All language subtitles for The.Act.S01E03.Two.Wolverines.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:05,650 Gypsy, her teeth are like Swiss cheese. 2 00:00:05,650 --> 00:00:07,160 I've been sneaking out at night 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,080 to go and eat sweet stuff. 4 00:00:09,080 --> 00:00:12,460 - I do a lot worse than that when I sneak out, right? 5 00:00:12,460 --> 00:00:13,460 Yeah. 6 00:00:15,260 --> 00:00:16,760 I'm Allison Granger 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,600 with the Children's Division of Missouri Social Services. 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,770 A report has been filed by a member of your community 9 00:00:20,770 --> 00:00:22,350 concerning the safety of your daughter. 10 00:00:22,350 --> 00:00:24,270 Does your mom ever make you do something 11 00:00:24,270 --> 00:00:25,480 you don't want to do? 12 00:00:25,480 --> 00:00:27,820 My mom is my best friend. 13 00:00:27,820 --> 00:00:29,620 All she wants to do is keep me safe. 14 00:00:29,620 --> 00:00:31,660 They don't see it. 15 00:00:31,660 --> 00:00:33,460 All that we do for them. 16 00:00:33,460 --> 00:00:35,920 It's our cross to bear. 17 00:00:35,920 --> 00:00:39,050 2009 "Child of the Year" award: 18 00:00:39,050 --> 00:00:42,020 Gypsy Rose Blanchard. 19 00:00:42,020 --> 00:00:45,770 I will bet you a can of Coke 20 00:00:45,770 --> 00:00:48,450 that you're not allergic to sugar. 21 00:00:50,070 --> 00:00:52,620 Mom, I was waiting for you! 22 00:01:38,170 --> 00:01:40,010 Dear Gypsy Rose, 23 00:01:40,010 --> 00:01:42,890 your story warms my heart and gives me hope. 24 00:01:42,890 --> 00:01:44,730 This letter 25 00:01:44,730 --> 00:01:47,150 is just a little something to help your mama, too. 26 00:01:47,150 --> 00:01:50,570 Sending you this money helps me keep my mind at ease. 27 00:01:50,570 --> 00:01:53,910 Please do not feel obligated to respond to this letter. 28 00:01:53,910 --> 00:01:57,250 It truly is my honor to be able to help. 29 00:02:05,520 --> 00:02:09,070 You are my angel. 30 00:02:09,070 --> 00:02:11,950 And you protect me... 31 00:02:11,950 --> 00:02:14,700 and I protect you. 32 00:02:17,080 --> 00:02:19,380 - Good night. 33 00:02:19,380 --> 00:02:21,470 Good night. 34 00:02:37,370 --> 00:02:40,550 Kissing is a quiet activity. 35 00:02:40,550 --> 00:02:42,720 You don't want to hear too much smacking there. 36 00:02:42,720 --> 00:02:44,550 The... that kind of thing-- 37 00:02:44,550 --> 00:02:47,560 That's not correct kissing technique. 38 00:04:15,610 --> 00:04:18,410 And just a little bit of pink lipstick 39 00:04:18,410 --> 00:04:21,620 to balance out some dark circles. 40 00:04:21,620 --> 00:04:23,710 Okay. 41 00:04:26,050 --> 00:04:27,680 You look beautiful. Look! 42 00:04:27,680 --> 00:04:29,180 - Ooh! 43 00:04:29,180 --> 00:04:31,520 Oh, how'd you get so good at that? 44 00:04:31,520 --> 00:04:34,400 - Um, oh, I just practiced on a doll. 45 00:04:34,400 --> 00:04:36,360 But you're so pretty. 46 00:04:36,360 --> 00:04:37,450 - Aww. 47 00:04:37,450 --> 00:04:38,820 Now it's your turn. 48 00:04:38,820 --> 00:04:40,580 I'm so excited to meet new people 49 00:04:40,580 --> 00:04:43,250 at FanOptiCon. 50 00:04:43,250 --> 00:04:45,130 Do you think maybe we could call Lacey 51 00:04:45,130 --> 00:04:47,930 and see if she can do my makeup? 52 00:04:50,890 --> 00:04:53,270 - Oh, no. 53 00:04:53,270 --> 00:04:55,440 Honeybee, look at your dress. 54 00:04:55,440 --> 00:04:57,740 You gotta go change. 55 00:04:57,740 --> 00:04:59,740 I'm so sorry, I must have shrunk it. 56 00:04:59,740 --> 00:05:02,700 - Oh, well-- but, Mom, you look so great. 57 00:05:02,700 --> 00:05:04,540 And we match together. 58 00:05:04,540 --> 00:05:05,630 - Don't argue. 59 00:05:05,630 --> 00:05:08,130 Go on, go get Cinderella. 60 00:05:08,130 --> 00:05:11,600 You make the sweetest Cinderella. 61 00:05:11,600 --> 00:05:14,390 And you'll look nice and beautiful. 62 00:05:16,190 --> 00:05:18,990 - Okay. 63 00:05:33,470 --> 00:05:36,100 One princess and one princess's mother. 64 00:05:36,100 --> 00:05:38,740 Okay. 65 00:05:38,740 --> 00:05:40,570 - How old are you? - She's 15. 66 00:05:40,570 --> 00:05:43,450 Born in 1995. 67 00:05:43,450 --> 00:05:47,960 - Oh. The cutoff for child's admission is 12. 68 00:05:47,960 --> 00:05:49,170 But she looks 12, 69 00:05:49,170 --> 00:05:51,010 so we'll just keep this our little secret. 70 00:05:51,010 --> 00:05:52,350 - Oh! 71 00:05:52,350 --> 00:05:53,720 Oh, thank you. 72 00:05:53,720 --> 00:05:55,980 - So you can keep that. - Oh, thank you. 73 00:05:55,980 --> 00:05:58,360 One for you, one for you. 74 00:05:58,360 --> 00:05:59,650 - Thank you. 75 00:05:59,650 --> 00:06:01,660 - You made my day. - Aww. 76 00:06:03,790 --> 00:06:06,080 - Mom, um... 77 00:06:06,080 --> 00:06:09,380 I thought you said I was born in 1993. 78 00:06:09,380 --> 00:06:13,010 - Oh, if I said that, I do apologize. 79 00:06:13,010 --> 00:06:15,640 Since that car accident, 80 00:06:15,640 --> 00:06:18,230 my head is no good with numbers. 81 00:06:18,230 --> 00:06:20,900 When we had that little trip to your neurologist, 82 00:06:20,900 --> 00:06:22,280 I looked at your card. 83 00:06:22,280 --> 00:06:24,280 It said 1995. 84 00:06:52,420 --> 00:06:54,640 Gypsy! Hi, Shelley! 85 00:06:54,640 --> 00:06:56,680 - Ooh! - Can you believe this? 86 00:06:56,680 --> 00:06:58,600 - You made it! 87 00:06:58,600 --> 00:06:59,770 - Yes. 88 00:06:59,770 --> 00:07:01,650 - Everyone's so nice to each other here. 89 00:07:01,650 --> 00:07:05,280 - Oh, we're all weirdoes in our own way. 90 00:07:05,280 --> 00:07:06,740 It's just nice to be around 91 00:07:06,740 --> 00:07:09,370 your own, specific fellow weirdoes. 92 00:07:09,370 --> 00:07:11,500 Oh, this is Dougie, my boyfriend. 