06:56,413
That's government land
that you're eating into.
34
00:06:57,083 --> 00:07:01,076
Fifty yards of nature preserve
that is a wetland, as I'm sure you know.
35
00:07:01,387 --> 00:07:04,447
You can call the cops if you want to.
I'll call them back myself.
36
00:07:04,524 --> 00:07:06,924
I'll look forward to seeing the outcome.
37
00:07:33,820 --> 00:07:35,447
We needed a doorstop.
38
00:07:42,662 --> 00:07:44,493
What are you thinking about?
39
00:07:45,765 --> 00:07:49,462
I think I want to plant the bellflowers
in front of the house today.
40
00:07:52,638 --> 00:07:54,765
At least leave me a place to walk.
41
00:07:59,145 --> 00:08:00,578
You're getting freckles.
42
00:08:00,646 --> 00:08:02,113
I always had those.
43
00:09:37,643 --> 00:09:38,871
Rosie, Rosie.
44
00:09:40,046 --> 00:09:43,675
That's a sweet little bridge,
but I wouldn't want to drive across it.
45
00:09:43,749 --> 00:09:46,149
Well, seeing as we never go anywhere...
46
00:09:46,385 --> 00:09:49,081
You still don't understand
weight-stress ratios.
47
00:09:49,155 --> 00:09:50,918
I understand them enough.
48
00:09:52,992 --> 00:09:55,222
- Enough for what?
- For everyday needs.
49
00:09:55,895 --> 00:09:58,921
The Latin name for buttercup
will only get you so far.
50
00:09:59,065 --> 00:10:00,760
Let me write that again.
51
00:10:02,168 --> 00:10:03,533
One more time...
52
00:10:04,971 --> 00:10:06,836
with feeling.
53
00:10:10,576 --> 00:10:12,806
What is the Latin name for buttercup?
54
00:10:12,878 --> 00:10:14,778
Ranunculus bulbosus.
55
00:10:26,525 --> 00:10:27,583
What?
56
00:10:28,761 --> 00:10:31,059
I'm glad I got to know you
for such a long time.
57
00:10:31,130 --> 00:10:32,859
Don't say stuff like that.
58
00:10:33,866 --> 00:10:37,131
- You have to face up to it.
- Shut up. Okay?
59
00:10:37,803 --> 00:10:40,363
Do you know,
I think we should get somebody in to help.
60
00:10:40,439 --> 00:10:42,168
Who? A maid?
61
00:10:45,044 --> 00:10:46,773
Don't go off, Rosie.
62
00:11:11,804 --> 00:11:13,135
Go away.
63
00:11:26,252 --> 00:11:27,446
What is it?
64
00:11:28,754 --> 00:11:30,813
You're going to leave me soon.
65
00:11:32,391 --> 00:11:34,882
You're the one that's going to leave soon.
66
00:11:37,563 --> 00:11:39,497
You're getting too big for me.
67
00:11:40,866 --> 00:11:42,800
Look at the size of that hand.
68
00:11:44,503 --> 00:11:47,370
No. You're going to die.
69
00:11:50,209 --> 00:11:51,938
That's just the way it is.
70
00:11:52,745 --> 00:11:56,977
I mean, this thing may be pumping away
for some while to come.
71
00:11:59,785 --> 00:12:01,776
When you die, I'm gonna die.
72
00:12:04,023 --> 00:12:06,548
- What on earth are you talking about?
- I am.
73
00:12:09,695 --> 00:12:11,595
What are you going to die of?
74
00:12:14,433 --> 00:12:16,458
When you go, I'm going.
75
00:12:18,804 --> 00:12:21,170
If you die, there's no point to my life.
76
00:12:23,476 --> 00:12:24,841
Tough luck.
77
00:12:33,719 --> 00:12:37,280
Don't you ever say that again.
Do you hear me?
78
00:12:37,757 --> 00:12:39,588
You'll never say that again.
79
00:12:44,096 --> 00:12:45,859
Tell me a story.
80
00:12:47,700 --> 00:12:48,826
Come on.
81
00:12:56,675 --> 00:12:57,937
Once...
82
00:12:59,044 --> 00:13:00,443
there was a girl.
83
00:13:03,616 --> 00:13:06,608
She lived in a little, tiny house.
84
00:13:07,553 --> 00:13:09,020
And one day...
85
00:13:09,622 --> 00:13:12,022
an ox came by.
86
00:13:13,192 --> 00:13:15,752
And the girl was so polite, she said:
87
00:13:16,695 --> 00:13:19,095
"Ox, would you care to join me for tea?"
88
00:13:19,431 --> 00:13:23,299
The ox, he wasn't used to
being spoken to very much.
89
00:13:23,502 --> 00:13:26,665
He was flattered and said, "Thank you, yes. "
90
00:13:31,043 --> 00:13:33,978
And he proceeded to put his nose
through the door.
91
00:13:35,481 --> 00:13:37,415
His nose had a big ring in it.
92
00:13:38,384 --> 00:13:41,945
And the girl pulled as hard as she could
on the ring...
93
00:13:42,021 --> 00:13:44,319
to try to get the ox through the door.
94
00:13:46,525 --> 00:13:50,359
And the ox pushed and pushed,
and the girl pulled and pulled.
