Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,552 --> 00:00:03,647
Mystic Falls...
I was born here.
2
00:00:03,767 --> 00:00:05,000
This is my home.
3
00:00:05,001 --> 00:00:08,136
- And mine.
- And mine.
4
00:00:08,137 --> 00:00:10,906
For centuries, supernatural
creatures have lived among us.
5
00:00:10,907 --> 00:00:14,008
They were vampires,
werewolves, doppelgangers...
6
00:00:14,009 --> 00:00:16,678
- Witches.
- And even hybrids.
7
00:00:16,679 --> 00:00:18,680
And then there's Elena.
She's one of us now.
8
00:00:18,681 --> 00:00:22,517
You are a vampire now. You just have
to learn the right way to be one.
9
00:00:22,518 --> 00:00:24,017
And I'm going to teach you.
10
00:00:24,018 --> 00:00:26,554
Now there's a hunter in town,
determined to kill us all.
11
00:00:26,555 --> 00:00:29,389
There's more to you than
meets the eye, isn't there?
12
00:00:30,525 --> 00:00:32,059
And only I know his secret.
13
00:00:32,060 --> 00:00:34,061
You're one of the five.
14
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:01:42,826 --> 00:01:44,858
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
16
00:01:44,895 --> 00:01:47,429
So what is all this?
17
00:01:47,430 --> 00:01:49,598
Some personal items that I snaked
18
00:01:49,599 --> 00:01:51,634
from the vampire hunter's rv.
19
00:01:51,635 --> 00:01:54,336
May he rest in peace.
20
00:01:54,337 --> 00:01:56,772
I'm searching for a
supernatural handbook.
21
00:01:56,773 --> 00:01:58,507
You know for a fact
he was supernatural?
22
00:01:58,508 --> 00:01:59,841
Definitely wasn't natural.
23
00:01:59,842 --> 00:02:01,643
The guy magically
appears just as someone
24
00:02:01,644 --> 00:02:03,252
blows up the entire founders' council,
25
00:02:03,253 --> 00:02:06,213
covered in a tattoo that only Jeremy
Gilbert, of all people in the world,
26
00:02:06,214 --> 00:02:08,583
seems to be able to see.
27
00:02:08,584 --> 00:02:11,385
Klaus mentioned something about
him being one of the five.
28
00:02:11,386 --> 00:02:14,288
And then he kamikazes
himself with explosives.
29
00:02:14,289 --> 00:02:17,257
Seem natural to you?
What's the five?
30
00:02:17,258 --> 00:02:19,818
That's what I'm hoping is in the
first chapter of the handbook.
31
00:02:22,196 --> 00:02:26,934
Liz Forbes, my favorite sheriff.
32
00:02:26,935 --> 00:02:29,235
What?
33
00:02:29,236 --> 00:02:31,704
That's... Concerning.
34
00:02:31,705 --> 00:02:34,707
Keep me posted.
35
00:02:38,812 --> 00:02:40,613
What, you're not going to tell you?
36
00:02:40,614 --> 00:02:43,950
I can't tell you. It's private.
We're in a fight.
37
00:02:43,951 --> 00:02:46,791
You're in a fight, I'm not in a fight.
I'm over it. I've been over it.
38
00:02:46,792 --> 00:02:48,453
You're not still mad at me about Elena?
39
00:02:48,454 --> 00:02:50,854
You let her feed on you. I'm
always going to be mad at you.
40
00:02:50,855 --> 00:02:52,190
But we're not in a fight.
41
00:02:52,191 --> 00:02:53,992
Very well, then.
42
00:02:53,993 --> 00:02:56,595
They didn't find any remains
at the explosion site.
43
00:02:56,596 --> 00:02:58,697
So Connor's still out there.
44
00:02:58,698 --> 00:03:00,832
Apparently so.
45
00:03:00,833 --> 00:03:03,001
I'm going to need you
to get on this today.
46
00:03:03,002 --> 00:03:04,569
I have to take Elena to college.
47
00:03:04,570 --> 00:03:07,938
I'm sorry, you have
to do what, exactly?
48
00:03:07,939 --> 00:03:09,640
I'm teaching her how to feed.
49
00:03:09,641 --> 00:03:12,743
She needs to learn snatch,
eat, erase now more than ever.
50
00:03:13,945 --> 00:03:16,080
We're not in a fight, remember?
51
00:03:16,081 --> 00:03:19,417
I know it's crazy, but I
almost killed Matt last night.
52
00:03:19,418 --> 00:03:20,783
Damon had to rip me off of him
53
00:03:20,784 --> 00:03:22,519
and then compel him to forget.
