Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:04,070
Gypsy, Dee Dee,
you guys okay?
2
00:00:04,070 --> 00:00:05,650
Gypsy's different.
3
00:00:05,650 --> 00:00:07,360
She's got the epilepsy,
4
00:00:07,360 --> 00:00:09,700
paraplegia, a heart murmur.
5
00:00:09,700 --> 00:00:12,670
She can barely
take anything by mouth.
6
00:00:12,670 --> 00:00:16,380
- I was just wondering
if Gypsy wants a makeover.
7
00:00:16,380 --> 00:00:19,050
Here, wash all that
stuff off of your face.
8
00:00:19,050 --> 00:00:21,140
- Girls wear makeup, Mom.
9
00:00:21,140 --> 00:00:24,060
- You're not like other girls.
10
00:00:24,060 --> 00:00:25,480
Gypsy!
No!
11
00:00:25,480 --> 00:00:27,910
- Dee Dee, what's wrong?
- She's allergic.
12
00:00:27,910 --> 00:00:30,660
I gotta get her
to the emergency room.
13
00:00:30,660 --> 00:00:33,000
- Your daughter does
not have a sugar allergy.
14
00:00:33,000 --> 00:00:35,340
Well,
something's wrong with her.
15
00:00:39,680 --> 00:00:42,890
- Get in bed.
16
00:00:42,890 --> 00:00:44,810
- Ugh.
We found
Mrs. Blanchard.
17
00:00:44,810 --> 00:00:47,820
- What about Gypsy?
Where is Gypsy?
18
00:01:06,150 --> 00:01:07,570
So what are you
gonna do now?
19
00:01:07,570 --> 00:01:10,030
Put out an AMBER alert
on Gypsy?
20
00:01:10,030 --> 00:01:12,330
It's not like she could
have just ran off.
21
00:01:12,330 --> 00:01:15,250
- She's really sick, I mean--
I mean, she needs her meds.
22
00:01:15,250 --> 00:01:18,130
- "Sick" how?
- Epilepsy.
23
00:01:18,130 --> 00:01:19,970
Stomach tube--
- Muscular dystrophy.
24
00:01:19,970 --> 00:01:21,600
- Wait, I thought
it was cerebral palsy?
25
00:01:21,600 --> 00:01:23,270
- No, no, she has,
like, a spinal injury.
26
00:01:23,270 --> 00:01:25,100
No, it was chromosomal.
She was born with it.
27
00:01:25,100 --> 00:01:26,730
- Okay, guys,
if we could go one at a time,
28
00:01:26,730 --> 00:01:28,900
that'd be helpful.
29
00:01:28,900 --> 00:01:32,410
- She had too many problems.
We must have lost track.
30
00:01:34,790 --> 00:01:38,000
All right,go ahead and just let thatsit for a minute or two,
31
00:01:38,000 --> 00:01:40,680
just to make surethat everythingreally soaks in there,
32
00:01:40,680 --> 00:01:43,310
and your lips are niceand soft and moisturized.
33
00:01:43,310 --> 00:01:46,520
All right, so the next thingyou're gonna wanna dois use a lip pencil.
34
00:01:46,520 --> 00:01:48,900
I have a reallynice moisturizer.It's a Softlips.
35
00:01:48,900 --> 00:01:52,780
This one I likein particular becauseit has sunscreen in it.
36
00:01:52,780 --> 00:01:56,290
So, just go ahead and start
filling in your entire lip.
37
00:01:56,290 --> 00:01:58,550
So, I like to startfrom the middle...
38
00:01:58,550 --> 00:02:00,720
And I justmake my way up.
39
00:02:00,720 --> 00:02:03,010
- Not so bad, just takes
a little bit of practice.
40
00:02:03,010 --> 00:02:05,930
But I wanted to use these
because they just look
so princess-y.
41
00:02:05,930 --> 00:02:08,060
- If you wanna go for,
like, the full brow,
42
00:02:08,060 --> 00:02:10,150
and it'll suit your face,
then go for it.
43
00:02:10,150 --> 00:02:14,200
Her brows are really
strong, so, you know.
44
00:02:14,200 --> 00:02:17,670
- You need fake eyelashes.
- Lots to love trio...
45
00:02:17,670 --> 00:02:19,420
- If you want to
impress your man,
46
00:02:19,420 --> 00:02:21,300
your crush, your boyfriend...
47
00:02:21,300 --> 00:02:23,720
- Very white and just
very sparkly-shimmery.
48
00:02:23,720 --> 00:02:26,980
The light-skinnedgirls, they usually use,
49
00:02:26,980 --> 00:02:31,240
like, a dark brown,but the darker-skinned girls
50
00:02:31,240 --> 00:02:33,320
can usually use,like, a black.
51
00:02:33,320 --> 00:02:35,830
- If you're lonely and single,
just do as I say.
52
00:02:35,830 --> 00:02:37,920
Before you know it,
you'll have someone
paying your bills.
53
00:02:37,920 --> 00:02:39,590
- That looks good.
I'm excited.
54
00:02:48,850 --> 00:02:52,190
Ow.
Ow.
55
00:02:52,190 --> 00:02:54,450
A nice, like, highlight.
56
00:03:26,090 --> 00:03:28,640
Yes!
57
00:03:28,640 --> 00:03:31,310
Oh, yes, yes, yes.
58
00:03:31,310 --> 00:03:33,150
♪ Oh, yes ♪
59
00:03:33,150 --> 00:03:34,900
Oh, thank you.
60
00:03:34,900 --> 00:03:38,120
Thank you, Lord.
Gypsy!
61
00:03:40,370 --> 00:03:42,960
Gypsy, Gypsy, Gypsy!
62
00:03:42,960 --> 00:03:44,720
Oh...
63
00:03:44,720 --> 00:03:47,300
Oh, I scared you awake,
didn't I?
64
00:03:47,300 --> 00:03:49,770
It's okay, Mom.
65
00:03:49,770 --> 00:03:53,400
- ♪ Oh, look what came today ♪
66
00:03:56,660 --> 00:04:01,000
Let me see.
67
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
What is it?
68
00:04:05,880 --> 00:04:07,930
"Springfield Gives"?
69
00:04:07,930 --> 00:04:09,350
- Oh.
70
00:04:09,350 --> 00:04:12,770
They help the
special kids like you.
71
00:04:14,480 --> 00:04:16,860
- I'm their
"Child of the Year"?
72
00:04:16,860 --> 00:04:20,290
- Yes!
Oh.
73
00:04:20,290 --> 00:04:23,420
But I'm not surprised after
that nomination I sent in.
74
00:04:23,420 --> 00:04:24,960
I worked so hard on it.
75
00:04:24,960 --> 00:04:27,970
I worked hard on it
every morning for a week
76
00:04:27,970 --> 00:04:30,060
so they would know
how special you are.
77
00:04:30,060 --> 00:04:31,890
Oh, and there's
gonna be a celebration
78
00:04:31,890 --> 00:04:33,310
right here in Springfield.
79
00:04:33,310 --> 00:04:34,730
Think of it.
80
00:04:34,730 --> 00:04:37,910
People coming from
all over to see us,
81
00:04:37,910 --> 00:04:40,120
to see you...
82
00:04:40,120 --> 00:04:43,000
- There are gonna be other
people my age there, right?
83
00:04:43,000 --> 00:04:44,710
I can dress up in my--
84
00:04:44,710 --> 00:04:46,710
my princess dress
and make friends.
85
00:04:46,710 --> 00:04:48,050
Oh...
86
00:04:48,050 --> 00:04:51,140
Oh, of course
there'll be all kinds of kids.
87
00:04:51,140 --> 00:04:53,020
You've always been my princess,
88
00:04:53,020 --> 00:04:56,650
but now you'll be everybody's.
89
00:04:56,650 --> 00:04:58,360
Are you okay, hun?
90
00:04:58,360 --> 00:05:00,530
- Mm-hmm, I'm fine.
I just...
91
00:05:00,530 --> 00:05:02,750
Oh, Gypsy Rose.
92
00:05:02,750 --> 00:05:05,170
Gypsy Rose, open up.
93
00:05:07,300 --> 00:05:10,390
Open.
Wider.
94
00:05:12,600 --> 00:05:14,560
Lord.
95
00:05:14,560 --> 00:05:16,770
Oh, how long
has it been hurting?
96
00:05:16,770 --> 00:05:18,190
- A little while.
97
00:05:18,190 --> 00:05:20,160
I just thought maybe
if I brushed harder,
98
00:05:20,160 --> 00:05:22,790
it would go away, or...
99
00:05:22,790 --> 00:05:26,130
- Well, your teeth can't be
going bad all on their own.
100
00:05:26,130 --> 00:05:31,010
There's gotta be some kind
of underlying... condition.
101
00:05:31,010 --> 00:05:34,810
Okay, okay, okay.
Okay.
102
00:05:34,810 --> 00:05:37,230
Oh, is your throat hurting
103
00:05:37,230 --> 00:05:39,740
first thing in the morning?
104
00:05:39,740 --> 00:05:43,370
And you got a burning in
your chest and in your tummy?
105
00:05:43,370 --> 00:05:46,290
I know what this is.
106
00:05:49,300 --> 00:05:53,140
Oh...
107
00:05:55,730 --> 00:05:59,190
Hi, good to see you again.
- Hi.
108
00:05:59,190 --> 00:06:00,780
Hi, Gypsy.
How are you?
109
00:06:00,780 --> 00:06:02,780
- I'm good.
Thank you.
110
00:06:02,780 --> 00:06:05,750
- Oh, you're back.
- Oh, yeah, we're back.
111
00:06:10,130 --> 00:06:11,880
Uh-oh.
112
00:06:11,880 --> 00:06:15,140
Now, hang on just one minute.