93 00:07:11,500 --> 00:07:13,840 - Oh, hello. - But don't tell anybody that. 94 00:07:13,840 --> 00:07:15,800 He is pure Dark Force today. 95 00:07:15,800 --> 00:07:17,390 Can't talk. - Oh, hi. 96 00:07:18,600 --> 00:07:21,110 - And what are you, Shelley? - Oh. 97 00:07:21,110 --> 00:07:24,280 I'm a Rebel Commando on the Endor Strike Force. 98 00:07:24,280 --> 00:07:26,120 Oh, okay. 99 00:07:26,120 --> 00:07:27,620 - Plus, I'm a friendly face, 100 00:07:27,620 --> 00:07:30,000 so kids feel like they can come up to Dougie 101 00:07:30,000 --> 00:07:31,080 and take a picture. 102 00:07:31,080 --> 00:07:32,500 Aww. 103 00:07:32,500 --> 00:07:33,630 Ooh! 104 00:07:33,630 --> 00:07:35,510 Oh, aren't they gorgeous? 105 00:07:35,510 --> 00:07:38,180 - Oh, if there's anything your heart desires, 106 00:07:38,180 --> 00:07:40,100 tell me now. 107 00:07:40,100 --> 00:07:41,730 - I like your dress. - She's so lovely. 108 00:07:41,730 --> 00:07:43,940 Oh, yes. 109 00:07:43,940 --> 00:07:45,700 - Oh my God, they're so pretty! 110 00:07:45,700 --> 00:07:48,120 Oh, that brings me right back. 111 00:07:48,120 --> 00:07:51,040 You know, your mama used to be a pageant queen. 112 00:07:51,040 --> 00:07:53,000 Really? What was your talent? 113 00:07:53,000 --> 00:07:55,170 - Oh, oh, it was nothing. 114 00:07:55,170 --> 00:07:56,680 - Come on, now. 115 00:07:56,680 --> 00:07:58,720 I was a pageant girl, too. - Oh. 116 00:07:58,720 --> 00:08:01,690 Oh, well, I did a little bit of yodeling. 117 00:08:01,690 --> 00:08:03,570 - "Yodeling"? - Yes. 118 00:08:03,570 --> 00:08:06,110 - Well, now we have to see it. - Yeah, Mom! 119 00:08:06,110 --> 00:08:09,370 I wanna see! - Oh... 120 00:08:19,680 --> 00:08:21,480 You called? 121 00:08:23,020 --> 00:08:25,530 - Uh, Logan-- but you can call me Russ. 122 00:08:25,530 --> 00:08:27,990 - Oh, well, Claudinea Blanchard. 123 00:08:27,990 --> 00:08:29,950 But you can call me Dee Dee. 124 00:08:29,950 --> 00:08:31,580 This is my daughter, Gypsy Rose. 125 00:08:31,580 --> 00:08:32,790 - Hi. 126 00:08:32,790 --> 00:08:34,290 - And this is Dougie, and this is Shelley. 127 00:08:34,290 --> 00:08:36,210 - How you doing? - Hey, look at this. 128 00:08:36,210 --> 00:08:37,340 I just had this done. What do you think? 129 00:08:37,340 --> 00:08:38,340 - Oh! - Look like me? 130 00:08:38,340 --> 00:08:39,890 Yes. 131 00:08:39,890 --> 00:08:42,310 Yes, very handsome. - Okay, good. 132 00:08:42,310 --> 00:08:45,190 - Let me see if we can spot Prince Charming. 133 00:08:45,190 --> 00:08:46,900 - Okay. 134 00:08:46,900 --> 00:08:48,910 Oh, Shelley look! 135 00:08:48,910 --> 00:08:50,740 - So, Dee Dee... 136 00:08:50,740 --> 00:08:53,290 What's a-- what's a real beauty queen doing here 137 00:08:53,290 --> 00:08:55,960 with all these ones who are playing dress-up? 138 00:08:57,090 --> 00:08:59,720 - Oh, you a real charmer. 139 00:08:59,720 --> 00:09:01,850 Well, I'm here with Gypsy. 140 00:09:01,850 --> 00:09:03,890 Oh, she loves dressing up 141 00:09:03,890 --> 00:09:06,270 and looking at all the toys. 142 00:09:06,270 --> 00:09:07,650 What do you like? 143 00:09:07,650 --> 00:09:09,620 - What do you mean? 144 00:09:09,620 --> 00:09:11,870 - There's, uh, art... 145 00:09:11,870 --> 00:09:14,080 books, and, uh, and a contest. 146 00:09:14,080 --> 00:09:15,960 - Oh... - They got speed dating. 147 00:09:15,960 --> 00:09:18,090 Gypsy likes all of it. 148 00:09:18,090 --> 00:09:22,720 She likes to meet all the nice and interesting people and... 149 00:09:22,720 --> 00:09:25,480 - What about you? 150 00:09:26,520 --> 00:09:29,570 I don't understand. 151 00:09:29,570 --> 00:09:31,320 Well, I--I just want to say 152 00:09:31,320 --> 00:09:34,540 I truly appreciate your devotion to your daughter. 153 00:09:34,540 --> 00:09:36,710 - Oh, she's my everything. 154 00:09:36,710 --> 00:09:39,010 - Yeah, well, that's just the thing. 155 00:09:39,010 --> 00:09:40,760 And, you know, 156 00:09:40,760 --> 00:09:42,720 maybe this is none of my beeswax, 157 00:09:42,720 --> 00:09:46,270 but, uh, you just seem like someone 158 00:09:46,270 --> 00:09:49,280 who's got layers to you. 159 00:09:49,280 --> 00:09:50,950 And, uh... 160 00:09:50,950 --> 00:09:54,750 well, I'm kinda curious to know more about what-- 161 00:09:54,750 --> 00:09:56,790 what those might be. 162 00:09:56,790 --> 00:09:57,920 - Oh... 163 00:09:57,920 --> 00:09:59,210 I mean, it's not-- it's not every day 164 00:10:01,300 --> 00:10:02,930 Oh, it's true. 165 00:10:02,930 --> 00:10:04,350 Well... 166 00:10:04,350 --> 00:10:07,980 Well, would you just excuse me for one moment, Russ? 167 00:10:07,980 --> 00:10:09,820 - Okay, all right. 168 00:10:11,660 --> 00:10:14,370 Gypsy Rose, I gotta go to the little girls' room. 169 00:10:14,370 --> 00:10:16,540 Let's go. - Oh, well, I can stay, Mom. 170 00:10:16,540 --> 00:10:17,630 Shelley's here. 171 00:10:17,630 --> 00:10:19,550 - Well... - She's fine. 172 00:10:19,550 --> 00:10:21,300 She's fine, Dee Dee. - Okay. 173 00:10:21,300 --> 00:10:22,720 Be back in a flash. - Okay. 174 00:10:22,720 --> 00:10:24,010 Whoop, excuse me. 175 00:10:24,010 --> 00:10:26,390 - All right, you wanna go... 176 00:10:26,390 --> 00:10:28,610 Really? 177 00:10:28,610 --> 00:10:30,440 Dougie made a kid cry again. 178 00:10:30,440 --> 00:10:31,650 I gotta go fix it. 179 00:10:31,650 --> 00:10:33,280 Won't be but two minutes, okay? 180 00:10:33,280 --> 00:10:35,910 - Okay, I'll wait here. - All right, sweetie. 181 00:11:30,810 --> 00:11:32,230 I think it would look very good on you. 182 00:11:32,230 --> 00:11:34,400 I think so, but I like angel unicorn. 183 00:11:34,400 --> 00:11:36,620 Oh, yes, I think that would be great, too. 184 00:11:37,620 --> 00:11:39,080 Maybe that purple's good, too. 185 00:11:39,080 --> 00:11:41,460 - Totally your color. - Hi. 186 00:11:41,460 --> 00:11:44,130 I'm Gypsy. I love Wolverine. 187 00:11:46,050 --> 00:11:48,180 Some call me Logan. 