All language subtitles for The Walking Dead - 8x14 - Still Gotta Mean Something.HDTV.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,445 --> 00:00:04,048
Previously on AMC's
"The Walking Dead"...
2
00:00:04,050 --> 00:00:05,875
You asked about your brother.
3
00:00:05,878 --> 00:00:07,843
♪
4
00:00:07,846 --> 00:00:10,007
I want the guy who killed my brother.
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,989
[PRISONER SHOUTING, WALKER GROWLING]
6
00:00:11,991 --> 00:00:15,126
♪
7
00:00:15,128 --> 00:00:17,661
Gate's open, boys. Let's go!
8
00:00:17,663 --> 00:00:19,797
Light it up, gents.
9
00:00:19,799 --> 00:00:22,637
- No, no, no.
- Light it up now!
10
00:00:22,640 --> 00:00:25,269
[GUNFIRE, PEOPLE SCREAMING]
11
00:00:25,271 --> 00:00:27,726
Well, shit.
12
00:00:27,729 --> 00:00:29,129
Shut up.
13
00:00:30,332 --> 00:00:33,143
[MACHINE-GUN FIRE]
14
00:00:33,146 --> 00:00:35,446
[PEOPLE SCREAMING]
15
00:00:35,448 --> 00:00:41,318
- DOWNLOAD TVSERIES, SUBTITLE, MUSIC, KOREAN TVSERIES AND MANY MORE -
-- AT www.Wooloaded.com.ng -- 00:00:43,821
[MACHINE-GUN FIRE CONTINUES]
17
00:00:43,823 --> 00:00:50,561
- DOWNLOAD TVSERIES, SUBTITLE, MUSIC, KOREAN TVSERIES AND MANY MORE -
-- AT www.Wooloaded.com.ng -- 00:00:53,063
[INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE]
19
00:00:53,065 --> 00:00:55,166
♪
20
00:00:55,168 --> 00:00:58,235
- [MACHINE-GUN FIRE]
- [GASPS]
21
00:00:58,237 --> 00:01:00,738
[PEOPLE SCREAMING]
22
00:01:00,740 --> 00:01:09,079
♪
23
00:01:09,081 --> 00:01:12,316
[WOMAN SCREAMS]
24
00:01:12,318 --> 00:01:14,819
[MACHINE-GUN FIRE IN DISTANCE]
25
00:01:14,821 --> 00:01:21,739
♪
26
00:01:21,742 --> 00:01:24,143
[SPITS]
27
00:01:25,932 --> 00:01:28,265
Shouldn't have played, lady.
28
00:01:28,267 --> 00:01:30,401
Not your game.
29
00:01:30,403 --> 00:01:32,903
[MACHINE-GUN FIRE]
30
00:01:32,905 --> 00:01:40,444
♪
31
00:01:40,531 --> 00:01:48,085
♪
32
00:02:03,093 --> 00:02:12,810
♪
33
00:02:12,812 --> 00:02:15,312
[BREATHING SHAKILY]
34
00:02:15,314 --> 00:02:26,056
♪
35
00:02:26,058 --> 00:02:28,559
[DOOR OPENS]
36
00:02:30,963 --> 00:02:33,464
[DOOR CLOSES]
37
00:02:33,466 --> 00:02:40,515
♪
38
00:02:40,609 --> 00:02:47,678
♪
39
00:02:47,680 --> 00:02:51,448
[CRYING]
40
00:02:51,450 --> 00:03:03,593
♪
41
00:03:03,596 --> 00:03:06,096
[SNIFFLES]
42
00:03:06,098 --> 00:03:15,172
♪
43
00:03:15,174 --> 00:03:17,975
[SNIFFLES]
44
00:03:17,977 --> 00:03:24,914
♪
45
00:03:24,984 --> 00:03:32,004
♪
46
00:03:32,007 --> 00:03:34,491
[SIGHS]
47
00:03:34,493 --> 00:03:46,835
♪
48
00:03:46,906 --> 00:03:59,350
♪
49
00:03:59,352 --> 00:04:01,418
NEGAN: What the shit?
50
00:04:05,591 --> 00:04:09,493
No, really, just tell
me... What the shit?!
51
00:04:09,495 --> 00:04:12,570
♪
52
00:04:43,333 --> 00:04:47,554
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
53
00:04:49,166 --> 00:04:52,001
[WALKERS GROWLING]
54
00:04:52,003 --> 00:05:01,010
♪
55
00:05:01,012 --> 00:05:04,147
The escapees could be en
route to the Sanctuary.
56
00:05:04,149 --> 00:05:06,604
They are Henry's quarry and Henry, ours.
57
00:05:06,607 --> 00:05:09,118
There could be another attack.
Maggie needs me here.
58
00:05:09,120 --> 00:05:11,988
You can leave.
59
00:05:11,990 --> 00:05:13,990
But you choose not to.
60
00:05:13,992 --> 00:05:16,159
Tell me why.
61
00:05:16,161 --> 00:05:17,994
Just go.
62
00:05:21,032 --> 00:05:22,832
You think he's already dead.
63
00:05:25,370 --> 00:05:27,737
Is that what you believe?
64
00:05:27,739 --> 00:05:33,643
Or can you not allow
yourself to believe otherwise?
65
00:05:33,645 --> 00:05:36,314
You told me to pretend to make it real
66
00:05:36,317 --> 00:05:38,197
until it is so, and you cannot.
67
00:05:38,200 --> 00:05:41,985
It may not be so.
68
00:05:41,987 --> 00:05:44,921
I fear for Henry.
69
00:05:44,923 --> 00:05:48,700
You, who I thought were the
bravest person I've met...
70
00:05:51,830 --> 00:05:54,263
No.
71
00:05:54,265 --> 00:05:55,932
You...
72
00:05:59,738 --> 00:06:02,171
You're stopped by cowardice.
73
00:06:02,173 --> 00:06:09,112
♪
74
00:06:09,216 --> 00:06:15,872
♪
75
00:06:15,875 --> 00:06:17,341
Hey.
76
00:06:17,414 --> 00:06:18,714
Hey.
77
00:06:23,028 --> 00:06:25,228
It's been over a day.
78
00:06:25,230 --> 00:06:28,005
Still not sick. Doc says I'm cool.
79
00:06:31,101 --> 00:06:33,802
You're a tough son of a bitch.
80
00:06:33,805 --> 00:06:39,513
Daryl, it just means that Dwight
shot me with a clean arrow.
81
00:06:39,516 --> 00:06:43,612
Or it means you got
lucky. Could be anything.
82
00:06:43,615 --> 00:06:46,082
It's not like a bite.
Sometimes nothing happens.
83
00:06:46,084 --> 00:06:49,224
- Daryl...
- Look, if Dwight knew,
84
00:06:49,227 --> 00:06:51,244
could've warned us,
could've sent us a message.