113
00:06:15,140 --> 00:06:17,270
I don't know what they told you
114
00:06:17,270 --> 00:06:19,110
at the store, young lady,
115
00:06:19,110 --> 00:06:22,820
but that model is not
gonna turn into a prince
116
00:06:22,820 --> 00:06:25,080
no matter how many times
you kiss it.
117
00:06:25,080 --> 00:06:27,540
- Oh, Dr. Harley,
you're too much.
118
00:06:27,540 --> 00:06:31,010
Say hello...
119
00:06:31,010 --> 00:06:34,560
So, what are my favorite
patients doing here?
120
00:06:34,560 --> 00:06:36,640
- Oh, it's Gypsy.
121
00:06:36,640 --> 00:06:38,900
Her teeth are like
Swiss cheese.
122
00:06:38,900 --> 00:06:42,110
Now, here.
See?
123
00:06:42,110 --> 00:06:44,950
Has had reflux issues
since she was a baby.
124
00:06:44,950 --> 00:06:47,580
She got the feeding tube
put in in 2002.
125
00:06:47,580 --> 00:06:50,420
Then they prescribed
15 milliliters of Zantac,
126
00:06:50,420 --> 00:06:53,970
but now Gypsy's
complaining of a sore throat,
127
00:06:53,970 --> 00:06:55,600
and her stomach is burning,
128
00:06:55,600 --> 00:06:57,930
and I just know that
that acid is back
129
00:06:57,930 --> 00:06:59,440
and it's ruining her teeth.
- Okay, okay.
130
00:06:59,440 --> 00:07:01,780
Okay, I give up...
131
00:07:01,780 --> 00:07:04,200
How about, why don't I bring
132
00:07:04,200 --> 00:07:07,240
a gastroenterologist
down here, huh,
133
00:07:07,240 --> 00:07:08,960
for a checkup right now.
134
00:07:08,960 --> 00:07:11,130
- Oh, you're such a dear.
- Yeah? Save you a step?
135
00:07:11,130 --> 00:07:13,380
- Thank you.
- Ah, it's no trouble at all.
136
00:07:13,380 --> 00:07:16,890
There is a new specialist here
137
00:07:16,890 --> 00:07:19,390
that apparently
everyone is raving about.
138
00:07:19,390 --> 00:07:20,730
Ooh.
139
00:07:20,730 --> 00:07:22,610
So I am gonna get her
down here for you.
140
00:07:22,610 --> 00:07:26,030
Her name is--
oh, Dr. Chandra.
141
00:07:26,030 --> 00:07:28,540
DR. - So, very fancy.
142
00:07:28,540 --> 00:07:31,290
All right,
I'm gonna give her a call.
143
00:07:33,630 --> 00:07:36,050
- Gypsy, your regular dentist
144
00:07:36,050 --> 00:07:38,270
should have caught this
a long time ago.
145
00:07:38,270 --> 00:07:39,770
That's what I been saying.
146
00:07:39,770 --> 00:07:41,150
I been trying
to make an appointment,
147
00:07:41,150 --> 00:07:43,780
but you know how it is
with government health care.
148
00:07:43,780 --> 00:07:47,030
I swear, they'd rather you die
on the side of the road.
149
00:07:47,030 --> 00:07:49,450
And you're scared of dentists,
aren't you, hun?
150
00:07:49,450 --> 00:07:51,920
- Okay, Mom,
I would make a new appointment,
151
00:07:51,920 --> 00:07:53,920
and I would tell them
that it's urgent.
152
00:07:53,920 --> 00:07:56,550
And I would get in there
as soon as I can.
153
00:07:56,550 --> 00:07:58,050
- Thank you, I have,
154
00:07:58,050 --> 00:08:00,850
but we're really here about
her underlying condition...
155
00:08:00,850 --> 00:08:02,270
- Um...
- Acid reflux.
156
00:08:02,270 --> 00:08:04,780
- Well, I--I mean,
it could explain the decay,
157
00:08:04,780 --> 00:08:06,530
especially without
salivary glands,
158
00:08:06,530 --> 00:08:08,450
but, um...
159
00:08:08,450 --> 00:08:10,710
Gypsy, do you take
any food orally?
160
00:08:10,710 --> 00:08:13,290
- Oh, barely anything,
just enough to get a taste.
161
00:08:13,290 --> 00:08:15,460
- Maybe 20%?
- 20%?
162
00:08:15,460 --> 00:08:17,430
Well,
she can swallow,
163
00:08:17,430 --> 00:08:19,890
but then you pay the price
164
00:08:19,890 --> 00:08:22,900
with those tummy aches
and such.
165
00:08:22,900 --> 00:08:26,530
But she never has candy.
She's allergic to sugar.
166
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
- Okay, let me
check out a few things.
167
00:08:31,160 --> 00:08:32,620
Do you mind if
I touch your neck?
168
00:08:32,620 --> 00:08:34,500
Okay.
169
00:08:34,500 --> 00:08:36,630
All right, just swallow.
170
00:08:36,630 --> 00:08:39,640
Mm-hmm, mm-hmm.
Again.
171
00:08:44,110 --> 00:08:46,110
Mm-hmm, again.
172
00:08:49,580 --> 00:08:50,990
Okay, that's good.
173
00:08:50,990 --> 00:08:53,460
- I'm not a doctor, but, uh--
174
00:08:53,460 --> 00:08:56,340
but I think
she has a hiatal hernia--
175
00:08:56,340 --> 00:08:59,260
- When did you say she had
her salivary glands removed?
176
00:09:01,180 --> 00:09:03,520
- Well, let me check...
177
00:09:09,660 --> 00:09:13,080
Is he cuddly?
178
00:09:13,080 --> 00:09:15,080
- Just a ballpark, Mom.
179
00:09:18,470 --> 00:09:20,180
Is that Gypsy's
full medical records?
180
00:09:20,180 --> 00:09:21,600
Could I just take
a quick look at them?
181
00:09:21,600 --> 00:09:23,310
- I'm sorry,
the records that you want
182
00:09:23,310 --> 00:09:25,100
were all lost during Katrina.
183
00:09:25,100 --> 00:09:27,820
Ah, I see.
184
00:09:27,820 --> 00:09:30,870
All right, well,
the good news is that
185
00:09:30,870 --> 00:09:32,700
feeding tubes
don't have to be permanent.
186
00:09:32,700 --> 00:09:35,210
- They don't?
- Oh, enough is enough.
187
00:09:35,210 --> 00:09:36,840
First things first.
188
00:09:36,840 --> 00:09:39,510
We got a dental emergency here.
189
00:09:39,510 --> 00:09:41,430
Gypsy, I gotta
get you home, honey,
190
00:09:41,430 --> 00:09:45,020
so I can get on the phone
and find you a new dentist.
191
00:09:51,110 --> 00:09:53,620
Waste of time.
192
00:09:55,620 --> 00:09:57,540
All right, honey.
193
00:09:57,540 --> 00:10:00,680
Gotta be in so much pain,
poor thing.
194
00:10:02,340 --> 00:10:03,970
- Wait.
195
00:10:06,020 --> 00:10:08,230
This might help
with the reflux.
196
00:10:10,190 --> 00:10:12,740
Oh, if it wasn't screwed on.
197
00:10:12,740 --> 00:10:15,410
I swear.
Have a nice day.
198
00:10:15,410 --> 00:10:17,790
- Let me help you
with the door.
199
00:10:20,420 --> 00:10:22,430
Bye.
200
00:10:25,430 --> 00:10:29,400
♪ ♪
201
00:10:29,400 --> 00:10:32,030
So, Gypsy
and Dee Dee Blanchard.
202
00:10:32,030 --> 00:10:34,330
Sounds like you've
known them for a while.
203
00:10:34,330 --> 00:10:37,580
- Oh, only about
a year or so.
204
00:10:37,580 --> 00:10:40,880
Um, but they're
like royalty here.
205
00:10:40,880 --> 00:10:43,680
- Have you been able
to obtain, uh,
206
00:10:43,680 --> 00:10:45,810
a complete medical history
for Gypsy?
207
00:10:45,810 --> 00:10:48,390
- Well, you know how
Katrina affected hospitals...
208
00:10:48,390 --> 00:10:50,530
Right, no, no.
Of course, of course.
209
00:10:50,530 --> 00:10:52,240
What I meant was,
210
00:10:52,240 --> 00:10:55,410
have you been able
to confirm
211
00:10:55,410 --> 00:10:57,710
the girl's medical history?
212
00:10:57,710 --> 00:10:59,710
- Which part?
213
00:10:59,710 --> 00:11:02,170
♪ ♪
214
00:11:02,170 --> 00:11:04,720
- Any of it.
215
00:11:10,940 --> 00:11:17,950
♪ ♪
216
00:11:29,730 --> 00:11:31,570
- What if
217
00:11:31,570 --> 00:11:34,990
Dr. Chandra was right, Mom?
218
00:11:34,990 --> 00:11:37,910
Maybe I don't need
my tube anymore.
219
00:11:37,910 --> 00:11:40,540
Oh, Gypsybug.
220
00:11:40,540 --> 00:11:42,840
♪ ♪
221
00:11:42,840 --> 00:11:44,840
Sometimes,
people like to paint
222
00:11:44,840 --> 00:11:47,470
a rosy color on things
223
00:11:47,470 --> 00:11:51,610
when the truth really
isn't very pretty.
224
00:11:51,610 --> 00:11:53,190
You let your mama
do the talking
225
00:11:53,190 --> 00:11:55,530
when it comes to doctors.
226
00:12:00,120 --> 00:12:02,130
Be back in a jiffy.
227
00:12:10,940 --> 00:12:14,990
What a pretty uniform.
228
00:12:24,420 --> 00:12:26,880
Just doesn't
make any sense.
229
00:12:26,880 --> 00:12:28,890
I mean, who would want
to kill Dee Dee?
