All language subtitles for The falcon and the snowman_DVDrip.Dual.by.FreAk.TEAm.Cerni.eng [SubtitleTools.com] 126min

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 2 00:00:31,560 --> 00:00:37,600 I will lift up mine eyes unto the hills 3 00:00:37,720 --> 00:00:43,600 From whence cometh my help 4 00:00:43,720 --> 00:00:51,240 My help cometh even from the Lord 5 00:00:51,360 --> 00:00:56,600 Who hath made heaven and earth 6 00:00:56,720 --> 00:01:02,280 He will not suffer thy foot to be moved 7 00:01:02,400 --> 00:01:07,280 He that keepeth thee will not slumber 8 00:01:10,560 --> 00:01:18,040 Behold, he that keepeth Israel 9 00:01:18,160 --> 00:01:23,400 Shall neither slumber 10 00:01:23,520 --> 00:01:26,760 Nor sleep 11 00:01:26,880 --> 00:01:33,160 The Lord is thy keeper 12 00:01:33,280 --> 00:01:39,440 The Lord is thy shade 13 00:01:39,560 --> 00:01:46,480 Upon thy right hand 14 00:01:47,520 --> 00:01:53,560 The sun shall not smite thee by day 15 00:01:53,680 --> 00:02:01,040 Nor the moon by night 16 00:02:01,160 --> 00:02:05,560 The Lord shall preserve thee 17 00:02:05,680 --> 00:02:11,440 From all evil 18 00:02:11,880 --> 00:02:19,440 He shall preserve thy soul 19 00:02:20,320 --> 00:02:25,440 The Lord shall preserve thy going out 20 00:02:34,040 --> 00:02:43,640 And thy coming in 21 00:02:44,880 --> 00:02:53,280 From this time forth 22 00:02:53,400 --> 00:03:03,720 And even for evermore 23 00:03:05,880 --> 00:03:07,320 Chris. 24 00:03:07,920 --> 00:03:09,760 Chris! 25 00:03:19,680 --> 00:03:21,640 Easy, now. Easy. 26 00:03:25,520 --> 00:03:27,080 Easy. 27 00:03:27,200 --> 00:03:30,560 Easy. Hey, hey, OK! All right, climb up there, girl! 28 00:03:34,640 --> 00:03:38,320 There you go! Climb on up now! There you go! There you go! 29 00:03:51,640 --> 00:03:53,600 Get up there now! Get up there! 30 00:03:53,720 --> 00:03:55,680 OK! 31 00:03:58,520 --> 00:04:01,160 Come on, let's go for it now! Go for it! Yeah! 32 00:04:01,280 --> 00:04:05,680 Go get 'em, Fawkes! There you go! There you go! OK! Yeah! 33 00:04:10,680 --> 00:04:14,240 Go get 'em, Fawkes! Go get 'em! Go get 'em! 34 00:05:53,120 --> 00:05:55,080 Count it and make sure. 35 00:06:05,680 --> 00:06:08,920 - You a resident in the United States? - Yes, sir. 36 00:06:09,040 --> 00:06:11,400 - Are you a resident? - Yes, I am. 37 00:06:11,520 --> 00:06:13,920 - Any fruits or vegetables? - No, sir. 38 00:06:14,040 --> 00:06:16,480 - OK. Thank you. - Thank you. 39 00:06:27,080 --> 00:06:29,080 Hello there. How are you today? 40 00:06:30,400 --> 00:06:32,360 I'm doing fine. 41 00:06:33,120 --> 00:06:35,840 Would you pull over to the inspection area, please? 42 00:06:36,520 --> 00:06:39,360 - What are these? - Prescription Lomotil. 43 00:06:49,040 --> 00:06:52,440 - How long have you been in Mexico? - Just for the summer. 44 00:06:59,080 --> 00:07:01,040 - Hi. - How you doing? 45 00:07:01,160 --> 00:07:05,440 - It's, uh... 82nd Airborne. Pleiku. - 2nd Division Marines. Korea. 46 00:07:05,560 --> 00:07:07,520 Yeah? All right! 47 00:07:11,040 --> 00:07:13,000 - Thanks a lot. - All right. 48 00:07:18,680 --> 00:07:22,200 Where is it? Where is it? Good boy! Good boy! 49 00:07:23,000 --> 00:07:24,280 Attaboy! 50 00:07:24,400 --> 00:07:26,360 Go get 'em! 51 00:07:26,480 --> 00:07:29,120 That's it! Good boy! Good boy! Where is it? 52 00:07:50,520 --> 00:07:53,320 You can't walk with the ball! You gotta dribble it! 53 00:07:57,080 --> 00:07:59,040 Hey, Carmen! 54 00:07:59,160 --> 00:08:01,640 - Hi, Chris. Long time no see! - He up yet? 55 00:08:01,760 --> 00:08:03,720 Hah! What do "you" think? 56 00:08:30,440 --> 00:08:33,760 Daulton Lee, we've got you surrounded! 57 00:08:42,080 --> 00:08:44,040 Who's there? Don't move! 58 00:08:44,160 --> 00:08:46,120 It's me! It's me! Don't shoot! 59 00:08:46,240 --> 00:08:48,600 Chris? Chris, stay down! 60 00:08:48,720 --> 00:08:51,600 - They got us surrounded! - No! I was joking! 61 00:08:51,720 --> 00:08:53,760 I was just kidding! Just kidding. 62 00:08:54,520 --> 00:08:56,280 Hey! 63 00:08:59,040 --> 00:09:01,600 - How are you? - All right. You're looking well. 64 00:09:01,720 --> 00:09:04,120 Yes, I'm looking very well. So are you. 65 00:09:04,960 --> 00:09:08,040 - Aw! - Oh. Sorry about that. 66 00:09:08,160 --> 00:09:10,960 Plop! Little does it know! 67 00:09:14,680 --> 00:09:17,200 You write a friend a letter, you expect a response. 68 00:09:17,320 --> 00:09:19,480 - That's the way it works. - Good to see you. 69 00:09:19,600 --> 00:09:22,560 Good to see "you," but I'm serious. I take it very personally. 70 00:09:22,680 --> 00:09:25,480 - I write very few letters. - I wanted to surprise you. 71 00:09:25,600 --> 00:09:27,160 Uh-huh. 72 00:09:29,240 --> 00:09:31,920 This isn't a visit. I'm back for good. 73 00:09:32,040 --> 00:09:36,760 Changed my mind. No seminary. Just couldn't go through with it. 74 00:09:38,920 --> 00:09:42,520 What have you been up to? Pass the cantaloupe. 75 00:09:45,240 --> 00:09:46,600 Is this a bad joke? 76 00:09:46,720 --> 00:09:50,040 I thought you'd congratulate me for coming to my senses. 77 00:09:50,160 --> 00:09:55,760 You're wrong! How many guys do you know whose best friend is also his priest? 78 00:09:55,880 --> 00:09:59,440 I mean, I could've gone to confession and told the truth! 79 00:09:59,560 --> 00:10:02,720 - I'm disappointed. - When did you last go to confession? 80 00:10:02,840 --> 00:10:04,800 That's irrelevant. 81 00:10:07,600 --> 00:10:10,560 - Did you tell your folks? - They don't know I'm back yet. 82 00:10:10,680 --> 00:10:13,240 Oh! Oh, that'll be interesting! 83 00:10:14,720 --> 00:10:17,120 The committee recommended the impeachment 84 00:10:17,240 --> 00:10:19,400 of President Nixon, charging that 85 00:10:19,520 --> 00:10:24,440 he acted in a manner contrary to his trust as President and subversive... 86 00:10:24,560 --> 00:10:28,000 I don't care what these people say. The man is innocent! 87 00:10:28,120 --> 00:10:30,240 - Right, Dad? - Keep it up. 88 00:10:30,720 --> 00:10:32,440 Maggie, the garbage. 89 00:10:32,560 --> 00:10:36,360 You gotta give me this moment! I may never be right about anything again! 90 00:10:36,480 --> 00:10:38,840 You find this amusing? 91 00:10:39,880 --> 00:10:41,680 Hardly. 92 00:10:41,800 --> 00:10:43,760 Dad, it's for you! 93 00:10:45,680 --> 00:10:47,640 - "Mr Waldie." - "Aye." 94 00:10:48,800 --> 00:10:50,600 - "Mr Flowers." - "Aye." 95 00:10:52,400 --> 00:10:54,360 - "Mr Mann." - "Aye." 96 00:10:54,480 --> 00:10:57,040 - "Mr Sarbanes." - "Aye." 97 00:10:59,520 --> 00:11:00,480 Mr Wiggins. 98 00:11:00,600 --> 00:11:02,160 - No. - "No." 99 00:11:02,280 --> 00:11:04,240 - "Mr Moorhead." - "No." 100 00:11:04,360 --> 00:11:06,120 It's unbelievable. 101 00:11:06,240 --> 00:11:08,400 You'll call Father Glenn today? 102 00:11:09,840 --> 00:11:11,080 Mm-mm. 103 00:11:12,040 --> 00:11:16,400 - It won't hurt to talk to him. - Ma, it's not gonna accomplish anything. 104 00:11:18,160 --> 00:11:20,120 You don't know that. 105 00:11:22,280 --> 00:11:24,680 You remember Tony Owens' son Gary? 106 00:11:25,400 --> 00:11:28,160 - Careful, Dad. Careful. - I'm sorry. 107 00:11:28,280 --> 00:11:32,720 I hired him last summer. I let his old man know the time had come to reciprocate. 108 00:11:32,840 --> 00:11:33,800 Well? 109 00:11:33,920 --> 00:11:36,360 If you have a better idea, I'd love to hear it. 110 00:11:36,480 --> 00:11:39,160 I don't think you have the faintest clue what to do. 111 00:11:39,280 --> 00:11:42,600 - Well, you could ask! - I'm asking. 112 00:11:45,880 --> 00:11:47,440 Here. 113 00:11:48,200 --> 00:11:51,640 You're to report 9 o'clock Monday morning. 114 00:11:51,760 --> 00:11:54,280 Here is $10. 115 00:11:54,400 --> 00:11:56,360 Get yourself a haircut. 116 00:11:58,040 --> 00:12:01,560 I don't know what this is, Coach, but... I'm sure it's great! 117 00:12:01,680 --> 00:12:03,040 You're welcome, son. 118 00:12:03,320 --> 00:12:05,640 RTX Credit. Authorisation code, please. 119 00:12:07,680 --> 00:12:10,760 Yes, we show derogatories - credit and criminal. 120 00:12:24,400 --> 00:12:26,360 - You're early. - "You're" late. 121 00:12:28,560 --> 00:12:30,520 Chris. 122 00:12:32,720 --> 00:12:34,760 Chris Boyce - Larry Rogers. 123 00:12:34,880 --> 00:12:38,040 - How's it going? - OK. Pretty good. How are you doing? 124 00:12:38,160 --> 00:12:43,240 I've been saying to Larry that we'd better make things more interesting for you 125 00:12:43,360 --> 00:12:45,320 or we'll lose you. 126 00:12:46,120 --> 00:12:49,400 - Going back to school? - Yes, sir. I plan to next year. 127 00:12:49,520 --> 00:12:51,360 - Medicine. - Law. 128 00:12:51,480 --> 00:12:55,920 Yeah, that's right. Right. That's excellent. That's excellent, huh? 129 00:13:02,320 --> 00:13:04,880 I don't know your father. 130 00:13:05,000 --> 00:13:08,200 He's Director of Security over at Strata Research. 131 00:13:08,320 --> 00:13:10,640 - Retired FBI. - Yeah, I know. 132 00:13:15,680 --> 00:13:17,440 Good. 133 00:13:21,880 --> 00:13:23,840 That's good. 134 00:13:34,320 --> 00:13:36,360 - Debra. - Oh, hi! 135 00:13:36,480 --> 00:13:38,440 - Hi. You got a minute? - Sure. 136 00:13:39,480 --> 00:13:41,760 Get out my personal file, please. 137 00:13:43,040 --> 00:13:47,760 - Chris, you know I can't do that. - I won't tell anyone, I promise. Please? 138 00:13:47,880 --> 00:13:51,040 - Come on... - I don't have your access code. 139 00:13:54,240 --> 00:13:56,200 I owe you one. 140 00:14:11,840 --> 00:14:13,600 Wait a second. 141 00:14:14,880 --> 00:14:17,240 "File closed. Under review." 142 00:14:22,240 --> 00:14:26,400 We've been checking into your background for some time, Mr Boyce. 143 00:14:26,520 --> 00:14:29,080 You're quite an impressive young man. 144 00:14:32,200 --> 00:14:35,280 Do you ever hear anybody talking about birds here? 145 00:14:35,400 --> 00:14:37,360 Birds? 146 00:14:38,240 --> 00:14:39,200 No, sir. 147 00:14:39,320 --> 00:14:41,960 The Black World? At lunch? Or in the men's room? 148 00:14:42,080 --> 00:14:46,120 You never overheard anybody mentioning Black World projects? 149 00:14:46,240 --> 00:14:48,760 - Just gossip. - No, sir. 150 00:14:49,600 --> 00:14:51,880 Know why that is? 151 00:14:52,840 --> 00:14:54,800 They don't exist. 152 00:14:55,600 --> 00:14:59,360 At least, not as far as anyone without government clearance is concerned. 153 00:14:59,480 --> 00:15:03,640 Do you want to do me a favour and sign this piece of paper for me? 154 00:15:13,200 --> 00:15:15,560 It's backwards. 155 00:15:25,200 --> 00:15:31,240 The Black World is a codename for a family of covert surveillance satellites. 156 00:15:32,000 --> 00:15:37,240 Conceived by the Defense Department, manufactured and maintained by RTX, 157 00:15:37,360 --> 00:15:40,840 and used primarily by a company you may have heard of 158 00:15:40,960 --> 00:15:44,920 - in Langley, Virginia. - Central Intelligence. 159 00:15:46,440 --> 00:15:51,720 Circling the earth with their cameras, heat sensors, microwave antennas, 160 00:15:51,840 --> 00:15:55,920 they've significantly lightened the workload of human spies. 161 00:15:56,680 --> 00:16:01,360 When Brezhnev chats with his mistress over his supposedly clean phone, 162 00:16:01,480 --> 00:16:03,440 the birds listen in. 163 00:16:03,560 --> 00:16:05,920 When he walks his dog in the park, 164 00:16:06,040 --> 00:16:09,440 the birds take a picture of it pissing on the shrubbery. 165 00:16:09,560 --> 00:16:12,080 When he tests his latest warhead 166 00:16:12,200 --> 00:16:16,040 underground somewhere in Siberia and claims he hasn't, 167 00:16:16,160 --> 00:16:18,160 the birds know he's lying. 