85
00:06:51,247 --> 00:06:53,890
Well, maybe he couldn't.
86
00:06:53,892 --> 00:06:56,759
He let a whole day go by while
our people lay around dying.
87
00:06:56,761 --> 00:07:00,596
Everybody else in the battle
who got injured got sick.
88
00:07:00,598 --> 00:07:02,932
That can't be an accident.
89
00:07:04,002 --> 00:07:06,269
So he just gets a pass? Is that it?
90
00:07:06,271 --> 00:07:07,638
Maybe.
91
00:07:07,641 --> 00:07:10,239
Look, you said that we might need him,
92
00:07:10,241 --> 00:07:11,807
and we might need him
now more than ever,
93
00:07:11,809 --> 00:07:14,577
and what I'm saying is
that if I had killed him,
94
00:07:14,579 --> 00:07:16,536
maybe I would be dead right now.
95
00:07:19,558 --> 00:07:22,592
Look, do what you gotta do.
96
00:07:24,155 --> 00:07:26,456
But know it's just for you.
97
00:07:28,567 --> 00:07:29,899
I'm out.
98
00:07:40,645 --> 00:07:43,146
[SNIFFLES]
99
00:07:47,278 --> 00:07:49,779
[SIGHS]
100
00:07:51,516 --> 00:07:54,016
[SNIFFLES]
101
00:07:55,587 --> 00:07:58,921
[SIGHS]
102
00:08:08,166 --> 00:08:09,765
Do you...
103
00:08:11,870 --> 00:08:14,137
Do you want to read it?
104
00:08:20,545 --> 00:08:29,986
- DOWNLOAD TVSERIES, SUBTITLE, MUSIC, KOREAN TVSERIES AND MANY MORE -
-- AT www.Wooloaded.com.ng -- 00:08:32,321
You're going out there.
106
00:08:32,323 --> 00:08:34,824
We need food.
107
00:08:34,826 --> 00:08:36,859
I'm gonna find some.
108
00:08:36,861 --> 00:08:38,694
What did he write you?
109
00:08:38,696 --> 00:08:45,868
♪
110
00:08:45,870 --> 00:08:47,998
I don't know. I-I can't.
111
00:08:48,001 --> 00:08:49,267
- Wait.
- I can't.
112
00:08:49,270 --> 00:08:50,873
You have to.
113
00:08:53,842 --> 00:08:56,576
I did it, too...
114
00:08:56,578 --> 00:08:59,912
when it happened to me.
115
00:08:59,914 --> 00:09:03,182
You keep moving to move away from it.
116
00:09:05,387 --> 00:09:07,453
Andrea stopped me.
117
00:09:07,455 --> 00:09:12,592
[VOICE BREAKING]
And now... I'm stopping you.
118
00:09:12,594 --> 00:09:16,796
♪
119
00:09:16,798 --> 00:09:21,234
Carl wrote that because
he wanted you to read it.
120
00:09:22,737 --> 00:09:25,938
It was one of the last
things he ever did.
121
00:09:29,277 --> 00:09:31,043
You're stayin'.
122
00:09:31,045 --> 00:09:41,520
♪
123
00:09:41,598 --> 00:09:52,098
♪
124
00:09:52,100 --> 00:09:54,600
[BREATHES DEEPLY]
125
00:09:58,238 --> 00:10:00,739
[SIGHS]
126
00:10:00,742 --> 00:10:11,184
♪
127
00:10:11,270 --> 00:10:21,661
♪
128
00:10:21,663 --> 00:10:24,263
CAROL: You goin' lookin' for him?
129
00:10:24,265 --> 00:10:27,266
For them.
130
00:10:27,268 --> 00:10:30,369
- You don't have to, Morgan.
- I do.
131
00:10:30,371 --> 00:10:32,939
I could've before, and I should've.
132
00:10:32,941 --> 00:10:34,207
I was supposed to.
133
00:10:34,209 --> 00:10:36,642
See, we're the same,
and I was supposed to.
134
00:10:36,644 --> 00:10:38,511
And I thought that...
135
00:10:42,183 --> 00:10:44,450
Thought I had to. [CHUCKLES]
136
00:10:44,452 --> 00:10:47,698
Thought it'd be different. [SIGHS]
137
00:10:50,710 --> 00:10:52,443
Morgan.
138
00:10:55,188 --> 00:10:57,956
Fine.
139
00:10:57,966 --> 00:11:00,233
But I'm coming with you.
140
00:11:00,235 --> 00:11:06,539
♪
141
00:11:06,541 --> 00:11:08,409
The relay cars are in position.
142
00:11:08,412 --> 00:11:09,845
If the Saviors are coming back,
143
00:11:09,848 --> 00:11:11,884
we'll have 10, maybe
15 minutes heads-up.
144
00:11:11,887 --> 00:11:13,773
- And our ammo?
- 'Bout what we thought.
145
00:11:13,776 --> 00:11:16,047
Not enough to fend off
another attack of that size.
146
00:11:16,050 --> 00:11:18,718
DARYL: Well, maybe we don't
gotta worry about that no more.
147
00:11:18,720 --> 00:11:20,230
At least for now.
148
00:11:20,233 --> 00:11:22,600
Maybe going hand-to-hand's
our only option.
149
00:11:22,603 --> 00:11:24,300
You think they're low on ammo?
150
00:11:24,303 --> 00:11:26,274
Well, they must've gone
through a whole bunch of it
151
00:11:26,276 --> 00:11:27,845
getting through them
walkers at Sanctuary.
152
00:11:27,847 --> 00:11:30,159
And there's not a lot
of places to find more.
153
00:11:31,766 --> 00:11:35,268
Mierda.
154
00:11:35,270 --> 00:11:37,995
They have our bullet maker.
They can make more.
155
00:11:37,998 --> 00:11:40,484
You think the Saviors have
what he'd need to make them?
156
00:11:40,487 --> 00:11:42,942
If they don't, I know
where they'd find it.
157
00:11:52,220 --> 00:11:54,587
NEGAN: I smell it.
158
00:11:54,590 --> 00:11:59,960
Whatever the holy hell
happened here, I smell it.
159
00:12:01,930 --> 00:12:08,568
That's what that fire is about,
that salt, burning it away.
160
00:12:08,570 --> 00:12:12,972
I told you, people are a resource.
161
00:12:12,974 --> 00:12:16,809
I don't throw resources like that away.
162
00:12:16,811 --> 00:12:18,444
I got a lot of confidence
163
00:12:18,446 --> 00:12:21,113
that most people can be
put on the right path...
164
00:12:21,115 --> 00:12:24,417
My path.
165
00:12:24,419 --> 00:12:27,011
I wouldn't have killed all your people.
166
00:12:27,014 --> 00:12:28,910
No.
167
00:12:28,920 --> 00:12:34,500
That was the work of someone
not following the program.