188 00:11:48,180 --> 00:11:50,100 But you can call me Scott. 189 00:11:50,100 --> 00:11:52,480 And everybody loves Cinderella. 190 00:11:52,480 --> 00:11:54,070 - Would you like to try those on? 191 00:11:54,070 --> 00:11:55,530 - Oh, um, yeah. 192 00:11:55,530 --> 00:11:57,530 Do you have a size four? 193 00:11:57,530 --> 00:11:59,450 - No, but we do have the same print 194 00:11:59,450 --> 00:12:02,460 on a Mary Jane in the kid's section. 195 00:12:03,750 --> 00:12:06,300 In fact, have you ever thought about Ariel? 196 00:12:06,300 --> 00:12:08,470 You'd be great. You wouldn't have to worry 197 00:12:08,470 --> 00:12:09,720 about moving around in the tail. 198 00:12:09,720 --> 00:12:11,310 You'd be amazing. 199 00:12:11,310 --> 00:12:14,110 - Oh, I don't have enough for that. 200 00:12:14,110 --> 00:12:16,280 - Okay, um... 201 00:12:16,280 --> 00:12:17,990 how about a nice red wig? 202 00:12:17,990 --> 00:12:20,160 A girl can do a lot with a red wig. 203 00:12:20,160 --> 00:12:22,460 - Barbara Gordon-- AKA Batgirl-- 204 00:12:22,460 --> 00:12:24,340 Red Sonja, Mystique, 205 00:12:24,340 --> 00:12:26,010 and, of course, 206 00:12:26,010 --> 00:12:28,390 there's only one redhead for Wolverine: 207 00:12:28,390 --> 00:12:30,350 Jean Grey. 208 00:12:30,350 --> 00:12:33,230 - I don't know them. 209 00:12:33,230 --> 00:12:35,320 - What? 210 00:12:35,320 --> 00:12:37,990 - Would you like to try it on? 211 00:12:37,990 --> 00:12:39,370 - Um... 212 00:12:39,370 --> 00:12:42,580 I don't have enough for that, either. 213 00:12:44,000 --> 00:12:46,800 - One moment, okay? 214 00:12:46,800 --> 00:12:48,720 - You really don't know who Jean Grey is? 215 00:12:48,720 --> 00:12:50,140 - I don't know! 216 00:12:50,140 --> 00:12:52,180 - How about... 217 00:12:52,180 --> 00:12:54,020 you start with Flounder? 218 00:12:54,020 --> 00:12:56,070 On the house. 219 00:12:57,400 --> 00:12:59,530 Can I help you? 220 00:12:59,530 --> 00:13:02,200 - That fish is not a flounder. 221 00:13:02,200 --> 00:13:05,420 It looks more like an angelfish. 222 00:13:05,420 --> 00:13:07,260 - Just because they call him Flounder 223 00:13:07,260 --> 00:13:10,050 doesn't mean he is a flounder. 224 00:13:11,390 --> 00:13:13,980 Do you even want to be Ariel? 225 00:13:13,980 --> 00:13:16,530 - Well, they threatened to nail her fin to the floor. 226 00:13:23,870 --> 00:13:26,920 - How old are you? 227 00:13:26,920 --> 00:13:29,300 - 18. 228 00:13:30,390 --> 00:13:32,100 Well, it just has to make it through today. 229 00:13:32,100 --> 00:13:33,930 We're gonna start trying next month. 230 00:13:35,100 --> 00:13:37,270 Wash your hands before you slap my ass! 231 00:13:37,270 --> 00:13:38,530 Ready? 232 00:13:38,530 --> 00:13:39,740 I wanna meet someone while I'm still cute. 233 00:13:39,740 --> 00:13:42,660 Oh, I am so sorry, ma'am. 234 00:13:50,590 --> 00:13:53,060 - Oh... 235 00:14:08,210 --> 00:14:10,930 - So tell me about your lady love. 236 00:14:10,930 --> 00:14:12,390 - Me? 237 00:14:12,390 --> 00:14:14,720 Oh, no, I don't... 238 00:14:14,720 --> 00:14:16,850 I don't have a girlfriend. 239 00:14:16,850 --> 00:14:20,150 - No, silly, I'm talking about Wolverine's girlfriend. 240 00:14:20,150 --> 00:14:23,530 - Oh, um... 241 00:14:23,530 --> 00:14:25,290 I was a loner. 242 00:14:25,290 --> 00:14:27,250 I liked it that way. 243 00:14:27,250 --> 00:14:29,800 Doing what needed to be done. 244 00:14:31,590 --> 00:14:32,970 - That's when I met her. 245 00:14:32,970 --> 00:14:35,520 Jean Grey. 246 00:14:35,520 --> 00:14:38,060 I love her, and I know she loves me. 247 00:14:38,060 --> 00:14:39,820 She's just... 248 00:14:39,820 --> 00:14:43,570 obligated to someone else who loves her, too. 249 00:14:43,570 --> 00:14:45,870 So... 250 00:14:48,670 --> 00:14:52,010 I walk alone. 251 00:14:52,010 --> 00:14:55,350 Scott? 252 00:14:55,350 --> 00:14:57,690 You're just about the most honorable man 253 00:14:57,690 --> 00:15:00,020 I've ever met. 254 00:15:02,530 --> 00:15:05,530 - You are the sweetest Cinderella I've ever met. 255 00:15:09,630 --> 00:15:11,880 Oh, wow! 256 00:15:11,880 --> 00:15:14,180 Look at that! We have to go look at that! 257 00:15:14,180 --> 00:15:16,470 Come on, let's go! 258 00:15:21,520 --> 00:15:23,400 Have you ever seen one of these before? 259 00:15:23,400 --> 00:15:24,990 - Yes, of course. It's the DeLorean. 260 00:15:24,990 --> 00:15:27,120 - Of course I've seen-- - Guys, uh, excuse me? 261 00:15:27,120 --> 00:15:28,410 You wanna come up front? 262 00:15:28,410 --> 00:15:30,460 - Oh, no, that's okay. - They're okay with it. 263 00:15:30,460 --> 00:15:31,500 Come on. - Are you sure? 264 00:15:31,500 --> 00:15:32,800 Come up to the front, yeah. 265 00:15:32,800 --> 00:15:34,760 - Yeah, sweetie, go ahead. - Thank you. 266 00:15:34,760 --> 00:15:36,680 Thank you so much. 267 00:16:51,160 --> 00:16:52,710 Okay, guys. 268 00:16:52,710 --> 00:16:55,550 If you're ready, say "great Scott!" 269 00:16:55,550 --> 00:16:57,170 Great Scott! 270 00:17:10,450 --> 00:17:12,750 Dee Dee was about the nicest, 271 00:17:12,750 --> 00:17:15,420 most giving person I ever met. 272 00:17:15,420 --> 00:17:17,970 What kind of monster would do that to her 273 00:17:17,970 --> 00:17:20,970 and take poor Gypsy on top of it? 274 00:17:25,350 --> 00:17:27,280 - What'd she always say? 275 00:17:27,280 --> 00:17:28,740 "It's like a pair of shoes: 276 00:17:28,740 --> 00:17:32,160 One never good without the other." 277 00:17:32,160 --> 00:17:34,960 - They really only had each other. 278 00:17:34,960 --> 00:17:37,170 - There were never any men there. 279 00:17:38,800 --> 00:17:41,180 - You know, this one time Dee Dee called me 280 00:17:41,180 --> 00:17:44,520 the middle of the night asking about some guy. 281 00:17:44,520 --> 00:17:47,820 She was all worked up. 282 00:17:47,820 --> 00:17:50,450 It was a long time ago, though, but... 283 00:17:50,450 --> 00:17:52,080 she was pretty freaked. 