168 00:16:20,840 --> 00:16:24,480 You'll be working in the system's nerve centre. 169 00:16:24,600 --> 00:16:28,520 A communications vault linking RTX and our associates in Virginia 170 00:16:28,640 --> 00:16:31,400 with tracking stations all around the world. 171 00:16:31,520 --> 00:16:34,680 Alaska, Guam, Iceland, Australia, to name a few. 172 00:16:35,440 --> 00:16:38,080 You'll be dealing with correspondence 173 00:16:38,200 --> 00:16:41,040 that relates to the activities of the satellites. 174 00:16:41,160 --> 00:16:44,920 Correspondence that you will find designated top secret. 175 00:16:45,040 --> 00:16:48,800 It's protected by sophisticated cryptographic equipment 176 00:16:48,920 --> 00:16:51,880 developed by the National Security Agency. 177 00:16:53,000 --> 00:16:55,720 You're not to discuss any aspect of yourjob 178 00:16:55,840 --> 00:16:58,680 with non-cleared RTX employees. 179 00:16:59,480 --> 00:17:01,440 This is as far as I can go. 180 00:17:04,080 --> 00:17:07,360 Not with your girlfriend. Not with your parents. 181 00:17:07,480 --> 00:17:09,480 Not with your dog. 182 00:17:09,600 --> 00:17:12,400 Not in the men's room, not over lunch. 183 00:17:12,520 --> 00:17:14,480 Not in your sleep. Nowhere. 184 00:17:15,600 --> 00:17:17,560 Are we clear so far? 185 00:17:43,520 --> 00:17:45,480 Miss. 186 00:17:45,600 --> 00:17:48,960 I'm not the secretary. There is no secretary. 187 00:17:50,720 --> 00:17:55,680 Uh... I think somebody might've made a mistake. Is this the black vault? 188 00:17:56,760 --> 00:17:58,920 No, but you're getting warm. 189 00:18:04,360 --> 00:18:06,280 The vault's over there. 190 00:18:14,200 --> 00:18:16,160 - Aw, fuck! - Excuse me. 191 00:18:16,280 --> 00:18:19,400 - Mr Norman? - Who the hell are you? 192 00:18:19,520 --> 00:18:21,640 Boyce. Supposed to start working here. 193 00:18:21,760 --> 00:18:24,680 Who says you're supposed to start working here exactly? 194 00:18:24,800 --> 00:18:27,600 Well, I was briefed by Larry Rogers. 195 00:18:27,720 --> 00:18:29,880 He didn't tell you? 196 00:18:32,480 --> 00:18:36,640 You were supposed to show me how to work the machines, I guess. 197 00:18:41,520 --> 00:18:45,480 Larry, this is Gene. I got this kid - supposed to be working here? 198 00:18:45,600 --> 00:18:48,360 Don't get excited, Gene. I sent him over. 199 00:18:48,480 --> 00:18:50,360 Uh-huh. 200 00:18:50,480 --> 00:18:52,720 Sure, but nobody tells me anything. 201 00:18:52,840 --> 00:18:55,800 - "I'm telling you now." - Yeah, OK. Yeah. 202 00:18:57,880 --> 00:18:59,840 - We're working together. - Yeah. 203 00:18:59,960 --> 00:19:03,680 Well, you didn't tell me that, did you? I thought maybe I was... 204 00:19:06,920 --> 00:19:09,720 - So, you want a margarita? - Pardon me? 205 00:19:09,840 --> 00:19:12,120 You want a margarita? 206 00:19:17,320 --> 00:19:20,360 That'll be your desk over there... What was your name? 207 00:19:20,480 --> 00:19:22,400 - Chris. - Gene. 208 00:19:22,800 --> 00:19:25,880 - Gene. - You're gonna love it here, Chris. 209 00:19:27,160 --> 00:19:29,120 Nobody can mess with you here. 210 00:19:29,240 --> 00:19:32,640 Nobody's got clearance to get in. Not even Security. 211 00:19:34,960 --> 00:19:39,160 Can you turn that thing off for me? Giving me a fuckin' headache! 212 00:19:42,280 --> 00:19:44,240 Thanks. 213 00:19:46,680 --> 00:19:49,840 Yeah! Just the three of us. 214 00:19:49,960 --> 00:19:51,920 You and me and Laurie. 215 00:19:52,720 --> 00:19:54,480 - Oh, hi, Laurie. - Hi. 216 00:19:54,600 --> 00:19:57,160 - Want a margarita? - No. Maybe later. 217 00:19:57,280 --> 00:20:01,240 Good. There's not enough anyway. Ran out of salt. Cheers. 218 00:20:04,120 --> 00:20:08,680 I'm surrounded by junkie partners who turn me in the minute they get in trouble. 219 00:20:08,800 --> 00:20:11,360 I don't trust any of them. I'm all alone. 220 00:20:12,160 --> 00:20:14,920 Would you stop that? This is serious! 221 00:20:15,040 --> 00:20:17,840 How much are they paying you or is that a big secret? 222 00:20:17,960 --> 00:20:20,320 Uh, 140 a week, before taxes. 223 00:20:20,440 --> 00:20:23,680 Do you know what I'm offering you? Do you know what I make? 224 00:20:23,800 --> 00:20:26,240 - Ten times that. - Easy. It's about to double. 225 00:20:26,360 --> 00:20:29,360 I'm this far away from a truly amazing connection. 226 00:20:29,760 --> 00:20:32,160 I'll split it with you 50-50, down the middle. 227 00:20:32,280 --> 00:20:34,240 Jesus! Nine iron. 228 00:20:36,440 --> 00:20:38,480 - We'll be rich! - We're already rich. 229 00:20:38,600 --> 00:20:40,760 No. I mean "rich." 230 00:20:40,880 --> 00:20:44,680 Hey, he who dies with the most toys wins. 231 00:20:44,800 --> 00:20:46,960 That way... is the green. 232 00:20:47,560 --> 00:20:49,600 I can't believe you're not interested. 233 00:20:49,720 --> 00:20:53,880 I'm flattered I'm the only one you trust, but I'm really not interested. 234 00:20:54,000 --> 00:20:55,960 Fore! 235 00:21:07,040 --> 00:21:10,040 That's the Average White Band - "Pick Up The Pieces". 236 00:21:10,160 --> 00:21:12,240 I'm your host Johnny Crystal. 237 00:22:24,440 --> 00:22:29,520 "Allow union infiltrators sufficient lead time." 238 00:22:29,640 --> 00:22:32,000 Union infiltrators? 239 00:22:33,640 --> 00:22:38,400 "Though CIA exposure seems unlikely, standard programme of denial 240 00:22:38,520 --> 00:22:40,480 is recommended." 241 00:22:45,120 --> 00:22:49,240 Standard programme of denial recommended. 242 00:23:42,000 --> 00:23:44,720 Happens all the time. We're all in the same system. 243 00:23:44,840 --> 00:23:48,000 They screw up, we get their cables. We screw up, they get ours. 244 00:23:48,120 --> 00:23:50,120 You haven't heard anything about this? 245 00:23:50,240 --> 00:23:53,000 No. I really wouldn't worry about it. 246 00:23:54,680 --> 00:23:56,840 - Eddie would know. Want me to ask him? - No. 247 00:23:56,960 --> 00:23:58,120 Why not? 248 00:23:58,240 --> 00:24:03,040 Eddie. Eddie! What do you know about a covert operation in Australia? 249 00:24:03,160 --> 00:24:05,120 - Chris wants to know. - Which one? 250 00:24:05,240 --> 00:24:09,640 - Something about labour unions. - Air-traffic controllers. 251 00:24:09,760 --> 00:24:12,120 It's nothing. They're threatening to strike. 252 00:24:12,240 --> 00:24:15,520 If they do, it'd stop our personnel and equipment into Pine Gap. 253 00:24:16,080 --> 00:24:18,040 Don't worry. It's under control. 254 00:24:19,600 --> 00:24:23,480 Like Whitlam! They've been saying he's under control for two years! 255 00:24:23,600 --> 00:24:25,280 - Who's Whitlam? - Prime Minister. 256 00:24:25,400 --> 00:24:28,520 I don't know why somebody doesn't just blow up his fuckin' car. 257 00:24:28,640 --> 00:24:30,600 That's why you're just a clerk. 258 00:24:30,720 --> 00:24:33,200 I'm serious, man! You make it obvious! 259 00:24:33,320 --> 00:24:36,280 You fuck with us, you accept the consequences. 260 00:24:36,400 --> 00:24:41,360 Anything less than that is a waste of time and the taxpayers' money! 261 00:24:41,480 --> 00:24:43,760 College boys running things... 262 00:24:43,880 --> 00:24:46,600 Princeton boys! Faggots afraid to get their hands wet! 263 00:24:46,720 --> 00:24:48,680 - Getting that look. - Fuck you! 264 00:24:48,800 --> 00:24:50,480 Anytime, anywhere. 265 00:24:50,600 --> 00:24:53,720 The man is a communist! We're letting him walk all over us! 266 00:24:53,840 --> 00:24:57,880 You know, I killed 14 of 'em myself! Personally! 267 00:24:58,000 --> 00:25:00,640 - That right? College boys? - Communists! 268 00:25:00,760 --> 00:25:04,720 Special Ops. Laos. Close range, right between the eyes! 269 00:25:06,520 --> 00:25:10,520 - All right. - You don't believe me, do you? 270 00:25:10,640 --> 00:25:12,440 - I believe you. - You don't. 271 00:25:12,560 --> 00:25:16,320 - Lighten up, Gene. - The war's over, Gene. Spare us. 272 00:25:19,920 --> 00:25:22,080 Believe it, college boy. 273 00:26:23,840 --> 00:26:24,800 Wasn't done. 274 00:26:24,920 --> 00:26:27,600 Why didn't you tell me your old man was FBI? 275 00:26:27,720 --> 00:26:29,960 Well, cos he isn't any more. 276 00:26:30,080 --> 00:26:33,840 Once FBI, always FBI. He's all right. 277 00:26:34,520 --> 00:26:37,920 Larry Rogers, this is Charlie Boyce. This is Chris's dad. 278 00:26:38,040 --> 00:26:40,720 - Good to meet you. My wife Barbara. - Hello, Barbara. 279 00:26:46,200 --> 00:26:48,360 - What are you doing up? - Oh. 280 00:26:51,240 --> 00:26:55,000 Having a brandy. Want one? 281 00:26:55,120 --> 00:26:57,600 What are "you" doing up? 282 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Come, sit. 283 00:27:00,720 --> 00:27:02,680 Come. Come on. 284 00:27:08,320 --> 00:27:12,400 Jeffrey's been given an assignment at school to memorise a poem. 285 00:27:13,080 --> 00:27:17,400 He asked me to suggest one to him. Sound familiar? 286 00:27:19,040 --> 00:27:20,120 Yeah. 287 00:27:22,360 --> 00:27:26,520 Half a league, half a league, Half a league onward... 288 00:27:32,600 --> 00:27:34,440 I can't remember it. 289 00:27:34,560 --> 00:27:37,800 - I don't believe you. - Give me the book... 290 00:27:41,040 --> 00:27:43,000 I can't remember it. I'm sorry. 291 00:27:43,120 --> 00:27:47,240 Do you really resent me as much as you want me to think you do? 292 00:27:48,080 --> 00:27:52,520 Lmagine what that must feel like. You say more with a look than you realise. 293 00:27:52,640 --> 00:27:55,760 Whatever else you think about me, I am not blind... 294 00:27:55,880 --> 00:27:57,880 - I gotta get up early. - Sit down! 295 00:27:58,000 --> 00:28:00,640 - I don't wanna fight with you! - Just talk to me! 296 00:28:00,760 --> 00:28:03,360 - I'm getting an apartment cos... - Aw! 297 00:28:03,480 --> 00:28:05,440 - Yeah? - All right with you? 298 00:28:05,560 --> 00:28:08,080 You're an adult. You do what you have to do. 299 00:28:09,560 --> 00:28:11,440 Yeah. 300 00:28:12,680 --> 00:28:14,640 It used to be easy, didn't it? 301 00:28:14,760 --> 00:28:17,920 Half a league, half a league, Half a league onward, 302 00:28:18,520 --> 00:28:20,680 All in the valley of Death Rode the six hundred. 303 00:28:20,800 --> 00:28:22,520 "Charge!" was the captain's cry, 304 00:28:22,640 --> 00:28:26,280 Their's not to reason why, Their's but to do and die: 305 00:28:27,800 --> 00:28:30,760 And into the valley of Death Rode the six hundred. 306 00:28:50,440 --> 00:28:52,760 I'll sweep across into Southern Europe. 307 00:28:52,880 --> 00:28:56,240 You come from England and Africa. Hit his north and west borders. 308 00:28:56,360 --> 00:28:58,320 What do "I" get out of it? 309 00:28:58,440 --> 00:29:02,040 - What do you want? - I wanna keep North America. 310 00:29:10,560 --> 00:29:13,920 Let's go, Chris! You're being attacked! 311 00:29:14,040 --> 00:29:16,040 Yeah, I'll be right there. 312 00:29:31,840 --> 00:29:35,880 Chris, I'm attacking you from Egypt. I'm coming into Southern Europe. 313 00:29:36,000 --> 00:29:39,560 - Want me to roll for you? - Yeah. How many armies do I have? 314 00:29:39,680 --> 00:29:41,640 Three. 315 00:29:42,680 --> 00:29:44,840 And you've just lost two more. 316 00:29:44,960 --> 00:29:48,720 Now I'm hitting you from Britain. I'm coming into Northern Europe. 317 00:29:54,560 --> 00:29:58,480 I'm going into the Ukraine. You're gonna be wiped out soon. 318 00:29:58,600 --> 00:30:00,760 There goes the Ukraine. 319 00:30:07,080 --> 00:30:11,200 Every day I get these misrouted cables - the CIA's secret mail. 320 00:30:11,320 --> 00:30:16,080 Details of covert action that have nothing to do with national security. 