168
00:12:35,930 --> 00:12:37,997
But this?
169
00:12:39,901 --> 00:12:43,402
This is my mistake.
170
00:12:43,404 --> 00:12:45,504
I'll own this.
171
00:12:47,191 --> 00:12:48,523
I took a chance on someone,
172
00:12:48,526 --> 00:12:49,976
thought I was doing the right thing,
173
00:12:49,978 --> 00:12:52,917
and all I did was punch
myself in the dick.
174
00:12:54,949 --> 00:12:59,185
I am sorry for this.
175
00:12:59,187 --> 00:13:01,654
I really am.
176
00:13:01,656 --> 00:13:05,658
I'm sorry that you lost all you had.
177
00:13:05,660 --> 00:13:09,695
But I know, in some way,
I can help get it back,
178
00:13:09,697 --> 00:13:11,697
- that we...
- [GRUNTS]
179
00:13:17,012 --> 00:13:19,881
This is our best bet. It'd make sense
180
00:13:19,883 --> 00:13:23,017
they'd stay near the road
they'd take to get there.
181
00:13:23,019 --> 00:13:26,354
50/50 chance they'd be...
182
00:13:31,027 --> 00:13:33,161
What is it?
183
00:13:33,163 --> 00:13:35,163
Turnip.
184
00:13:37,067 --> 00:13:39,567
They were on this side of the road.
185
00:13:40,936 --> 00:13:46,106
♪
186
00:13:46,109 --> 00:13:48,293
Henry.
187
00:13:48,296 --> 00:13:50,730
Henry!
188
00:13:55,018 --> 00:13:56,551
Henry!
189
00:13:56,553 --> 00:14:03,224
♪
190
00:14:03,226 --> 00:14:05,526
Henry.
191
00:14:05,528 --> 00:14:12,967
♪
192
00:14:12,969 --> 00:14:15,303
You know what it is.
193
00:14:15,305 --> 00:14:17,379
You were supposed to.
194
00:14:20,105 --> 00:14:22,505
You're not here. He's not here.
195
00:14:24,652 --> 00:14:27,043
You are not here!
196
00:14:29,603 --> 00:14:31,199
You weren't supposed to be there.
197
00:14:31,202 --> 00:14:33,086
You weren't. You were...
198
00:14:33,089 --> 00:14:40,228
♪
199
00:14:40,230 --> 00:14:43,397
He's dead. You know he is.
200
00:14:43,399 --> 00:14:47,435
I didn't come out here to look for him.
201
00:14:47,437 --> 00:14:50,113
I came out here to keep an eye on you.
202
00:14:53,910 --> 00:14:57,011
Yeah, I've seen it.
203
00:14:57,013 --> 00:15:01,616
You save people. I've
seen it again and again.
204
00:15:01,618 --> 00:15:04,785
But you can't save the dead, Carol.
205
00:15:04,787 --> 00:15:07,082
You're not dead.
206
00:15:07,085 --> 00:15:11,821
I know. Not me. I don't die.
207
00:15:11,824 --> 00:15:15,126
I just see it.
208
00:15:15,129 --> 00:15:17,519
Again and again.
209
00:15:19,019 --> 00:15:21,636
Again and again.
210
00:15:21,638 --> 00:15:26,440
And even when I look away, still see it.
211
00:15:26,442 --> 00:15:36,784
♪
212
00:15:36,879 --> 00:15:47,161
♪
213
00:15:47,163 --> 00:15:49,497
Came through here.
214
00:15:49,499 --> 00:15:51,899
Probably a shortcut.
215
00:15:51,901 --> 00:15:55,136
Straight line to the road ahead.
216
00:15:55,138 --> 00:16:06,380
♪
217
00:16:06,480 --> 00:16:17,692
♪
218
00:16:17,762 --> 00:16:28,936
♪
219
00:16:32,275 --> 00:16:34,775
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
220
00:16:41,933 --> 00:16:43,876
RICK: Where'd they go?
221
00:16:43,879 --> 00:16:46,855
- We already told Maggie every...
- So, tell me.
222
00:16:50,392 --> 00:16:52,359
Sanctuary's our best guess.
223
00:16:52,362 --> 00:16:55,096
It's pretty much our only guess.
224
00:16:55,098 --> 00:16:57,031
There'd been some talk
about trying to get out,
225
00:16:57,033 --> 00:16:59,800
but it was just talk, nothin' specific.
226
00:16:59,802 --> 00:17:01,902
Thinkin' they had a plan's
giving 'em too much credit.
227
00:17:01,904 --> 00:17:03,437
They saw an opening, and they took it.
228
00:17:03,439 --> 00:17:07,416
What if it was you?
How'd you get back there?
229
00:17:07,418 --> 00:17:10,886
You're on foot, there's
probably someone injured.
230
00:17:10,888 --> 00:17:14,790
Maybe you need a place to
hole up and figure things out.
231
00:17:18,963 --> 00:17:22,598
There's an old dive bar three
miles off Edgehill Parkway.
232
00:17:22,600 --> 00:17:24,567
Some of them, uh, took me there once.
233
00:17:24,569 --> 00:17:26,435
They wanted my expert
opinion on what it'd take
234
00:17:26,437 --> 00:17:29,105
to turn the place into an outpost.
235
00:17:29,108 --> 00:17:30,574
It's between here and there,
236
00:17:30,577 --> 00:17:32,344
but the chances they'd actually g...
237
00:17:32,347 --> 00:17:33,913
Hey.
238
00:17:35,479 --> 00:17:38,279
I don't know if this
is any kind of a lead,
239
00:17:38,282 --> 00:17:41,851
but if you're going out there...
240
00:17:41,853 --> 00:17:44,286
it's not for nothing...
Can you do me a favor?
241
00:17:46,691 --> 00:17:48,758
If you happen to find them...
242
00:17:49,927 --> 00:17:52,495
don't kill any more of
them than you have to.
243
00:17:54,699 --> 00:17:56,966
When it went bad last night,
they... they made a choice.
244
00:17:56,968 --> 00:17:59,468
It was the wrong choice.
245
00:17:59,470 --> 00:18:05,141
Some of them, probably
hasn't hit 'em yet.
246
00:18:05,143 --> 00:18:09,345
You could show 'em...
by bringin' 'em back.
247
00:18:09,347 --> 00:18:11,280
You could do that.
248
00:18:13,017 --> 00:18:14,817
Yeah, I could.
249
00:18:22,193 --> 00:18:25,461
[WATCH ALARM BEEPING]
250
00:18:25,463 --> 00:18:27,963
[BEEPING STOPS]
251
00:18:29,801 --> 00:18:31,894
NEGAN: Hey.
252
00:18:32,063 --> 00:18:34,569
Hey!
253
00:18:34,572 --> 00:18:36,972
Hey! Let's talk about this!
254
00:18:38,476 --> 00:18:40,409
I had nothing to do with this!