230
00:12:28,890 --> 00:12:30,140
Didn't you tell me once how
231
00:12:30,140 --> 00:12:32,730
Dee Dee's been in trouble
with the law?
232
00:12:32,730 --> 00:12:36,190
And, I mean, what about her ex?
233
00:12:36,190 --> 00:12:39,320
Ain't she always saying
how he was after her?
234
00:12:39,320 --> 00:12:42,330
- Yeah, but Dee Dee
said a lot of things.
235
00:12:44,670 --> 00:12:46,210
I mean, we all know
Dee Dee could be
236
00:12:46,210 --> 00:12:49,970
a pain in the ass sometimes.
- Oh, for God's sakes, Mom.
237
00:12:49,970 --> 00:12:51,770
- I'm just saying,
how does a woman like that
238
00:12:51,770 --> 00:12:55,610
end up on somebody's hit list?
239
00:12:55,610 --> 00:12:59,740
- What if she wasn't?
240
00:12:59,740 --> 00:13:01,910
- What do you mean?
241
00:13:01,910 --> 00:13:04,290
I--I don't know.
242
00:13:04,290 --> 00:13:07,260
What if whoever did it was
243
00:13:07,260 --> 00:13:10,720
after Gypsy, not Dee Dee?
244
00:13:10,720 --> 00:13:13,480
- You know something?
245
00:13:13,480 --> 00:13:15,900
♪ ♪
246
00:13:15,900 --> 00:13:18,650
- I don't know.
247
00:13:22,370 --> 00:13:29,380
♪ ♪
248
00:13:35,350 --> 00:13:42,370
♪ ♪
249
00:14:14,390 --> 00:14:21,400
♪ ♪
250
00:14:38,810 --> 00:14:40,020
♪ When you love somebody ♪
251
00:14:40,020 --> 00:14:41,990
♪ With all your heart
and soul ♪
252
00:14:49,000 --> 00:14:51,420
♪ What do you do ♪
253
00:14:51,420 --> 00:14:53,260
♪ What do you say ♪
254
00:14:53,260 --> 00:14:55,220
♪ When you know
they want to leave ♪
255
00:14:55,220 --> 00:14:59,060
♪ As bad as you want them
to stay? ♪
256
00:14:59,060 --> 00:15:01,570
♪ And there's nothing
quite as sad ♪
257
00:15:01,570 --> 00:15:04,280
♪ As a one-sided love ♪
258
00:15:04,280 --> 00:15:06,870
♪ When one
doesn't care at all ♪
259
00:15:06,870 --> 00:15:09,290
♪ And the other
cares too much ♪
260
00:15:11,550 --> 00:15:15,340
♪ It's a sad situation,
I must say ♪
261
00:15:15,340 --> 00:15:17,390
- Mm.
262
00:15:17,390 --> 00:15:20,940
- ♪ As bad as you want them
to stay ♪
263
00:15:20,940 --> 00:15:25,570
♪ ♪
264
00:15:25,570 --> 00:15:28,080
No, I'm not.
265
00:15:28,080 --> 00:15:30,830
You're just bad at this game.
Leave me alone.
266
00:15:33,380 --> 00:15:35,800
No, I'm not!
267
00:15:35,800 --> 00:15:39,140
No, I'm not!
Just leave me alone.
268
00:15:39,140 --> 00:15:41,270
Mom, he's cheating
on the game.
269
00:15:41,270 --> 00:15:43,110
- No, I'm not!
- Yes, you are.
270
00:15:51,960 --> 00:15:55,090
♪ ♪
271
00:15:55,090 --> 00:15:57,720
Oh, shit.
272
00:15:57,720 --> 00:15:59,680
- Oh, hello.
273
00:15:59,680 --> 00:16:02,020
We made these for you...
274
00:16:02,020 --> 00:16:05,740
Gypsy was hoping to have
a little girl time with Lacey,
275
00:16:05,740 --> 00:16:08,370
if y'all ain't too busy.
276
00:16:08,370 --> 00:16:10,200
- Uh, well, the boys
are on PlayStation.
277
00:16:10,200 --> 00:16:11,620
Lacey's with her friends.
278
00:16:11,620 --> 00:16:16,130
I was just coming out
to the porch to escape.
279
00:16:16,130 --> 00:16:18,300
- Oh.
280
00:16:18,300 --> 00:16:20,310
Oh.
281
00:16:22,480 --> 00:16:23,730
- Oh, what the hell.
282
00:16:23,730 --> 00:16:25,320
Maybe Gypsy will be
a positive role model
283
00:16:25,320 --> 00:16:26,780
on them girls, huh?
284
00:16:26,780 --> 00:16:28,580
Follow the music.
285
00:16:28,580 --> 00:16:30,410
- Okay.
286
00:16:30,410 --> 00:16:32,500
Oh.
287
00:16:32,500 --> 00:16:39,510
♪ ♪
288
00:16:49,580 --> 00:16:52,830
- Mom, I told you
we'd be out in two--
289
00:16:52,830 --> 00:16:54,590
oh, hey, Gypsy.
290
00:16:54,590 --> 00:16:56,760
- Hi, Lacey.
291
00:16:56,760 --> 00:16:59,800
♪ ♪
292
00:16:59,800 --> 00:17:01,720
- Come in.
293
00:17:05,480 --> 00:17:08,780
Hey.
294
00:17:08,780 --> 00:17:11,160
- Oh, my gosh,
did you get a puppy?
295
00:17:11,160 --> 00:17:12,450
Mm-hmm, yeah.
296
00:17:12,450 --> 00:17:14,500
He ran right across Farm Road
in front of me.
297
00:17:14,500 --> 00:17:16,250
Mom's pretty pissed that
I brought him home,
298
00:17:16,250 --> 00:17:17,880
but whatever.
299
00:17:17,880 --> 00:17:20,300
- He's cute, isn't he?
- So cute.
300
00:17:20,300 --> 00:17:22,680
- Hi.
301
00:17:22,680 --> 00:17:24,480
Oh, Gypsy's cool.
302
00:17:24,480 --> 00:17:27,110
What's up?
303
00:17:27,110 --> 00:17:29,070
Oh, stay still.
304
00:17:29,070 --> 00:17:30,700
Sorry.
Does it hurt?
305
00:17:30,700 --> 00:17:32,450
No...
306
00:17:32,450 --> 00:17:34,160
It doesn't hurt that bad.
307
00:17:34,160 --> 00:17:36,920
- Oh, I just hate needles.
308
00:17:38,720 --> 00:17:40,640
- Is it a moon?
309
00:17:40,640 --> 00:17:43,310
It's gonna be a dolphin.
310
00:17:43,310 --> 00:17:44,600
Yeah?
311
00:17:44,600 --> 00:17:46,980
- Oceans are so important.
- Mm.
312
00:17:46,980 --> 00:17:48,860
- Oh, yeah.
I think so, too.
313
00:17:48,860 --> 00:17:51,110
I wanna be
a marine biologist someday.
314
00:17:51,110 --> 00:17:54,040
- So, Gypsy, do you,
like, go to school?
315
00:17:54,040 --> 00:17:57,340
- Um, oh, I'm homeschooled.
316
00:17:57,340 --> 00:18:00,010
- My mom's a really good teacher.
- That's cool.
317
00:18:00,010 --> 00:18:01,890
- Yeah, wish I was
fucking homeschooled.
318
00:18:01,890 --> 00:18:03,390
Here, you wanna hit this?
319
00:18:03,390 --> 00:18:05,980
Why?
You do nothing.
320
00:18:05,980 --> 00:18:09,150
- You sit at home.
- I wanna be stuck here.
321
00:18:10,780 --> 00:18:13,660
No.
322
00:18:13,660 --> 00:18:15,660
Oh, fuck,
are your teeth okay?
323
00:18:15,660 --> 00:18:18,880
- Oh, God,
those don't look so good.
324
00:18:18,880 --> 00:18:21,220
Oh, shit.
325
00:18:21,220 --> 00:18:23,260
- It's okay, Gypsy.
It's okay.
326
00:18:23,260 --> 00:18:25,270
- I'm sorry.
- You're being a dumbass,
for real.
327
00:18:25,270 --> 00:18:27,020
- Sorry.
- No, it's my fault.
328
00:18:27,020 --> 00:18:28,570
- It's fine.
It's not your fault.
329
00:18:28,570 --> 00:18:30,400
- No, it is, like--
330
00:18:30,400 --> 00:18:32,610
♪ ♪
331
00:18:32,610 --> 00:18:34,700
I've been sneaking out
of bed at night
332
00:18:34,700 --> 00:18:37,170
to go and eat sweet stuff,
333
00:18:37,170 --> 00:18:40,250
and now my teeth
are messed up, and...
334
00:18:40,250 --> 00:18:43,760
I'm scared because my mom
will be so mad at me
335
00:18:43,760 --> 00:18:47,140
if she figures it out,
you know what I mean?
336
00:18:47,140 --> 00:18:50,530
- I do a lot worse than that
when I sneak out, right?
337
00:18:50,530 --> 00:18:51,990
- Yeah.
- Wait, wait.
338
00:18:51,990 --> 00:18:53,910
Aren't you, like,
allergic to sugar?
339
00:18:53,910 --> 00:18:55,740
Yeah.
340
00:18:55,740 --> 00:18:57,660
- I used to be
allergic to walnuts.
341
00:18:57,660 --> 00:18:59,670
Now I eat them just fine.
342
00:18:59,670 --> 00:19:02,050
- I must just be
growing out of it, yeah.
343
00:19:02,050 --> 00:19:05,930
- Oh, yeah, well,
I mean, dentists suck,
344
00:19:05,930 --> 00:19:07,520
but we've all been there.
345
00:19:07,520 --> 00:19:08,650
- Look out, though.
346
00:19:08,650 --> 00:19:10,400
Making out with braces
takes practice.