321 00:30:16,200 --> 00:30:20,760 Manipulations of foreign press, political parties, whole economies. 322 00:30:20,880 --> 00:30:22,840 It's incredible. 323 00:30:22,960 --> 00:30:27,360 I had no idea the extent of the lie, the level of deception. 324 00:30:27,880 --> 00:30:30,800 Australia's not our only ally being deceived. 325 00:30:30,920 --> 00:30:36,320 Woo-hoo! I've got a house to show. Lock up if you leave. 326 00:30:38,800 --> 00:30:43,320 Know what I think? You really wanna hurt 'em, really do some damage? 327 00:30:45,040 --> 00:30:48,880 - Make it public. "New York Times." - No, no, no. 328 00:30:49,000 --> 00:30:52,840 - I'm talking about a big exposé. - It's already public! 329 00:30:52,960 --> 00:30:55,000 What happened in Chile was public. 330 00:30:55,120 --> 00:30:57,960 People "still" don't believe we engineered that! 331 00:30:58,080 --> 00:31:02,080 - Allende was a socialist. - He "was" elected. 332 00:31:03,440 --> 00:31:05,680 People see what they want to see. 333 00:31:05,800 --> 00:31:07,960 - It's unbelievable. - Well... 334 00:31:08,840 --> 00:31:13,400 I don't know what's going on with you, but this is insane. It's wrong. 335 00:31:13,520 --> 00:31:15,880 It took a lot of trust to come to you with this. 336 00:31:16,000 --> 00:31:21,000 If you can't see this is wrong, then you're further gone than I thought. 337 00:31:21,120 --> 00:31:24,600 You're a drug dealer! How can you tell me what's right and wrong? 338 00:31:24,720 --> 00:31:28,800 You wanna say that louder? I don't think the neighbours heard you. 339 00:31:29,680 --> 00:31:33,840 You wanted to be partners. I'm offering you a partnership. 340 00:31:33,960 --> 00:31:36,840 Look at it as one of your business transactions 341 00:31:36,960 --> 00:31:40,400 and you won't have any trouble with it, I promise you. 342 00:31:40,520 --> 00:31:44,960 Did it ever occur to you that maybe you're seeing what "you" want to see? 343 00:31:45,080 --> 00:31:47,320 It's worth significant money. 344 00:31:51,920 --> 00:31:54,240 I don't want anything to do with it. 345 00:31:55,240 --> 00:31:57,600 - What are you smiling at? - A patriot? 346 00:31:58,800 --> 00:32:00,960 And proud of it. 347 00:32:02,320 --> 00:32:04,280 Come on in! 348 00:32:10,920 --> 00:32:12,880 Matt, this is Clay. 349 00:32:13,000 --> 00:32:17,160 This is Daulton. Dale! I got a room upstairs. 350 00:32:22,440 --> 00:32:26,560 Excuse me. Nothing personal. He's just gotta check you out, OK? 351 00:32:27,000 --> 00:32:28,960 Sure. 352 00:32:49,040 --> 00:32:51,000 Go ahead. 353 00:32:51,120 --> 00:32:53,080 Don't mind if I do! 354 00:33:02,040 --> 00:33:05,680 Accuracy. I didn't come here to party. 355 00:33:07,240 --> 00:33:09,200 Nothing personal. 356 00:33:11,000 --> 00:33:14,000 - Where are you from exactly? - Orange County. 357 00:33:14,120 --> 00:33:16,720 - Where exactly? - Irvine. 358 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Not bad! 359 00:33:20,120 --> 00:33:22,080 Not bad. 360 00:33:24,920 --> 00:33:26,880 What's that? 361 00:33:27,760 --> 00:33:29,440 Sh! 362 00:33:31,920 --> 00:33:33,880 What's that? 363 00:33:37,280 --> 00:33:40,640 - What's that noise, lke? - I don't know. 364 00:33:44,360 --> 00:33:47,200 - Police officers! - Fuckin' cop! 365 00:33:52,200 --> 00:33:55,920 - Hands up where I can see them! - Hold it right there! 366 00:33:59,040 --> 00:34:01,760 Just meet with him wearing a concealed microphone. 367 00:34:01,880 --> 00:34:05,920 Have a drink, record the transaction. That's it. That's all we need. 368 00:34:06,040 --> 00:34:09,920 - What protection can he expect? - Your client can't expect anything! 369 00:34:10,040 --> 00:34:15,160 If this prick opens his mouth again, this conversation is over. You got that? 370 00:34:15,280 --> 00:34:18,360 Now, what kind of protection can my client expect? 371 00:34:18,480 --> 00:34:23,120 At no time while you're wired are you out of reach of armed assistance, OK? 372 00:34:23,240 --> 00:34:27,000 If I can't guarantee your safety, I don't let you wear it. 373 00:34:28,000 --> 00:34:31,880 I would like to discuss this with my attorney in private. 374 00:34:32,000 --> 00:34:33,960 Jesus! 375 00:34:39,400 --> 00:34:41,640 I work for them and I am a dead man! 376 00:34:41,760 --> 00:34:44,360 I set up one buy and that's it! I won't last... 377 00:34:44,480 --> 00:34:48,760 They are not talking about six months in some minimum-security work camp. 378 00:34:48,880 --> 00:34:52,120 - They are talking about San Quentin. - I understand. 379 00:34:52,240 --> 00:34:54,400 I am not an informer, all right? 380 00:34:54,920 --> 00:34:58,200 That is against my principles and I am "not" going to prison! 381 00:34:58,320 --> 00:35:03,280 - That's the only two choices you got! - The only two choices I've got? 382 00:35:06,880 --> 00:35:10,640 You tell them anything you want, but get me outta here on bail tonight. 383 00:35:18,400 --> 00:35:21,440 They'll know what this stuff is? I'm not gonna have to... 384 00:35:21,560 --> 00:35:23,840 - They'll know exactly what it is. - Huh? 385 00:35:24,760 --> 00:35:28,200 They'll know exactly what it is and this... this is if you get that far. 386 00:35:28,320 --> 00:35:31,080 - There you go. - All right. 387 00:35:32,360 --> 00:35:34,320 What's it worth? 388 00:35:34,440 --> 00:35:38,960 How should I know how much it's worth? Get whatever you can. Haggle with them. 389 00:35:41,640 --> 00:35:43,600 What? 390 00:35:45,280 --> 00:35:47,040 I just walk in there? 391 00:35:47,160 --> 00:35:50,200 Yeah. I mean, what are they gonna do - shoot you? 392 00:35:50,320 --> 00:35:52,760 They might. You don't know. 393 00:35:53,480 --> 00:35:55,840 You don't even know the address. 394 00:35:57,520 --> 00:35:59,680 Hey, there's one thing. 395 00:36:00,480 --> 00:36:04,400 Look at me. Whatever you do, don't tell them my name. 396 00:36:04,520 --> 00:36:07,240 All right? That's for your own protection. 397 00:36:07,360 --> 00:36:11,400 As soon as you tell them my name, they won't need you any more. 398 00:36:12,920 --> 00:36:15,480 It's not too late to back out. 399 00:36:16,520 --> 00:36:18,880 Just tell me. 400 00:37:32,320 --> 00:37:34,880 This is interesting. What is it? 401 00:37:59,600 --> 00:38:02,360 - I'm the courier. - The courier? 402 00:38:04,880 --> 00:38:10,200 American spy satellites. I can get you all the information you wanna know. 403 00:38:14,160 --> 00:38:16,760 - Sputniks. - Yes? 404 00:38:19,440 --> 00:38:23,080 - Maybe I'm talking to the wrong guy. - Who would be the right guy? 405 00:38:23,200 --> 00:38:26,680 - KGB. - This is an embassy. No KGB here. 406 00:38:28,320 --> 00:38:30,280 Oh, well, 407 00:38:30,400 --> 00:38:32,400 whatever you say. 408 00:38:34,480 --> 00:38:36,440 One moment, please. 409 00:38:38,360 --> 00:38:41,240 The card has something to do with satellites, yes? 410 00:38:41,360 --> 00:38:44,240 - That's right. - So you're a spy. 411 00:38:46,000 --> 00:38:48,120 That's right. 412 00:38:48,240 --> 00:38:50,520 Do you have some identification? 413 00:38:59,120 --> 00:39:01,840 - Thank you. - You're welcome. 414 00:39:16,600 --> 00:39:19,280 Testing. One, two, three. Testing. 415 00:39:31,720 --> 00:39:34,280 Just looking for an ashtray here. 416 00:39:38,000 --> 00:39:40,360 - That's not a candy dish? - No. 417 00:39:40,480 --> 00:39:42,440 It's an ashtray. 418 00:39:47,240 --> 00:39:49,400 You got a nice office here. 419 00:39:50,640 --> 00:39:54,640 I like the rug. I'm kind of an expert on rugs. Pakistani, right? 420 00:39:56,080 --> 00:39:58,040 I wouldn't know. 421 00:40:10,000 --> 00:40:14,880 My associates are not so sure about the authenticity of your calling card. 422 00:40:15,640 --> 00:40:18,720 Oh, really? Here's the deal. Got your notebook handy? 423 00:40:23,080 --> 00:40:24,080 Good. 424 00:40:24,200 --> 00:40:26,760 I got a friend in LA who works for the government. 425 00:40:26,880 --> 00:40:28,840 He's not real crazy about the CIA. 426 00:40:28,960 --> 00:40:32,320 The deal is he gets the stuff out, gets it to me. I get it to you. 427 00:40:32,440 --> 00:40:37,120 I gotta warn you, this information is quality merchandise - high priority. 428 00:40:37,240 --> 00:40:41,120 I expect to be paid premium prices. That's it. Long and short of it. 429 00:40:43,400 --> 00:40:47,560 - What's your friend's name? - He wishes to remain anonymous. 430 00:40:47,680 --> 00:40:49,640 Naturally. 431 00:40:50,880 --> 00:40:53,440 And you... What do you do? 432 00:40:55,040 --> 00:40:58,040 I'm a fugitive from the law on a trumped-up charge. 433 00:40:58,160 --> 00:41:00,800 Currently residing here in Mexico. 434 00:41:02,240 --> 00:41:06,520 FBI says I killed a border patrolman in Laredo, Texas. 435 00:41:08,440 --> 00:41:10,600 You said, "I expect to be paid..." 436 00:41:11,440 --> 00:41:14,680 - Correct. Premium prices. - But you said "l". 437 00:41:15,680 --> 00:41:19,400 - Not "we". - "We" expect to be paid. 438 00:41:23,560 --> 00:41:25,520 - Hello. - "This is the operator." 439 00:41:25,640 --> 00:41:28,800 - "I have a call for Mr Philippe." - Speaking. 440 00:41:28,920 --> 00:41:30,880 - "Go ahead." - "Gracias, señora." 441 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Buenas tardes, Señor Philippe. 442 00:41:33,120 --> 00:41:35,200 Señor Gómez, how is Señora Gómez? 443 00:41:35,320 --> 00:41:40,360 Mucho gusto. Guess what? You were right. My uncle says hi. 444 00:41:41,120 --> 00:41:42,640 Hello? 445 00:41:42,760 --> 00:41:44,920 Hello, Señor Philippe? Hello? 446 00:41:45,040 --> 00:41:47,000 I'm still here. 447 00:41:47,120 --> 00:41:50,840 It was beautiful! They were dying for the stuff! I just walked in... 448 00:42:15,680 --> 00:42:17,840 "For your new place!" 449 00:42:19,440 --> 00:42:21,400 "Hasta mañana, 450 00:42:21,520 --> 00:42:23,080 Gene." 451 00:42:29,200 --> 00:42:30,640 - "Hello?" - Hi, Mom. 452 00:42:30,760 --> 00:42:32,720 - "Chris! How are you?" - Pretty good. 453 00:42:32,840 --> 00:42:36,760 - "How's the apartment? Shaping up?" - Yeah, it's coming along. 454 00:42:36,880 --> 00:42:39,240 - How are you? - "Fine, just fine." 455 00:42:39,360 --> 00:42:42,000 - How's Dad? - "Great. I'll go get him..." 456 00:42:42,120 --> 00:42:44,080 No, no. Don't bother him. 457 00:42:44,200 --> 00:42:49,280 Just tell him I called and... I'll call him later or something. 458 00:42:50,600 --> 00:42:52,520 Yeah, everything... Huh? 459 00:42:52,640 --> 00:42:56,120 Better get off. Your father's about to break his neck. I love you. 460 00:42:56,240 --> 00:42:59,200 - I love you... too. - "I'll call you back." 461 00:43:17,520 --> 00:43:20,240 Do you know the restaurant in San Francisco? 462 00:43:21,120 --> 00:43:24,200 No, but I know the restaurant in Los Angeles. 463 00:43:29,680 --> 00:43:32,880 I'd like you to get into the habit of calling me Pedro. 464 00:43:33,000 --> 00:43:35,280 - OK. - And I'll call you... 465 00:43:36,160 --> 00:43:37,880 Luis. 466 00:43:38,520 --> 00:43:41,560 Luis. Very good. 467 00:43:44,600 --> 00:43:48,080 There's an interesting article in my newspaper, Luis. Any in yours? 468 00:43:48,200 --> 00:43:50,000 - Several. - Wonderful. 469 00:43:50,120 --> 00:43:52,080 Maybe I should read them... now. 470 00:44:01,360 --> 00:44:03,600 - First rate! - It was a pleasure to meet you. 471 00:44:03,720 --> 00:44:07,280 - Enjoy the rest of your vacation. - You too, Pedro. "Adiós." 472 00:44:18,480 --> 00:44:21,520 If I don't show up within 30 minutes, something went wrong 473 00:44:21,640 --> 00:44:23,600 and we'll try again next month. 474 00:44:23,720 --> 00:44:25,680 Now, Luis, I must stress this. 475 00:44:25,800 --> 00:44:27,760 Never come to the embassy again. 