54
00:03:22,520 --> 00:03:25,422
Call it doppelganger curse or whatever,
55
00:03:25,423 --> 00:03:28,691
but I can't drink animal blood.
56
00:03:28,692 --> 00:03:30,059
I can't drink from a blood bag.
57
00:03:30,060 --> 00:03:32,596
I can only drink from the vein.
58
00:03:32,597 --> 00:03:35,698
A little slow.
Almost got you.
59
00:03:35,699 --> 00:03:37,733
That's why we're not
using the wood ones
60
00:03:37,734 --> 00:03:40,336
for hunter defense class.
61
00:03:43,773 --> 00:03:45,107
What about Caroline?
62
00:03:45,108 --> 00:03:46,808
She's a genius at self control.
63
00:03:46,809 --> 00:03:48,277
She's too good.
64
00:03:48,278 --> 00:03:49,978
She doesn't understand how hard it is.
65
00:03:49,979 --> 00:03:52,647
And you, well, I know what being around
66
00:03:52,648 --> 00:03:55,416
too much blood does to you, so...
67
00:03:55,417 --> 00:03:57,652
I can't put you through that.
68
00:03:59,388 --> 00:04:02,757
So I guess that leaves Damon,
69
00:04:05,861 --> 00:04:08,728
Don't be jealous. You know
I wish it could be you.
70
00:04:08,729 --> 00:04:12,065
Fine. You wish
it could be me.
71
00:04:12,066 --> 00:04:15,536
We're crashing Bonnie's trip
to Whitmore college.
72
00:04:16,471 --> 00:04:17,771
The Professor that took over
73
00:04:17,772 --> 00:04:20,440
her gram's classes?
He invited her.
74
00:04:22,710 --> 00:04:25,744
Listen to me.
75
00:04:25,745 --> 00:04:28,847
You're the one who's
getting me through this.
76
00:04:28,848 --> 00:04:31,984
No matter who teaches me how to feed.
77
00:04:31,985 --> 00:04:34,220
All right.
78
00:04:36,456 --> 00:04:38,391
Just be careful, ok?
79
00:04:38,392 --> 00:04:40,858
The blood, the feed...
80
00:04:40,859 --> 00:04:43,495
It's easy to get caught up in it.
81
00:04:43,496 --> 00:04:45,530
I will.
82
00:04:45,531 --> 00:04:47,732
I promise.
83
00:04:58,142 --> 00:05:00,110
What's that?
84
00:05:00,111 --> 00:05:01,812
The key to your new truck.
85
00:05:01,813 --> 00:05:04,181
It's parked outside, paid for,
86
00:05:04,182 --> 00:05:05,982
insured, everything but a big red bow.
87
00:05:05,983 --> 00:05:08,185
If that's your idea of an apology...
88
00:05:08,186 --> 00:05:09,920
You should probably give it to Elena.
89
00:05:09,921 --> 00:05:12,388
She's the one you killed.
90
00:05:14,758 --> 00:05:18,661
You're trying too hard.
91
00:05:20,231 --> 00:05:23,366
Last I heard, you were
leaving town... forever.
92
00:05:23,367 --> 00:05:25,468
Well, I was.
93
00:05:25,469 --> 00:05:28,237
But then I thought to myself,
how can I when my sister,
94
00:05:28,238 --> 00:05:30,739
clearly so desperate
for love and affection,
95
00:05:30,740 --> 00:05:32,040
is left here...
96
00:05:32,041 --> 00:05:34,209
Bribing the help.
97
00:05:34,210 --> 00:05:35,677
What do you want, Nik?
98
00:05:35,678 --> 00:05:37,246
I thought I was dead to you.
99
00:05:37,247 --> 00:05:39,381
Things change, Rebekah.
100
00:05:39,382 --> 00:05:42,351
I've stumbled upon something I
think might be of interest to you.
101
00:05:42,352 --> 00:05:43,785
Doubt that.
102
00:05:43,786 --> 00:05:45,353
No? Well, what if I told you
103
00:05:45,354 --> 00:05:48,222
the brotherhood of the five
still existed?
104
00:05:48,223 --> 00:05:50,023
What?
105
00:05:50,024 --> 00:05:51,292
You see?
106
00:05:51,293 --> 00:05:53,093
And like that, bygones.
107
00:05:53,094 --> 00:05:55,162
Come on, love.
Work to do.
108
00:05:55,163 --> 00:05:56,930
We don't have anything to do.
109
00:05:56,931 --> 00:05:59,032
There is no "we".