95
00:13:52,898 --> 00:13:56,459
Cracks started to appear around the walls.
96
00:13:58,304 --> 00:14:01,000
And the ox gave one great, almighty push...
97
00:14:02,241 --> 00:14:04,709
and the whole house collapsed
around them.
98
00:14:04,977 --> 00:14:09,107
So she climbed up on the ox's back
and they rode away together.
99
00:14:13,819 --> 00:14:16,219
In the course of time they were married.
100
00:14:31,537 --> 00:14:33,004
Let me look at you.
101
00:14:38,744 --> 00:14:40,974
I'm never gonna leave you, you know.
102
00:15:03,535 --> 00:15:07,164
I have to go to town tonight, Rosie.
I have some stuff I've got to do there.
103
00:15:07,239 --> 00:15:09,298
I might not be back until the morning.
104
00:15:09,375 --> 00:15:11,240
- You'll be all right?
- Yeah.
105
00:15:14,079 --> 00:15:16,172
- I'll see you later, Rosie.
- Okay.
106
00:16:55,848 --> 00:16:58,408
- Is she here?
- She's downstairs.
107
00:17:33,919 --> 00:17:35,352
You got thinner.
108
00:18:00,279 --> 00:18:01,576
Hi, by the way.
109
00:18:10,222 --> 00:18:12,747
I was thinking
maybe you'd come live with me.
110
00:18:13,058 --> 00:18:15,458
- What?
- You heard.
111
00:18:16,662 --> 00:18:19,028
You've never even invited me out there.
112
00:18:23,502 --> 00:18:26,096
- You like me that much, huh?
- Yup.
113
00:18:28,507 --> 00:18:29,997
What about my kids?
114
00:18:31,343 --> 00:18:33,334
Well, that goes without saying.
115
00:18:35,747 --> 00:18:37,237
What about Rose?
116
00:18:40,819 --> 00:18:43,413
- Have you thought this through?
- Through?
117
00:18:44,056 --> 00:18:46,684
I've thought about it,
but I'm not clairvoyant.
118
00:18:46,758 --> 00:18:48,419
You know what I mean, Jack.
119
00:18:48,494 --> 00:18:50,121
Come live with me.
120
00:18:50,429 --> 00:18:52,727
Quit your job. Quit your jobs.
121
00:18:54,867 --> 00:18:56,994
I can make life easier for you.
122
00:18:58,103 --> 00:19:00,936
A chance to prove that I'm in earnest.
123
00:19:17,789 --> 00:19:20,087
Call that an early retirement package.
124
00:19:25,697 --> 00:19:28,427
It's not coming out right, is it?
125
00:19:31,403 --> 00:19:32,597
I'm sorry.
126
00:19:34,406 --> 00:19:37,034
Look, come live with me. Give it a try.
127
00:19:38,443 --> 00:19:41,571
I'll take care of you,
or you take care of me. Whatever.
128
00:19:42,514 --> 00:19:46,075
My kid needs a woman around the place
and so do I.
129
00:19:48,453 --> 00:19:49,647
I need you.
130
00:19:51,223 --> 00:19:52,520
How's that?
131
00:19:55,961 --> 00:19:57,690
What are you thinking?
132
00:19:58,730 --> 00:20:00,994
I'm wondering if you're crazy or not.
133
00:20:01,667 --> 00:20:03,726
That's a waste of time, honey.
134
00:20:54,119 --> 00:20:56,019
My poor tree house.
135
00:21:00,125 --> 00:21:04,562
We can rebuild it. That's not a problem.
Do you really use it anymore?
136
00:21:04,863 --> 00:21:06,353
It's my house.
137
00:21:09,101 --> 00:21:11,160
- Rose.
- Yeah?
138
00:21:11,236 --> 00:21:14,535
There's some people coming
that I invited. Guests.
139
00:21:15,107 --> 00:21:16,301
Guests?
140
00:21:16,975 --> 00:21:19,569
People, just come to stay for a while.
141
00:21:20,979 --> 00:21:22,571
It's an experiment.
142
00:21:23,982 --> 00:21:25,142
Okay?
143
00:21:27,219 --> 00:21:28,686
New chapter.
144
00:21:39,331 --> 00:21:40,992
Welcome, strangers.
145
00:21:43,068 --> 00:21:44,535
I see you...
146
00:21:45,737 --> 00:21:47,170
A couple of things.
147
00:21:52,477 --> 00:21:55,446
I'm so glad to finally meet you, Rose.
148
00:21:56,148 --> 00:21:58,207
- I'm Jack.
- I'm Thaddius.
149
00:21:58,283 --> 00:22:00,649
Thaddius, great. You must be Rodney.
150
00:22:00,886 --> 00:22:04,253
- Rose, Jack, these are my boys. Thaddius...
- Welcome. Yeah, we just...
151
00:22:04,323 --> 00:22:06,883
...that's Rodney. This is Rose.
152
00:22:07,292 --> 00:22:08,816
Oh, I'm Kathleen.
153
00:22:09,928 --> 00:22:12,692
Wow. Does anybody else live out here?
154
00:22:14,066 --> 00:22:16,057
It used to be a commune.
155
00:22:16,134 --> 00:22:20,161
There was 60 people living here,
give or take, at one time.
156
00:22:20,672 --> 00:22:25,268
Engineers, farmers, carpenters,
a couple of scientists.