476 00:44:27,880 --> 00:44:31,760 It's watched by you know who. First time you had to. I understand that. 477 00:44:31,880 --> 00:44:34,240 From now on, it can't happen. 478 00:44:35,760 --> 00:44:38,160 - You know Oswald? - Lee Harvey Oswald? 479 00:44:38,280 --> 00:44:43,400 He visited the embassy here. The CIA has a picture of him on the grounds. 480 00:44:43,520 --> 00:44:46,600 - They photograph everybody. Promise. - Cross my heart. 481 00:44:46,720 --> 00:44:48,760 Good. So you understand. 482 00:44:48,880 --> 00:44:51,680 When you've got something for me, make an X 483 00:44:51,800 --> 00:44:54,240 at the junction of Juárez and Peralta. 484 00:44:54,360 --> 00:44:56,600 First Monday of the month. We'll be in touch. 485 00:44:56,720 --> 00:45:00,360 - Tuesday. - Did I say Monday? I meant Tuesday. 486 00:45:02,000 --> 00:45:04,840 Now, I need to know some things and I have a list. 487 00:45:06,760 --> 00:45:08,720 The money, Pedro. 488 00:45:08,840 --> 00:45:11,400 It's all right. I've got it. 489 00:45:11,520 --> 00:45:13,920 Safe and sound. I didn't forget. 490 00:45:15,360 --> 00:45:16,920 So... 491 00:45:21,440 --> 00:45:25,840 On what frequencies and bandwidths are the messages broadcasted? 492 00:45:44,040 --> 00:45:46,000 I don't know. 493 00:45:49,840 --> 00:45:53,240 - What are the orbits of the satellites? - Don't know. 494 00:45:55,120 --> 00:45:59,120 Go ahead, look. Get it over with. 495 00:46:03,200 --> 00:46:05,800 Right, Luis, please, the frequencies. 496 00:46:09,720 --> 00:46:11,480 I don't know that stuff. 497 00:46:11,600 --> 00:46:14,880 There's no reason to continue pretending there's a friend. 498 00:46:15,000 --> 00:46:17,760 - There is a friend. - It serves no purpose. 499 00:46:18,720 --> 00:46:22,280 You can believe whatever you want to believe. There's a friend. 500 00:46:22,400 --> 00:46:25,120 OK, this will be very tedious for me. 501 00:46:25,240 --> 00:46:27,320 I'll copy the questions out in English. 502 00:46:27,440 --> 00:46:30,400 - You can give them to your friend. - Fine. 503 00:46:30,520 --> 00:46:32,880 For $6,000, please sign. 504 00:46:45,400 --> 00:46:47,360 - Hey, Irvey! - Hi. How are you doing? 505 00:46:47,480 --> 00:46:49,440 - All right. You? - OK. 506 00:46:53,400 --> 00:46:56,320 - Put them on the account, all right? - OK. 507 00:47:08,560 --> 00:47:10,520 They're cute, aren't they? 508 00:47:10,640 --> 00:47:13,000 - You look good with her. - Thanks. 509 00:47:13,960 --> 00:47:17,000 - What's his name? - This is Fawkes. 510 00:47:18,080 --> 00:47:20,240 Named after Guy Fawkes. 511 00:47:20,360 --> 00:47:23,240 - Oh, yeah. - You heard of him? 512 00:47:24,320 --> 00:47:25,880 No. 513 00:47:26,000 --> 00:47:28,360 He was in 17th-century England. 514 00:47:28,480 --> 00:47:32,480 He tried to blow up Parliament, but... failed. 515 00:47:43,040 --> 00:47:46,600 She'll go crazy if she sees me preparing her food. 516 00:47:50,520 --> 00:47:52,080 There you go. 517 00:47:52,680 --> 00:47:57,680 Hey, Fawkes, you hungry? Huh? What do you eat? 518 00:48:00,160 --> 00:48:02,680 - You're kidding! - You may not wanna watch this. 519 00:48:02,800 --> 00:48:07,040 I have to do a little Henry Vlll. It's painless but it's gruesome. 520 00:48:23,680 --> 00:48:27,920 Get rid of her. Meet me at your place at 2300 hours. That's 11 o'clock. OK? 521 00:48:28,040 --> 00:48:30,000 - Hi! - Hi. 522 00:48:31,680 --> 00:48:33,440 OK? 523 00:48:33,560 --> 00:48:36,320 Lana, this is a friend of mine. 524 00:48:36,840 --> 00:48:40,200 Tradecraft. I don't really look like this. OK? 525 00:48:47,480 --> 00:48:50,920 $5,000. Two for you, two for me and one for my expenses. 526 00:48:51,040 --> 00:48:53,400 - I can't believe you did it. - Oh, I did it. 527 00:48:53,520 --> 00:48:55,880 And I didn't even give them your name, 528 00:48:56,000 --> 00:48:58,520 though they tried everything short of the rack! 529 00:48:58,640 --> 00:49:00,600 You son of a bitch! 530 00:49:01,600 --> 00:49:05,000 It's a sweet deal, Chris. Really "perfecto." 531 00:49:08,840 --> 00:49:12,400 This girl's cute. Where did she come from? 532 00:49:14,400 --> 00:49:17,040 You know, there's a felony warrant out on you. 533 00:49:17,160 --> 00:49:20,560 I know. I wish them a lot of luck. Check this out. 534 00:49:24,600 --> 00:49:27,160 "Theodore Lovelance." 535 00:49:27,920 --> 00:49:30,280 - Do you like that? - Yes! 536 00:49:31,320 --> 00:49:33,600 - Lousy picture. - Lousy? 537 00:49:33,720 --> 00:49:35,680 Oh, yeah. 538 00:49:35,800 --> 00:49:38,800 They want to know some stuff, some details. 539 00:49:38,920 --> 00:49:43,280 I accidentally washed it, but I think you can still read it. 540 00:49:52,480 --> 00:49:54,440 It's for real. 541 00:50:00,360 --> 00:50:02,320 Ah, Jesus! 542 00:50:07,800 --> 00:50:09,760 Don't answer. 543 00:50:15,040 --> 00:50:17,000 Chris! 544 00:50:24,480 --> 00:50:27,240 Chris! Chris, open up! It's us! 545 00:50:27,360 --> 00:50:30,440 - Oh, shit! - Open the door, son! 546 00:50:30,560 --> 00:50:32,520 Just stay there. OK? 547 00:50:32,640 --> 00:50:34,600 Yeah. 548 00:50:36,040 --> 00:50:37,800 - Hi. - Hi. 549 00:50:37,920 --> 00:50:39,880 We woke you? 550 00:50:40,000 --> 00:50:43,040 We brought the TV for you. Where do you want to put it? 551 00:50:43,160 --> 00:50:45,800 On the desk, over to the desk. 552 00:50:45,920 --> 00:50:48,480 It's not bad. It's not bad at all. 553 00:50:52,760 --> 00:50:54,720 Yeah, that's great. 554 00:50:56,480 --> 00:50:58,840 Hello, Mrs Boyce. Hello, sir. 555 00:51:00,160 --> 00:51:02,240 Take these to your mom. 556 00:51:04,480 --> 00:51:06,840 I remember that TV. 557 00:51:08,040 --> 00:51:10,400 Here, I'll give you a hand. 558 00:51:14,160 --> 00:51:16,120 My, you're all up early, huh? 559 00:51:16,240 --> 00:51:18,920 Yeah. 11.45. 560 00:51:21,440 --> 00:51:23,800 Just straightening up. 561 00:51:25,080 --> 00:51:28,040 He just dropped by last night. What was I supposed to do? 562 00:51:28,160 --> 00:51:30,320 It's a tight group down there. 563 00:51:30,440 --> 00:51:33,120 They like you. They're impressed with your work. 564 00:51:33,240 --> 00:51:37,000 - Don't mess it up. - I don't hang out with him any more. 565 00:51:38,160 --> 00:51:41,120 I was just as surprised to see him as you were. 566 00:51:41,240 --> 00:51:43,200 Mom, leave the dishes. 567 00:51:46,520 --> 00:51:49,880 So they haven't locked you up yet, huh, Daulton? 568 00:51:50,000 --> 00:51:53,560 No. Too fast for 'em, sir. 569 00:52:01,760 --> 00:52:04,800 Yeah, all the way! All the way! Keep going! All the way! 570 00:52:04,920 --> 00:52:07,160 You got nine minutes, then you're gone! 571 00:52:07,960 --> 00:52:11,120 - No problem. It's on the house. - Really? Thanks. 572 00:52:11,240 --> 00:52:15,320 ... in Australia today with the ouster of Prime Minister Gough Whitlam. 573 00:52:15,440 --> 00:52:19,520 The action, unprecedented in its 75"- year history as a federation," 574 00:52:19,640 --> 00:52:21,800 was taken by the Governor General, 575 00:52:21,920 --> 00:52:26,240 exercising an obscure but inherent privilege to fire a prime minister. 576 00:52:26,360 --> 00:52:28,920 The business community applauded the action. 577 00:52:29,040 --> 00:52:32,320 Labour unions protested it by immediately calling strikes. 578 00:52:57,480 --> 00:53:00,840 Do you know the restaurant in San Francisco? 579 00:53:31,040 --> 00:53:33,400 That's all right. I'll get it. 580 00:54:09,120 --> 00:54:11,480 - What's the story? - Change of plans. Get in. 581 00:54:11,600 --> 00:54:13,560 Come on, get in. 582 00:54:37,400 --> 00:54:39,360 Sit down. 583 00:54:43,600 --> 00:54:45,560 Don't be afraid. 584 00:55:05,520 --> 00:55:08,880 I have heard much about you, Comrade Lee. Now we meet. 585 00:55:09,000 --> 00:55:11,960 - How are you? - Fine. 586 00:55:12,080 --> 00:55:15,040 - Who are you? - Fine, thank you. 587 00:55:16,160 --> 00:55:18,120 No. "Who" are you? 588 00:55:18,920 --> 00:55:22,280 A fellow comrade in the service of peace. 589 00:55:22,400 --> 00:55:24,360 Karpov. 590 00:55:43,600 --> 00:55:45,560 This is good for them. 591 00:55:45,680 --> 00:55:49,240 Tomorrow, leave Camino Real and check inside this hotel. 592 00:55:49,360 --> 00:55:52,680 - What's he talking about? - Camino Real's too conspicuous. 593 00:55:52,800 --> 00:55:55,560 Too many people can see you. This place is less visible. 594 00:55:55,680 --> 00:55:58,240 - I never heard of it. - This why it is good. 595 00:55:58,360 --> 00:56:00,320 You'll like it. 596 00:56:01,200 --> 00:56:03,560 Does it have a swimming pool? 597 00:56:20,200 --> 00:56:22,560 Hey! Hey! 598 00:56:23,320 --> 00:56:25,840 What about a ride? 599 00:56:26,120 --> 00:56:29,680 First of all, I don't like to be kidnapped against my will! 600 00:56:29,800 --> 00:56:32,400 I went to the Obelisque in good faith. 601 00:56:32,520 --> 00:56:36,880 Next thing, I'm in an automobile with this gentleman, almost getting killed! 602 00:56:37,000 --> 00:56:40,680 Secondly, that fuckin' park! How did you expect me to get home? 603 00:56:40,800 --> 00:56:45,160 I'm out on the street for 2½ goddamn hours waiting for a fuckin' taxi! 604 00:56:45,280 --> 00:56:48,120 Excuse me. Thirdly, 605 00:56:48,240 --> 00:56:51,960 nobody tells me where I can stay and where I can't stay! 606 00:56:52,080 --> 00:56:55,960 I went to that fleabag of yours! I'll tell you something! I am insulted! 607 00:56:56,080 --> 00:56:58,040 I don't care who you are! 608 00:56:58,160 --> 00:57:00,200 I stay where I wanna stay! 609 00:57:01,920 --> 00:57:06,880 So... tell us about this mysterious friend of yours, Comrade Lee. 610 00:57:07,560 --> 00:57:09,880 You have some money for me or what? 611 00:57:11,240 --> 00:57:13,200 Karpov... 612 00:57:19,880 --> 00:57:21,840 Is the Negro your friend? 613 00:57:21,960 --> 00:57:24,720 - Is my friend Negro? - Yes. 614 00:57:34,360 --> 00:57:35,920 Maybe. 615 00:57:40,600 --> 00:57:43,400 Do you know what this is? 616 00:57:43,520 --> 00:57:45,480 Let me guess. 617 00:57:45,600 --> 00:57:47,720 - Camera? - Camera Minox-B. 618 00:57:47,840 --> 00:57:49,800 Very accurate and very exact. 619 00:57:49,920 --> 00:57:52,560 It's very dangerous for your friend to... 620 00:57:54,520 --> 00:57:56,480 He's been making Xerox cop... 621 00:58:18,240 --> 00:58:22,200 He's been making Xerox copies, probably on a machine where he works. 622 00:58:22,320 --> 00:58:26,120 The counters on those machines are more than likely checked. 623 00:58:26,920 --> 00:58:29,400 So you want us to photograph them from now on. 624 00:58:30,520 --> 00:58:34,720 - Decent idea. Give me the camera. - No, this one's mine. 625 00:58:38,680 --> 00:58:41,640 I had an idea that might be of interest to you, OK? 626 00:58:41,760 --> 00:58:46,440 I know a gentleman in Lima, Peru. You have an embassy or something. 627 00:58:46,560 --> 00:58:48,800 This guy can get his hands on heroin. 628 00:58:48,920 --> 00:58:51,240 Large amounts of heroin, dirt cheap. 629 00:58:51,360 --> 00:58:53,520 It's a fine product. Here's the problem. 630 00:58:53,640 --> 00:58:57,280 It's difficult to get this stuff out of South America these days. 631 00:58:57,400 --> 00:59:02,960 My idea is this. I arrange a buy. All right? Say 5 kilos to start. 632 00:59:03,080 --> 00:59:06,240 Your people bring it up in their diplomatic pouches. 633 00:59:06,360 --> 00:59:10,360 I wouldn't think there'd be any risk in that. We split it 50-50. 634 00:59:10,480 --> 00:59:13,720 I get my end into the States. You do what you want with your half. 635 00:59:13,840 --> 00:59:16,400 What do you say? 636 00:59:23,920 --> 00:59:25,880 Think about it. 637 00:59:27,120 --> 00:59:31,920 This is the Bellas Artes. The Ballet Folklórico performs here twice a week. 638 00:59:32,040 --> 00:59:37,320 And, oh, the Polyforum designed by famous Mexican muralist Siqueiros. 