255
00:18:43,915 --> 00:18:46,415
[GRUNTING]
256
00:18:49,754 --> 00:18:52,254
[GROANS]
257
00:18:54,759 --> 00:18:57,259
[WALKER GROWLING]
258
00:18:57,261 --> 00:18:59,762
[WHEELS SQUEAKING]
259
00:19:01,866 --> 00:19:04,600
- [GUNSHOT]
- I got your flare
260
00:19:04,602 --> 00:19:07,670
for that little fire you
were gonna start with my girl.
261
00:19:07,672 --> 00:19:11,440
And let me tell you, I pulled my punch.
262
00:19:11,442 --> 00:19:14,877
Tried to hit old Mr.
Ninety-Degrees there.
263
00:19:14,879 --> 00:19:18,547
Look, whatever you're doing...
264
00:19:18,549 --> 00:19:21,183
you must not really want to do it.
265
00:19:21,185 --> 00:19:23,052
'Cause if you did, you
wouldn't have left me
266
00:19:23,054 --> 00:19:26,756
sitting here with a bag full of guns.
267
00:19:26,758 --> 00:19:29,792
Found something else in there, too.
268
00:19:31,929 --> 00:19:35,168
Gotta think these
snaps are near and dear.
269
00:19:38,069 --> 00:19:40,436
So let's have a chat.
270
00:19:40,438 --> 00:19:43,238
Let the healing begin.
271
00:19:49,655 --> 00:19:51,690
We should wait.
272
00:19:51,692 --> 00:19:53,892
Let it pass.
273
00:19:53,894 --> 00:19:56,161
Trail goes straight through.
274
00:19:56,163 --> 00:19:58,263
We could lose it.
275
00:19:58,265 --> 00:20:01,499
We could lose more than the trail.
276
00:20:01,501 --> 00:20:04,002
[WALKERS GROWLING]
277
00:20:04,004 --> 00:20:06,271
Morgan.
278
00:20:06,273 --> 00:20:08,773
[WALKER GROWLING]
279
00:20:13,413 --> 00:20:15,180
That stick.
280
00:20:16,749 --> 00:20:18,349
It's Henry's.
281
00:20:18,352 --> 00:20:20,852
[GROWLING CONTINUES]
282
00:20:20,854 --> 00:20:25,690
♪
283
00:20:25,692 --> 00:20:28,193
[GROWLING CONTINUES]
284
00:20:28,195 --> 00:20:37,202
♪
285
00:20:37,297 --> 00:20:46,244
♪
286
00:20:46,328 --> 00:20:55,253
♪
287
00:20:55,255 --> 00:20:57,255
Morgan, stop.
288
00:21:00,494 --> 00:21:02,761
It came from the other road.
289
00:21:02,763 --> 00:21:05,163
We go that way, maybe...
Maybe we can find him.
290
00:21:05,165 --> 00:21:09,100
We take that road, you
know what we'll find.
291
00:21:09,102 --> 00:21:10,769
But I don't.
292
00:21:10,771 --> 00:21:14,806
I decided... I decided what It would be.
293
00:21:16,600 --> 00:21:20,402
But I won't know unless I go...
294
00:21:20,405 --> 00:21:23,072
unless I try.
295
00:21:23,075 --> 00:21:24,949
And you can try, too.
296
00:21:24,951 --> 00:21:26,518
No.
297
00:21:26,520 --> 00:21:28,753
No, I can't. I...
298
00:21:32,133 --> 00:21:35,360
You save people.
299
00:21:35,362 --> 00:21:37,262
I watch 'em die.
300
00:21:39,933 --> 00:21:43,001
I have to.
301
00:21:43,003 --> 00:21:46,104
I'm supposed to.
302
00:21:46,106 --> 00:21:50,175
When I tried to run, you found me.
303
00:21:50,177 --> 00:21:52,937
You saved me.
304
00:21:56,840 --> 00:21:58,873
You knew I could come back.
305
00:22:00,654 --> 00:22:03,021
And you can, too.
306
00:22:04,691 --> 00:22:06,357
That wasn't me.
307
00:22:08,395 --> 00:22:10,528
I'm not strong like you.
308
00:22:15,735 --> 00:22:19,137
I was there that whole
time, watchin' 'em,
309
00:22:19,139 --> 00:22:21,573
knowin' that something would happen.
310
00:22:21,575 --> 00:22:23,408
I knew it. I saw it.
311
00:22:23,410 --> 00:22:26,511
I was waiting for it to happen,
and then it did, like it...
312
00:22:29,082 --> 00:22:31,316
Like it always does.
313
00:22:35,222 --> 00:22:37,989
So I just have to.
314
00:22:37,991 --> 00:22:40,225
I have to kill 'em.
315
00:22:40,234 --> 00:22:41,875
I have to.
316
00:22:48,668 --> 00:22:51,002
Morgan...
317
00:22:51,004 --> 00:22:58,710
♪
318
00:22:58,712 --> 00:23:00,378
Morgan.
319
00:23:00,380 --> 00:23:12,390
♪
320
00:23:12,392 --> 00:23:15,426
[WALKER GROWLING]
321
00:23:19,132 --> 00:23:21,399
Leave those pictures alone.
322
00:23:21,401 --> 00:23:25,270
I figured they meant something to you.
323
00:23:25,272 --> 00:23:28,439
Especially considering
this is it, right?
324
00:23:28,441 --> 00:23:32,210
I mean, it's not like you
can just pop around the corner
325
00:23:32,212 --> 00:23:34,279
and order yourself some prints.
326
00:23:34,281 --> 00:23:38,116
So I'm gonna ask you one more time.
327
00:23:38,118 --> 00:23:39,817
What the shit?
328
00:23:39,819 --> 00:23:43,488
I mean, this... This
is how you kill people?
329
00:23:43,490 --> 00:23:44,822
With that thing?
330
00:23:44,824 --> 00:23:47,225
Slowly?
331
00:23:47,227 --> 00:23:49,260
No.
332
00:23:49,262 --> 00:23:51,117
People are a resource.
333
00:23:53,767 --> 00:23:56,968
Move the flare away... Please.
334
00:23:56,970 --> 00:23:58,836
They're all I have left.
335
00:23:58,838 --> 00:24:02,774
They're all this place has left.
You took my world, everything.
336
00:24:02,776 --> 00:24:04,576
You took away me.
337
00:24:04,578 --> 00:24:07,078
[GROWLING CONTINUES]
338
00:24:10,683 --> 00:24:15,185
My wife's name was Lucille.
339
00:24:15,188 --> 00:24:17,655
She got me through.
340
00:24:17,657 --> 00:24:21,555
I didn't give her shit,
and she got me through.
341
00:24:21,558 --> 00:24:23,892
Just life.
342
00:24:23,895 --> 00:24:27,298
Regular life.