347
00:19:10,400 --> 00:19:12,860
Just be brave.
348
00:19:12,860 --> 00:19:14,780
A pretty smile
is worth all the pain.
349
00:19:14,780 --> 00:19:17,660
Just like this tattoo.
350
00:19:20,670 --> 00:19:27,680
♪ ♪
351
00:19:27,680 --> 00:19:29,900
- Hi, uh, this is
Doctor Lakshmi Chandra.
352
00:19:29,900 --> 00:19:32,610
I'm calling from the Blessed
Heart Children's Hospital.
353
00:19:32,610 --> 00:19:34,280
I'm actually just calling
to see if I can speak
354
00:19:34,280 --> 00:19:36,700
to any physicians
who may have treated
355
00:19:36,700 --> 00:19:39,620
a patient who I believe
visited your hospital.
356
00:19:39,620 --> 00:19:41,330
Thank you, yes.
357
00:19:41,330 --> 00:19:44,340
Yes, yes, uh, I was the one
who requested those records.
358
00:19:44,340 --> 00:19:46,340
Could you just tell me--
359
00:19:46,340 --> 00:19:49,730
just complete a couple
of details that, um--
360
00:19:49,730 --> 00:19:51,310
that were left out last time?
361
00:19:51,310 --> 00:19:52,940
Could you tell me
about the leukemia?
362
00:19:52,940 --> 00:19:54,530
And I don't know
if I asked you,
363
00:19:54,530 --> 00:19:56,660
but did she have her
feeding tube at that time?
364
00:19:56,660 --> 00:19:59,410
Gypsy Rose Blanchard.
365
00:19:59,410 --> 00:20:01,420
The whole--okay.
366
00:20:01,420 --> 00:20:03,380
G-Y-P-S-Y...
367
00:20:03,380 --> 00:20:05,840
And the mother
requested that, too?
368
00:20:05,840 --> 00:20:07,800
I'm--I'm sorry,
can you just repeat that?
369
00:20:07,800 --> 00:20:10,560
How many times?
Hello, Doctor, sor--
370
00:20:10,560 --> 00:20:13,400
Doctor?
Hello?
371
00:20:14,860 --> 00:20:17,740
Uh, hi, this is
Doctor Lakshmi Chandra.
372
00:20:17,740 --> 00:20:24,760
♪ ♪
373
00:20:32,650 --> 00:20:35,650
- Children and Family Services.
- How can I help you?
374
00:20:59,410 --> 00:21:01,370
That looks stupid, Mom.
375
00:21:01,370 --> 00:21:02,910
Not as stupid as she might,
376
00:21:02,910 --> 00:21:04,210
but things are
definitely stupid.
377
00:21:04,210 --> 00:21:05,800
- Oh.
378
00:21:05,800 --> 00:21:09,220
Excuse me.
No, we're not.
379
00:21:09,220 --> 00:21:11,600
- Oh, Gypsy,
I forgot to give you
380
00:21:11,600 --> 00:21:15,020
one of your medications
in your meal this morning.
381
00:21:17,070 --> 00:21:19,870
Okay.
382
00:21:19,870 --> 00:21:23,210
Okay, here.
Okay.
383
00:21:23,210 --> 00:21:26,210
- Wait, Mom, who's at the door?
- Okay.
384
00:21:27,760 --> 00:21:31,430
Okay.
385
00:21:31,430 --> 00:21:33,850
Here, open.
386
00:21:33,850 --> 00:21:35,860
Now.
- No.
387
00:21:35,860 --> 00:21:38,610
Under your tongue.
388
00:21:38,610 --> 00:21:41,240
Oh.
389
00:21:41,240 --> 00:21:43,410
Okay.
One more.
390
00:21:43,410 --> 00:21:45,790
Open.
391
00:21:45,790 --> 00:21:49,260
Now, Gypsy.
392
00:21:49,260 --> 00:21:51,390
- Stay.
393
00:21:51,390 --> 00:21:53,560
Wait, Mom.
394
00:21:53,560 --> 00:21:55,690
I'll be right back.
395
00:22:02,070 --> 00:22:04,160
Oh.
396
00:22:04,160 --> 00:22:05,580
Oh, I'm sorry.
397
00:22:05,580 --> 00:22:07,630
We had the volume turned up
on the television.
398
00:22:07,630 --> 00:22:09,260
- Claudinea Blanchard?
- Oh, yes.
399
00:22:09,260 --> 00:22:10,510
Everyone calls me Dee Dee.
400
00:22:10,510 --> 00:22:12,010
- I'm Allison Granger
401
00:22:12,010 --> 00:22:13,600
with the Children's Division
of Missouri Social Services.
402
00:22:13,600 --> 00:22:15,270
The law requires me
to inform you
403
00:22:15,270 --> 00:22:17,190
that a report has been filed
by a member of your community
404
00:22:17,190 --> 00:22:19,280
concerning the safety
of your daughter, Gypsy.
405
00:22:19,280 --> 00:22:20,610
- What?
406
00:22:20,610 --> 00:22:23,070
Oh, who would do that?
407
00:22:23,070 --> 00:22:24,490
May I come in?
408
00:22:24,490 --> 00:22:26,960
- Oh, yes.
409
00:22:31,300 --> 00:22:34,600
Oh, I can't imagine who
would be worried about Gypsy.
410
00:22:36,730 --> 00:22:38,980
Oh, can I offer you anything?
411
00:22:38,980 --> 00:22:40,690
I just made a pitcher
of sweet tea.
412
00:22:40,690 --> 00:22:42,450
- No, thank you.
Do you own this home, ma'am?
413
00:22:42,450 --> 00:22:44,280
- Oh, yes, yes.
414
00:22:44,280 --> 00:22:46,540
Habitat for Humanity
built it for us
415
00:22:46,540 --> 00:22:49,340
after we lost our home
in Katrina.
416
00:22:49,340 --> 00:22:50,500
Lost everything--
417
00:22:50,500 --> 00:22:52,720
- Can you show me around,
Ms. Blanchard?
418
00:22:52,720 --> 00:22:55,350
- Oh, yes.
Uh, this way.
419
00:23:01,360 --> 00:23:04,070
Well, I can understand...
420
00:23:04,070 --> 00:23:05,790
why...
421
00:23:05,790 --> 00:23:08,420
people misunderstand
Gypsy's conditions.
422
00:23:08,420 --> 00:23:10,380
She's in pain most days.
423
00:23:10,380 --> 00:23:12,840
She's got epilepsy, MS.
424
00:23:12,840 --> 00:23:16,060
She almost choked to death
on her own saliva once.
425
00:23:16,060 --> 00:23:19,020
The hospital is really
our home away from home.
426
00:23:19,020 --> 00:23:21,110
Poor thing.
She's been through so much.
427
00:23:21,110 --> 00:23:23,490
Do you have kids?
428
00:23:23,490 --> 00:23:27,160
Oh.
Oh, oh, I'm so sorry.
429
00:23:27,160 --> 00:23:29,290
I usually keep
the room cleaner.
430
00:23:29,290 --> 00:23:31,090
I have to keep everything
off the floor,
431
00:23:31,090 --> 00:23:32,920
what with Gypsy's
wheelchair and all.
432
00:23:32,920 --> 00:23:34,340
- It's just the two of you?
433
00:23:34,340 --> 00:23:36,430
Oh, yes, but she has
her own room, though.
434
00:23:36,430 --> 00:23:39,230
Once in a while she wants
to sleep with her mama.
435
00:23:39,230 --> 00:23:41,770
Snug as bugs...
436
00:23:43,360 --> 00:23:46,530
- Where is Gypsy?
- Oh, she's in the restroom.
437
00:23:46,530 --> 00:23:48,580
Bless her.
It takes a while.
438
00:23:48,580 --> 00:23:51,040
I can bring her out to you.
439
00:23:51,040 --> 00:23:58,060
♪ ♪
440
00:23:59,350 --> 00:24:01,690
Okay.
441
00:24:01,690 --> 00:24:04,490
Yeah...
442
00:24:04,490 --> 00:24:07,160
Gypsy's a little slower
than children her age.
443
00:24:07,160 --> 00:24:11,080
She's got the mind
of a seven-year-old.
444
00:24:11,080 --> 00:24:12,710
You can ask her
anything you want...
445
00:24:15,050 --> 00:24:17,510
Gypsy, baby?
446
00:24:17,510 --> 00:24:20,940
This is Allison.
She's come to pay you a visit.
447
00:24:23,400 --> 00:24:25,740
Thank you.
448
00:24:25,740 --> 00:24:27,450
You can feel free
to wait in the next room.
449
00:24:27,450 --> 00:24:29,580
- Excuse me?
450
00:24:29,580 --> 00:24:31,830
Some of the questions can
be hard for a child to answer
451
00:24:31,830 --> 00:24:33,210
in the presence of a caretaker.
452
00:24:33,210 --> 00:24:36,510
- Oh, of course,
but Gypsy is ill,
453
00:24:36,510 --> 00:24:39,510
and if she has a seizure,
I need to be nearby.
454
00:24:43,650 --> 00:24:47,030
- In the doorway's fine.
- Okay.
455
00:24:47,030 --> 00:24:50,040
I'll be right back.
456
00:24:55,380 --> 00:24:57,050
- Hi, Gypsy.
457
00:24:57,050 --> 00:24:59,050
I'm Allison.
458
00:24:59,050 --> 00:25:01,220
May I sit next to you?
459
00:25:01,220 --> 00:25:03,390
Sure.
460
00:25:06,110 --> 00:25:08,910
I see here
you're 15 years old.
461
00:25:08,910 --> 00:25:10,790
♪ ♪
462
00:25:10,790 --> 00:25:13,500
How long have you lived here
with your mom?
463
00:25:14,830 --> 00:25:17,260
- Um...
464
00:25:17,260 --> 00:25:18,840
a year?