157
00:22:26,211 --> 00:22:28,543
We were trying to...
158
00:22:28,613 --> 00:22:32,481
It wasn't what you see in the movies.
We weren't all painting ourselves orange...
159
00:22:32,551 --> 00:22:35,452
and shaking tambourines,
or whatever else they got up to then.
160
00:22:35,520 --> 00:22:39,456
We were trying to rebuild society
on a small scale.
161
00:22:41,860 --> 00:22:46,194
Trying to figure out a way people could live
without destroying the planet.
162
00:22:46,732 --> 00:22:49,963
There's virtually no waste,
no private property, and...
163
00:22:52,204 --> 00:22:55,731
I'll take that. It was an experiment.
164
00:22:56,241 --> 00:22:58,436
It looks like it didn't go too well.
165
00:22:59,778 --> 00:23:01,370
We learned some stuff.
166
00:23:01,646 --> 00:23:02,874
Watch it.
167
00:23:04,750 --> 00:23:05,910
This is it.
168
00:23:08,220 --> 00:23:10,450
Just put all your stuff down there
for the moment.
169
00:23:10,522 --> 00:23:12,615
We'll bring the rest in later on.
170
00:23:16,762 --> 00:23:18,491
Where do you really live?
171
00:23:19,331 --> 00:23:20,958
In my aunt's basement.
172
00:23:21,400 --> 00:23:23,493
How long are you gonna stay here?
173
00:23:23,568 --> 00:23:26,435
Not very long, personally.
174
00:23:27,539 --> 00:23:32,169
But I have a feeling that my mother
will be embedded here for quite some time.
175
00:23:33,011 --> 00:23:34,945
Do you get a lot of postcards?
176
00:23:35,647 --> 00:23:37,478
My mother used to send them.
177
00:23:39,451 --> 00:23:41,043
She left when I was 5.
178
00:23:43,955 --> 00:23:45,684
She might be coming back.
179
00:23:45,991 --> 00:23:47,015
Oh, dear.
180
00:23:47,092 --> 00:23:50,152
Rose, would you like to help me
set the table?
181
00:23:50,228 --> 00:23:52,321
I was going to make
some cheese sandwiches.
182
00:23:52,397 --> 00:23:53,989
No.
183
00:23:54,433 --> 00:23:56,560
That's cooked food for the chickens...
184
00:23:56,635 --> 00:23:58,967
and that's raw food for the compost.
185
00:23:59,037 --> 00:24:03,371
In the big one: Metal and plastic, paper.
You'll get the hang of it.
186
00:24:03,442 --> 00:24:04,670
Yeah, okay.
187
00:24:04,910 --> 00:24:07,970
Any questions about the house, ask Rose.
188
00:24:08,547 --> 00:24:11,107
One of you can sleep in here
for the time being...
189
00:24:11,183 --> 00:24:12,912
and the other one is on the couch...
190
00:24:12,984 --> 00:24:15,612
until we get
one of the outbuildings fixed up.
191
00:24:16,321 --> 00:24:17,686
It's fine.
192
00:24:18,990 --> 00:24:20,787
Is that all right with you?
193
00:24:21,793 --> 00:24:25,092
It's so quiet in here,
it's like the inside of a can.
194
00:24:26,364 --> 00:24:27,831
Hey, where's the TV?
195
00:24:28,033 --> 00:24:29,364
No TV.
196
00:24:33,104 --> 00:24:35,402
Are you working at the moment, Rodney?
197
00:24:35,774 --> 00:24:38,607
I've been studying
to be a women's hairdresser.
198
00:24:40,445 --> 00:24:42,174
What brought you to that?
199
00:24:42,714 --> 00:24:44,807
I always wanted to be a barber...
200
00:24:45,584 --> 00:24:48,485
but men don't get enough pleasure
out of their hair.
201
00:24:49,254 --> 00:24:50,846
Did you do...
202
00:24:51,957 --> 00:24:54,323
- Kathleen.
- Yeah, her hair.
203
00:24:54,392 --> 00:24:56,553
No, I didn't do Kathy's hair.
204
00:24:57,162 --> 00:25:00,654
My mother likes to think of herself
as being 16 years old.
205
00:25:00,732 --> 00:25:02,165
Rodney.
206
00:25:02,234 --> 00:25:06,170
I'm sure if I cut her hair off,
she would have a breakdown of some kind.
207
00:25:07,472 --> 00:25:09,235
How do you make your money?
208
00:25:09,708 --> 00:25:13,804
I inherited a family business
when my father died, so I sold it.
209
00:25:13,945 --> 00:25:15,742
So you're loaded.
210
00:25:16,515 --> 00:25:18,574
I don't think you need to worry about that.
211
00:25:18,650 --> 00:25:20,174
My mom said you were an engineer.
212
00:25:20,252 --> 00:25:23,551
That's what I studied, right.
Alternative energy.
213
00:25:24,022 --> 00:25:26,513
- You got your degree in England?
- Scotland.
214
00:25:26,791 --> 00:25:31,751
But I've been an American since 1972.
Naturalized citizen, God help me.
215
00:25:32,197 --> 00:25:33,892
Why did you do it, then?
216
00:25:34,032 --> 00:25:36,728
Because I fell in love with this country...