110
00:05:59,033 --> 00:06:00,767
I don't care about the five,
111
00:06:00,768 --> 00:06:03,470
and I don't care about you.
112
00:06:05,239 --> 00:06:07,574
As you wish.
113
00:06:25,492 --> 00:06:27,058
You're ok with this?
114
00:06:27,059 --> 00:06:29,428
If I could spell you out
of wanting blood, I would.
115
00:06:29,429 --> 00:06:31,109
But I can't, so better
you doing this now
116
00:06:31,110 --> 00:06:32,931
than at freshman orientation.
117
00:06:32,932 --> 00:06:35,700
Something tells me that college
isn't in my future anymore.
118
00:06:35,701 --> 00:06:38,103
Stop with the pity party.
119
00:06:38,104 --> 00:06:40,438
If I can go to college,
you can go to college.
120
00:06:40,439 --> 00:06:41,907
You? Went to college?
121
00:06:41,908 --> 00:06:43,474
Sure. Plenty of times.
122
00:06:43,475 --> 00:06:45,476
I always had a thing
for sorority girls.
123
00:06:45,477 --> 00:06:46,744
You're disgusting.
124
00:06:46,745 --> 00:06:48,946
I know.
125
00:06:54,920 --> 00:06:57,221
I say the word "witch",
126
00:06:57,222 --> 00:06:59,456
what pops into your head?
127
00:06:59,457 --> 00:07:01,325
Halloween costume?
128
00:07:01,326 --> 00:07:03,727
Villain of a fairy tale?
129
00:07:03,728 --> 00:07:06,095
Maybe an ex-girlfriend?
Well, whatever image it is,
130
00:07:06,096 --> 00:07:09,299
it's probably not Tanielle Soso...
131
00:07:09,300 --> 00:07:10,366
Is that him?
132
00:07:10,367 --> 00:07:11,400
Yeah.
133
00:07:11,401 --> 00:07:12,836
He's kind of...
Hot.
134
00:07:12,837 --> 00:07:15,705
I'm an admittedly crappy photographer.
135
00:07:15,706 --> 00:07:16,973
Now, in reality,
136
00:07:16,974 --> 00:07:19,075
or in this reality, at least,
137
00:07:19,076 --> 00:07:22,811
witches have appeared
across every culture in history.
138
00:07:22,812 --> 00:07:24,679
They're the architects
of the supernatural.
139
00:07:24,680 --> 00:07:28,217
Responsible for everything
that goes bump in the night,
140
00:07:28,218 --> 00:07:31,320
from ghosts to vampires
141
00:07:31,321 --> 00:07:32,921
to doppelgangers...
142
00:07:32,922 --> 00:07:34,489
What is this guy, witchipedia?
143
00:07:34,490 --> 00:07:36,924
Shut up.
144
00:07:36,925 --> 00:07:39,293
Now, if you're a skeptic,
you'd call that a coincidence.
145
00:07:39,294 --> 00:07:41,662
But if you're a true believer...
146
00:07:41,663 --> 00:07:44,966
You know what, there
really isn't such thing.
147
00:07:44,967 --> 00:07:48,801
What if I'm...
A ripper?
148
00:07:48,802 --> 00:07:50,503
You're not a ripper.
What if I am?
149
00:07:50,504 --> 00:07:53,206
Well, then, pick someone
and we'll find out.
150
00:07:57,578 --> 00:08:01,047
Stoner guys are no good to grab.
They're too paranoid
151
00:08:01,048 --> 00:08:02,415
and you don't want the extra buzz.
152
00:08:02,416 --> 00:08:05,818
Now, she is fun-sized.
153
00:08:05,819 --> 00:08:08,087
But too alert. Geeky girls
are inherently suspicious
154
00:08:08,088 --> 00:08:09,955
of anyone who's nice to them.
155
00:08:09,956 --> 00:08:14,794
What you want is the little
blonde, pretty girl.
156
00:08:14,795 --> 00:08:16,262
Self absorbed, easily flattered.
157
00:08:16,263 --> 00:08:18,264
You just have to separate
her from the pack
158
00:08:18,265 --> 00:08:20,732
and make your move.
159
00:08:20,733 --> 00:08:22,667
Am I interrupting you guys?
160
00:08:22,668 --> 00:08:26,171
Or is it maybe the other way around?
161
00:08:26,172 --> 00:08:27,639
Sorry.
162
00:08:27,640 --> 00:08:29,875
I was just saying
how much I love witches.
163
00:08:29,876 --> 00:08:32,677
Yeah, you and me both, brother.