284 00:17:52,080 --> 00:17:53,660 - I mean, what would possess Dee Dee to call you 285 00:17:53,660 --> 00:17:55,080 in the middle of the night about some guy? 286 00:17:55,080 --> 00:17:56,920 - I didn't ask. 287 00:17:56,920 --> 00:17:58,000 It didn't seem right. 288 00:17:58,000 --> 00:17:59,590 I don't know what was going on. 289 00:17:59,590 --> 00:18:02,760 It was just really important to Dee Dee to get his name. 290 00:18:02,760 --> 00:18:04,560 - Well, how'd you not have a million questions? 291 00:18:04,560 --> 00:18:06,520 - Mel, I'm not you. 292 00:18:06,520 --> 00:18:08,070 You're closer to her. 293 00:18:08,070 --> 00:18:09,940 I didn't think much of it at the time. 294 00:18:09,940 --> 00:18:12,200 - Well, who was he? - I don't remember. 295 00:18:12,200 --> 00:18:13,410 Some guy. 296 00:18:13,410 --> 00:18:15,080 That was four years ago. 297 00:18:15,080 --> 00:18:17,080 Maybe she had a few. 298 00:18:17,080 --> 00:18:18,550 A drunk dial or something. 299 00:18:18,550 --> 00:18:20,230 You ever see that woman drink beer? 300 00:18:20,230 --> 00:18:21,670 You know what, Mel? 301 00:18:21,670 --> 00:18:23,430 Maybe at times like these, 302 00:18:23,430 --> 00:18:26,980 every little thing just comes to your mind, okay? 303 00:18:26,980 --> 00:18:29,860 - Well, who is this guy? Where is he now? 304 00:18:29,860 --> 00:18:32,280 - Mel, I don't know. 305 00:18:40,880 --> 00:18:42,220 - Okay, sweetie, come on. Big smile. 306 00:18:42,220 --> 00:18:43,680 Big smile. 307 00:18:43,680 --> 00:18:45,430 All righty. 308 00:18:45,430 --> 00:18:46,730 - Where's-- where's Gypsy? 309 00:18:46,730 --> 00:18:48,190 You said you'd watch her for me! 310 00:18:48,190 --> 00:18:50,440 Uh, she's just in the next aisle with Wolverine. 311 00:18:50,440 --> 00:18:51,900 - "Wolverine"? I knew it. 312 00:18:51,900 --> 00:18:54,990 Don't worry, Scott's a nice guy. 313 00:18:54,990 --> 00:18:57,120 - Do they hurt? - Every time. 314 00:18:57,120 --> 00:18:59,130 Oh, oh! 315 00:18:59,130 --> 00:19:00,710 Oh, Gypsy, I found you. 316 00:19:00,710 --> 00:19:02,970 - Oh, um, hi, Mom. 317 00:19:02,970 --> 00:19:04,930 This is my friend, Wolverine. 318 00:19:04,930 --> 00:19:07,730 But you can call him Scott. 319 00:19:07,730 --> 00:19:09,270 Yeah, pleased to meet you. 320 00:19:09,270 --> 00:19:10,900 Um, pardon the claws. 321 00:19:14,530 --> 00:19:16,950 - Well, we have to get going. 322 00:19:16,950 --> 00:19:18,410 - Can we please stay, Mom? 323 00:19:18,410 --> 00:19:20,790 There's a party later on with a costume contest. 324 00:19:20,790 --> 00:19:22,920 - Oh, we just have to get going, Gypsybug. 325 00:19:22,920 --> 00:19:25,090 That's just not possible. 326 00:19:25,090 --> 00:19:26,180 - Hey. 327 00:19:26,180 --> 00:19:27,770 Great minds. 328 00:19:27,770 --> 00:19:28,890 Hi, Miss Dee Dee. 329 00:19:28,890 --> 00:19:31,190 Can I-- can I bend your ear? 330 00:19:31,190 --> 00:19:34,450 - Oh, say good-bye to your friend. 331 00:19:37,450 --> 00:19:38,810 I guess I gotta go. 332 00:19:39,580 --> 00:19:42,170 Unless you want to use those on my mom for me. 333 00:19:42,170 --> 00:19:44,930 - What? I--I'm a good guy. 334 00:19:44,930 --> 00:19:46,970 We can still be friends. 335 00:19:46,970 --> 00:19:48,680 Are you on Facebook? 336 00:19:48,680 --> 00:19:52,230 - My mom and I have an account. 337 00:19:52,230 --> 00:19:55,320 - You're 18 and you don't have your own Facebook account? 338 00:19:57,030 --> 00:19:58,620 - I guess I don't. 339 00:19:58,620 --> 00:20:00,120 What's yours? 340 00:20:00,120 --> 00:20:01,420 Ms. Dee Dee, I didn't-- 341 00:20:01,420 --> 00:20:02,630 I didn't mean to scare you off earlier. 342 00:20:02,630 --> 00:20:03,960 - Oh, no. - Yeah. 343 00:20:03,960 --> 00:20:06,380 I know I can be a little forward, I apologize. 344 00:20:06,380 --> 00:20:07,680 Oh, not at all. 345 00:20:07,680 --> 00:20:10,770 - Just, um, you know, I-- I been where you been. 346 00:20:10,770 --> 00:20:12,400 I... 347 00:20:12,400 --> 00:20:14,280 I lost my... 348 00:20:14,280 --> 00:20:17,740 my boy when he was 13. 349 00:20:17,740 --> 00:20:20,160 - Oh, I'm so sorry. 350 00:20:20,160 --> 00:20:22,000 That's my worst nightmare. 351 00:20:22,000 --> 00:20:23,380 - Yeah. 352 00:20:23,380 --> 00:20:24,460 It was Batten disease. 353 00:20:24,460 --> 00:20:26,590 He-- he was in a chair at the end. 354 00:20:26,590 --> 00:20:29,430 Oh, my Lord. 355 00:20:29,430 --> 00:20:31,140 - So I understand how your-- 356 00:20:31,140 --> 00:20:33,360 your kid can be your everything. 357 00:20:33,360 --> 00:20:35,360 - Mm-hmm, she is my everything. 358 00:20:35,360 --> 00:20:37,610 - Oh, I-- I see that. That's the truth. 359 00:20:37,610 --> 00:20:39,200 I see the way you take care of her. 360 00:20:39,200 --> 00:20:40,290 Yeah. 361 00:20:40,290 --> 00:20:42,080 - You're the only true superhero here. 362 00:20:42,080 --> 00:20:44,290 - Oh, you are embarrassing me. Ha. 363 00:20:44,290 --> 00:20:46,130 Just, uh, from one to another, 364 00:20:46,130 --> 00:20:48,890 a little piece of advice: 365 00:20:48,890 --> 00:20:50,640 You gotta cut out a little piece 366 00:20:50,640 --> 00:20:52,060 of the world for yourself. 367 00:20:52,060 --> 00:20:54,860 That-- that's what I meant when I was asking about you. 368 00:20:54,860 --> 00:20:57,240 You can lose yourself in all the giving. 369 00:20:57,240 --> 00:20:59,990 Well, that is a beautiful thought. 370 00:21:01,040 --> 00:21:03,460 But having been where I am, 371 00:21:03,460 --> 00:21:05,960 you know how hard that is. 372 00:21:05,960 --> 00:21:08,630 Well, I understand how you can think that way, sure. 373 00:21:08,630 --> 00:21:10,970 Um, sure do. 374 00:21:10,970 --> 00:21:14,650 Um, it's just that, you know... 375 00:21:14,650 --> 00:21:16,270 I just want to get to know you. 376 00:21:20,870 --> 00:21:22,830 If you stay for a while, buy you a pizza. 