465
00:25:18,840 --> 00:25:20,430
- And would you say
466
00:25:20,430 --> 00:25:22,020
the two of you
usually get along,
467
00:25:22,020 --> 00:25:24,560
or are there some days
that you don't?
468
00:25:24,560 --> 00:25:26,860
What do you mean?
469
00:25:26,860 --> 00:25:28,400
- Well...
470
00:25:28,400 --> 00:25:30,910
does your mom ever
get angry with you?
471
00:25:30,910 --> 00:25:34,790
♪ ♪
472
00:25:34,790 --> 00:25:36,670
Sometimes, yeah.
473
00:25:36,670 --> 00:25:40,180
And what happens then?
474
00:25:40,180 --> 00:25:44,890
She takes away
my plushy toys.
475
00:25:44,890 --> 00:25:48,820
But then she always
gives them back.
476
00:25:48,820 --> 00:25:50,740
♪ ♪
477
00:25:50,740 --> 00:25:51,990
I see.
478
00:25:51,990 --> 00:25:53,790
Does your mom ever
make you do something
479
00:25:53,790 --> 00:25:55,170
you don't wanna do?
480
00:25:55,170 --> 00:25:58,090
Something that
makes you unhappy?
481
00:25:59,470 --> 00:26:04,100
Mostly we like
the same things.
482
00:26:04,100 --> 00:26:06,350
- Okay.
483
00:26:06,350 --> 00:26:08,190
Gypsy, honey...
484
00:26:09,570 --> 00:26:11,780
Do you ever feel
scared?
485
00:26:13,620 --> 00:26:15,750
When do you feel scared?
486
00:26:17,210 --> 00:26:19,340
When I...
487
00:26:19,340 --> 00:26:21,590
have bad dreams.
488
00:26:23,430 --> 00:26:25,430
But then when I wake up
489
00:26:25,430 --> 00:26:27,400
my mom is always there,
490
00:26:27,400 --> 00:26:30,650
so I'm not scared anymore.
491
00:26:32,700 --> 00:26:35,790
- Um, just one more question,
then, for you, Ms. Blanchard.
492
00:26:37,790 --> 00:26:39,840
The name listed on your address
and the name
493
00:26:39,840 --> 00:26:41,470
on your Social Security Card
don't match.
494
00:26:41,470 --> 00:26:44,260
Both the first and last names
are spelled differently.
495
00:26:44,260 --> 00:26:46,850
- Oh, it's wrong.
496
00:26:46,850 --> 00:26:48,400
- "Wrong."
- Yes, they're wrong.
497
00:26:48,400 --> 00:26:50,070
I don't know
if it was the divorce
498
00:26:50,070 --> 00:26:52,360
or everyone losing
everyone's paperwork
499
00:26:52,360 --> 00:26:54,620
after Katrina,
but the--the place
500
00:26:54,620 --> 00:26:56,660
that keeps those records
is wrong.
501
00:26:56,660 --> 00:27:00,550
I've been calling and calling
trying to get it changed.
502
00:27:00,550 --> 00:27:03,180
Oh, you work
for the government.
503
00:27:03,180 --> 00:27:05,600
Oh, maybe you could help.
504
00:27:05,600 --> 00:27:07,640
Oh, I'd be so grateful.
505
00:27:07,640 --> 00:27:10,190
If I could just have
your number and your email?
506
00:27:10,190 --> 00:27:13,240
Then I could reach out to you
any time I have a question.
507
00:27:13,240 --> 00:27:14,780
- I'm sorry, Ms. Blanchard,
508
00:27:14,780 --> 00:27:17,290
that's a whole different part
of the system.
509
00:27:17,290 --> 00:27:20,040
Uh, I think I've seen
all I need to today.
510
00:27:24,890 --> 00:27:27,220
Did you want this
up louder, honey?
511
00:27:27,220 --> 00:27:28,520
- Okay.
512
00:27:28,520 --> 00:27:30,980
Okay.
513
00:27:30,980 --> 00:27:33,110
Enjoy your movie.
514
00:27:34,740 --> 00:27:36,080
Okay.
515
00:27:36,080 --> 00:27:39,000
Thank you for your time.
516
00:27:45,340 --> 00:27:47,470
- I just don't understand
517
00:27:47,470 --> 00:27:50,190
who would call in that report.
518
00:27:50,190 --> 00:27:52,570
- Have a good day.
519
00:27:55,570 --> 00:28:02,590
♪ ♪
520
00:28:16,570 --> 00:28:23,590
♪ ♪
521
00:28:34,150 --> 00:28:40,040
♪ ♪
522
00:28:43,040 --> 00:28:50,060
♪ ♪
523
00:29:31,180 --> 00:29:33,270
If that dog
fucks up one more thing
524
00:29:33,270 --> 00:29:35,560
I'm taking him to the pound--
where you should have took him.
525
00:29:35,560 --> 00:29:37,150
Leave me alone,
for fuck's sake!
526
00:29:37,150 --> 00:29:38,530
While you're cleaning up
after him,
527
00:29:38,530 --> 00:29:40,200
you can clean up
after yourself, too.
528
00:29:40,200 --> 00:29:42,200
Clean your own house!
You're one to talk!
529
00:29:51,510 --> 00:29:54,520
- Who would call them on me?
530
00:29:54,520 --> 00:29:58,030
What kind of a person would try
to take a child from her mama?
531
00:29:58,030 --> 00:30:00,910
A child who needs care
all the time?
532
00:30:00,910 --> 00:30:03,410
Of course, they didn't
find anything.
533
00:30:03,410 --> 00:30:05,210
- Because there was
nothing to find.
534
00:30:05,210 --> 00:30:08,420
- Well, someone thought
there was, and I wonder who.
535
00:30:08,420 --> 00:30:10,130
Dee Dee.
536
00:30:10,130 --> 00:30:11,550
I know I give you a hard time,
537
00:30:11,550 --> 00:30:14,020
but I give everybody
a hard time.
538
00:30:14,020 --> 00:30:17,310
Look, everybody knows
you take good care of Gypsy.
539
00:30:19,030 --> 00:30:21,410
- I'm sorry.
540
00:30:21,410 --> 00:30:23,410
It's just Gypsy
is so happy here.
541
00:30:23,410 --> 00:30:25,290
I don't want us
to have to move again.
542
00:30:25,290 --> 00:30:27,170
- Why would you have to move?
543
00:30:27,170 --> 00:30:30,210
- It's just so much to handle.
544
00:30:31,260 --> 00:30:34,430
All of it, all the time,
all at once.
545
00:30:34,430 --> 00:30:36,810
Coming from
different directions.
546
00:30:36,810 --> 00:30:38,690
Like any minute it--
547
00:30:38,690 --> 00:30:40,780
it could all just fall apart.
548
00:30:40,780 --> 00:30:43,990
Tell me about it.
549
00:30:43,990 --> 00:30:46,620
Lacey's driving me
out of my fucking mind.
550
00:30:46,620 --> 00:30:48,710
- Oh.
551
00:30:48,710 --> 00:30:50,670
They don't see it.
552
00:30:50,670 --> 00:30:53,140
All that we do for them.
553
00:30:53,140 --> 00:30:55,850
It's our cross to bear.
554
00:30:57,390 --> 00:30:59,020
- Whoever called CPS
555
00:30:59,020 --> 00:31:01,150
is just some nosey bitch
from the Price Cutter
556
00:31:01,150 --> 00:31:04,030
sticking her nosey face
where it don't belong.
557
00:31:04,030 --> 00:31:06,790
Forget about it.
558
00:31:15,930 --> 00:31:18,480
- Hi, have you seen my mom?
- She's right outside.
559
00:31:18,480 --> 00:31:20,310
- Okay, thank you, bye.
- Bye.
560
00:31:27,660 --> 00:31:29,920
Gypsy Blanchard?
- Oh.
561
00:31:29,920 --> 00:31:33,090
Showtime for you
and Mr. Bluebeard.
562
00:31:36,680 --> 00:31:38,810
Almost done, sweet pea.
563
00:31:38,810 --> 00:31:41,060
- She hates needles.
- Oh, it's okay.
564
00:31:41,060 --> 00:31:43,280
It's okay.
565
00:31:43,280 --> 00:31:46,160
It's like a tattoo.
566
00:31:46,160 --> 00:31:47,330
Pretty soon you'll have
567
00:31:47,330 --> 00:31:48,910
that beautiful smile
back again.
568
00:31:48,910 --> 00:31:50,330
You know what they say:
569
00:31:50,330 --> 00:31:52,210
The teeth are the eyes
of the mouth.
570
00:31:54,590 --> 00:31:56,050
Let's give her
a little something
571
00:31:56,050 --> 00:31:58,220
- to make her feel better.
- Yes, Doctor.
572
00:31:58,220 --> 00:32:00,480
You're okay.
573
00:32:00,480 --> 00:32:02,780
- Deep breath.
- All right.
574
00:32:02,780 --> 00:32:05,530
Now, Mom, you may want
to wait in the lobby.
575
00:32:05,530 --> 00:32:06,950
Could be a little while given
the number
576
00:32:06,950 --> 00:32:09,580
of extractions
that we have to do.
577
00:32:09,580 --> 00:32:10,960
- Mom?
578
00:32:10,960 --> 00:32:12,540
Extractions?
579
00:32:12,540 --> 00:32:14,550
Mom?
580
00:32:14,550 --> 00:32:15,970
- No, no, please.
- Honey bee...
581
00:32:15,970 --> 00:32:17,300
- I don't wanna do this!
582
00:32:17,300 --> 00:32:19,430
- It'll all be over soon.
583
00:32:19,430 --> 00:32:20,940
It's okay, honey.
584
00:32:20,940 --> 00:32:24,280
Just relax and lay back.
It'll be better soon.