164
00:08:32,678 --> 00:08:34,638
All right, listen, we
should probably talk about
165
00:08:34,639 --> 00:08:36,347
the readings that none of you did.
166
00:08:45,958 --> 00:08:50,328
Looks like I'll have to beef
up the hybrid security detail.
167
00:08:50,329 --> 00:08:51,528
I was going to take him,
168
00:08:51,529 --> 00:08:53,763
but I figured you went through
169
00:08:53,764 --> 00:08:56,199
such trouble to truss him up
170
00:08:56,200 --> 00:08:58,535
in your red room of pain.
171
00:08:58,536 --> 00:09:00,603
It's from the inquisition.
172
00:09:00,604 --> 00:09:02,005
I thought it was a nice touch.
173
00:09:02,006 --> 00:09:03,273
What'd you get out of him?
174
00:09:03,274 --> 00:09:05,108
Not enough.
175
00:09:05,109 --> 00:09:06,824
He's mum about the council fire
176
00:09:06,825 --> 00:09:08,945
and he's not saying anything
about this greater evil
177
00:09:08,946 --> 00:09:11,113
we're all supposed to be
shivering over.
178
00:09:11,114 --> 00:09:13,682
What brings you snooping?
179
00:09:13,683 --> 00:09:16,785
Well, I can't say it in front of him.
180
00:09:16,786 --> 00:09:18,554
As I'm sure you've figured out,
181
00:09:18,555 --> 00:09:20,856
our friend here can't be compelled.
182
00:09:20,857 --> 00:09:23,891
You're full of mysteries, aren't you?
183
00:09:23,892 --> 00:09:25,927
I told you, I don't know anything.
184
00:09:25,928 --> 00:09:28,330
Thankfully, I know plenty.
185
00:09:28,331 --> 00:09:30,331
Shall we?
186
00:09:35,972 --> 00:09:38,940
So what's with the home invasion?
187
00:09:38,941 --> 00:09:40,941
Damon said you knew
something about this guy.
188
00:09:40,942 --> 00:09:42,822
I should have figured you
were up to something
189
00:09:42,823 --> 00:09:44,979
when you healed Elena
from the werewolf poison
190
00:09:44,980 --> 00:09:47,948
without asking for anything in return.
191
00:09:47,949 --> 00:09:49,350
I was feeling benevolent.
192
00:09:49,351 --> 00:09:51,785
You're never benevolent.
193
00:09:51,786 --> 00:09:54,688
Who is this guy?
What's the five?
194
00:09:54,689 --> 00:09:56,956
So many questions.
195
00:09:56,957 --> 00:10:00,460
It's a good thing I have
nothing to do today
196
00:10:00,461 --> 00:10:03,662
except get answers out of you.
197
00:10:05,032 --> 00:10:06,932
Fine.
198
00:10:06,933 --> 00:10:09,568
You might actually be useful
199
00:10:09,569 --> 00:10:11,636
in persuading my sister to cooperate.
200
00:10:11,637 --> 00:10:14,506
The brotherhood of the five
201
00:10:14,507 --> 00:10:18,243
was a group of highly
skilled vampire hunters.
202
00:10:18,244 --> 00:10:21,213
We crossed paths with them
in the twelfth century.
203
00:10:21,214 --> 00:10:23,915
Italy. My siblings
and I had followed
204
00:10:23,916 --> 00:10:26,518
the normans as they
conquered the South.
205
00:10:26,519 --> 00:10:30,087
Feeding, turning people as we went.
206
00:10:30,088 --> 00:10:33,357
These demons live among you.
207
00:10:33,358 --> 00:10:35,426
Passing as human.
208
00:10:35,427 --> 00:10:38,962
But with the bloodshed came exposure.
209
00:10:38,963 --> 00:10:41,032
So witness with your own eyes...
210
00:10:53,377 --> 00:10:55,478
He's putting on quite the show.
211
00:10:55,479 --> 00:10:57,013
He's nothing.
212
00:10:57,014 --> 00:10:59,181
I could eat him for sport.
213
00:10:59,182 --> 00:11:01,016
Still, you should heed the warning.
214
00:11:01,017 --> 00:11:03,052
Between you here and Kol in the east,
215
00:11:03,053 --> 00:11:04,953
you have not been discreet.
216
00:11:04,954 --> 00:11:09,058
Stories of the original
vampires are spreading.
217
00:11:09,059 --> 00:11:11,126
I welcome such infamy.