343
00:24:27,300 --> 00:24:33,304
The bat... The bat got me through this.
344
00:24:33,306 --> 00:24:36,781
So I named it after her.
345
00:24:36,784 --> 00:24:40,585
That's it. Nothing more
to do with her than that.
346
00:24:40,588 --> 00:24:44,982
But it is the last little
piece of her that I got left.
347
00:24:44,985 --> 00:24:49,887
Sort of like these snaps for you, huh?
348
00:24:49,889 --> 00:24:52,123
Yes.
349
00:24:52,125 --> 00:24:54,659
[WATCH ALARM BEEPING]
350
00:24:54,661 --> 00:24:57,895
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
351
00:24:57,897 --> 00:25:00,198
[WALKER GROWLS]
352
00:25:00,200 --> 00:25:02,062
Just stop.
353
00:25:07,173 --> 00:25:09,474
[GRUNTING]
354
00:25:09,476 --> 00:25:14,746
♪
355
00:25:14,748 --> 00:25:17,248
[WALKER GROWLING]
356
00:25:17,250 --> 00:25:29,327
- DOWNLOAD TVSERIES, SUBTITLE, MUSIC, KOREAN TVSERIES AND MANY MORE -
-- AT www.Wooloaded.com.ng -- 00:25:31,602
What the shit?
358
00:25:35,435 --> 00:25:37,935
[GROWLING CONTINUES]
359
00:25:40,273 --> 00:25:42,607
No! No! No!
360
00:25:42,609 --> 00:25:45,443
I'm here! I'm here!
361
00:25:45,445 --> 00:25:48,320
I'm here!
362
00:25:48,448 --> 00:25:50,748
I'm here.
363
00:25:50,750 --> 00:25:53,251
[GROWLING CONTINUES]
364
00:25:53,253 --> 00:26:03,194
♪
365
00:26:03,196 --> 00:26:04,929
NEGAN: No. No, don't!
366
00:26:04,931 --> 00:26:08,433
Don't!
367
00:26:08,435 --> 00:26:12,036
I-I didn't burn your pictures.
368
00:26:12,038 --> 00:26:14,539
I didn't do it. I wouldn't.
369
00:26:14,541 --> 00:26:16,374
That is all I have left of her.
370
00:26:16,376 --> 00:26:20,978
You burn her, and all you have is ashes.
371
00:26:20,980 --> 00:26:23,367
No, I get to hurt you.
372
00:26:25,885 --> 00:26:28,219
I didn't do it.
373
00:26:28,221 --> 00:26:33,124
I can settle it.
374
00:26:33,126 --> 00:26:38,329
I swear on my sack, I will.
375
00:26:38,331 --> 00:26:40,131
I can settle it.
376
00:26:40,133 --> 00:26:41,999
Okay?
377
00:26:44,847 --> 00:26:46,352
Okay?
378
00:26:52,444 --> 00:26:54,945
[CRYING]
379
00:26:54,948 --> 00:27:07,358
♪
380
00:27:07,360 --> 00:27:09,861
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
381
00:27:18,705 --> 00:27:20,271
Morgan.
382
00:27:20,273 --> 00:27:23,875
Morgan. Morgan, hey.
383
00:27:23,877 --> 00:27:25,547
You know me.
384
00:27:31,184 --> 00:27:32,850
I...
385
00:27:35,221 --> 00:27:37,355
I'm not right.
386
00:27:42,852 --> 00:27:45,563
Maybe... Maybe you shouldn't be out...
387
00:27:45,565 --> 00:27:47,133
Hey, I'm not going anywhere.
388
00:27:51,171 --> 00:27:54,705
You're out here for them.
389
00:27:54,707 --> 00:27:56,574
Me, too.
390
00:28:03,817 --> 00:28:07,819
Then, we finish it, you and me.
391
00:28:10,857 --> 00:28:19,330
♪
392
00:28:19,398 --> 00:28:27,738
♪
393
00:28:27,827 --> 00:28:36,446
♪
394
00:28:36,449 --> 00:28:38,248
[THUDS]
395
00:28:40,507 --> 00:28:42,875
[MAN COUGHING]
396
00:28:49,090 --> 00:28:53,606
EVAN: We had to get off the road,
out of the forest, and still...
397
00:28:53,609 --> 00:28:55,095
Maybe we didn't do it in time.
398
00:28:55,097 --> 00:28:56,663
Yeah, but maybe we did.
399
00:28:56,665 --> 00:28:59,481
- [MAN COUGHS]
- Maybe they don't look so hot
400
00:28:59,484 --> 00:29:01,585
'cause we hacked off part of them.
401
00:29:01,588 --> 00:29:04,270
We're not just gonna leave them here.
402
00:29:04,273 --> 00:29:06,940
[MAN GROANS, COUGHS]
403
00:29:06,942 --> 00:29:09,476
Look at them. They're dead already.
404
00:29:09,478 --> 00:29:11,223
He's right.
405
00:29:11,226 --> 00:29:13,071
They knew the rules.
406
00:29:13,073 --> 00:29:15,307
You pooch it, nobody carries you.
407
00:29:15,309 --> 00:29:17,012
After everything we've been through?
408
00:29:17,015 --> 00:29:19,144
- Things are shaky, man. Let's not...
- Look, we got the rules
409
00:29:19,146 --> 00:29:21,595
so somebody goin' down don't
take the rest of us with them.
410
00:29:21,598 --> 00:29:23,215
Case in point.
411
00:29:23,217 --> 00:29:25,384
We could've been halfway home by now.
412
00:29:25,386 --> 00:29:28,287
How long was I out?
413
00:29:28,289 --> 00:29:30,422
Just long enough to end up here.
414
00:29:30,424 --> 00:29:33,725
Say we make it. Huh? What then?
415
00:29:33,727 --> 00:29:35,260
MAN: He's right, Jared.
416
00:29:35,262 --> 00:29:37,829
What do we got waiting
for us back there?
417
00:29:37,831 --> 00:29:40,832
Maybe we go our own way,
be done with the Saviors.
418
00:29:40,834 --> 00:29:44,636
MAN: We pooched it. Simon
wasn't gonna carry us.
419
00:29:44,638 --> 00:29:47,773
That's right. Because we lost.
420
00:29:47,775 --> 00:29:49,208
But things have changed.
421
00:29:51,450 --> 00:29:54,279
Delivering Rick the
Prick to Negan is a win.
422
00:29:54,281 --> 00:29:56,315
We wiped our own asses on this one,
423
00:29:56,317 --> 00:29:58,317
and the Big Man is gonna recognize.
424
00:29:58,319 --> 00:30:01,687
Hey. He's awake.
425
00:30:01,689 --> 00:30:04,189
[MAN COUGHS]
426
00:30:07,528 --> 00:30:09,595
Rise and shine, curly.
427
00:30:09,597 --> 00:30:12,130
You ready to do some walkin'?