377 00:21:22,830 --> 00:21:24,790 - Oh... - Got my cutters. 378 00:21:24,790 --> 00:21:27,920 - Oh, oh, I have to get back to my daughter, but-- 379 00:21:27,920 --> 00:21:29,510 she needs her medication. 380 00:21:29,510 --> 00:21:30,970 - Oh, I understand that. 381 00:21:30,970 --> 00:21:33,270 Sure I do. 382 00:21:36,610 --> 00:21:39,030 - Did you see him following me around? 383 00:21:39,030 --> 00:21:42,030 That used to happen when I was a girl. 384 00:21:42,030 --> 00:21:43,910 Oh, I'm not used to that. 385 00:21:43,910 --> 00:21:46,080 I was just trying to spend the day with my daughter, 386 00:21:46,080 --> 00:21:47,670 and he comes up. 387 00:21:47,670 --> 00:21:49,170 Did you think he was cute? 388 00:21:49,170 --> 00:21:51,180 He was polite. 389 00:21:51,180 --> 00:21:53,560 Some people just don't know how to mind their own beeswax, 390 00:21:53,560 --> 00:21:55,230 that's for sure. 391 00:21:55,230 --> 00:21:57,190 I suppose he was just trying to be nice, 392 00:21:57,190 --> 00:21:58,780 but you never can tell. 393 00:21:59,870 --> 00:22:02,040 - Mom? 394 00:22:02,040 --> 00:22:04,870 How did you meet my dad? 395 00:22:04,870 --> 00:22:07,080 - Oh, we were just 396 00:22:07,080 --> 00:22:10,970 two young, dumb kids on the bayou. 397 00:22:12,850 --> 00:22:16,190 Dumb enough to fall in love. 398 00:22:16,190 --> 00:22:18,610 - Well, what's dumb about love? 399 00:22:18,610 --> 00:22:21,070 Love is not dumb. 400 00:22:21,070 --> 00:22:23,530 It makes you dumb, that kind of love. 401 00:22:23,530 --> 00:22:26,960 Not the way that I love you. 402 00:22:26,960 --> 00:22:30,630 - I know that you love me, but you must have loved my dad. 403 00:22:30,630 --> 00:22:32,680 Like crazy. 404 00:22:32,680 --> 00:22:34,640 I might still do. 405 00:22:34,640 --> 00:22:37,940 That's probably why I never had anyone else. 406 00:22:37,940 --> 00:22:40,860 Then why did you split up? 407 00:22:40,860 --> 00:22:43,530 - Oh, it wasn't my decision. 408 00:22:45,870 --> 00:22:48,000 - Oh. 409 00:22:48,000 --> 00:22:50,630 Then why... 410 00:22:50,630 --> 00:22:52,510 I don't understand. 411 00:22:52,510 --> 00:22:54,180 - What you need to understand 412 00:22:54,180 --> 00:22:57,100 is that you can't rely on any man. 413 00:22:57,100 --> 00:22:59,360 Or anyone, for that matter, 414 00:22:59,360 --> 00:23:02,070 other than your own mama. 415 00:23:03,320 --> 00:23:06,620 - Um, so he just left? 416 00:23:08,710 --> 00:23:11,300 - Well... 417 00:23:11,300 --> 00:23:13,930 come to think of it, it was my decision. 418 00:23:13,930 --> 00:23:17,350 There were two choices, but there was only one choice. 419 00:23:20,230 --> 00:23:22,280 And I chose you. 420 00:23:22,280 --> 00:23:25,990 And I will always choose you. 421 00:23:25,990 --> 00:23:28,000 A man can leave. 422 00:23:28,000 --> 00:23:31,420 A mother, not so much. 423 00:23:33,470 --> 00:23:35,220 Well, we have enough love 424 00:23:35,220 --> 00:23:37,970 between the two of us, don't we? 425 00:23:39,600 --> 00:23:42,440 - I love you, Mama. 426 00:23:42,440 --> 00:23:45,990 - Oh, I love you, Gypsybug. 427 00:24:53,080 --> 00:24:56,420 She's 15. Born in 1995. 428 00:26:34,660 --> 00:26:36,750 - Oh, Gypsy, girl! 429 00:26:36,750 --> 00:26:38,710 Grab your mama a little sweet tea. 430 00:26:38,710 --> 00:26:40,510 I'll even let you have a little sip 431 00:26:40,510 --> 00:26:41,880 if you're a good girl. 432 00:26:41,880 --> 00:26:44,810 - You got a deal, lady! - Okay. 433 00:26:59,460 --> 00:27:01,300 - Hello. - Hi. 434 00:27:01,300 --> 00:27:02,970 - That's Pump #7? 435 00:27:02,970 --> 00:27:04,640 - And this too, please. 436 00:27:04,640 --> 00:27:07,180 That'll be $35.25. 437 00:27:10,520 --> 00:27:12,900 I got your quarter. - Thank you. 438 00:27:15,790 --> 00:27:18,160 And one of those, too. 439 00:27:30,940 --> 00:27:32,780 Thank you. 440 00:27:35,570 --> 00:27:38,160 - Hello? 441 00:27:38,160 --> 00:27:41,210 Who is this? 442 00:27:41,210 --> 00:27:42,210 Russ. 443 00:27:42,210 --> 00:27:44,510 Oh, Wolverine. 444 00:27:44,510 --> 00:27:47,510 Well, of course. How could I forget? 445 00:27:47,510 --> 00:27:49,180 How'd you get my number? 446 00:28:01,460 --> 00:28:05,590 Hey, it's Gypsy from the convention. 447 00:28:07,640 --> 00:28:09,640 Hi, Gypsy-from-the-convention. 448 00:28:09,640 --> 00:28:13,070 So weird, I was just thinking about you. 449 00:28:14,400 --> 00:28:17,030 What a crazy coincidence. 450 00:28:17,030 --> 00:28:19,040 It must be fate. 451 00:28:19,040 --> 00:28:20,960 Let's be friends, okay? 452 00:28:22,460 --> 00:28:24,300 So, 18 years old 453 00:28:24,300 --> 00:28:26,180 and you just got your own Facebook. 454 00:28:26,180 --> 00:28:27,720 Better late than never, I guess. 455 00:28:27,720 --> 00:28:29,640 How's life? 456 00:28:29,640 --> 00:28:31,730 I wanna know more about you. 457 00:28:33,480 --> 00:28:35,030 I've been keeping busy. 458 00:28:35,030 --> 00:28:36,910 Hanging out with my friends. 459 00:28:36,910 --> 00:28:38,450 Sometimes I feel like it's my job 460 00:28:38,450 --> 00:28:40,370 just to make people happy. 461 00:28:40,370 --> 00:28:43,000 I'm sure you don't have to work hard at that. 462 00:28:43,000 --> 00:28:45,130 After all, you charmed me, right? 463 00:28:57,820 --> 00:28:59,580 - Oh, hi. 464 00:29:01,250 --> 00:29:04,170 My work as a surgeon is really demanding, 465 00:29:04,170 --> 00:29:07,590 but it's all worth it to see the look on someone's face 466 00:29:07,590 --> 00:29:09,510 after they get that second chance at life. 467 00:29:09,510 --> 00:29:13,190 That's so neat. I'm so glad I met you. 468 00:29:13,190 --> 00:29:15,400 You're a really cool girl, you know that? 469 00:29:15,400 --> 00:29:18,490 Scott, do you ever want to get married one day? 470 00:29:18,490 --> 00:29:20,030 Sure, I do. 471 00:29:20,030 --> 00:29:22,580 I just haven't met the right girl yet. 472 00:29:22,580 --> 00:29:27,340 L.O.L., any girl would be lucky to have you. 473 00:29:27,340 --> 00:29:29,470 I want to have a winter wedding. 