639 00:59:38,200 --> 00:59:41,440 The Camino Real! This is my home away from home. 640 00:59:41,560 --> 00:59:44,280 It's the finest hotel in all of Mexico City. 641 00:59:44,400 --> 00:59:47,400 - And you stay there? - Every time I go down. 642 00:59:48,200 --> 00:59:52,440 - Are you kidding? - How did this get here? 643 00:59:52,560 --> 00:59:57,520 I call this "Lee and Boyce - the before picture". 644 01:00:03,360 --> 01:00:05,600 What is this? The after picture? 645 01:00:09,920 --> 01:00:15,160 Annie called me and I rushed home and he's back. The insanity's going on again. 646 01:00:15,280 --> 01:00:18,600 - See if he'll come over. - Could you come over, Ken? 647 01:00:19,480 --> 01:00:24,200 All right, here. Take the torch. Just put it right by your face. 648 01:00:25,040 --> 01:00:27,200 Let's get this thing set. 649 01:00:28,200 --> 01:00:30,160 What's up? 650 01:00:31,200 --> 01:00:32,760 Nothing. 651 01:00:32,880 --> 01:00:34,840 I'll be right back. 652 01:00:34,960 --> 01:00:37,920 Just get yourself a drink or something. 653 01:00:39,600 --> 01:00:42,760 I've been playing the stock market down there in Mexico. 654 01:00:42,880 --> 01:00:44,840 - Have you? - Yeah. 655 01:00:44,960 --> 01:00:47,520 - Been doing very well, too. - That's good. 656 01:00:50,360 --> 01:00:52,720 Actually, if you wanna know the truth, 657 01:00:52,840 --> 01:00:55,800 the stock market thing is just a cover-up. 658 01:00:57,320 --> 01:01:02,040 I'm really selling government secrets to the Soviet Union down there. 659 01:01:02,160 --> 01:01:05,320 That's what the camera's for - to photograph documents. 660 01:01:05,440 --> 01:01:09,520 You really oughta come down there with me sometime. What do you think? 661 01:01:09,640 --> 01:01:11,600 I think that'd be great. 662 01:01:11,720 --> 01:01:14,600 - Hi, Clay. How are you doing? - That's for you. 663 01:01:14,720 --> 01:01:18,080 - Daulton, take a picture of us. - Daulton! 664 01:01:26,240 --> 01:01:28,000 Hi, Dad. 665 01:01:28,120 --> 01:01:30,080 How are you? 666 01:01:30,200 --> 01:01:32,160 Well, I'm fine. 667 01:01:33,400 --> 01:01:35,840 It's... good to have you home. 668 01:01:35,960 --> 01:01:39,320 - Thanks. What's up? - I just had a call from Kenny. 669 01:01:39,440 --> 01:01:41,800 He's managed to reschedule your court date. 670 01:01:41,920 --> 01:01:43,880 - Terrific! - Yeah. 671 01:01:44,400 --> 01:01:47,960 Now is the time for you to realise that your situation is serious. 672 01:01:48,080 --> 01:01:49,840 The party, Brad. 673 01:01:49,960 --> 01:01:52,480 The thing to do is get those people outta here 674 01:01:52,600 --> 01:01:57,200 and for you to come back to reality with a better mental attitude. 675 01:01:57,320 --> 01:01:59,280 What do you say? 676 01:02:00,520 --> 01:02:02,480 I know what you're saying. 677 01:02:02,600 --> 01:02:05,320 I found $900 on your dresser this morning. 678 01:02:05,440 --> 01:02:07,400 Do you think it's still there? 679 01:02:07,520 --> 01:02:10,560 I took care of it. I put it in the safe. 680 01:02:10,680 --> 01:02:13,600 Honey, don't leave that kind of money just lying... 681 01:02:13,720 --> 01:02:15,800 I want all those people outta here now! 682 01:02:30,560 --> 01:02:32,520 - Give me the camera! - What's wrong? 683 01:02:32,640 --> 01:02:35,200 - You crazy? Government secrets? - She didn't... 684 01:02:35,320 --> 01:02:38,960 I don't care if she didn't believe you! Give me the camera! 685 01:02:39,080 --> 01:02:41,640 $189 plus tax. I think we should split it. 686 01:02:41,760 --> 01:02:43,520 What's this? 687 01:02:43,640 --> 01:02:45,800 - Just coke. - When did this start? 688 01:02:45,920 --> 01:02:48,520 - It's just coke. - Don't lie. When did this start? 689 01:02:48,640 --> 01:02:51,440 - Are you my mother? - Don't lie! It's heroin! 690 01:02:51,560 --> 01:02:55,040 I don't even shoot it up! I just snort it, OK? 691 01:02:55,160 --> 01:02:57,120 How much? 692 01:02:57,240 --> 01:03:01,120 Maybe a couple of hundred dollars a week. So what? 693 01:03:08,520 --> 01:03:10,680 Courier is undependable. 694 01:03:11,880 --> 01:03:15,560 Seek independent channel of communication. 695 01:05:03,320 --> 01:05:06,480 - Near the harbour. - Near the harbour, yes. In Tokyo. 696 01:05:08,120 --> 01:05:11,280 Well, I don't speak very much. First of all... 697 01:06:06,640 --> 01:06:09,160 Hello. Daulton Lee, American Embassy. 698 01:06:11,360 --> 01:06:13,920 OK. Hello. Daulton Lee, American Embassy. 699 01:06:14,040 --> 01:06:16,480 - "De la Guinée." - New Guinea? Terrific. 700 01:06:17,800 --> 01:06:22,480 Let me ask. Would this be considered formal clothing for your country 701 01:06:22,600 --> 01:06:26,400 - or is this the average garb? - This... garbage. 702 01:06:39,560 --> 01:06:41,520 Excuse me. Excuse me. 703 01:06:44,120 --> 01:06:46,880 - Come to visit our country. - Excuse me. Excuse me. 704 01:06:47,000 --> 01:06:48,960 I want to show you something. 705 01:06:50,800 --> 01:06:54,560 - Why wasn't I invited here? - Just don't say a word. 706 01:07:25,880 --> 01:07:28,280 - What did I tell you? - I waited for you... 707 01:07:28,400 --> 01:07:31,560 What did I tell you? You never come to the embassy! Never! 708 01:07:31,680 --> 01:07:35,520 How can I make it clearer to you? If nobody shows up, what do you do? 709 01:07:35,640 --> 01:07:38,000 - Leave. - Leave! 710 01:07:41,080 --> 01:07:43,440 - Where did you put the X? - Where do you think? 711 01:07:43,560 --> 01:07:46,840 - There was no X. - There sure was! "You" screwed up! 712 01:07:46,960 --> 01:07:49,400 Don't try to put the blame on me! The X was there! 713 01:07:49,520 --> 01:07:52,200 - Which corner? - Juárez and Marroquí. 714 01:07:55,920 --> 01:07:58,680 Peralta, Daulton. Juárez and Peralta. 715 01:08:03,080 --> 01:08:05,040 Need I write it down for you? 716 01:08:11,840 --> 01:08:14,120 Could I have another drink, please? 717 01:08:25,480 --> 01:08:27,840 Relax, Mikhael. Here. 718 01:08:27,960 --> 01:08:30,320 Have another drink. 719 01:08:39,480 --> 01:08:41,640 Oh, about time, Mr Karpov! 720 01:08:41,760 --> 01:08:44,720 Now, remember our figure. 30,000. 721 01:09:15,600 --> 01:09:17,920 What's the matter? Too dark? Too light? 722 01:09:22,520 --> 01:09:26,680 - You took these? - These were sent from the source. 723 01:09:51,080 --> 01:09:53,080 I had no prior knowledge of this. 724 01:09:53,200 --> 01:09:56,800 I have no idea how this happened, but I'm gonna find out, OK? 725 01:09:56,920 --> 01:09:59,000 - This is outrageous! - Karpov... 726 01:10:02,320 --> 01:10:07,080 Wait a minute, Mr Karpov. You want to know his name, right, Alex? 727 01:10:07,200 --> 01:10:11,160 Christopher. Just like the saint. That oughta be worth something. 728 01:10:14,280 --> 01:10:16,640 These are good, right? Good? 729 01:10:16,760 --> 01:10:18,720 $500 apiece. Yes or no? 730 01:10:21,480 --> 01:10:24,280 OK, I swear to God! No money, then that's it. 731 01:10:24,400 --> 01:10:26,440 You'll never see me again. 732 01:10:26,560 --> 01:10:30,320 All right, from now on I do my business with the Chinese. 733 01:10:30,440 --> 01:10:32,400 They'll pay. 734 01:10:54,080 --> 01:10:56,040 Do you carry a pistol? 735 01:10:58,240 --> 01:10:59,320 No. 736 01:10:59,920 --> 01:11:01,880 Maybe you should. 737 01:11:04,320 --> 01:11:07,280 Let's see how this works. How does that fit? 738 01:11:11,320 --> 01:11:14,280 - It's from Chris. - By George! 739 01:11:14,400 --> 01:11:16,760 Oh, listen, thanks so much! 740 01:11:19,280 --> 01:11:23,320 My golly! Will you look at this! 741 01:11:23,440 --> 01:11:27,200 Where did you get this? You can't buy these in the United States. 742 01:11:27,640 --> 01:11:29,800 - Peking! - Huh? Come on! 743 01:11:29,920 --> 01:11:33,680 - I sent away for it in England. - This is so neat! 744 01:11:33,800 --> 01:11:37,240 I taught you how to use one of these. You'd learn real fast. 745 01:11:37,360 --> 01:11:40,760 Took him three years to get the nerve to take the fish off the hook! 746 01:11:40,880 --> 01:11:43,920 I'll get it, I'll get it! 747 01:11:45,680 --> 01:11:49,120 Chris, it's for you. It's Daulton. 748 01:11:55,880 --> 01:11:57,840 Real bright calling me here. 749 01:11:57,960 --> 01:11:59,520 Pardon me! 750 01:11:59,640 --> 01:12:02,680 Lmagine you were drunk! Thought we'd get a kick out of it! 751 01:12:02,800 --> 01:12:05,640 Remember who runs things and I won't have to remind you. 752 01:12:05,760 --> 01:12:07,320 Runs what? 753 01:12:07,440 --> 01:12:11,400 I've been up most of yesterday and today! I don't have much patience! 754 01:12:11,520 --> 01:12:14,480 I had them hooked and you would've lost 'em... 755 01:12:20,680 --> 01:12:22,480 - Bob. - Hey, hi. 756 01:12:22,560 --> 01:12:24,720 - This is for you and your wife. - Really? 757 01:12:24,840 --> 01:12:27,480 There's another in the car. Can you get it for me? 758 01:12:27,600 --> 01:12:31,160 No problem. Thanks a lot for this. She'll really like it. 759 01:12:33,360 --> 01:12:35,400 D-4. Wilke. 760 01:12:37,160 --> 01:12:39,520 - Now the knee. - All right! 761 01:13:00,880 --> 01:13:02,840 Perfect! Just perfect! 762 01:13:03,440 --> 01:13:05,760 That's great! Yeah. Document Control. 763 01:13:05,880 --> 01:13:08,560 - "NSA guy on his way up to see you." - What? Now? 764 01:13:08,680 --> 01:13:11,440 - "Just issued him a pass so..." - Oh, God! 765 01:13:11,560 --> 01:13:13,960 An NSA inspector's on his way over! 766 01:13:14,080 --> 01:13:17,040 An NSA inspector's on his way over right now! Laurie! 767 01:13:17,160 --> 01:13:19,120 Right behind you! 768 01:13:20,240 --> 01:13:22,160 Come on, Chris! Let's go! 769 01:13:26,400 --> 01:13:28,160 Come on! Move! 770 01:13:28,280 --> 01:13:30,400 - Laurie, get the broom! - What broom? 771 01:13:30,520 --> 01:13:33,480 - We don't have a broom? - I don't see one! 772 01:13:38,160 --> 01:13:40,840 Where did you put the dope? Behind something? 773 01:13:40,960 --> 01:13:44,600 No, right out in the open! Of course behind something! 774 01:13:49,800 --> 01:13:51,960 We're never gonna make it! 775 01:13:52,080 --> 01:13:54,840 We're dead! We're fucked! 776 01:14:13,800 --> 01:14:16,160 - Is this your desk? - Yes, sir. 777 01:14:39,600 --> 01:14:43,440 - What's this doing out? - I don't know. 778 01:14:43,560 --> 01:14:47,080 - Chris, what's that doing out? - I don't know, sir. What is it? 779 01:14:48,520 --> 01:14:51,720 - Who's the security custodian this week? - He is, sir. 780 01:14:55,760 --> 01:14:58,520 - Secure it. - Yes, sir. 781 01:15:06,040 --> 01:15:08,000 Christmas. 782 01:15:11,440 --> 01:15:14,240 - Open it, please. - Yes, sir. 783 01:15:42,240 --> 01:15:44,600 - Combination? - Yeah. 784 01:15:51,280 --> 01:15:53,240 Open it. 785 01:16:36,400 --> 01:16:40,160 That's... fine, gentlemen. Thank you. 786 01:16:42,120 --> 01:16:45,880 What can you tell me about the Pyramider Project? 787 01:16:46,000 --> 01:16:48,160 Thanks. Thanks, Eddie. 788 01:16:52,560 --> 01:16:54,640 - Well? - It's a dead project. 789 01:16:55,560 --> 01:17:00,000 It's abandoned. It didn't even reach the blueprint stage. 790 01:17:00,840 --> 01:17:02,800 It's worthless garbage. It's bait. 791 01:17:02,920 --> 01:17:05,040 You didn't bring it in, I didn't. 792 01:17:05,160 --> 01:17:09,240 None of us saw anybody bring it in. It didn't get in here by itself. 793 01:17:10,160 --> 01:17:12,680 Those bastards don't trust us. 794 01:17:18,040 --> 01:17:20,000 OK. 795 01:17:21,000 --> 01:17:24,160 OK, fine. Somebody wanna play games? 