428
00:30:12,132 --> 00:30:14,600
Yeah.
429
00:30:14,602 --> 00:30:16,468
Of course you are.
430
00:30:16,470 --> 00:30:17,970
Pack it up, boys!
431
00:30:17,972 --> 00:30:20,772
We're ditchin' the dead
weight and movin' on.
432
00:30:20,774 --> 00:30:22,768
This is a loose-end
sort of thing, that's it.
433
00:30:22,771 --> 00:30:24,705
It's gonna be better
for you, better for us.
434
00:30:24,708 --> 00:30:26,945
RICK: Wait! My truck's not far.
435
00:30:26,947 --> 00:30:29,153
We can get 'em to the Hilltop's doctor.
436
00:30:32,353 --> 00:30:35,554
They could come back with us.
437
00:30:35,556 --> 00:30:38,023
You all could.
438
00:30:38,025 --> 00:30:40,525
You didn't want this.
439
00:30:40,527 --> 00:30:43,166
You made a split-second
choice, and you chose wrong,
440
00:30:43,169 --> 00:30:44,296
but it's not too late.
441
00:30:44,298 --> 00:30:48,367
You cut us loose, you cooperate...
442
00:30:48,369 --> 00:30:50,669
we'll give you a fresh start.
443
00:30:50,671 --> 00:30:54,206
A chance to become
part of our community,
444
00:30:54,208 --> 00:30:56,341
to become one of us.
445
00:30:56,344 --> 00:30:59,245
I'm giving you my word.
446
00:31:01,472 --> 00:31:03,572
There's not a lot that's
worth much these days,
447
00:31:03,575 --> 00:31:06,385
but a man's word...
448
00:31:06,387 --> 00:31:08,966
that's gotta mean somethin', right?
449
00:31:16,163 --> 00:31:19,998
You asshats aren't dumb
enough to believe that.
450
00:31:20,000 --> 00:31:22,701
We can hear him out.
W-We could talk it over.
451
00:31:22,703 --> 00:31:25,937
Thing is, there isn't time for that.
452
00:31:27,247 --> 00:31:31,056
There's a herd out there,
close, probably headed this way.
453
00:31:31,059 --> 00:31:33,211
You're all gonna need to make a choice,
454
00:31:33,213 --> 00:31:34,780
and it's gonna have to be now.
455
00:31:34,782 --> 00:31:36,882
Wake up, everybody!
456
00:31:36,884 --> 00:31:38,517
There isn't any herd.
457
00:31:38,519 --> 00:31:41,553
There isn't any "deal"
waiting back at Hilltop.
458
00:31:41,555 --> 00:31:44,122
You think these asswipes
came here to save us?
459
00:31:44,124 --> 00:31:46,497
They came here for blood.
460
00:31:46,500 --> 00:31:49,783
Hell, this one strangled
one of his own guys to death
461
00:31:49,786 --> 00:31:54,633
with his own hands.
462
00:31:54,635 --> 00:32:01,473
All Rick is saying here is
a steaming pile of bullshit.
463
00:32:03,743 --> 00:32:06,811
You know, you're right.
464
00:32:06,814 --> 00:32:09,247
I came here to do
what I was supposed to.
465
00:32:10,584 --> 00:32:12,984
To kill every last one of you.
466
00:32:12,986 --> 00:32:15,487
[SCOFFS]
467
00:32:15,489 --> 00:32:26,298
♪
468
00:32:26,300 --> 00:32:30,268
You should save your bullets,
'cause you're gonna need 'em.
469
00:32:30,270 --> 00:32:32,442
That herd, it is comin'.
470
00:32:32,445 --> 00:32:35,345
Maybe they'll hear the moans
or the coughs, you know?
471
00:32:35,348 --> 00:32:38,017
Maybe they'll just stumble
in through the open walls,
472
00:32:38,020 --> 00:32:40,078
but they are comin'.
473
00:32:40,080 --> 00:32:41,913
And then after...
474
00:32:41,915 --> 00:32:45,917
After, when you're just torn skin
475
00:32:45,919 --> 00:32:48,954
and loose teeth and blood...
476
00:32:48,956 --> 00:32:51,523
when you're nothing but the
stuff that they didn't eat...
477
00:32:53,494 --> 00:32:55,594
well, that'll be a damn shame.
478
00:32:57,120 --> 00:33:00,512
Because there won't be a single
one of you left for me to kill.
479
00:33:02,503 --> 00:33:05,604
JARED: We're done.
480
00:33:05,606 --> 00:33:08,440
Let's dump 'em and bounce.
481
00:33:08,442 --> 00:33:09,767
I want a sandwich.
482
00:33:09,770 --> 00:33:11,510
MORGAN: See? it doesn't change.
483
00:33:11,512 --> 00:33:12,844
It never changes.
484
00:33:12,846 --> 00:33:15,092
And I don't die.
485
00:33:15,095 --> 00:33:16,595
I don't. Nobody dies!
486
00:33:16,598 --> 00:33:18,450
'Cause everybody turns!
487
00:33:18,452 --> 00:33:21,820
Hey! Everybody turns!
488
00:33:21,822 --> 00:33:23,488
Hey. What are you doing?
489
00:33:23,490 --> 00:33:25,957
You'll ruin our chances
of getting back to Hilltop.
490
00:33:35,836 --> 00:33:38,336
[WALKERS GROWLING]
491
00:33:39,872 --> 00:33:42,873
MAN: Walkers! We're surrounded!
492
00:33:42,876 --> 00:33:46,193
Thing is, we've already killed you.
493
00:33:46,196 --> 00:33:48,963
Some coming in! Some coming in!
494
00:33:48,966 --> 00:33:51,082
[GROWLING CONTINUES]
495
00:33:52,753 --> 00:33:55,253
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY]
496
00:33:55,255 --> 00:34:03,895
♪
497
00:34:03,897 --> 00:34:07,032
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY]
498
00:34:07,034 --> 00:34:09,534
♪
499
00:34:09,536 --> 00:34:11,837
You're too weak to
take on this herd alone.
500
00:34:11,839 --> 00:34:13,071
Cut us loose.
501
00:34:13,073 --> 00:34:14,908
Give us our weapons. We can help you!
502
00:34:14,911 --> 00:34:16,778
No! Nobody's cutting anybody loose!
503
00:34:16,781 --> 00:34:18,533
I'm killing these pricks right now.
504
00:34:18,536 --> 00:34:20,779
- [GRUNTS]
- Come on!
505
00:34:20,781 --> 00:34:24,349
Aah!
506
00:34:24,351 --> 00:34:26,184
MAN: No!
507
00:34:26,186 --> 00:34:29,087
- Come on!
- We gotta find a way out!
508
00:34:29,089 --> 00:34:32,123
[ROPES TEAR]
509
00:34:32,126 --> 00:34:34,627
[GROWLING CONTINUES]
510
00:34:38,614 --> 00:34:40,732
Hey, give me the stick!