474 00:29:29,470 --> 00:29:31,180 I think it would be so romantic 475 00:29:31,180 --> 00:29:33,430 to get married in the snow. 476 00:29:33,430 --> 00:29:36,690 Sounds like you're a "White Wedding" kind of girl. 477 00:29:36,690 --> 00:29:38,320 You're so funny. 478 00:29:39,820 --> 00:29:41,450 I just realized: 479 00:29:41,450 --> 00:29:44,620 It's been a month since we met! 480 00:29:44,620 --> 00:29:47,460 It's our anniversary. 481 00:29:47,460 --> 00:29:50,380 Happy anniversary, cool girl. 482 00:29:50,380 --> 00:29:52,220 I'll give you my address 483 00:29:52,220 --> 00:29:55,560 if you ever want to send me a present. 484 00:29:55,560 --> 00:29:58,030 The castle takes deliveries? 485 00:29:58,030 --> 00:30:00,030 L.O.L. 486 00:30:00,030 --> 00:30:04,410 Or in case you want to come take me away. 487 00:30:04,410 --> 00:30:06,750 Are you Princess Fiona? 488 00:30:06,750 --> 00:30:09,970 - I am. Awaiting a knight so bold 489 00:30:09,970 --> 00:30:11,760 as to rescue me. 490 00:30:11,760 --> 00:30:13,850 Aw, that's nice. Now, let's go! 491 00:30:13,850 --> 00:30:17,690 Wait, Sir Knight, this be-eth our first meeting. 492 00:30:17,690 --> 00:30:21,780 Should it not be a wonderful, romantic moment? 493 00:30:21,780 --> 00:30:25,450 Yeah, sorry, lady. 494 00:30:25,450 --> 00:30:26,960 - Hi! 495 00:30:26,960 --> 00:30:28,590 Hi! 496 00:30:28,590 --> 00:30:32,090 Shh, my mom is sleeping and she works really hard. 497 00:30:32,090 --> 00:30:33,260 - Oh, okay. 498 00:30:33,260 --> 00:30:35,980 Uh, are you Gypsy? - Mm-hmm. 499 00:30:35,980 --> 00:30:38,440 - Well, then this is for you. 500 00:30:38,440 --> 00:30:40,530 - Thank you. - You're welcome. 501 00:31:24,200 --> 00:31:26,620 Like Jean Grey. 502 00:31:26,620 --> 00:31:28,870 You know, Dee Dee, I was thinking: 503 00:31:28,870 --> 00:31:31,750 We been talking a lot, you know, and, um... 504 00:31:31,750 --> 00:31:34,180 I was wondering if... 505 00:31:34,180 --> 00:31:36,760 you'd be open to a visit? 506 00:31:36,760 --> 00:31:39,440 - What do you mean? 507 00:31:39,440 --> 00:31:41,360 - Well, I'd like to, uh-- 508 00:31:41,360 --> 00:31:43,030 I'd like to do some man work. 509 00:31:43,030 --> 00:31:44,280 - Oh. 510 00:31:44,280 --> 00:31:46,120 - It's best when you do it for a good woman 511 00:31:46,120 --> 00:31:47,870 who appreciates it and-- 512 00:31:47,870 --> 00:31:50,040 and it makes you feel like a superhero. 513 00:31:50,040 --> 00:31:53,130 I just haven't had a chance to do any 514 00:31:53,130 --> 00:31:55,890 since the divorce. 515 00:31:55,890 --> 00:31:57,810 - Oh, I'm sorry. 516 00:31:57,810 --> 00:32:01,020 You haven't told me much about her. 517 00:32:01,020 --> 00:32:03,400 We just, uh, married really young 518 00:32:03,400 --> 00:32:06,070 and she wasn't really built for the long haul. 519 00:32:06,070 --> 00:32:08,080 And she just-- she wanted more out of life 520 00:32:08,080 --> 00:32:09,790 than-- than me, you know? 521 00:32:09,790 --> 00:32:13,300 And then when my son-- well, you know... 522 00:32:14,630 --> 00:32:17,260 I'm a simple guy. 523 00:32:17,260 --> 00:32:20,350 And simple things make me happy. 524 00:32:22,060 --> 00:32:24,440 And I just thought to myself... 525 00:32:24,440 --> 00:32:27,950 "Well, Dee Dee doesn't have a man. 526 00:32:27,950 --> 00:32:31,080 Maybe she could use one." 527 00:32:31,080 --> 00:32:34,500 I could change the oil, just do some yard work. 528 00:32:34,500 --> 00:32:37,890 You know, some handyman stuff around the house. 529 00:32:37,890 --> 00:32:40,520 Just, um, you know, take out the garbage. 530 00:32:40,520 --> 00:32:44,270 - I wouldn't put you out. We get along just fine. 531 00:32:44,270 --> 00:32:46,400 - You don't mind me saying, I-- 532 00:32:46,400 --> 00:32:49,240 I think you could use some enjoyment for yourself. 533 00:32:49,240 --> 00:32:50,540 You know? 534 00:32:50,540 --> 00:32:52,920 I mean, geez, you do everything for everyone. 535 00:32:52,920 --> 00:32:55,000 Uh, so says everyone. 536 00:32:55,000 --> 00:32:56,920 You know, I could-- I could help you with your daughter. 537 00:32:56,920 --> 00:32:59,010 - No. 538 00:33:01,060 --> 00:33:03,480 Thank you, Russ. 539 00:33:04,820 --> 00:33:06,400 Good-bye. 540 00:33:42,390 --> 00:33:43,940 What are you... 541 00:33:43,940 --> 00:33:45,730 - Giggling about? 542 00:33:45,730 --> 00:33:48,030 - Hi, Lacey. - Hi. 543 00:33:51,030 --> 00:33:53,870 Man, I need something to laugh at. 544 00:33:55,170 --> 00:33:57,170 I called my mom a "B-I-T-C-H" 545 00:33:57,170 --> 00:33:59,510 'cause she says I have to go to community college now 546 00:33:59,510 --> 00:34:02,100 instead of real college. 547 00:34:02,100 --> 00:34:04,730 I didn't get enough of a scholarship. 548 00:34:04,730 --> 00:34:07,150 So that's why I called her a bitch, and-- 549 00:34:07,150 --> 00:34:09,320 and now she's making me wash the windows 550 00:34:09,320 --> 00:34:11,490 to learn something about something. 551 00:34:11,490 --> 00:34:13,830 I don't know. 552 00:34:13,830 --> 00:34:16,880 Anyway, what's so funny? 553 00:34:17,880 --> 00:34:20,550 Um... 554 00:34:23,350 --> 00:34:25,520 Okay, I'm gonna tell you, but really need 555 00:34:25,520 --> 00:34:27,060 to keep your voice down, okay? 556 00:34:27,060 --> 00:34:29,690 'Cause it's a secret. 557 00:34:31,240 --> 00:34:33,700 - Okay. Shoot. 558 00:34:34,950 --> 00:34:38,090 - I met my Prince Charming. 