796 01:17:26,440 --> 01:17:30,440 - That's fine with me! - Come on, Gene. 797 01:17:36,720 --> 01:17:39,480 Darling, what on earth...? 798 01:17:39,600 --> 01:17:42,960 I'm building us a house. It's in Costa Rica. 799 01:17:43,480 --> 01:17:46,400 It's not started yet. It's in the architectural stage. 800 01:17:46,520 --> 01:17:48,960 - But I bought the property. - Costa Rica? 801 01:17:49,080 --> 01:17:52,040 The most beautiful stretch of beach you've ever seen! 802 01:17:52,160 --> 01:17:55,520 4200 square feet, split-level, 5 bedrooms, 803 01:17:55,640 --> 01:18:00,200 4 baths, sauna, Jacuzzi, aviary and an elevator down to the beach! 804 01:18:00,960 --> 01:18:03,480 What's anyone gonna do in Costa Rica? 805 01:18:04,960 --> 01:18:10,520 Fish, take long strolls on the beach, collect shells, relax. 806 01:18:10,640 --> 01:18:13,480 Take it easy for once in your lives. You deserve it. 807 01:18:14,520 --> 01:18:17,200 - They do that here. - David. 808 01:18:21,760 --> 01:18:23,920 - Yeah? - "Daulton, this is Clay." 809 01:18:25,280 --> 01:18:28,600 Let me get on the other phone, OK? David, can you hang this up? 810 01:18:36,960 --> 01:18:38,920 - "Hello there." - "I got a buyer." 811 01:18:39,040 --> 01:18:42,200 - "Five ounces - 8"5"00." - "Wait a minute, Clay. Five ounces?" 812 01:18:42,320 --> 01:18:45,960 - "That's what you said. All set." - "Four ounces, I said, not five." 813 01:18:46,080 --> 01:18:51,520 You go back to the bargaining table. You tell them it's their mistake... 814 01:18:58,000 --> 01:19:00,960 Something else about this house. It's solar heated. 815 01:19:01,080 --> 01:19:04,640 When in God's name is it gonna stop? 816 01:19:04,760 --> 01:19:05,920 What? 817 01:19:06,040 --> 01:19:08,840 I will not have dope deals made in this house! 818 01:19:08,960 --> 01:19:11,120 - What dope deals? - When is it gonna stop? 819 01:19:11,240 --> 01:19:13,400 I'm not dealing dope any more. I'm out of it. 820 01:19:13,520 --> 01:19:17,360 You jumped bail, you disappeared! Probation people call us! 821 01:19:17,480 --> 01:19:19,720 - The cops watch our house! - They do not! 822 01:19:19,840 --> 01:19:23,520 - You missed Christmas by a week! - Wanna know what I was doing? 823 01:19:23,640 --> 01:19:27,000 - You're not here an hour... - Want to know what I was doing? 824 01:19:27,120 --> 01:19:29,360 - I was doing top secret! - Brad, please! 825 01:19:29,480 --> 01:19:33,120 - I'm sick and tired... - Working for the government, CIA! 826 01:19:33,240 --> 01:19:35,560 I was working for the CIA! 827 01:19:35,680 --> 01:19:37,640 Me! 828 01:19:42,040 --> 01:19:44,960 I don't know what I'm doin' any more. I'm trying! 829 01:19:45,080 --> 01:19:48,440 - Don't worry. They'll get over it. - You've gotta make up for me. 830 01:19:48,560 --> 01:19:51,240 You've gotta make them happy, make them proud! 831 01:19:52,160 --> 01:19:54,120 Do you want me to drive? 832 01:19:54,240 --> 01:19:58,320 - No drugs. That's the main thing. - You just ran a stop sign. 833 01:19:58,440 --> 01:20:00,600 Don't break their hearts the way I have. 834 01:20:00,720 --> 01:20:03,400 You do and I find out, I'll kill you, I swear! 835 01:20:03,520 --> 01:20:05,880 Promise me. 836 01:20:06,000 --> 01:20:07,960 I promise. 837 01:20:08,080 --> 01:20:10,040 Do you love me? 838 01:20:10,920 --> 01:20:12,120 Oh, shit! 839 01:20:12,240 --> 01:20:14,800 Oh! I gotta lose these guys! 840 01:20:36,800 --> 01:20:39,320 Get out, David! It's my problem. Run! 841 01:20:56,080 --> 01:20:57,840 OK! Yeah! 842 01:21:05,200 --> 01:21:07,560 Did he call yet? 843 01:21:07,680 --> 01:21:09,640 Well, when he does, 844 01:21:09,760 --> 01:21:11,720 tell him it's over. 845 01:21:11,840 --> 01:21:14,120 I want out. It's gotta stop. 846 01:21:17,840 --> 01:21:21,560 I've been thinking, too. I think it's time we diversify. 847 01:21:21,680 --> 01:21:25,320 - Get a few subcontractors... - What did I just say? 848 01:21:25,440 --> 01:21:28,200 I heard you. I agree with you. I think we "should" retire. 849 01:21:28,320 --> 01:21:32,320 Get somebody else to do the roadwork. Pull the strings. Ike could be interested. 850 01:21:32,440 --> 01:21:36,560 - Clay. Think Perry could handle it? - What about your little brother? 851 01:21:36,680 --> 01:21:41,360 - David? - You'd do that to him! Drag him into it! 852 01:21:42,120 --> 01:21:45,680 - This is a business! We gotta expand! - You're sick! 853 01:21:45,800 --> 01:21:49,600 It's been nickels and dimes compared to the possibilities! 854 01:21:49,720 --> 01:21:52,600 - Where are you going? - It's over, delivery boy! 855 01:21:54,120 --> 01:21:57,680 - Hey, wait a minute... - Get outta the way! Outta the way! 856 01:21:57,800 --> 01:22:00,400 - Get outta the way! - I Xeroxed everything! 857 01:22:00,520 --> 01:22:04,720 Every cipher, every document! Yeah! Make you nervous? 858 01:22:04,840 --> 01:22:10,200 Don't worry. I'm not gonna do anything with them as long as you're reasonable. 859 01:22:10,320 --> 01:22:14,360 You don't believe me? Go! Go ahead! That's the quickest way to find out! 860 01:22:14,480 --> 01:22:18,360 - Where are they? - In a safe place. In a safe place. 861 01:22:18,480 --> 01:22:20,280 You're lying. 862 01:22:20,400 --> 01:22:23,040 How about I give 'em to your father? How would that be? 863 01:22:23,160 --> 01:22:25,680 Give 'em to the great FBI man! How would he feel? 864 01:22:25,800 --> 01:22:28,320 A Soviet spy for a son! 865 01:22:28,440 --> 01:22:32,440 This is my livelihood now! You can't just take this away from me! 866 01:22:33,320 --> 01:22:35,280 Yes? 867 01:22:38,160 --> 01:22:40,920 - "Do you have the merchandise?" - Yes, I do. 868 01:22:41,040 --> 01:22:43,000 Is it better quality this time? 869 01:22:43,120 --> 01:22:47,840 - My associate assures me it is. - "Is he there with you?" 870 01:22:49,800 --> 01:22:51,760 No. 871 01:22:52,880 --> 01:22:56,840 - You still there, Alex? - "You'll be delivering it, then?" 872 01:22:56,960 --> 01:22:58,920 That is correct. 873 01:23:01,160 --> 01:23:03,320 - The first Tuesday. - "Monday." 874 01:23:03,440 --> 01:23:05,400 Monday. 875 01:23:28,000 --> 01:23:31,760 I know it's a lot to ask - to work in silence for once! 876 01:23:34,920 --> 01:23:37,080 Fuck! Fuck it! 877 01:23:43,000 --> 01:23:44,960 Let's go out. 878 01:23:48,240 --> 01:23:51,000 - What's wrong? - You tell me! 879 01:24:05,720 --> 01:24:07,680 What's happening? 880 01:24:10,520 --> 01:24:12,480 Tell me. Please tell me. 881 01:24:15,640 --> 01:24:17,600 Come here. 882 01:24:32,800 --> 01:24:34,760 I... 883 01:25:21,800 --> 01:25:24,760 It's just the maid. Later, señora! 884 01:25:27,160 --> 01:25:29,120 Tell her to come back later. 885 01:25:47,720 --> 01:25:50,120 Hello. 886 01:25:50,240 --> 01:25:52,240 Well, hello there. 887 01:25:54,240 --> 01:25:56,200 Hello there. Come in. 888 01:25:58,160 --> 01:26:00,120 Are you well? 889 01:26:00,240 --> 01:26:04,600 I took a few days off. Called in sick. Need a vacation. 890 01:26:04,720 --> 01:26:06,680 Well, great! Great! 891 01:26:07,320 --> 01:26:09,080 Uh, Raul, 892 01:26:09,200 --> 01:26:12,560 my best friend from California - Chris. Chris, Raul. 893 01:26:12,680 --> 01:26:14,640 - Raul. - Hi. 894 01:26:15,800 --> 01:26:17,760 - We're finished, yes? - Yes. 895 01:26:17,880 --> 01:26:20,240 OK. I'll be right back, all right? 896 01:26:54,080 --> 01:26:56,640 - Trouble? - No. 897 01:27:14,960 --> 01:27:18,520 Look, just relax. I'm not trying to cut you out of the picture. 898 01:27:18,640 --> 01:27:20,600 Really? 899 01:27:27,080 --> 01:27:30,440 Secret little messages behind my back. Yeah! 900 01:27:32,040 --> 01:27:34,000 Nice try, Judas. 901 01:27:34,520 --> 01:27:37,760 - Well, you put me in that position. - Christopher. 902 01:27:41,960 --> 01:27:44,320 Or should I call you Falcon? 903 01:27:45,800 --> 01:27:48,160 - My name... - Alex. 904 01:27:49,400 --> 01:27:52,360 - This your first time in Mexico? - Mexico City. 905 01:27:53,520 --> 01:27:56,520 Daulton is showing you the more inspiring landmarks? 906 01:27:56,640 --> 01:27:58,600 Yes. 907 01:28:00,320 --> 01:28:03,920 You make a good tour guide, Daulton. I always knew it. 908 01:28:06,680 --> 01:28:09,480 You know, you're not what I expected. 909 01:28:10,400 --> 01:28:12,560 And you're not black. 910 01:28:13,320 --> 01:28:15,400 - Pardon me? - It's a long story. 911 01:28:15,520 --> 01:28:18,080 - Where are we going? - To dinner. 912 01:28:18,200 --> 01:28:21,360 They'll ask about the frequencies, so don't trip me up. 913 01:28:21,480 --> 01:28:24,040 I told him he'd get them next month. 914 01:28:27,200 --> 01:28:29,000 The operation goes fine. 915 01:28:29,120 --> 01:28:33,160 Unfortunately, one serious problem remains. Do you know what it is? 916 01:28:33,280 --> 01:28:35,440 - The frequencies. - "Exactamente." 917 01:28:35,560 --> 01:28:38,720 For anything to be worth anything, we must, as you know, 918 01:28:38,840 --> 01:28:42,200 have the daily transmitting frequencies. 919 01:28:42,320 --> 01:28:45,880 Well, that's not entirely true, as "you" know. 920 01:28:46,000 --> 01:28:49,160 The fact is I can't get them. I don't have access to them. 921 01:28:49,920 --> 01:28:52,280 He assured me that he could get them. 922 01:28:52,400 --> 01:28:54,360 - No, I didn't. - Yes, you did! 923 01:28:54,480 --> 01:28:56,840 They're not even kept at RTX. 924 01:28:57,360 --> 01:29:00,960 Only Western Union and the NSA have the daily list. 925 01:29:01,080 --> 01:29:04,200 Now, I never said I could get them and I can't. 926 01:29:12,760 --> 01:29:15,120 You know these people, I assume. 927 01:29:18,280 --> 01:29:20,680 - Most of them. - Good. 928 01:29:20,800 --> 01:29:25,440 What I would like is that you write a little something about each one. 929 01:29:25,560 --> 01:29:28,120 Their exact job titles to begin with. 930 01:29:29,280 --> 01:29:31,240 - Where are you going? - Can I talk to you? 931 01:29:31,360 --> 01:29:33,720 Sit down and shut up! 932 01:29:33,840 --> 01:29:36,280 Also physical descriptions of each. 933 01:29:36,400 --> 01:29:40,400 Height, weight and so on. Their home addresses if you know them. 934 01:29:40,520 --> 01:29:43,840 And maybe some details about their families. 935 01:29:43,960 --> 01:29:46,280 Drinking habits, religious habits. 936 01:29:46,400 --> 01:29:49,360 Sexual deviations and so on. 937 01:29:57,720 --> 01:30:01,520 None of those people will help you the way I've helped you. 938 01:30:10,000 --> 01:30:13,440 - Are you trying to get me killed? - You shouldn't have promised. 939 01:30:13,560 --> 01:30:16,400 You should've lied! They're not gonna stand for this! 940 01:30:16,520 --> 01:30:21,400 Give these people what they want! They're watching us through this! 941 01:30:21,520 --> 01:30:25,080 There's wires all over this place! It's all bugged! 942 01:30:37,280 --> 01:30:40,640 I'm sick of this fucking hocus-pocus shit! 943 01:30:45,640 --> 01:30:49,200 $10,000 right now or we're gone! 944 01:30:50,080 --> 01:30:52,800 "Basura." Just like everything else. 945 01:30:52,920 --> 01:30:56,880 Yeah? How would you know? I'm sick of talking to a goddamn clerk! 946 01:30:57,000 --> 01:30:59,640 Get me an expert! Get me somebody who knows! 947 01:30:59,760 --> 01:31:01,760 - You go back on every promise! - "I" go back? 948 01:31:01,880 --> 01:31:04,840 - Where's the infrared data? - Where's the heroin? 949 01:31:04,960 --> 01:31:07,600 - Where are the frequencies? - Fuck the frequencies! 950 01:31:07,720 --> 01:31:10,800 - Sit down and shut up! - "You" sit down and shut up! 951 01:31:11,400 --> 01:31:12,880 Karpov! 