511
00:34:40,734 --> 00:34:46,438
♪
512
00:34:46,440 --> 00:34:48,206
[MACHINE-GUN FIRE]
513
00:34:48,208 --> 00:34:55,146
♪
514
00:34:55,148 --> 00:34:56,978
We're almost out. Go on ahead.
515
00:34:56,986 --> 00:35:06,830
♪
516
00:35:06,934 --> 00:35:16,902
♪
517
00:35:16,904 --> 00:35:19,070
Son of a bitch!
518
00:35:20,817 --> 00:35:22,440
Aah!
519
00:35:22,442 --> 00:35:24,676
- [SCREAMING]
- [WALKERS GROWLING]
520
00:35:24,678 --> 00:35:31,249
♪
521
00:35:31,251 --> 00:35:33,752
[GROWLING CONTINUES]
522
00:35:33,754 --> 00:35:43,872
♪
523
00:35:43,964 --> 00:35:54,036
♪
524
00:35:54,174 --> 00:36:04,247
♪
525
00:36:05,936 --> 00:36:07,836
[GRUNTS]
526
00:36:16,192 --> 00:36:18,572
[GRUNTING]
527
00:36:18,574 --> 00:36:21,274
You like sticks, right?
528
00:36:24,936 --> 00:36:26,836
[GRUNTS]
529
00:36:26,839 --> 00:36:32,743
♪
530
00:36:32,746 --> 00:36:34,787
Let go! Let go!
531
00:36:34,790 --> 00:36:38,058
Let go! No, no! Let go!
532
00:36:38,060 --> 00:36:39,950
Let go!
533
00:36:39,953 --> 00:36:41,394
Aah!
534
00:36:42,931 --> 00:36:44,497
Aah!
535
00:36:44,499 --> 00:36:46,733
Aah! Let go!
536
00:36:46,735 --> 00:36:48,168
[CRYING] Let go!
537
00:36:48,170 --> 00:36:49,880
Let go!
538
00:36:49,883 --> 00:36:51,649
Let go.
539
00:36:54,176 --> 00:36:57,110
[SCREAMING]
540
00:36:57,112 --> 00:36:59,613
[WALKERS GROWLING, FLESH RENDING]
541
00:37:14,596 --> 00:37:18,331
[SHUDDERED BREATHING]
542
00:37:23,505 --> 00:37:26,317
You said...
543
00:37:26,320 --> 00:37:28,841
- You said...
- I lied.
544
00:37:28,844 --> 00:37:32,169
I... I didn't.
545
00:37:32,172 --> 00:37:34,497
We could've...
546
00:37:34,500 --> 00:37:38,885
We could've lived... after.
547
00:37:38,887 --> 00:37:40,645
After this.
548
00:37:44,526 --> 00:37:52,565
♪
549
00:37:52,645 --> 00:38:00,674
♪
550
00:38:00,770 --> 00:38:08,559
♪
551
00:38:08,562 --> 00:38:11,082
Everybody turns.
552
00:38:11,085 --> 00:38:18,544
♪
553
00:38:18,660 --> 00:38:26,031
♪
554
00:38:26,034 --> 00:38:27,841
You saved me.
555
00:38:27,844 --> 00:38:31,279
Morgan, you saved me.
556
00:38:33,131 --> 00:38:35,698
I would've died.
557
00:38:35,701 --> 00:38:41,037
Maybe on that street, right
in front of your house.
558
00:38:41,040 --> 00:38:43,741
You didn't know me.
559
00:38:44,810 --> 00:38:46,364
Why'd you do it?
560
00:38:49,490 --> 00:38:50,722
We should go.
561
00:38:50,725 --> 00:38:52,419
Just tell me.
562
00:38:55,343 --> 00:38:58,177
Why'd you save me?
563
00:38:58,179 --> 00:38:59,678
- You had your son there.
- No.
564
00:38:59,680 --> 00:39:01,544
- You did.
- Hey, no.
565
00:39:06,587 --> 00:39:08,153
Why'd you save me? Why?
566
00:39:08,155 --> 00:39:09,700
Because.
567
00:39:11,597 --> 00:39:13,297
Be...
568
00:39:16,197 --> 00:39:18,530
Because my son was there.
569
00:39:18,532 --> 00:39:27,630
♪
570
00:39:27,723 --> 00:39:36,815
♪
571
00:39:38,869 --> 00:39:47,090
♪
572
00:39:47,093 --> 00:39:48,960
You didn't lose you.
573
00:39:50,997 --> 00:39:53,598
You should know that.
574
00:39:53,600 --> 00:40:03,474
♪
575
00:40:03,476 --> 00:40:07,545
Now, you wanna tell me
what the hell happened here?
576
00:40:07,547 --> 00:40:10,448
What that was all about?
577
00:40:10,450 --> 00:40:16,821
♪
578
00:40:16,823 --> 00:40:19,657
You can come with me, you know.
579
00:40:19,659 --> 00:40:21,993
Follow a new path.
580
00:40:21,995 --> 00:40:23,619
Your path?
581
00:40:27,018 --> 00:40:29,919
The offer stands.
582
00:40:29,922 --> 00:40:33,690
I'll swing by again sometime.
583
00:40:33,693 --> 00:40:36,260
Who knows?
584
00:40:36,263 --> 00:40:39,977
Maybe you'll want to share.
585
00:40:39,980 --> 00:40:51,440
♪
586
00:40:51,558 --> 00:41:03,201
♪
587
00:41:03,203 --> 00:41:05,690
- [WALKER GROWLING]
- HENRY: Help me!
588
00:41:05,745 --> 00:41:08,611
Help me!
589
00:41:08,614 --> 00:41:10,380
[WALKERS GROWLING]
590
00:41:10,383 --> 00:41:11,882
Help me!
591
00:41:13,380 --> 00:41:15,013
Please!
592
00:41:15,015 --> 00:41:17,916
Help me! Help me!
593
00:41:22,486 --> 00:41:25,440
[GRUNTING]
594
00:41:25,443 --> 00:41:35,618
♪
595
00:41:35,621 --> 00:41:38,789
[BREATHING HEAVILY]
596
00:41:40,973 --> 00:41:44,141
[CRYING] I'm sorry!
597
00:41:44,144 --> 00:41:46,411
I'm sorry.
598
00:41:46,413 --> 00:41:50,715
It's okay.
599
00:41:50,717 --> 00:41:53,318
I'm sorry.
600
00:41:53,320 --> 00:41:56,454
I'm so, so sorry.
601
00:41:56,456 --> 00:41:58,489
I was wrong.
602
00:42:01,305 --> 00:42:02,637
You could survive.
603
00:42:02,640 --> 00:42:05,890
I was wrong.
604
00:42:05,999 --> 00:42:09,834
I was wrong.