559 00:34:39,090 --> 00:34:40,720 - You did? - Mm-hmm. 560 00:34:40,720 --> 00:34:42,300 - How? 561 00:34:42,300 --> 00:34:46,020 - I guess you could say he swept me off my feet. 562 00:34:48,190 --> 00:34:49,780 - Well... 563 00:34:49,780 --> 00:34:51,740 I guess that's what princes do, huh? 564 00:34:51,740 --> 00:34:53,160 - Mm-hmm. - They just 565 00:34:53,160 --> 00:34:55,080 sweep you off your feet. 566 00:34:57,370 --> 00:34:59,920 How'd you meet this mystery man? 567 00:34:59,920 --> 00:35:01,760 - Well... 568 00:35:01,760 --> 00:35:04,050 uh, it was pretty magical, actually. 569 00:35:04,050 --> 00:35:07,060 I saw him and I just--I knew. 570 00:35:07,060 --> 00:35:09,270 He's--he's manly, and he's heroic, 571 00:35:09,270 --> 00:35:11,400 but he's also really, really nice. 572 00:35:11,400 --> 00:35:13,160 And we're gonna have two kids-- 573 00:35:13,160 --> 00:35:14,830 once we're married, of course. 574 00:35:14,830 --> 00:35:18,960 But he's gonna take me far away from here 575 00:35:18,960 --> 00:35:21,250 to someplace really special, you know? 576 00:35:21,250 --> 00:35:22,630 Like--like Arkansas, maybe. 577 00:35:22,630 --> 00:35:25,430 Oh, my gosh, and we're gonna have a winter wedding 578 00:35:25,430 --> 00:35:28,270 so that we can be in the snow and I'll be like a snow gypsy. 579 00:35:28,270 --> 00:35:30,570 - Wow, that sounds amazing. - Lacey, you have to come. 580 00:35:30,570 --> 00:35:31,980 You have to come to the wedding. 581 00:35:31,980 --> 00:35:34,450 Will you--will you be my maid of honor? 582 00:35:34,450 --> 00:35:35,780 You can wear red. 583 00:35:35,780 --> 00:35:37,830 'Cause there's gonna be red roses everywhere, 584 00:35:37,830 --> 00:35:39,370 so you can match them. 585 00:35:42,880 --> 00:35:44,760 - I wish my Grandma Emma was still alive 586 00:35:44,760 --> 00:35:47,770 so that she could come, too. 587 00:35:47,770 --> 00:35:49,390 Oh, by the way, 588 00:35:49,390 --> 00:35:51,690 that's my private Facebook name, okay? 589 00:35:51,690 --> 00:35:53,360 Emma Rose. 590 00:35:53,360 --> 00:35:55,070 Okay. - So happy. 591 00:35:55,070 --> 00:35:57,120 Okay, yeah. 592 00:35:57,120 --> 00:35:58,250 You know what? 593 00:35:58,250 --> 00:35:59,870 If he has a brother, 594 00:35:59,870 --> 00:36:02,710 you tell him to come sweep me away. 595 00:36:02,710 --> 00:36:05,720 He can find me at the community college. 596 00:36:05,720 --> 00:36:08,270 Okay, I'll tell him. 597 00:36:08,270 --> 00:36:10,390 You... 598 00:36:10,390 --> 00:36:11,610 it's a secret, right? 599 00:36:11,610 --> 00:36:13,230 So you can't tell anyone. You promise? 600 00:36:13,230 --> 00:36:14,490 - No, no, I promise. 601 00:36:14,490 --> 00:36:16,910 I won't tell a soul. 602 00:36:16,910 --> 00:36:19,790 - We have a secret. 603 00:38:19,530 --> 00:38:20,990 Scott. 604 00:38:20,990 --> 00:38:22,620 Oh, no, what happened? 605 00:38:22,620 --> 00:38:24,370 Are you okay? 606 00:38:24,370 --> 00:38:26,500 Oh... 607 00:38:27,790 --> 00:38:30,420 It's me, Gypsy. 608 00:38:32,050 --> 00:38:34,720 - Gypsy? 609 00:38:34,720 --> 00:38:36,480 - Yeah. 610 00:38:36,480 --> 00:38:39,020 Yeah, it's me. 611 00:38:39,020 --> 00:38:40,400 - But you're walking. 612 00:38:40,400 --> 00:38:45,160 Shh, I can actually walk, okay? Don't tell anyone. 613 00:38:46,410 --> 00:38:49,340 - I just--I didn't know you were coming. 614 00:38:49,340 --> 00:38:51,590 - Of course I came. 615 00:38:51,590 --> 00:38:54,350 I knew that you needed me. 616 00:38:55,980 --> 00:38:59,770 - You look completely different. 617 00:38:59,770 --> 00:39:01,780 You look... 618 00:39:03,620 --> 00:39:06,040 - I'm just-- I'm a little surprised is all. 619 00:39:06,040 --> 00:39:08,210 My poor baby. Gosh. 620 00:39:08,830 --> 00:39:10,840 Have they given you anything for your pain? 621 00:39:10,840 --> 00:39:13,340 Anything? 622 00:39:13,340 --> 00:39:14,720 Just a local. 623 00:39:14,720 --> 00:39:16,730 They reset my nose. 624 00:39:16,730 --> 00:39:19,020 - You need Vicodin or--or maybe a Xanax. 625 00:39:19,020 --> 00:39:21,360 Or what about a Percocet or an Ativan? 626 00:39:21,360 --> 00:39:22,400 I can ask for you. 627 00:39:22,400 --> 00:39:24,280 - They--they said they wouldn't 628 00:39:24,280 --> 00:39:27,450 because I've been drinking. 629 00:39:27,450 --> 00:39:30,880 - Oh, silly, you don't need to tell them the whole truth 630 00:39:30,880 --> 00:39:33,590 when you're in pain. 631 00:39:33,590 --> 00:39:35,350 Um... 632 00:39:35,350 --> 00:39:38,180 well, it's too late now. 633 00:39:38,180 --> 00:39:40,360 Yeah. 634 00:39:41,730 --> 00:39:43,360 - I can't get over this. 635 00:39:43,360 --> 00:39:44,990 I don't understand. 636 00:39:44,990 --> 00:39:47,910 - You poor thing. No one should suffer. 637 00:39:47,910 --> 00:39:50,250 No one. 638 00:39:50,250 --> 00:39:52,340 But don't you worry about anything now, okay? 639 00:39:52,340 --> 00:39:54,130 I'm gonna take care of you. 640 00:39:54,130 --> 00:39:57,220 I'm gonna take real good care of you. 641 00:39:58,220 --> 00:40:01,020 - You look good with red hair. 642 00:40:01,020 --> 00:40:02,940 - You like it? 643 00:40:13,380 --> 00:40:16,260 Gypsy? 644 00:40:16,260 --> 00:40:19,730 Gypsy? 645 00:40:20,730 --> 00:40:23,150 Gypsy? 646 00:40:23,150 --> 00:40:25,280 Oh... 647 00:40:30,710 --> 00:40:32,500 Dear Mother, I'm in love 648 00:40:32,500 --> 00:40:35,050 and running away to get married and have kids, 649 00:40:35,050 --> 00:40:37,180 and there's nothing you can do to stop me. 650 00:40:37,180 --> 00:40:40,640 Love, Gypsy, your 19-year-old daughter. 651 00:40:51,870 --> 00:40:55,210 Oh, hello? Shelley? 652 00:40:55,210 --> 00:41:00,010 Shelley, you remember that man we met at the convention? 653 00:41:00,010 --> 00:41:02,230 He was dressed as Wolverine? 654 00:41:02,230 --> 00:41:06,320 No, not that Wolverine, the other Wolverine. 655 00:41:06,320 --> 00:41:08,950 Do you know his name? 656 00:41:08,950 --> 00:41:11,410 Think Shelley, I need it. 657 00:41:23,520 --> 00:41:26,230 - What a beautiful place you have. 658 00:41:27,490 --> 00:41:29,280 - Really? 