217
00:25:38,870 --> 00:25:41,395
with what I thought it was going to become.
218
00:25:42,474 --> 00:25:45,204
You've got one more year of school left,
is that right?
219
00:25:45,277 --> 00:25:46,710
Yeah, I guess so.
220
00:25:47,646 --> 00:25:50,342
I was expelled
in the last year of high school.
221
00:25:51,049 --> 00:25:52,107
Why?
222
00:25:52,350 --> 00:25:55,285
For defecating in the 13th hole
of the school golf course.
223
00:25:55,353 --> 00:25:57,412
Your school had a golf course?
224
00:25:57,722 --> 00:25:59,690
He's doing real well in school.
225
00:26:00,525 --> 00:26:01,617
Is that for me?
226
00:26:01,693 --> 00:26:03,991
Yeah, sweetie. It's a cheese sandwich.
227
00:26:04,529 --> 00:26:07,760
I haven't seen one like that since 1953.
228
00:26:12,170 --> 00:26:13,899
- I'll be right back.
- Okay.
229
00:26:14,105 --> 00:26:15,436
Sorry.
230
00:26:25,150 --> 00:26:27,948
Rosie, don't make me
bloody well chase after you!
231
00:26:31,856 --> 00:26:35,292
They're not guests. They're moving in!
232
00:26:35,527 --> 00:26:39,793
They're guests
until we see how it works out.
233
00:26:40,198 --> 00:26:42,689
- They brought everything.
- Everything of what?
234
00:26:42,767 --> 00:26:44,598
They brought their lamps!
235
00:26:45,437 --> 00:26:47,962
I've got to admit
those lamps were shocking.
236
00:26:49,608 --> 00:26:52,133
It's just an experiment, Rosie.
237
00:26:52,210 --> 00:26:55,577
Let's just try it for a while,
see how it works out.
238
00:26:56,181 --> 00:26:58,741
God forbid, you might even end up
wanting them to stay.
239
00:26:58,817 --> 00:27:00,250
You tricked me!
240
00:27:00,885 --> 00:27:03,115
It was a spur-of-the-moment decision.
241
00:27:06,858 --> 00:27:08,485
She's so regular.
242
00:27:08,593 --> 00:27:10,823
Kathleen, her name is, by the way.
243
00:27:12,797 --> 00:27:15,891
- That's the whole point. She'll take care...
- I took care of things!
244
00:27:15,967 --> 00:27:18,492
No, we took care of things. Now I'm sick.
245
00:27:25,276 --> 00:27:27,506
How long have you been lying to me?
246
00:27:30,148 --> 00:27:32,309
How could you not have told me?
247
00:27:39,491 --> 00:27:41,516
I didn't think you'd understand.
248
00:27:44,462 --> 00:27:45,486
I don't.
249
00:28:11,423 --> 00:28:12,788
Hey, little freak.
250
00:28:16,628 --> 00:28:18,619
You ever eaten a snake before?
251
00:28:19,030 --> 00:28:20,156
No.
252
00:28:23,101 --> 00:28:25,035
I know these kind of woods.
253
00:28:26,004 --> 00:28:28,564
You got copperheads in there, don't you?
254
00:28:29,407 --> 00:28:31,967
There's a few
that live under a dead tree in the woods.
255
00:28:32,043 --> 00:28:36,241
Show me where the tree is.
I used to trap snakes for this evangelist.
256
00:28:36,514 --> 00:28:38,243
What did he do with them?
257
00:28:38,783 --> 00:28:40,182
Put on a show.
258
00:28:40,251 --> 00:28:43,482
Said he had the power of God,
'cause he didn't get bitten.
259
00:28:44,989 --> 00:28:46,854
Did he have the power of God?
260
00:28:48,626 --> 00:28:50,218
He died of a snakebite.
261
00:29:07,345 --> 00:29:08,403
There.
262
00:29:11,816 --> 00:29:14,011
Does your dad know about this place?
263
00:29:15,186 --> 00:29:16,346
Maybe.
264
00:29:17,088 --> 00:29:19,215
Does he know everything about you?
265
00:29:28,533 --> 00:29:29,898
Wild thing.
266
00:30:31,062 --> 00:30:33,758
I'll give you a bedtime story
you won't forget.
267
00:31:12,437 --> 00:31:13,904
What are you doing?
268
00:31:14,339 --> 00:31:16,068
I want you to do it to me.
269
00:31:17,709 --> 00:31:18,733
Oh, my God.
270
00:31:18,810 --> 00:31:21,278
I never did it before. Not even partly.
271
00:31:24,215 --> 00:31:26,979
And what made you select tonight
for your initiation?
272
00:31:27,051 --> 00:31:29,246
Because I have to do it right away.
273
00:31:30,154 --> 00:31:33,521
My brother is out at the moment...
274
00:31:33,858 --> 00:31:36,053
probably doing something
along these lines.
275
00:31:36,127 --> 00:31:39,619
If you maybe want to take a seat
in his bedroom, he'll be happy to oblige.
276
00:31:39,697 --> 00:31:41,062
I don't like him.
277
00:31:41,399 --> 00:31:44,562
That's funny. I don't like him either.
278
00:31:48,673 --> 00:31:50,868
Look. It's not funny.
279
00:31:51,976 --> 00:31:53,068
Okay?