585
00:33:35,040 --> 00:33:42,060
♪ ♪
586
00:34:23,770 --> 00:34:30,780
♪ ♪
587
00:34:33,240 --> 00:34:35,250
No...
588
00:34:36,750 --> 00:34:38,800
No...
589
00:34:43,300 --> 00:34:50,280
♪ ♪
590
00:35:03,180 --> 00:35:06,350
It's all right,
sweetheart, it's all right.
591
00:35:09,400 --> 00:35:12,820
You'll get
new teeth soon, baby.
592
00:35:12,820 --> 00:35:15,200
It just takes time.
593
00:35:15,200 --> 00:35:20,340
♪ ♪
594
00:35:21,250 --> 00:35:23,090
Oh, honey.
595
00:35:24,850 --> 00:35:27,140
Like a little bird.
596
00:35:30,570 --> 00:35:33,320
Hmm?
597
00:35:33,320 --> 00:35:35,370
Oh...
598
00:35:36,870 --> 00:35:39,210
- Oh, no.
599
00:35:41,920 --> 00:35:45,760
It's all right,
sweetheart.
600
00:35:45,760 --> 00:35:48,230
It's all right.
601
00:35:48,230 --> 00:35:50,650
Aw.
602
00:35:50,650 --> 00:35:53,990
You want more bubbles, hm?
603
00:35:53,990 --> 00:35:56,370
Okay.
604
00:35:58,290 --> 00:36:01,500
It's all right, mama's here.
605
00:36:01,500 --> 00:36:03,800
It's all right.
606
00:36:05,220 --> 00:36:06,970
All right.
607
00:36:08,680 --> 00:36:09,980
Oh...
608
00:36:13,900 --> 00:36:19,160
♪ You and I
must make a pact ♪
609
00:36:19,160 --> 00:36:20,920
♪ We must bring ♪
610
00:36:20,920 --> 00:36:25,090
♪ Salvation back ♪
611
00:36:25,090 --> 00:36:28,930
♪ Where there is love ♪
612
00:36:28,930 --> 00:36:30,940
♪ I'll be there ♪
613
00:36:30,940 --> 00:36:34,150
♪ I'll be there ♪
614
00:36:34,150 --> 00:36:37,870
Come on, it's our song!
615
00:36:37,870 --> 00:36:40,200
It's coming, you know.
616
00:36:40,200 --> 00:36:42,370
Child of the Year.
617
00:36:42,370 --> 00:36:44,300
We gotta think about
what we're gonna wear.
618
00:36:44,300 --> 00:36:46,300
We gotta buy something
to put in your hair.
619
00:36:46,300 --> 00:36:49,600
I was thinking
of wearing mine up.
620
00:36:49,600 --> 00:36:52,770
♪ And I'll be there ♪
621
00:36:52,770 --> 00:36:54,570
Oh, I don't know.
622
00:36:54,570 --> 00:36:56,490
Dentist said it could be
a few weeks.
623
00:36:56,490 --> 00:36:58,910
Your gums are still swollen.
624
00:37:03,960 --> 00:37:05,800
Gypsy.
625
00:37:08,050 --> 00:37:10,510
- My teeth...
626
00:37:10,510 --> 00:37:12,270
My face.
627
00:37:12,270 --> 00:37:14,190
Aww...
628
00:37:15,730 --> 00:37:18,780
It's nothing
a little foundation can't help.
629
00:37:18,780 --> 00:37:21,240
Besides, you're always pretty.
630
00:37:24,750 --> 00:37:27,260
Gypsy!
631
00:37:27,260 --> 00:37:29,970
- I know what "pretty"
looks like, Mom.
632
00:37:29,970 --> 00:37:33,270
- What has gotten into you?
It's not like you.
633
00:37:33,270 --> 00:37:35,610
You always look
on the bright side.
634
00:37:35,610 --> 00:37:37,610
I got you this award.
635
00:37:37,610 --> 00:37:40,740
Out of all the kids
in the world, they chose you.
636
00:37:40,740 --> 00:37:43,290
- I don't wanna go.
- Gypsy!
637
00:37:43,290 --> 00:37:45,750
You are going to this event.
638
00:37:47,000 --> 00:37:48,800
Are we clear?
639
00:37:51,050 --> 00:37:52,560
Hello?
640
00:37:52,560 --> 00:37:54,060
Ms. Blanchard?
641
00:37:54,060 --> 00:37:55,980
It's Dr. Chandra calling
from Blessed Heart.
642
00:37:55,980 --> 00:37:57,570
I'm--I'm just calling
to follow up
643
00:37:57,570 --> 00:38:00,530
and, uh, see how
Gypsy was doing.
644
00:38:00,530 --> 00:38:04,120
- Oh, Dr. Chandra,
how sweet of you.
645
00:38:04,120 --> 00:38:05,750
Well, you'll be happy to know
646
00:38:05,750 --> 00:38:08,590
that Gypsy just had
all her dental work done.
647
00:38:08,590 --> 00:38:11,430
We're focusedon her recovery right now.
648
00:38:11,430 --> 00:38:13,720
She has been through so much.
649
00:38:13,720 --> 00:38:15,480
Of course, I know.
650
00:38:15,480 --> 00:38:17,150
And so have you.
651
00:38:17,150 --> 00:38:20,860
You know, you have a very sicklittle girl, um, Ms. Blanchard,
652
00:38:20,860 --> 00:38:22,620
and you're dealingwith so much.
653
00:38:22,620 --> 00:38:24,370
And actually, that's--that's really why I called.
654
00:38:24,370 --> 00:38:26,460
I am calling to see
655
00:38:26,460 --> 00:38:30,340
if I can take anything
off your shoulders.
656
00:38:30,340 --> 00:38:32,800
- Well, I can't imagine that.
657
00:38:32,800 --> 00:38:36,140
For instance, uh,changing her feeding tube.
658
00:38:36,140 --> 00:38:40,030
Dr. Harley tells me you like
to have a physician do it.
659
00:38:40,030 --> 00:38:41,610
- Well...
660
00:38:41,610 --> 00:38:43,740
I do sometimes
come in for that,
661
00:38:43,740 --> 00:38:46,080
but I can do it here, though.
662
00:38:46,080 --> 00:38:48,380
- Oh, I-- well, I would be
more than happy
663
00:38:48,380 --> 00:38:49,710
to take care of it for you.
664
00:38:49,710 --> 00:38:51,880
And--and while, uh, we're at it
665
00:38:51,880 --> 00:38:54,600
I can, um, discuss with you
666
00:38:54,600 --> 00:38:57,560
the underlying, uh, causes
667
00:38:57,560 --> 00:38:59,820
for the acid reflux.
668
00:38:59,820 --> 00:39:02,450
Uh, we can discuss
treatment options.
669
00:39:02,450 --> 00:39:05,330
Um, I--I can recommend
670
00:39:05,330 --> 00:39:08,080
specialists to you that--
that could really weigh in
671
00:39:08,080 --> 00:39:10,090
and help us solve it.
672
00:39:10,090 --> 00:39:13,680
I--I just really want
to make, uh, it as easy for you
673
00:39:13,680 --> 00:39:16,350
to deal with
all of Gypsy's issues.
674
00:39:19,060 --> 00:39:21,480
♪ ♪
675
00:39:21,480 --> 00:39:24,570
- Oh, well,
that's very kind of you.
676
00:39:24,570 --> 00:39:26,450
- I know.
677
00:39:26,450 --> 00:39:28,120
We moms...
678
00:39:28,120 --> 00:39:30,210
We have to look out
for each other, right?
679
00:39:30,210 --> 00:39:33,340
I'm gonna have my, uh, nurseset up an appointment,
680
00:39:33,340 --> 00:39:35,600
and I will see you twovery soon.
681
00:39:35,600 --> 00:39:37,060
- Thank you.
682
00:39:38,890 --> 00:39:40,360
Oh.
683
00:39:51,250 --> 00:39:54,680
- Can't rush it
if you want it done right.
684
00:39:57,220 --> 00:39:58,640
Oh.
685
00:39:58,640 --> 00:40:00,860
Oh...
686
00:40:00,860 --> 00:40:02,780
Oh.
687
00:40:02,780 --> 00:40:04,860
Okay.
688
00:40:04,860 --> 00:40:07,080
♪ Suddenly ♪
689
00:40:07,080 --> 00:40:12,590
♪ It's looking like
it's gonna be okay ♪
690
00:40:12,590 --> 00:40:16,300
♪ On a day like today ♪
691
00:40:16,300 --> 00:40:18,890
♪ I could take a chance ♪
692
00:40:18,890 --> 00:40:20,980
♪ On someone new ♪
693
00:40:20,980 --> 00:40:25,110
♪ On a day like today ♪
694
00:40:25,110 --> 00:40:29,410
- Oh, you look
so pretty, Gypsy Rose.
695
00:40:29,410 --> 00:40:32,080
♪ On a day ♪
696
00:40:32,080 --> 00:40:34,800
♪ Like today ♪
697
00:40:39,560 --> 00:40:42,020
And that's what
so many people get wrong
698
00:40:42,020 --> 00:40:44,360
about philanthropy.
699
00:40:44,360 --> 00:40:45,990
It's not just for billionaires
700
00:40:45,990 --> 00:40:48,450
to feel better
about themselves.
701
00:40:48,450 --> 00:40:50,080
Anytime you reach out...
702
00:40:50,080 --> 00:40:51,460
Okay.
703
00:40:51,460 --> 00:40:53,250
Do we still have a few minutes?
704
00:40:53,250 --> 00:40:55,550
- Uh, yeah.
- Okay.
705
00:40:55,550 --> 00:40:58,010
You know how
I always tell you
706
00:40:58,010 --> 00:41:01,310
that everything
will always work out?
707
00:41:07,360 --> 00:41:09,620
Each and every one
of them.