605
00:42:09,836 --> 00:42:16,007
♪
606
00:42:16,009 --> 00:42:17,405
On it.
607
00:42:17,408 --> 00:42:20,945
- [CLANGING]
- Hey! Come here! Right here!
608
00:42:20,947 --> 00:42:23,366
Yo! Distract the deadies!
609
00:42:23,369 --> 00:42:26,026
That's it! Come right here!
610
00:42:26,029 --> 00:42:28,663
Over here! Over here! Hey!
611
00:42:28,666 --> 00:42:30,688
[CLANGING]
612
00:42:30,690 --> 00:42:32,190
Your Majesty!
613
00:42:35,695 --> 00:42:37,952
- [DOOR OPENS]
- Dude.
614
00:42:40,000 --> 00:42:44,202
♪
615
00:42:44,204 --> 00:42:45,804
Ezekiel!
616
00:42:47,807 --> 00:42:49,707
[CHUCKLES]
617
00:42:49,709 --> 00:43:01,619
♪
618
00:43:04,754 --> 00:43:07,990
You were right. I was afraid.
619
00:43:07,992 --> 00:43:10,560
Oh, yeah, you were. I saw it.
620
00:43:14,498 --> 00:43:16,365
But you are no coward.
621
00:43:21,905 --> 00:43:23,705
I had a daughter.
622
00:43:28,512 --> 00:43:32,281
After I lost her, I...
623
00:43:32,283 --> 00:43:35,183
I was nothing.
624
00:43:35,185 --> 00:43:39,621
But the people I was with...
625
00:43:39,623 --> 00:43:43,725
being with them...
626
00:43:43,727 --> 00:43:47,329
I found myself.
627
00:43:47,331 --> 00:43:49,576
Some version of myself, a better self.
628
00:43:54,171 --> 00:43:57,873
Still, it always feels
like it could just...
629
00:43:57,875 --> 00:43:59,975
just be swept away again.
630
00:44:03,247 --> 00:44:05,981
But that doesn't mean it will, and...
631
00:44:08,469 --> 00:44:10,169
and it doesn't mean
632
00:44:10,172 --> 00:44:12,854
that I couldn't find
myself again if it does.
633
00:44:12,856 --> 00:44:18,160
♪
634
00:44:18,162 --> 00:44:20,262
[DOOR OPENS]
635
00:44:20,264 --> 00:44:30,605
♪
636
00:44:30,695 --> 00:44:41,015
♪
637
00:44:41,117 --> 00:44:51,359
♪
638
00:44:51,453 --> 00:45:01,702
♪
639
00:45:01,705 --> 00:45:04,206
I, um...
640
00:45:04,208 --> 00:45:05,974
I killed them.
641
00:45:05,976 --> 00:45:10,145
I killed the man who
killed your brother.
642
00:45:10,147 --> 00:45:11,980
I did.
643
00:45:14,385 --> 00:45:16,337
I killed him.
644
00:45:19,823 --> 00:45:21,766
I'm sorry.
645
00:45:26,397 --> 00:45:28,563
No.
646
00:45:28,665 --> 00:45:30,732
No.
647
00:45:30,734 --> 00:45:32,768
Don't ever be sorry.
648
00:45:32,770 --> 00:45:42,133
♪
649
00:45:42,246 --> 00:45:51,653
♪
650
00:45:51,655 --> 00:45:56,658
[DOOR OPENS, CLOSES]
651
00:45:56,660 --> 00:46:01,763
♪
652
00:46:01,765 --> 00:46:04,166
[SNIFFLES]
653
00:46:09,039 --> 00:46:11,540
[CRYING]
654
00:46:11,542 --> 00:46:20,348
♪
655
00:46:20,350 --> 00:46:22,851
[DOOR OPENS]
656
00:46:22,853 --> 00:46:32,994
♪
657
00:46:33,062 --> 00:46:43,055
♪
658
00:46:43,141 --> 00:46:53,126
♪
659
00:46:53,250 --> 00:47:03,391
♪
660
00:47:03,393 --> 00:47:05,894
[ENGINE REVVING]
661
00:47:10,100 --> 00:47:12,360
Jesus Christ.
662
00:47:16,907 --> 00:47:19,407
[BRAKES SQUEAK]
663
00:47:21,778 --> 00:47:24,045
Holy hell.
664
00:47:24,047 --> 00:47:29,284
If shit could shit, it still
wouldn't look as shitty as you.
665
00:47:29,286 --> 00:47:32,120
Get in.
666
00:47:32,122 --> 00:47:34,623
[WALKER GROWLING, CHAINS RATTLING]
667
00:47:41,064 --> 00:47:43,565
[BRAKES SQUEAK]
668
00:47:51,275 --> 00:47:54,809
Negan. I knew it.
669
00:47:54,811 --> 00:47:57,212
I knew you were alive.
670
00:47:57,214 --> 00:47:59,581
Hell yes, I am.
671
00:47:59,583 --> 00:48:02,217
But you're not gonna say
a word. You understand?
672
00:48:02,219 --> 00:48:05,287
Daddy's home, and it's
gonna be a surprise.
673
00:48:05,289 --> 00:48:10,292
Hell, I got all sorts
of surprises to roll out.
674
00:48:10,294 --> 00:48:16,498
♪
675
00:48:16,500 --> 00:48:18,500
Well, looks like you're right.
676
00:48:18,502 --> 00:48:20,335
It's up and runnin'.
677
00:48:20,337 --> 00:48:22,804
ROSITA: Yep.
678
00:48:22,806 --> 00:48:27,242
Buckets of casings for Eugene
to turn into hundreds of bullets.
679
00:48:27,244 --> 00:48:29,177
Let's do it now.
680
00:48:33,483 --> 00:48:35,917
We don't take out the machines.
681
00:48:35,919 --> 00:48:37,652
We take out the man.
682
00:49:23,700 --> 00:49:25,967
RICK: Thank you.
683
00:49:25,969 --> 00:49:29,504
[BREATHES DEEPLY]
684
00:49:29,506 --> 00:49:31,840
I'm sorry.
685
00:49:31,843 --> 00:49:34,706
You don't have to be.
686
00:49:36,713 --> 00:49:38,546
I love you.
687
00:49:41,065 --> 00:49:42,860
I love you, too.
688
00:49:46,890 --> 00:49:57,555
♪
689
00:49:57,668 --> 00:50:08,313
♪
690
00:50:08,445 --> 00:50:19,102
♪
691
00:50:19,222 --> 00:50:29,844
♪
692
00:50:29,969 --> 00:50:40,688
♪
693
00:50:40,766 --> 00:50:46,894
♪
694
00:49:50,897 --> 00:50:51,757
- DOWNLOAD TVSERIES, SUBTITLE, MUSIC, KOREAN TVSERIES AND MANY MORE -
-- AT www.Wooloaded.com.ng --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.