280
00:31:54,512 --> 00:31:56,036
This is tragic.
281
00:31:58,983 --> 00:32:01,383
It's not exactly tragic.
282
00:32:01,986 --> 00:32:04,477
It's ridiculous, okay?
283
00:32:13,064 --> 00:32:14,395
No.
284
00:32:18,436 --> 00:32:20,370
Okay, now look. Wait.
285
00:32:21,839 --> 00:32:26,333
I wasn't aware that on top of
being trapped in retro world...
286
00:32:26,411 --> 00:32:30,677
due to my mother's savior complex,
I myself was to become a sort of...
287
00:32:31,382 --> 00:32:35,716
sex toy for my angelic...
288
00:32:36,587 --> 00:32:38,452
possibly disturbed...
289
00:32:38,523 --> 00:32:40,923
certainly odd new sister.
290
00:32:41,459 --> 00:32:44,428
Okay? Let's not forget that part.
291
00:32:45,730 --> 00:32:47,425
Who are you people?
292
00:32:48,099 --> 00:32:49,657
But I like you.
293
00:32:50,201 --> 00:32:51,361
Christ.
294
00:33:03,748 --> 00:33:07,741
I'm just...
I'm not ready to unpeel my nylon...
295
00:33:07,952 --> 00:33:10,147
at this particular point in time.
296
00:33:10,655 --> 00:33:13,123
Not for anybody. It's nothing personal.
297
00:33:21,566 --> 00:33:23,056
I've got an idea.
298
00:33:24,669 --> 00:33:27,433
It's kind of a compromise.
299
00:33:30,341 --> 00:33:32,206
Do you mind if it's radical?
300
00:35:46,377 --> 00:35:48,106
Jesus Christ!
301
00:35:50,982 --> 00:35:52,210
Come on.
302
00:36:05,796 --> 00:36:07,354
Oh, God.
303
00:36:09,133 --> 00:36:11,431
Are you out of your fucking mind?
304
00:36:12,003 --> 00:36:13,561
Rodney did it for me.
305
00:36:15,773 --> 00:36:18,298
I was referring to the loaded gun.
306
00:36:23,414 --> 00:36:25,609
You're a bloody little hooligan.
307
00:36:29,620 --> 00:36:31,315
What were you doing?
308
00:36:53,477 --> 00:36:55,445
Look what he did to you.
309
00:37:03,621 --> 00:37:05,054
Do you love me?
310
00:37:14,065 --> 00:37:15,692
Is she all right?
311
00:37:31,549 --> 00:37:33,414
Good night, my little dove.
312
00:37:50,101 --> 00:37:52,501
What was Rose's mother like?
313
00:37:55,206 --> 00:37:57,265
What was your wife like?
314
00:37:59,844 --> 00:38:01,869
Just about the opposite of you.
315
00:38:04,248 --> 00:38:05,374
What does that mean?
316
00:38:05,449 --> 00:38:08,577
You know you. Imagine the opposite of you.
317
00:38:11,122 --> 00:38:13,283
Thin hair, dark eyes, big tits?
318
00:38:13,758 --> 00:38:15,191
Go a little deeper.
319
00:38:16,027 --> 00:38:17,187
Rich.
320
00:38:22,600 --> 00:38:24,363
She was inscrutable...
321
00:38:25,536 --> 00:38:26,798
dreamy...
322
00:38:28,039 --> 00:38:29,506
capricious...
323
00:38:30,007 --> 00:38:33,135
deceitful and totally selfish.
324
00:38:35,980 --> 00:38:37,572
So it was a compliment.
325
00:38:37,648 --> 00:38:41,243
Everything from me to you is a compliment,
no matter what it sounds like.
326
00:38:41,319 --> 00:38:43,014
That's a mean game.
327
00:38:43,087 --> 00:38:45,783
Come over here. I'll show you a mean game.
328
00:38:47,992 --> 00:38:50,222
Has Rose ever talked to a psychologist?
329
00:38:50,294 --> 00:38:52,819
Like your son, maybe?
The psychology of hair?
330
00:38:53,964 --> 00:38:55,955
No, I'm just wondering.
331
00:38:56,867 --> 00:38:58,767
Is she still in school?
332
00:38:58,836 --> 00:39:00,895
I took her out when she was 11.
333
00:39:01,772 --> 00:39:03,672
How could you not have sent her to school?
334
00:39:03,741 --> 00:39:06,266
I don't believe in factory farming.
I teach her here.
335
00:39:06,344 --> 00:39:08,209
Rose is the way you made her.
336
00:39:10,014 --> 00:39:11,777
What are you getting at, Kathleen?
337
00:39:11,849 --> 00:39:15,444
Well, you raised her
so she couldn't love anybody else.
338
00:39:15,519 --> 00:39:20,013
She's not used to having anybody around.
We come along, and she gets a little upset.
339
00:39:22,626 --> 00:39:25,993
What are you going to do
when it's time for her to get a job?
340
00:39:27,531 --> 00:39:31,729
Listen, there are wonderful schools
for children with problems.
341
00:39:31,802 --> 00:39:35,033
- You know, my cousin Vera has a...
- Shut your bloody mouth!
342
00:39:35,773 --> 00:39:37,240
Did you hear that?
343
00:39:44,582 --> 00:39:46,743
There's nothing wrong with Rose.