708
00:41:11,710 --> 00:41:13,580
- Go on.
709
00:41:16,380 --> 00:41:20,470
♪ ♪
710
00:41:20,470 --> 00:41:21,930
Oh, Gypsy Rose!
711
00:41:21,930 --> 00:41:23,770
You're beautiful!
712
00:41:23,770 --> 00:41:25,440
Oh, my goodness.
713
00:41:25,440 --> 00:41:27,650
Do we have an award
for "mother of the year" too?
714
00:41:27,650 --> 00:41:29,870
- Oh.
715
00:41:29,870 --> 00:41:32,500
- Thank you, Mom.
- Mm.
716
00:41:34,370 --> 00:41:35,670
- But...
717
00:41:35,670 --> 00:41:39,050
why didn't you
give these to me before?
718
00:41:39,050 --> 00:41:41,180
- Well, they just come
this morning.
719
00:41:41,180 --> 00:41:42,600
Fresh from the dentist.
720
00:41:42,600 --> 00:41:46,190
And we were so rushed
I almost forgot.
721
00:41:46,190 --> 00:41:48,190
And this way, by gosh,
722
00:41:48,190 --> 00:41:51,450
it's like Cinderella
at the stroke of midnight.
723
00:41:51,450 --> 00:41:54,160
Does the glass slipper fit?
724
00:41:54,160 --> 00:41:56,880
♪ ♪
725
00:41:58,720 --> 00:42:00,340
Oh...
726
00:42:00,340 --> 00:42:01,760
- Okay, ladies, it's time.
727
00:42:01,760 --> 00:42:04,640
Oh, okay.
Oh.
728
00:42:04,640 --> 00:42:07,690
It's a smile that will
melt your heart.
729
00:42:11,200 --> 00:42:13,080
It's hard to imagine
730
00:42:13,080 --> 00:42:14,960
anyone more deserving
731
00:42:14,960 --> 00:42:18,550
of the 2009
Child of the Year Award
732
00:42:18,550 --> 00:42:21,510
than Gypsy Rose Blanchard.
733
00:42:27,520 --> 00:42:30,030
♪ ♪
734
00:42:32,620 --> 00:42:36,540
And that award comes
with a gift from the community.
735
00:42:36,540 --> 00:42:38,880
to help her
devoted mother, Dee Dee,
736
00:42:38,880 --> 00:42:40,720
and with Gypsy's medical needs.
737
00:42:40,720 --> 00:42:42,800
Oh.
738
00:42:44,430 --> 00:42:46,560
♪ ♪
739
00:42:46,560 --> 00:42:48,820
Oh, oh.
740
00:42:48,820 --> 00:42:51,200
Thank you.
741
00:42:53,870 --> 00:42:57,210
Thank you. Thank you.
Thank you.
742
00:42:57,210 --> 00:42:59,420
Thank you all.
743
00:43:00,920 --> 00:43:03,010
Gypsy's feeling a little shy,
744
00:43:03,010 --> 00:43:06,520
so I'll just say
a few words on her behalf.
745
00:43:06,520 --> 00:43:10,400
I heard what you said before,
about helping people...
746
00:43:10,400 --> 00:43:12,280
saving them.
747
00:43:12,280 --> 00:43:14,910
How anyone can do that.
748
00:43:14,910 --> 00:43:17,620
But I don't think that's true.
749
00:43:17,620 --> 00:43:20,170
I think it takes
a special kind of person.
750
00:43:22,010 --> 00:43:25,260
- Raising a child like Gypsy,
751
00:43:25,260 --> 00:43:28,520
people wanna turn you
into that kind of person.
752
00:43:29,900 --> 00:43:31,610
They hear what we been through
753
00:43:31,610 --> 00:43:33,780
and they say, "Oh, Dee Dee,
754
00:43:33,780 --> 00:43:36,750
you saved that
little girl's life.
755
00:43:38,500 --> 00:43:40,750
But I'm not special.
756
00:43:42,130 --> 00:43:45,300
I never saved Gypsy.
757
00:43:45,300 --> 00:43:48,180
Gypsy saved me.
758
00:43:50,690 --> 00:43:54,360
I was born to be your mama.
759
00:43:54,360 --> 00:43:58,040
I carried you
into this world,
760
00:43:58,040 --> 00:44:01,210
but you've been
carrying me ever since.
761
00:44:16,110 --> 00:44:18,080
♪ You and I ♪
762
00:44:18,080 --> 00:44:21,080
- ♪ Must make a pact ♪
763
00:44:21,080 --> 00:44:26,390
♪ We must bring
salvation back ♪
764
00:44:26,390 --> 00:44:29,520
♪ Where there is love ♪
765
00:44:29,520 --> 00:44:32,270
♪ I'll be there ♪
766
00:44:33,400 --> 00:44:38,200
♪ I'll reach out
my hand to you ♪
767
00:44:38,200 --> 00:44:43,420
♪ I'll have faith
in all you do ♪
768
00:44:43,420 --> 00:44:47,510
♪ So just call my name ♪
769
00:44:47,510 --> 00:44:50,020
♪ And I'll be there ♪
770
00:44:54,980 --> 00:44:56,990
♪ I'll be there ♪
771
00:44:56,990 --> 00:44:59,450
♪ To comfort you ♪
772
00:44:59,450 --> 00:45:02,670
♪ Build my world
of dreams around you ♪
773
00:45:05,670 --> 00:45:12,690
♪ ♪
774
00:45:18,780 --> 00:45:21,200
Dr. Forest,
dial 118, please.
775
00:45:21,200 --> 00:45:25,250
Well, well.
Hello, Gypsy and Dee Dee.
776
00:45:25,250 --> 00:45:26,590
How are you doing?
777
00:45:26,590 --> 00:45:28,680
Come on back.
You ready?
778
00:45:28,680 --> 00:45:30,350
Actually, Ms. Blanchard,
779
00:45:30,350 --> 00:45:33,310
I forgot to get you to fill out
a few medical release forms,
780
00:45:33,310 --> 00:45:36,650
and I need a copy
of your new insurance card.
781
00:45:36,650 --> 00:45:39,530
- Well, we won't get started
without you anyway, Mom, so...
782
00:45:39,530 --> 00:45:42,910
Yeah, if you could just
come with me for just a second.
783
00:45:42,910 --> 00:45:44,500
Oh, I'll be
right behind you.
784
00:45:44,500 --> 00:45:45,840
- Okay.
- All right?
785
00:45:45,840 --> 00:45:47,170
- It won't take a sec.
- Yeah.
786
00:45:47,170 --> 00:45:49,090
Okay, let's go quick.
787
00:45:50,720 --> 00:45:52,180
Wait, what happened
788
00:45:52,180 --> 00:45:53,520
to Riley the frog?
789
00:45:53,520 --> 00:45:56,060
- Um, well, I get
a new stuffed animal to hold
790
00:45:56,060 --> 00:45:57,780
every time we go
to the doctor.
791
00:45:57,780 --> 00:45:59,780
Oh.
792
00:45:59,780 --> 00:46:02,660
Um, and I heard
your dental work was a success.
793
00:46:02,660 --> 00:46:03,910
Can I take a--ee.
794
00:46:03,910 --> 00:46:05,790
Oh, my goodness.
795
00:46:05,790 --> 00:46:07,590
Your teeth look excellent.
796
00:46:07,590 --> 00:46:09,550
Are you able to eat more
as a result of it?
797
00:46:09,550 --> 00:46:11,680
- Um, I still
mostly use my tube.
798
00:46:11,680 --> 00:46:13,060
- Oh, yeah?
799
00:46:13,060 --> 00:46:14,810
Well, if that's what you're,
um, comfortable with.
800
00:46:14,810 --> 00:46:16,480
That--that makes sense.
801
00:46:16,480 --> 00:46:18,780
- My mom says it's
the best that I can do.
802
00:46:18,780 --> 00:46:19,990
- Mm.
803
00:46:19,990 --> 00:46:22,370
- But I hope that one day
804
00:46:22,370 --> 00:46:24,330
I can not maybe have
to use
805
00:46:24,330 --> 00:46:25,920
the tube anymore,
like you said.
806
00:46:25,920 --> 00:46:30,050
- Gypsy, maybe that day
isn't too far away.
807
00:46:31,550 --> 00:46:34,680
And remind me,
what foods can you eat?
808
00:46:34,680 --> 00:46:36,190
- Um, only soft foods.
809
00:46:36,190 --> 00:46:37,900
And no sugar,
'cause I'm allergic.
810
00:46:37,900 --> 00:46:39,650
So if I have sugar
I could die.
811
00:46:39,650 --> 00:46:42,910
- Mm, okay.
And how do you know that?
812
00:46:42,910 --> 00:46:46,370
- W--well, my mom did
all the tests.
813
00:46:46,370 --> 00:46:47,580
Okay.
814
00:46:47,580 --> 00:46:49,500
Gypsy, I have some
really good news for you.
815
00:46:49,500 --> 00:46:51,590
I spoke to a doctor
816
00:46:51,590 --> 00:46:53,140
who had treated you
earlier this year
817
00:46:53,140 --> 00:46:56,560
in one of your ER visits,
and he's not too sure
818
00:46:56,560 --> 00:46:58,270
that you're allergic to sugar.
819
00:46:58,270 --> 00:47:01,570
And frankly,
I'm not too sure, either.
820
00:47:01,570 --> 00:47:03,620
In fact...
821
00:47:03,620 --> 00:47:05,540
I'll make you a bet.
822
00:47:05,540 --> 00:47:08,080
I will bet you...
823
00:47:08,080 --> 00:47:11,130
a can of Coke
that you're not allergic.
824
00:47:12,840 --> 00:47:15,180
There you go.
825
00:47:15,180 --> 00:47:18,150
Here.
826
00:47:18,150 --> 00:47:19,570
Just take a sip.