659 00:41:35,170 --> 00:41:38,510 - I was just saying it made me feel... 660 00:41:38,510 --> 00:41:40,800 um, grown up. 661 00:41:45,480 --> 00:41:47,190 - You're so tiny. 662 00:41:47,190 --> 00:41:49,360 Not much taller than 663 00:41:49,360 --> 00:41:51,540 when you're in the chair. 664 00:41:53,710 --> 00:41:56,550 I'm never sitting in that again. 665 00:41:56,550 --> 00:41:59,590 Now that my Prince Charming 666 00:41:59,590 --> 00:42:00,970 has saved me. 667 00:42:06,110 --> 00:42:07,860 - What the fuck, man? 668 00:42:07,860 --> 00:42:10,410 - It's just me, man. 669 00:42:17,960 --> 00:42:19,300 - Dance with me. 670 00:42:19,300 --> 00:42:21,430 - Hey, no-- 671 00:42:21,430 --> 00:42:23,060 We just woke him up and-- 672 00:42:23,060 --> 00:42:24,520 - Oh, we don't need music. 673 00:42:24,520 --> 00:42:26,770 Come on. 674 00:42:26,770 --> 00:42:29,650 I had a rough night. 675 00:42:29,650 --> 00:42:32,070 I kinda just want to sit here. 676 00:42:32,070 --> 00:42:33,580 Oh, of course. 677 00:42:33,580 --> 00:42:35,790 Um, let me help you. 678 00:42:35,790 --> 00:42:37,210 Is the kitchen this way? 679 00:42:37,210 --> 00:42:38,920 - Yeah, but I--I'm all right. 680 00:42:38,920 --> 00:42:40,380 That's... 681 00:42:40,380 --> 00:42:42,640 - I can't wait to hear all about it. 682 00:42:44,390 --> 00:42:46,650 Um... 683 00:42:55,410 --> 00:42:58,040 Here, put this on your nose. 684 00:42:58,040 --> 00:42:59,880 Thanks. 685 00:42:59,880 --> 00:43:02,890 - Anything you need. 686 00:43:02,890 --> 00:43:06,270 So tell me what happened. 687 00:43:08,560 --> 00:43:10,980 It was just this drunk guy at the bar. 688 00:43:10,980 --> 00:43:12,610 He wouldn't leave the bartender alone. 689 00:43:12,610 --> 00:43:14,120 She's a friend of mine. 690 00:43:14,120 --> 00:43:17,410 So I tried to talk to him, get him to lay off... 691 00:43:18,830 --> 00:43:20,750 But, like, nicely, 'cause I don't... 692 00:43:20,750 --> 00:43:21,760 - Mm-hmm. 693 00:43:21,760 --> 00:43:23,300 - I don't believe in violence. 694 00:43:23,300 --> 00:43:26,390 But apparently he has no problem with it, 695 00:43:26,390 --> 00:43:27,640 'cause he got in a couple good ones 696 00:43:27,640 --> 00:43:30,110 before the bouncer could get to me. 697 00:43:30,110 --> 00:43:32,360 - Oh, my poor baby. 698 00:43:32,360 --> 00:43:34,530 Yeah. 699 00:43:34,530 --> 00:43:38,000 You are so brave. 700 00:43:42,380 --> 00:43:44,890 Just what was right. 701 00:43:47,640 --> 00:43:50,480 - My hero. 702 00:43:52,780 --> 00:43:55,200 Wouldn't it be romantic if-- 703 00:43:55,200 --> 00:43:57,330 if after all this time 704 00:43:57,330 --> 00:44:01,210 Wolverine and Jean Grey could be together? 705 00:44:02,670 --> 00:44:06,350 And she could finally be free from that evil Cyclops? 706 00:44:09,020 --> 00:44:11,940 - You know she kills him in "Last Stand"? 707 00:45:11,520 --> 00:45:14,270 Is Gypsy here? 708 00:45:14,270 --> 00:45:15,900 Mom? 709 00:45:15,900 --> 00:45:17,360 - Oh, Honey Bee. 710 00:45:17,360 --> 00:45:19,410 Oh, I found your note. 711 00:45:21,040 --> 00:45:22,410 - Okay. 712 00:45:22,410 --> 00:45:25,040 - Listen to me, baby-- - Um, no. 713 00:45:25,040 --> 00:45:27,930 I'm not a baby. - No, I know. 714 00:45:27,930 --> 00:45:29,510 I know. 715 00:45:29,510 --> 00:45:33,100 I just always will see you as my little girl. 716 00:45:33,100 --> 00:45:34,980 But you're all grown up. 717 00:45:34,980 --> 00:45:38,820 Oh, I can see that. 718 00:45:38,820 --> 00:45:40,780 - I am, I am. 719 00:45:40,780 --> 00:45:43,620 I know you're punishing me, 720 00:45:43,620 --> 00:45:45,540 and maybe I deserve it. 721 00:45:45,540 --> 00:45:48,970 And I'm so sorry, baby. 722 00:45:48,970 --> 00:45:52,310 I would do anything for you. 723 00:45:52,310 --> 00:45:54,600 I would love you more 724 00:45:54,600 --> 00:45:57,150 than anything in the whole world. 725 00:45:57,150 --> 00:45:58,820 I would give up anything for you. 726 00:45:58,820 --> 00:46:01,780 I have given up everything for you. 727 00:46:01,780 --> 00:46:03,410 I know. 728 00:46:03,410 --> 00:46:06,710 Well, then come on. 729 00:46:06,710 --> 00:46:08,880 Come on, let's go home. 730 00:46:08,880 --> 00:46:11,180 - Listen, Mom... 731 00:46:11,180 --> 00:46:13,890 I wanna stay with Scott. 732 00:46:13,890 --> 00:46:16,940 Oh, I know you do, I know. 733 00:46:16,940 --> 00:46:19,190 Oh, believe me, I know. 734 00:46:19,190 --> 00:46:21,490 That's why-- come on, hon. 735 00:46:21,490 --> 00:46:23,450 That's why I need you to go home with me. 736 00:46:23,450 --> 00:46:26,920 I--I'm not gonna make you stop seeing your friend. 737 00:46:26,920 --> 00:46:29,130 I promise you. 738 00:46:29,130 --> 00:46:31,510 But this is not how you do it. 739 00:46:31,510 --> 00:46:32,970 Sneaking off. 740 00:46:32,970 --> 00:46:35,520 I had a anxiety attack. 741 00:46:35,520 --> 00:46:38,400 I was terrified. 742 00:46:38,400 --> 00:46:39,940 Let's just... 743 00:46:39,940 --> 00:46:42,910 Let's just do this the right way. 744 00:46:42,910 --> 00:46:44,410 He can come over to the house. 745 00:46:44,410 --> 00:46:47,330 We can both get to know him. 746 00:46:47,330 --> 00:46:48,590 Come on. 747 00:46:48,590 --> 00:46:50,670 Let's just go, Gypsy Rose. 748 00:46:50,670 --> 00:46:53,850 Uh, just slow it down and enjoy it. 749 00:46:53,850 --> 00:46:56,350 Okay? 750 00:47:00,780 --> 00:47:03,530 Come on, please. 751 00:47:03,530 --> 00:47:05,950 Gypsy Rose... 752 00:47:05,950 --> 00:47:08,080 Do you want me... 753 00:47:08,080 --> 00:47:09,920 to cause a scene here? 754 00:47:09,920 --> 00:47:11,170 Do you? 755 00:47:11,170 --> 00:47:13,600 - No. 756 00:47:21,360 --> 00:47:24,280 Will you excuse me? 757 00:47:26,080 --> 00:47:28,790 I'll talk to you soon. 758 00:47:32,550 --> 00:47:34,090 I don't know what she told you, 759 00:47:34,090 --> 00:47:36,560 but she's 14 years old. 51653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.