344
00:39:50,421 --> 00:39:53,356
If you don't think things are
going to work out here, it's okay.
345
00:39:53,424 --> 00:39:54,652
I don't...
346
00:39:55,559 --> 00:39:58,551
Jack, I didn't mean it that way. I'm just...
347
00:40:01,432 --> 00:40:04,697
Look, it's not that easy for me. I mean...
348
00:40:05,936 --> 00:40:09,929
I'm sorry, okay? I'm not judging you.
I mean, we see each other...
349
00:40:10,007 --> 00:40:11,304
I'm not!
350
00:40:11,542 --> 00:40:15,205
We see each other for four months
and then you don't even tell her about me.
351
00:40:15,279 --> 00:40:18,339
And then I'm just supposed to
move in here. I don't...
352
00:40:19,183 --> 00:40:20,582
What?
353
00:40:20,651 --> 00:40:22,118
I don't understand.
354
00:40:22,186 --> 00:40:24,245
Understanding,
whatever the hell that means.
355
00:40:24,321 --> 00:40:27,347
It doesn't necessarily make
a blind bit of difference.
356
00:40:27,925 --> 00:40:29,893
Believe me, Kathleen...
357
00:40:30,995 --> 00:40:33,987
I've made a mess of
a lot of things in my life...
358
00:40:34,064 --> 00:40:36,362
and I don't have time to pay for them.
359
00:40:44,008 --> 00:40:47,068
So I'm just trying to live
a different way now.
360
00:40:51,115 --> 00:40:53,242
- I'm sorry.
- I'm sorry.
361
00:40:57,021 --> 00:40:59,148
And that's what I need you for.
362
00:41:01,592 --> 00:41:03,492
Are you able for it or not?
363
00:41:04,962 --> 00:41:06,429
- Yeah.
- Good.
364
00:41:11,001 --> 00:41:13,765
I'm going to take
really good care of you, okay?
365
00:41:13,971 --> 00:41:15,233
I believe that.
366
00:41:24,348 --> 00:41:26,373
Careful, I'm a sick man.
367
00:41:37,528 --> 00:41:40,258
Good morning, Rose.
How are you feeling today?
368
00:41:40,331 --> 00:41:41,423
Fine.
369
00:41:42,299 --> 00:41:45,359
Breakfast in a minute, Rodney.
Don't look so droopy.
370
00:41:46,403 --> 00:41:47,597
Thaddius!
371
00:41:53,210 --> 00:41:57,647
Good morning, Rodney.
Interesting job on Rose last night.
372
00:41:58,382 --> 00:41:59,906
I think it looks great, honey.
373
00:41:59,984 --> 00:42:02,384
I didn't mean for it to be so explosive.
374
00:42:02,453 --> 00:42:04,751
You sure scared us last night, Rose.
375
00:42:06,090 --> 00:42:09,617
You know, you shouldn't walk around
with guns, even when you're kidding.
376
00:42:09,693 --> 00:42:11,160
I wasn't kidding.
377
00:42:11,495 --> 00:42:12,792
Excuse me?
378
00:42:25,142 --> 00:42:26,769
What are you wearing?
379
00:42:33,951 --> 00:42:36,385
That's half the day's electricity gone.
380
00:42:41,892 --> 00:42:44,918
No food again. Thank God.
381
00:42:44,995 --> 00:42:48,522
Hey, you've already lost 16 pounds, honey.
Let's just keep it up.
382
00:42:51,869 --> 00:42:54,201
Breakfast! Now.
383
00:42:54,305 --> 00:42:55,897
I love my life.
384
00:43:03,414 --> 00:43:04,711
Excuse me.
385
00:43:13,023 --> 00:43:14,388
What are you doing today?
386
00:43:14,458 --> 00:43:15,789
I don't know.
387
00:43:15,859 --> 00:43:19,124
Maybe I'll go find a job
mowing some other rich people's lawns.
388
00:43:19,196 --> 00:43:21,562
Aren't there any other people
on this island or what?
389
00:43:21,632 --> 00:43:25,568
Soon enough you won't be able to piss
on this island without 15 people clapping.
390
00:43:25,636 --> 00:43:27,001
May I be excused?
391
00:43:31,008 --> 00:43:32,839
Well, turn the light on at least.
392
00:43:32,910 --> 00:43:35,640
You're going to ruin your eyes,
always reading in the dark.
393
00:43:35,713 --> 00:43:38,773
You know,
Thaddius used to work in a garage.
394
00:43:40,417 --> 00:43:43,818
I was just thinking it's amazing
his skin stayed so clear...
395
00:43:43,887 --> 00:43:46,287
after working in that grime for so long.
396
00:43:48,058 --> 00:43:49,548
- Pancake, Rose?
- Sure.
397
00:43:49,660 --> 00:43:50,991
What are you on about?
398
00:43:51,061 --> 00:43:52,688
Mom, he's gorgeous.
399
00:43:52,763 --> 00:43:56,722
He probably already has a date lined up
for tonight. Isn't that right, Thaddius?
400
00:43:56,800 --> 00:44:00,327
He has been known to date farm animals
under extreme duress.
401
00:44:00,404 --> 00:44:03,464
Rodney, you ever going to take
that jacket off so I can wash it?