952 01:31:13,000 --> 01:31:18,320 Call the great Karpov - every time you can't handle something! Call him! 953 01:31:18,440 --> 01:31:21,600 Where's the bathroom in this fucking joint? 954 01:31:30,200 --> 01:31:32,680 I am so curious about something, I have to ask. 955 01:31:34,680 --> 01:31:39,680 How is it that you and Daulton... I mean, where do you know him from? 956 01:31:39,800 --> 01:31:42,160 We were altar boys together. 957 01:31:50,320 --> 01:31:53,920 Daulton doesn't know it yet, but I'm quitting RTX. 958 01:31:54,040 --> 01:31:58,600 I've already given notice. I felt it only fair to tell you in person. 959 01:31:58,720 --> 01:32:01,240 - That's why I'm down here. - What will you do? 960 01:32:01,360 --> 01:32:04,440 Going back to school. 961 01:32:07,200 --> 01:32:10,440 Well, he's... pretty sick. I'd better get him home. 962 01:32:10,560 --> 01:32:15,520 No, no, don't go yet. He'll survive. He always does. Sit down. Please. 963 01:32:20,520 --> 01:32:23,480 Leaving RTX and going to college 964 01:32:24,920 --> 01:32:27,320 is a very good idea. 965 01:32:27,440 --> 01:32:30,600 You should consider majoring in Russian Studies. 966 01:32:30,720 --> 01:32:32,800 History, language, politics, 967 01:32:32,920 --> 01:32:36,280 and then... think very seriously 968 01:32:36,400 --> 01:32:39,560 about applying for a job in the State Department or the CIA. 969 01:32:39,680 --> 01:32:42,040 Absolutely not! 970 01:32:42,160 --> 01:32:44,280 You know, Christopher, 971 01:32:44,400 --> 01:32:46,360 we're not unalike, you and I. 972 01:32:47,880 --> 01:32:51,520 I, too, have had my doubts. I know what it does to a person. 973 01:32:51,640 --> 01:32:53,600 I know what you're feeling. 974 01:32:53,720 --> 01:32:56,920 What are you talking about? I'm not a professional like you. 975 01:32:57,040 --> 01:32:59,840 This isn't a career for me. It was impulsive. 976 01:32:59,960 --> 01:33:02,680 I never expected it to go on as long as it has. 977 01:33:05,520 --> 01:33:08,480 I'm not like you. You have no idea what I'm feeling. 978 01:33:08,600 --> 01:33:11,960 You want a mole in the CIA, you find somebody else. 979 01:33:12,080 --> 01:33:15,640 I have a life apart from all this, unlike you. 980 01:33:18,880 --> 01:33:21,840 You know, we waited a very long time to meet you. 981 01:33:21,960 --> 01:33:26,040 We have put up with more than anyone should ever have to! 982 01:33:26,160 --> 01:33:28,120 - You owe us. - Owe you? 983 01:33:28,960 --> 01:33:30,920 Owe you? 984 01:33:31,040 --> 01:33:34,720 Christopher, you remember one thing. 985 01:33:35,840 --> 01:33:37,800 Impulsively or not, 986 01:33:37,920 --> 01:33:40,640 you came to us. We didn't come to you. 987 01:33:41,600 --> 01:33:44,360 And, whether you realise it or not, 988 01:33:45,280 --> 01:33:47,240 you are a professional. 989 01:33:52,320 --> 01:33:55,880 The moment you accepted money, you became a professional. 990 01:33:57,160 --> 01:34:00,280 You can't leave here tonight free of it all any more than I can. 991 01:34:00,400 --> 01:34:02,760 Did you really think you could? 992 01:34:05,160 --> 01:34:07,520 It's not over, Christopher. 993 01:34:12,720 --> 01:34:14,880 It's just beginning. 994 01:34:21,200 --> 01:34:24,360 I cross the border a million times and I don't get caught! 995 01:34:24,480 --> 01:34:27,160 Get busted on a felony and they let me go! 996 01:34:28,520 --> 01:34:32,240 Everything you give me looks good, but it isn't. It is "basura!" 997 01:34:32,360 --> 01:34:36,320 It is garbage! I'm not stupid, Chris. I read books. 998 01:34:36,440 --> 01:34:39,640 - What are you talking about? - It's called disinformation. 999 01:34:39,760 --> 01:34:41,720 - Counterespionage. - What? 1000 01:34:41,840 --> 01:34:44,400 You're backed by the Company. You're one of them! 1001 01:34:45,600 --> 01:34:48,880 The CIA's got a picture of Oswald and they've got one of me, too! 1002 01:34:49,000 --> 01:34:52,960 That's all part of the plan, so it's OK! It's OK! 1003 01:34:54,320 --> 01:34:56,680 So what happens next? 1004 01:34:57,480 --> 01:35:01,520 - You throw me to the wolves? - Look what that shit's doing to you! 1005 01:35:01,640 --> 01:35:04,840 - It's all that's keeping me sane! - It's killing you! 1006 01:35:04,960 --> 01:35:08,880 I don't know who my friends are! I don't know who to trust! 1007 01:35:09,000 --> 01:35:12,400 I don't know who to trust! Don't throw me to the wolves! 1008 01:35:12,520 --> 01:35:15,000 Listen! Leave your bags behind! 1009 01:35:15,120 --> 01:35:17,600 We'll get on the plane and get outta here. 1010 01:35:19,280 --> 01:35:21,240 We'll go home. 1011 01:35:21,360 --> 01:35:23,320 Huh? 1012 01:35:24,960 --> 01:35:26,920 Come on, come on. 1013 01:35:28,960 --> 01:35:30,920 I'm OK. 1014 01:35:34,000 --> 01:35:35,960 I'm OK. 1015 01:35:55,000 --> 01:35:58,160 Chris? Chris! 1016 01:36:00,960 --> 01:36:03,240 - What's going on? - I think I got everything. 1017 01:36:03,360 --> 01:36:06,840 You'd better double-check just to make sure. 1018 01:36:08,240 --> 01:36:12,120 - What are you doing? - I don't love you any more. 1019 01:36:12,240 --> 01:36:14,640 I want your things outta here tonight. 1020 01:36:14,760 --> 01:36:16,720 Chris. 1021 01:37:03,760 --> 01:37:05,920 It's been fun. 1022 01:37:40,160 --> 01:37:42,120 It's about time! 1023 01:37:58,160 --> 01:38:01,600 You gotta promise to come and see me the day after you graduate. 1024 01:38:01,720 --> 01:38:03,840 I want to make you the first offer. 1025 01:38:03,960 --> 01:38:07,000 No offence, Larry, but the pay's not too hot! 1026 01:38:07,800 --> 01:38:10,200 Come and see "us." We'll take care of you. 1027 01:38:10,320 --> 01:38:13,640 The Agency can't afford to let a guy like you get away. 1028 01:38:16,840 --> 01:38:18,920 Chris! Hold still! 1029 01:38:49,400 --> 01:38:52,800 It's about time! I've been stuck for the last time, Alex. 1030 01:38:52,920 --> 01:38:54,880 From now on, I set up the deals! 1031 01:38:55,000 --> 01:38:59,120 What's this? What's this? Oh, wanna play "this" game, huh? Huh? 1032 01:39:02,880 --> 01:39:05,640 - Alex, tell this guy to let go! - Shut up. 1033 01:39:10,480 --> 01:39:12,640 Tell him to let go of my arm! 1034 01:39:16,680 --> 01:39:17,880 Oh! Fuck! 1035 01:39:20,400 --> 01:39:21,600 Basura. 1036 01:39:50,640 --> 01:39:54,840 I don't need this shit. There's a lot easier ways of making a living. 1037 01:39:59,080 --> 01:40:01,840 I wanna make one last delivery. 1038 01:40:06,480 --> 01:40:10,440 What do you think? Do you think I'm making this up as I go along? 1039 01:40:10,560 --> 01:40:12,520 I'm not going down there any more. 1040 01:40:12,640 --> 01:40:14,920 I'm not asking you to. I'm gonna do it. 1041 01:40:15,040 --> 01:40:16,160 What? 1042 01:40:16,880 --> 01:40:20,960 They were just waiting the whole time. Stringing you along to get to me. 1043 01:40:21,080 --> 01:40:24,360 They don't need you or want you any more. They want me. 1044 01:40:31,400 --> 01:40:35,080 I'm through with running. I mean, the thrill is gone. 1045 01:40:35,200 --> 01:40:38,840 I'm gonna go to court, face the music, do time, whatever. 1046 01:40:38,960 --> 01:40:44,680 I'll just get a new start. I'm sick of this shit. I'm tired of it. 1047 01:40:45,840 --> 01:40:50,280 I'm tired, too. So tired I can hardly stand it. 1048 01:40:50,400 --> 01:40:54,200 I'm gonna be looking over my shoulder the rest of my life. 1049 01:40:54,320 --> 01:40:58,880 And for what? There's never gonna be any reconciliation. 1050 01:40:59,000 --> 01:41:02,360 They're just as paranoid and dangerous as we are. 1051 01:41:04,360 --> 01:41:08,320 I can't imagine why I thought they'd be any different. 1052 01:41:08,440 --> 01:41:10,600 Well, fuck them! 1053 01:41:11,720 --> 01:41:15,080 I'm gonna get something out of this nightmare. 1054 01:41:15,200 --> 01:41:17,560 They're gonna want this 1055 01:41:17,680 --> 01:41:20,200 and they are gonna pay! 1056 01:41:20,320 --> 01:41:22,680 - The frequencies? - Satellite. 1057 01:41:23,720 --> 01:41:25,680 Pyramider. 1058 01:41:26,600 --> 01:41:29,200 - How much are you gonna ask for it? - 100,000. 1059 01:41:45,720 --> 01:41:47,680 It's too dangerous. 1060 01:41:50,200 --> 01:41:52,600 I'm not gonna let you go down there. 1061 01:42:51,760 --> 01:42:53,720 Alex! 1062 01:42:55,360 --> 01:42:57,440 Alex! Hey! 1063 01:43:58,840 --> 01:44:01,320 Tell these guys to put their guns away! 1064 01:44:02,520 --> 01:44:04,960 Don't point that gun at me! Hey, come on! 1065 01:44:08,560 --> 01:44:11,520 - I'm an American tourist! - Tell me what's happening. 1066 01:44:11,640 --> 01:44:14,360 - Oh! I'm American! - Yes. Calm down. Slowly... 1067 01:44:14,480 --> 01:44:18,560 - I'm coming down the street, OK? - I'm with the American Embassy. 1068 01:44:18,680 --> 01:44:21,360 - You happened to be coming by? - Yes. 1069 01:44:24,760 --> 01:44:27,400 I got separated from my girlfriend. 1070 01:44:27,520 --> 01:44:30,200 - She's gone in this museum... - It's not a museum. 1071 01:44:30,320 --> 01:44:33,440 Leave this to me. Let me deal with the officials. Calm down. 1072 01:44:36,040 --> 01:44:37,480 Take your gun out of my ribs! 1073 01:44:39,560 --> 01:44:45,400 Are you the head guy? There's $500. It's yours. Forget the whole thing! 1074 01:44:52,680 --> 01:44:57,520 An American's been arrested. Get over to police HQ. I'll meet you there. 1075 01:45:08,760 --> 01:45:11,960 Like to know what I'm charged with, if you don't mind. 1076 01:45:20,920 --> 01:45:22,720 Christ! 1077 01:45:23,880 --> 01:45:27,680 I appreciate you coming down. It's just a stupid mistake... 1078 01:45:27,800 --> 01:45:32,800 - This is Walt Hamilton, Vice Consul. - Don't worry. We'll get you out of here. 1079 01:45:48,680 --> 01:45:50,120 Occupation? 1080 01:45:50,240 --> 01:45:53,000 Photographer. I work for an advertising agency. 1081 01:45:53,120 --> 01:45:55,080 That's a communications satellite. 1082 01:45:55,200 --> 01:45:58,880 My firm's doing promotional films for General Electric 1083 01:45:59,000 --> 01:46:01,280 to interest... investors. 1084 01:46:01,400 --> 01:46:03,960 - "Documentos." - Olympics, World Series. 1085 01:46:04,080 --> 01:46:06,040 That sort of thing. 1086 01:46:08,320 --> 01:46:11,240 - It's a postcard. - Bellas Artes. 1087 01:46:11,360 --> 01:46:13,320 You carry it as a trophy? 1088 01:46:14,040 --> 01:46:16,760 - You like to look at it? - It's a postcard. 1089 01:46:17,720 --> 01:46:19,680 Look, this is foolish. 1090 01:46:19,800 --> 01:46:23,480 If they're not gonna charge me, I'd like to get outta here. 1091 01:46:31,920 --> 01:46:35,880 - What's he saying? - They're charging you with murder. 1092 01:46:36,000 --> 01:46:37,880 You're kidding. 1093 01:46:38,000 --> 01:46:39,960 You've gotta be kidding! 1094 01:46:40,080 --> 01:46:42,520 - Cop killer. - I am not! 1095 01:46:42,640 --> 01:46:44,560 - "Comunista." - I am not! 1096 01:46:44,680 --> 01:46:47,840 - "Terrorista!" - No, I am a tourist. 1097 01:46:47,960 --> 01:46:51,160 I am a businessman. I am a Republican. 1098 01:46:52,040 --> 01:46:54,600 I have my rights! I am an American! 1099 01:46:54,720 --> 01:46:56,680 This is not America. 1100 01:47:08,760 --> 01:47:10,920 Hotel Camino Real. Buenas tardes. 1101 01:47:11,040 --> 01:47:15,680 I have a person-to-person call from the US for a Mr Theodore Lovelance. 1102 01:47:15,800 --> 01:47:22,560 Mr Lovelance? Yes, he is in Room 122. I'll ring. Please hold the line. 1103 01:47:23,520 --> 01:47:25,840 - "Hello?" - "Mr Lovelance?" 1104 01:47:26,400 --> 01:47:29,960 - "Who's calling, please?" - "Is Mr Lovelance there?" 1105 01:47:31,120 --> 01:47:35,080 No, he isn't, operator. Who's placing this call, please? 