827
00:47:19,570 --> 00:47:21,610
And--and don't be scared,
828
00:47:21,610 --> 00:47:23,990
because if you drink it
and you are allergic,
829
00:47:23,990 --> 00:47:25,030
I'm right here.
830
00:47:25,030 --> 00:47:26,540
I'll take care of you
right away.
831
00:47:26,540 --> 00:47:29,210
And if you drink it
and you are not allergic,
832
00:47:29,210 --> 00:47:31,840
well, that just means
you can--you can go crazy
833
00:47:31,840 --> 00:47:34,970
and have as much sugar
as you want from now on.
834
00:47:34,970 --> 00:47:37,390
And maybe we will discover
835
00:47:37,390 --> 00:47:42,400
that there are other things
that you can do, too.
836
00:47:49,080 --> 00:47:52,550
My mom is my best friend.
837
00:47:52,550 --> 00:47:55,180
All she wants to do
is keep me safe.
838
00:47:55,180 --> 00:47:57,770
- I believe you, sweetheart.
I know that, I do.
839
00:47:57,770 --> 00:47:59,850
And it's really clear
840
00:47:59,850 --> 00:48:04,150
that she loves you
very much, right?
841
00:48:04,150 --> 00:48:06,700
But sometimes, um...
842
00:48:06,700 --> 00:48:09,500
♪ ♪
843
00:48:09,500 --> 00:48:11,420
Even parents can get confused.
844
00:48:11,420 --> 00:48:13,550
And sometimes
even parents need help.
845
00:48:13,550 --> 00:48:15,840
And maybe this is
the help that--
846
00:48:15,840 --> 00:48:18,350
that both of you need.
847
00:48:18,350 --> 00:48:22,980
Go ahead.
Just take one sip.
848
00:48:22,980 --> 00:48:25,660
And I promise,
I will do the rest.
849
00:48:25,660 --> 00:48:32,670
♪ ♪
850
00:48:40,390 --> 00:48:42,900
- My mom needs me.
851
00:48:46,240 --> 00:48:47,740
Mom.
852
00:48:47,740 --> 00:48:50,450
Mom, I was waiting for you!
853
00:48:50,450 --> 00:48:52,580
Mm-hmm.
854
00:48:52,580 --> 00:48:53,670
Good.
855
00:48:55,550 --> 00:48:56,970
We're all ready.
856
00:48:56,970 --> 00:49:02,900
♪ ♪
857
00:49:04,650 --> 00:49:07,070
There we go.
Just breathe normally.
858
00:49:07,070 --> 00:49:09,790
Okay.
859
00:49:09,790 --> 00:49:11,540
Okay, all right.
860
00:49:11,540 --> 00:49:13,130
Good job.
861
00:49:24,310 --> 00:49:26,940
All right.
862
00:49:26,940 --> 00:49:30,910
♪ ♪
863
00:49:36,920 --> 00:49:43,940
♪ ♪
864
00:49:51,450 --> 00:49:54,040
- What a fucking nightmare.
865
00:50:07,070 --> 00:50:10,240
All this is
for one kid?
866
00:50:10,240 --> 00:50:13,160
♪ ♪
867
00:50:17,920 --> 00:50:21,390
How you doing?
Are you hanging in there?
868
00:50:21,390 --> 00:50:24,180
There's just some stuff
I keep thinking about.
869
00:50:24,180 --> 00:50:25,440
Yeah?
Like what?
870
00:50:25,440 --> 00:50:27,440
- Oh, Gypsy.
871
00:50:27,440 --> 00:50:29,610
I mean, you know
how they'd talk
872
00:50:29,610 --> 00:50:32,070
all that fairytale
fantasy stuff?
873
00:50:32,070 --> 00:50:34,290
You can't tell
what's real or not.
874
00:50:34,290 --> 00:50:38,550
And she told something,
and I'm just wondering...
875
00:50:38,550 --> 00:50:41,430
- Lacey, what are you
talking about?
876
00:50:41,430 --> 00:50:44,100
♪ ♪
877
00:50:47,560 --> 00:50:50,110
Detective Flores,
here they are.
878
00:50:51,780 --> 00:50:54,370
- You have something
you wanna tell us?
879
00:50:54,370 --> 00:50:56,920
- Tell them
what you told me, Lace.
880
00:50:56,920 --> 00:50:59,210
- Um, I don't know--
881
00:50:59,210 --> 00:51:02,510
I don't know if this
would be helpful, but, um...
882
00:51:02,510 --> 00:51:06,730
Gypsy used to kind of
confide in me sometimes, and...
883
00:51:07,900 --> 00:51:11,440
One thing she told me,
like, years ago
884
00:51:11,440 --> 00:51:15,830
was that she, um, had
a secret Facebook account.
885
00:51:15,830 --> 00:51:18,670
And I think she might have
used it to make...
886
00:51:18,670 --> 00:51:21,300
Uh, friends.
887
00:51:23,180 --> 00:51:24,850
- "Friends"?
888
00:51:24,850 --> 00:51:27,730
- Yeah, like... men.
889
00:51:27,730 --> 00:51:30,440
Romantically.
890
00:51:30,440 --> 00:51:32,530
I don't know, sometimes
it was hard to tell
891
00:51:32,530 --> 00:51:35,160
what was her imagination
and--and what wasn't,
892
00:51:35,160 --> 00:51:37,200
but I think...
893
00:51:37,200 --> 00:51:40,040
Gypsy might have a--
a boyfriend.
894
00:51:40,040 --> 00:51:42,800
♪ ♪
895
00:51:42,800 --> 00:51:47,600
♪ I reach out
my hand to you ♪
896
00:51:47,600 --> 00:51:52,070
♪ I'll have faith
in all you do ♪
897
00:51:52,070 --> 00:51:53,570
♪ ♪
898
00:51:53,570 --> 00:51:56,490
♪ Just call my name ♪
899
00:51:56,490 --> 00:52:00,330
♪ And I'll be there ♪
900
00:52:00,330 --> 00:52:02,800
♪ Oh ♪
901
00:52:02,800 --> 00:52:06,350
♪ I'll be there
to comfort you ♪
902
00:52:06,350 --> 00:52:09,350
♪ Build my world
of dreams around you ♪
903
00:52:09,350 --> 00:52:12,900
♪ I'm so glad
that I found you ♪
904
00:52:12,900 --> 00:52:16,320
♪ I'll be there
with a love that's strong ♪
905
00:52:16,320 --> 00:52:18,950
♪ I'll be your strength ♪
906
00:52:18,950 --> 00:52:22,340
♪ I'll keep holding on ♪
907
00:52:22,340 --> 00:52:24,760
♪ ♪
908
00:52:28,560 --> 00:52:30,600
♪ Let me fill your heart ♪
909
00:52:30,600 --> 00:52:34,280
♪ With joy and laughter ♪
910
00:52:37,280 --> 00:52:39,870
♪ ♪
911
00:52:39,870 --> 00:52:42,880
♪ Whenever you need me ♪
912
00:52:42,880 --> 00:52:45,550
♪ I'll be there ♪
913
00:52:45,550 --> 00:52:47,600
Gypsy, come on, honey!
914
00:52:47,600 --> 00:52:49,890
Come sing with me,
it's our song!
915
00:52:49,890 --> 00:52:52,650
♪ I'll be there
to protect you ♪
916
00:52:52,650 --> 00:52:54,150
♪ Yeah, baby ♪
917
00:52:54,150 --> 00:52:56,450
♪ With an unselfish love ♪
918
00:52:59,700 --> 00:53:03,040
♪ Just call my name ♪
919
00:53:03,040 --> 00:53:06,050
♪ And I'll be there ♪
ALL: ♪ I'll be there ♪
920
00:53:06,050 --> 00:53:08,800
♪ Oh ♪
921
00:53:08,800 --> 00:53:12,440
♪ I'll be there
to comfort you ♪
922
00:53:12,440 --> 00:53:15,280
♪ Build my world
of dreams around you ♪
923
00:53:15,280 --> 00:53:18,910
♪ I'm so glad
that I found you ♪
924
00:53:18,910 --> 00:53:22,250
♪ I'll be there
with a love that's strong ♪
925
00:53:22,250 --> 00:53:25,000
♪ I'll be your strength ♪
926
00:53:25,000 --> 00:53:28,130
♪ I'll keep holding on ♪
927
00:53:28,130 --> 00:53:31,350
♪ Ooh-ooh-ooh, yes, I will ♪
928
00:53:31,350 --> 00:53:33,230
♪ Holding on,
holding on ♪
929
00:53:33,230 --> 00:53:34,650
♪ Yes, I will ♪
930
00:53:34,650 --> 00:53:39,030
♪ If you should ever
find someone new ♪
931
00:53:39,030 --> 00:53:44,960
♪ I know he'd better
be good to you ♪
932
00:53:44,960 --> 00:53:48,880
♪ 'Cause if he doesn't ♪
933
00:53:48,880 --> 00:53:52,350
♪ I'll be there ♪
ALL: ♪ I'll be there ♪
934
00:53:52,350 --> 00:53:54,190
♪ Don't you know,
baby ♪
935
00:53:54,190 --> 00:53:55,650
♪ Yeah, yeah ♪
936
00:53:55,650 --> 00:53:59,070
♪ I'll be there ♪
937
00:54:00,530 --> 00:54:05,420
♪ I'll be there ♪
938
00:54:05,420 --> 00:54:08,260
♪ Just call my name ♪
939
00:54:08,260 --> 00:54:12,430
♪ I'll be there ♪
940
00:54:12,430 --> 00:54:14,730
♪ Just look
over your shoulders, honey ♪
941
00:54:14,730 --> 00:54:20,740
♪ Ooh ♪
ALL: ♪ I'll be there ♪
942
00:54:20,740 --> 00:54:24,000
♪ I'll be there ♪
64847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.