402
00:44:03,540 --> 00:44:06,168
Yeah, Linus,
maybe you'd get a date then, too.
403
00:44:08,679 --> 00:44:11,147
Can I come with you to look for your job?
404
00:44:12,650 --> 00:44:14,379
You're not going anywhere.
405
00:44:15,486 --> 00:44:17,078
You've got work to do.
406
00:44:19,256 --> 00:44:21,816
And you can start
by putting some clothes on.
407
00:44:59,329 --> 00:45:01,820
I see that I'm on toilet duty again today.
408
00:45:02,366 --> 00:45:04,095
It's a rotating schedule.
409
00:45:05,369 --> 00:45:07,496
Another man, another program.
410
00:45:07,805 --> 00:45:09,898
Would you please shut your mouth?
411
00:45:14,445 --> 00:45:18,108
If this one ever gives you anything,
I'd like a commission.
412
00:45:42,573 --> 00:45:45,474
Well, what do you know,
you're interested in makeup.
413
00:45:46,877 --> 00:45:49,744
Don't worry about it. Let me help you.
414
00:45:50,414 --> 00:45:51,472
Sit down.
415
00:45:53,317 --> 00:45:56,684
You know, you're such a pretty girl,
you should learn how to use it.
416
00:45:56,754 --> 00:45:59,484
I was only a couple of years
older than you...
417
00:46:00,090 --> 00:46:01,819
when I had Rodney.
418
00:46:04,027 --> 00:46:06,860
It's hard to believe,
you seem like a little girl.
419
00:46:12,002 --> 00:46:14,027
Do you want to be my dad's wife?
420
00:46:18,342 --> 00:46:20,902
Well, one step at a time.
421
00:46:21,278 --> 00:46:25,305
With your Dad's heart as weak as it is,
I'm just trying to keep him alive.
422
00:46:26,316 --> 00:46:29,183
It would help
if he ate a little meat occasionally.
423
00:46:30,087 --> 00:46:33,921
This you need to learn to do
without a mirror.
424
00:46:39,863 --> 00:46:42,161
Do you ever want to have kids someday?
425
00:46:45,202 --> 00:46:47,397
Do you want to work, have a career?
426
00:46:52,209 --> 00:46:54,473
Do you ever want to leave the island?
427
00:47:05,022 --> 00:47:06,887
Why do you always wear that jacket?
428
00:47:06,957 --> 00:47:09,187
Just scrub your tub, Miss Muffet.
429
00:47:09,493 --> 00:47:11,518
You know what? It's too hot.
430
00:47:11,595 --> 00:47:15,258
You're all sweaty.
And I'm going to get that off of you!
431
00:47:15,332 --> 00:47:18,768
No! This is not funny. You're a sadist!
432
00:47:19,803 --> 00:47:21,168
Stop it!
433
00:47:21,438 --> 00:47:22,871
Jessie.
434
00:47:23,807 --> 00:47:25,707
Jessie, come here, boy!
435
00:47:27,311 --> 00:47:29,745
Hey. What happened to you?
436
00:47:30,013 --> 00:47:32,243
Mom's got me cleaning the latrines.
437
00:47:32,816 --> 00:47:34,943
- Who's Mom?
- Ask Jack.
438
00:47:37,087 --> 00:47:38,850
You brought everything.
439
00:47:38,922 --> 00:47:41,413
- Yup.
- That's great. Thanks.
440
00:47:45,062 --> 00:47:46,962
- Hi.
- I'm Kathleen.
441
00:47:48,432 --> 00:47:51,367
I deliver flowers for Rose
every now and then.
442
00:47:51,435 --> 00:47:53,096
Well, you must have a name.
443
00:47:53,170 --> 00:47:55,365
- Gray.
- Gray. That's a nice name.
444
00:47:55,939 --> 00:47:57,998
Rose certainly is a passionate gardener.
445
00:47:58,075 --> 00:48:00,305
Yeah, she's got the touch.
446
00:48:00,377 --> 00:48:03,346
Yeah. It's probably good for her, too.
447
00:48:04,948 --> 00:48:07,678
All right, well, go on with your day.
It's nice to meet you.
448
00:48:07,751 --> 00:48:09,343
If you want any lemonade...
449
00:48:09,419 --> 00:48:11,717
- I've got some in the kitchen.
- Thanks.
450
00:48:11,989 --> 00:48:12,978
Okay.
451
00:48:19,630 --> 00:48:22,531
Hi. I didn't see you there.
452
00:48:22,699 --> 00:48:24,064
Could you do me a favor?
453
00:48:24,134 --> 00:48:25,260
Sure, what?
454
00:48:26,470 --> 00:48:28,461
Could you teach me how to kiss?
455
00:48:29,740 --> 00:48:31,731
- What?
- Please.
456
00:48:32,075 --> 00:48:36,239
What happened to you?
You used to be so shy.
457
00:48:37,514 --> 00:48:38,811
I just have to.
458
00:48:40,550 --> 00:48:42,677
You don't want to do that with me.
459
00:48:43,287 --> 00:48:44,311
Why?
460
00:48:44,388 --> 00:48:48,085
Because your first kiss is
supposed to be romantic...
461
00:48:49,393 --> 00:48:51,657
and like an accident.
462
00:48:52,362 --> 00:48:54,421
It's not like learning to swim.