1106 01:47:35,880 --> 01:47:39,360 Sir? Would you like to leave a message? 1107 01:47:39,480 --> 01:47:41,640 Mr Lovelance doesn't seem to be in. 1108 01:47:41,760 --> 01:47:45,040 Would you like to leave a message or try back later? 1109 01:47:46,640 --> 01:47:50,960 I'm sorry, sir. That London flight is booked. Try stand-by or I can book... 1110 01:47:51,080 --> 01:47:54,840 No. Try Buenos Aires at 4 o'clock. 1111 01:47:54,960 --> 01:47:57,880 - Buenos Aires? - Right. 1112 01:47:58,000 --> 01:48:00,440 Checking, sir. 1113 01:48:03,840 --> 01:48:06,920 "Final boarding call for Pan Am flight" 55"1" 1114 01:48:07,040 --> 01:48:09,760 to Rio de Janeiro and Buenos Aires. 1115 01:48:09,880 --> 01:48:14,040 "Pan Am flight" 55"1 to Rio de Janeiro" and Buenos Aires 1116 01:48:14,160 --> 01:48:16,120 now boarding. 1117 01:48:35,480 --> 01:48:38,040 Who gave you the assignment to kill the policeman? 1118 01:48:38,160 --> 01:48:39,920 I didn't kill anybody. 1119 01:48:40,040 --> 01:48:43,000 - Who do you work for? - The United States government. 1120 01:48:45,680 --> 01:48:46,880 Fuck off! 1121 01:48:47,000 --> 01:48:50,160 - Who do you work for? - The CIA. 1122 01:49:01,440 --> 01:49:05,040 - I can't read this. I don't speak Spanish. - Your confession. 1123 01:49:09,840 --> 01:49:11,800 Sign it. 1124 01:49:19,680 --> 01:49:22,160 I'm not a communist! 1125 01:49:27,760 --> 01:49:31,440 I'm telling you the truth! You got the wrong guy! Stop! 1126 01:49:39,560 --> 01:49:42,320 I'm not an assassin! I'm just a spy! 1127 01:49:51,080 --> 01:49:55,560 You fuck with us, you accept the consequences! 1128 01:49:55,680 --> 01:49:58,520 College boys running things! 1129 01:50:08,960 --> 01:50:10,040 Uh-uh. 1130 01:50:14,800 --> 01:50:15,760 Never! 1131 01:50:40,080 --> 01:50:42,120 Listening! Listening! 1132 01:50:43,280 --> 01:50:45,240 Where are the wires? 1133 01:51:16,040 --> 01:51:18,000 We're deporting you. 1134 01:51:18,120 --> 01:51:20,480 You have your choice of destination. 1135 01:51:22,560 --> 01:51:26,840 - Costa Rica. - The Soviet Union or the United States? 1136 01:51:31,840 --> 01:51:33,560 America. 1137 01:51:56,120 --> 01:51:57,800 Lana. 1138 01:51:57,920 --> 01:52:01,080 The FBI's gonna come around asking questions. 1139 01:52:01,760 --> 01:52:06,240 There'll be all kinds of stories being told. They'll try to implicate you. 1140 01:52:07,440 --> 01:52:11,400 There'll be stories, lies. You won't know who to believe. 1141 01:52:11,520 --> 01:52:16,480 And that's the look that'll tell 'em you had nothing to do with it. 1142 01:52:16,600 --> 01:52:18,560 With what? 1143 01:52:22,480 --> 01:52:25,520 I love you... and I always did. 1144 01:52:32,520 --> 01:52:34,480 Adiós, amigo. 1145 01:53:38,640 --> 01:53:41,200 Now, you get out. You just go. 1146 01:53:43,920 --> 01:53:45,880 You're free. 1147 01:55:09,320 --> 01:55:12,880 - Up, shit-heels! Get up! - Lose the bag! 1148 01:55:13,000 --> 01:55:16,320 - Lose the bag! - Put your hands up! 1149 01:55:16,440 --> 01:55:19,600 Put your hands up or I'll blow your head off! 1150 01:55:24,920 --> 01:55:27,280 You fuckin' traitor! 1151 01:55:34,280 --> 01:55:36,720 All right, let's get him outta here. 1152 01:55:38,920 --> 01:55:43,400 July 29th 1974, you signed a security agreement that you would not transmit 1153 01:55:43,520 --> 01:55:47,280 classified information to any unauthorised person or agency. 1154 01:55:47,400 --> 01:55:48,760 Correct. 1155 01:55:48,880 --> 01:55:50,880 You were told that such a violation 1156 01:55:51,000 --> 01:55:53,920 could be punishable under Federal Criminal Statutes. 1157 01:55:54,040 --> 01:55:55,600 Correct. 1158 01:55:55,720 --> 01:55:58,520 Have you, in fact, violated that agreement? 1159 01:55:58,640 --> 01:56:00,200 You bet. 1160 01:56:00,320 --> 01:56:03,240 Did you remove NSA ciphers from the communications room? 1161 01:56:03,360 --> 01:56:07,320 Ciphers, Pilot TWXs, Argus, Rhyolite data, 1162 01:56:07,440 --> 01:56:11,000 ground resolution studies, performance sheets. 1163 01:56:11,120 --> 01:56:14,040 Pyramider - useless and obsolete. 1164 01:56:14,160 --> 01:56:18,720 Whatever happened to be lying around that day. 1165 01:56:22,960 --> 01:56:24,920 - Keystone Kops. - What? 1166 01:56:28,360 --> 01:56:31,320 Security at RTX. Keystone Kops. 1167 01:56:31,440 --> 01:56:34,400 How long have you been an agent for the KGB? 1168 01:56:36,240 --> 01:56:39,640 I've never been an agent for the KGB. I work for no one but myself. 1169 01:56:39,760 --> 01:56:43,640 I'm in no political organisations other than the Democratic Party. 1170 01:56:43,760 --> 01:56:45,720 How much money did you receive? 1171 01:56:45,840 --> 01:56:47,800 Personally, or...? 1172 01:56:47,920 --> 01:56:52,840 About $20,000. Money's never been real important to me. 1173 01:56:54,280 --> 01:56:57,960 You referred to CIA activities unrelated to the satellites. 1174 01:56:58,080 --> 01:57:00,440 Could you be more specific? 1175 01:57:01,480 --> 01:57:04,840 I haven't mentioned a word about the CIA, 1176 01:57:05,800 --> 01:57:08,040 but I could be very specific. 1177 01:57:08,160 --> 01:57:10,560 What was your control agent's name? 1178 01:57:11,600 --> 01:57:13,560 What? I'm sorry. What? 1179 01:57:13,680 --> 01:57:15,840 We can continue later if you're too tired. 1180 01:57:15,960 --> 01:57:18,920 No, I'm fine. I just didn't hear your question. 1181 01:57:19,040 --> 01:57:22,040 Who did you receive your instructions from? 1182 01:57:24,160 --> 01:57:25,920 My conscience. 1183 01:57:27,120 --> 01:57:30,160 I know a few things about predatory behaviour. 1184 01:57:33,200 --> 01:57:36,480 What was once a legitimate intelligence-gathering agency 1185 01:57:36,600 --> 01:57:40,480 is now being misused to prey on weaker governments. 1186 01:57:46,120 --> 01:57:47,360 We ran out. 1187 01:57:48,920 --> 01:57:51,080 I appreciate fear. 1188 01:57:51,200 --> 01:57:53,160 The chance to face it. 1189 01:57:53,280 --> 01:57:57,240 There's nothing more exhilarating than confronting your fears. 1190 01:57:57,360 --> 01:57:59,120 What are you afraid of? 1191 01:57:59,240 --> 01:58:03,400 Of people who can imagine and create sophisticated weaponry 1192 01:58:04,360 --> 01:58:07,440 and a government that can't be trusted with it. 1193 01:58:09,720 --> 01:58:15,080 We're the only nation that ever used atomic weapons on other human beings. 1194 01:58:19,160 --> 01:58:21,120 We "are" capable of it. 1195 01:58:21,720 --> 01:58:24,560 By turning over US secrets to the Soviet Union 1196 01:58:24,680 --> 01:58:28,640 you're putting every man, woman and child here in jeopardy. 1197 01:58:28,760 --> 01:58:31,280 They're already in jeopardy. 1198 01:58:32,000 --> 01:58:34,160 There are other forms of protest. 1199 01:58:34,680 --> 01:58:37,840 Are you sorry you didn't choose one of them? 1200 01:58:40,400 --> 01:58:42,160 Chris. 1201 01:58:43,840 --> 01:58:45,040 Chris. 1202 01:58:45,160 --> 01:58:47,120 What? 1203 01:58:47,240 --> 01:58:49,600 You don't feel you hurt anybody? 1204 01:58:55,000 --> 01:58:56,960 The government's worried, Charlie. 1205 01:58:57,080 --> 01:58:59,960 This case could cause serious political damage. 1206 01:59:00,080 --> 01:59:02,000 There's debate now 1207 01:59:02,120 --> 01:59:06,640 whether prosecution is worth the disclosures that might arise in a trial. 1208 01:59:09,160 --> 01:59:13,160 So Chris holds the kind of cards that could save himself. 1209 01:59:13,280 --> 01:59:17,040 - Daddy... - Eric! Eric, I'll fix that for you. 1210 01:59:23,720 --> 01:59:27,600 Charlie, all of us realise that this situation 1211 01:59:27,720 --> 01:59:30,680 could just as easily have happened to us, 1212 01:59:30,800 --> 01:59:32,760 with one of our boys. 1213 01:59:32,880 --> 01:59:36,320 And we all want you to know that, with your OK, 1214 01:59:37,200 --> 01:59:42,200 we'll do whatever we can to see that this case never reaches a courtroom. 1215 01:59:45,440 --> 01:59:49,000 Two of my boys came home today from school bloody. 1216 01:59:50,640 --> 01:59:54,840 Teacher just stood around and watched some kids beat 'em up. 1217 01:59:54,960 --> 01:59:57,520 Do you know what they called them? 1218 01:59:57,640 --> 02:00:00,400 Do you know what they called my sons? 1219 02:00:01,480 --> 02:00:03,440 Communists. 1220 02:00:04,440 --> 02:00:09,360 Charlie, do you understand what I'm trying to tell you? 1221 02:00:11,800 --> 02:00:13,760 I don't think anybody 1222 02:00:13,880 --> 02:00:18,240 should do anything to influence this case in any way. 1223 02:00:27,680 --> 02:00:29,840 Let him be judged. 1224 02:00:50,760 --> 02:00:54,520 Christopher! Christopher! What do you think of your sentence? 1225 02:00:54,640 --> 02:00:59,280 - Do you plan to appeal? - Do you think you got a fair trial? 1226 02:01:02,120 --> 02:01:03,840 Stand back! 1227 02:01:03,960 --> 02:01:05,960 Do you feel any remorse? 1228 02:01:07,280 --> 02:01:09,360 You guys still talk to each other? 1229 02:02:53,520 --> 02:02:57,320 This is not America 1230 02:03:00,400 --> 02:03:01,880 Sha la la la la 1231 02:03:02,000 --> 02:03:04,440 A little piece of you 1232 02:03:05,720 --> 02:03:08,760 The little peace in me 1233 02:03:08,880 --> 02:03:12,440 - "Will die" - "This is not a miracle" 1234 02:03:12,560 --> 02:03:16,120 For this is not America 1235 02:03:18,120 --> 02:03:21,880 Blossom fails to bloom this season 1236 02:03:22,000 --> 02:03:25,360 Promise not to stare too long 1237 02:03:25,480 --> 02:03:28,040 This is not America 1238 02:03:28,160 --> 02:03:31,720 For this is not the miracle 1239 02:03:33,600 --> 02:03:36,560 There was a time 1240 02:03:36,680 --> 02:03:41,240 A storm that blew so pure 1241 02:03:41,360 --> 02:03:44,920 For this could be the biggest sky 1242 02:03:45,040 --> 02:03:49,800 And I could have the faintest idea 1243 02:03:50,920 --> 02:03:55,280 For this is not America 1244 02:03:57,320 --> 02:03:59,480 Sha la la la la 1245 02:04:00,240 --> 02:04:02,400 Sha la la la la 1246 02:04:03,240 --> 02:04:05,200 Sha la la la la 1247 02:04:05,320 --> 02:04:08,080 This is not America 1248 02:04:08,200 --> 02:04:10,960 - "No" - "This is not" 1249 02:04:11,760 --> 02:04:13,520 Sha la la la la 1250 02:04:13,640 --> 02:04:17,360 Snowman melting from the inside 1251 02:04:17,480 --> 02:04:22,040 Falcon spirals to the ground 1252 02:04:22,160 --> 02:04:24,920 This could be the biggest sky 1253 02:04:25,040 --> 02:04:28,800 So bloody red, tomorrow's clouds 1254 02:04:30,040 --> 02:04:32,600 A little piece of you 1255 02:04:33,640 --> 02:04:36,400 The little peace in me 1256 02:04:36,520 --> 02:04:40,560 - "Will die" - "This could be a miracle" 1257 02:04:40,680 --> 02:04:44,240 For this is not America 1258 02:04:45,880 --> 02:04:48,840 There was a time 1259 02:04:48,960 --> 02:04:53,240 A wind that blew so young 1260 02:04:53,360 --> 02:04:57,120 For this could be the biggest sky 1261 02:04:57,240 --> 02:05:02,400 And I could have the faintest idea 1262 02:05:02,520 --> 02:05:07,480 For this is not America 1263 02:05:09,240 --> 02:05:11,200 Sha la la la la 1264 02:05:12,000 --> 02:05:14,160 Sha la la la la 1265 02:05:15,120 --> 02:05:17,080 Sha la la la la 1266 02:05:25,360 --> 02:05:28,120 This is not America 1267 02:05:28,240 --> 02:05:31,680 - "No" - "This is not" 1268 02:05:31,800 --> 02:05:33,560 Sha la la la 1269 02:05:33,680 --> 02:05:36,440 This is not America 1270 02:05:36,560 --> 02:05:39,520 - "No" - "This is not" 1271 02:05:41,680 --> 02:05:44,440 This is not America 1272 02:05:44,560 --> 02:05:47,720 - "No" - "This is not" 1273 02:05:47,840 --> 02:05:49,800 Sha la la la 99992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.