463
00:48:55,299 --> 00:48:57,927
Well, can't we be romantic?
464
00:48:58,535 --> 00:49:02,027
I just don't think of you that way.
465
00:49:09,346 --> 00:49:11,405
Jessie, come here, boy!
466
00:49:19,122 --> 00:49:22,319
I hope you don't think
I'll be frying that up for supper.
467
00:49:30,867 --> 00:49:33,097
We're not really in much of a rush!
468
00:49:33,470 --> 00:49:34,767
It's okay.
469
00:49:39,309 --> 00:49:41,368
Have you ever thought of suicide?
470
00:49:41,445 --> 00:49:45,211
Yeah, but I'd like to do it myself,
if you don't mind.
471
00:49:46,783 --> 00:49:49,343
I'm going to, when my dad dies.
472
00:49:50,721 --> 00:49:53,781
- Is that a definite plan?
- Yeah.
473
00:49:58,261 --> 00:49:59,421
Hey, Rodney.
474
00:49:59,496 --> 00:50:00,986
She's with child.
475
00:50:04,301 --> 00:50:06,496
What's up? Watch the baby.
476
00:50:06,570 --> 00:50:08,470
This is my friend Rose.
477
00:50:08,872 --> 00:50:10,931
Hello. It's nice to meet you.
478
00:50:11,508 --> 00:50:13,533
- Shall we?
- Shall we, indeed.
479
00:50:13,977 --> 00:50:17,572
So, I'm totally excited about
seeing this commune.
480
00:50:17,981 --> 00:50:19,209
How's the baby?
481
00:50:19,282 --> 00:50:22,445
Heavy.
He's gonna be a big boy, just like you.
482
00:50:26,423 --> 00:50:29,017
- Hey, Gray.
- I picked up your mail on the way in.
483
00:50:29,092 --> 00:50:31,151
That old Ferenzie working you pretty hard.
484
00:50:31,228 --> 00:50:32,593
Not too bad.
485
00:50:34,364 --> 00:50:36,628
When is he going to make you manager?
486
00:50:37,968 --> 00:50:40,436
I don't know, maybe this summer.
487
00:50:40,804 --> 00:50:43,671
You must have been working there,
what, five years?
488
00:50:43,740 --> 00:50:45,139
Seven.
489
00:50:45,208 --> 00:50:48,439
That's too long to work by the hour.
That guy's exploiting you.
490
00:50:48,512 --> 00:50:50,639
You know more about his business
than he does.
491
00:50:50,714 --> 00:50:52,614
Well, he owns the place.
492
00:50:56,453 --> 00:50:57,579
Thanks for the check.
493
00:50:57,654 --> 00:51:01,249
I could have used you around the place
when it was up and running.
494
00:51:02,092 --> 00:51:05,755
You let me know when you're ready
to build something of your own...
495
00:51:06,663 --> 00:51:08,494
and we'll talk about a loan.
496
00:51:10,567 --> 00:51:12,535
Thanks, Jack, but...
497
00:51:13,904 --> 00:51:15,633
I wouldn't be able to do that.
498
00:51:15,705 --> 00:51:17,900
If you don't like your situation,
then change it.
499
00:51:17,974 --> 00:51:19,839
If you can't change it, leave it.
500
00:51:19,910 --> 00:51:21,844
It's your fucking life, man.
501
00:51:31,621 --> 00:51:33,145
I appreciate it.
502
00:51:35,092 --> 00:51:37,458
So, I'll see you on Saturday.
Saturday, wasn't it?
503
00:51:37,527 --> 00:51:39,927
- Yeah.
- All right, thanks, Gray.
504
00:51:46,470 --> 00:51:48,335
Is Thaddius around?
505
00:51:48,472 --> 00:51:50,167
He's looking for a job.
506
00:51:56,580 --> 00:51:58,343
Oh, my God.
507
00:51:58,915 --> 00:52:00,780
This is awesome. What is this place?
508
00:52:00,851 --> 00:52:02,614
It used to be an acid pad.
509
00:52:02,853 --> 00:52:05,947
Wow. I bet you guys do a lot of drugs.
510
00:52:07,591 --> 00:52:10,059
Hey, Rose, I want to show you something.
511
00:52:10,794 --> 00:52:13,262
- Just stand back for a second.
- All right.
512
00:52:13,864 --> 00:52:15,263
You ready?
513
00:52:19,002 --> 00:52:20,560
You had the baby.
514
00:52:21,438 --> 00:52:23,099
Fantastic.
515
00:52:25,942 --> 00:52:29,173
Hey, Rose,
do you think I could see your palm?
516
00:52:33,216 --> 00:52:36,515
There's like hardly any lines in your hand.
Oh, well.
517
00:52:37,220 --> 00:52:40,348
I guess some people
just make themselves up as they go.
518
00:52:41,224 --> 00:52:42,885
I made up my name when I ran away.
519
00:52:42,959 --> 00:52:45,427
- You did?
- It just came to me.
520
00:52:45,495 --> 00:52:49,397
I was standing outside of my mom's house
and it was snowing.
521
00:52:49,733 --> 00:52:54,329
And I just saw this little bush
with these hard, shiny red berries on it...
522
00:52:55,238 --> 00:52:57,206
just growing out of the snow.
38551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.