218
00:11:11,127 --> 00:11:12,694
If you're worried about discretion,
219
00:11:12,695 --> 00:11:15,163
perhaps you should wrangle our sister.
220
00:11:16,331 --> 00:11:18,032
So these hunters
221
00:11:18,033 --> 00:11:20,101
have been around for 900 years?
222
00:11:20,102 --> 00:11:21,869
Apparently.
223
00:11:21,870 --> 00:11:23,304
Well, our friend in the other room
224
00:11:23,305 --> 00:11:25,506
is the first I've seen since then.
225
00:11:25,507 --> 00:11:28,147
Kind of makes you wonder what
they've been up to all these years.
226
00:11:28,148 --> 00:11:30,578
And Rebekah had a thing
with one of them?
227
00:11:30,579 --> 00:11:32,112
She didn't just have a thing.
228
00:11:32,113 --> 00:11:34,514
She fell in love with him.
229
00:11:34,515 --> 00:11:36,583
He told her all his secrets.
230
00:11:36,584 --> 00:11:39,319
Which I will gladly share with you...
231
00:11:39,320 --> 00:11:41,854
Provided you do one thing for me.
232
00:11:41,855 --> 00:11:43,856
And what's that?
233
00:11:43,857 --> 00:11:45,392
Get Rebekah over here.
234
00:11:45,393 --> 00:11:47,193
She's being stubborn.
235
00:11:47,194 --> 00:11:49,761
And hateful. I need
to make peace with her.
236
00:11:49,762 --> 00:11:53,665
I want her to give me
some very important information
237
00:11:53,666 --> 00:11:55,201
about the hunter, which she won't do
238
00:11:55,202 --> 00:11:57,703
unless she believes we've made up.
239
00:11:57,704 --> 00:11:58,937
And...
240
00:11:58,938 --> 00:12:00,872
What's in it for me?
241
00:12:00,873 --> 00:12:02,941
Just get her here and I'll tell you.
242
00:12:04,210 --> 00:12:06,644
And Stefan...
243
00:12:06,645 --> 00:12:08,746
Trust me when I say this...
244
00:12:08,747 --> 00:12:10,715
that hunter in there
245
00:12:10,716 --> 00:12:13,651
holds the answer to all your prayers.
246
00:12:23,205 --> 00:12:24,127
Hey, April.
247
00:12:24,145 --> 00:12:26,469
Can I get you some more water?
I'm good.
248
00:12:26,504 --> 00:12:28,806
I'm not just sitting here alone
249
00:12:28,807 --> 00:12:31,141
like the loser new girl. I'm
with my friend. She just...
250
00:12:31,142 --> 00:12:34,077
Sorry. Family drama.
251
00:12:34,078 --> 00:12:35,778
You two are friends?
252
00:12:35,779 --> 00:12:38,648
Is it so hard to believe
I would have one?
253
00:12:38,649 --> 00:12:40,216
Yeah. It is.
254
00:12:40,217 --> 00:12:42,452
And I'm keeping the truck.
255
00:12:45,856 --> 00:12:48,557
Hey, off limits!
I have dibs.
256
00:12:50,927 --> 00:12:53,929
You won't remember any of this.
257
00:12:53,930 --> 00:12:56,865
Klaus wants me to fake peace with you
258
00:12:56,866 --> 00:12:58,067
so you'll talk about the five.
259
00:12:58,068 --> 00:12:59,601
Yeah, I bet.
Don't help him.
260
00:12:59,602 --> 00:13:01,503
He'll just betray you.
It's what he does.
261
00:13:01,504 --> 00:13:03,704
All right, well, forget him.
Help me instead.
262
00:13:03,705 --> 00:13:05,606
Why? You hate me
more than he does.
263
00:13:05,607 --> 00:13:07,567
Because I'm going to figure
out what he's up to.
264
00:13:07,568 --> 00:13:09,688
And plus I can give you the
one thing that he won't.
265
00:13:09,689 --> 00:13:12,347
And what's that?
A clean slate.
266
00:13:12,348 --> 00:13:14,815
I'm not saying that I'm
willing to forgive you
267
00:13:14,816 --> 00:13:16,517
for what you did to Elena,
268
00:13:16,518 --> 00:13:18,651
but I'm willing to set
it aside and start over.
269
00:13:18,652 --> 00:13:20,854
Why would you do that?
Because you're obviously
270
00:13:20,855 --> 00:13:23,357
not leaving town any time soon,
271
00:13:23,358 --> 00:13:25,925
and I'm just looking for a
way we can all get along.
272
00:13:25,926 --> 00:13:28,295
Plus, you can't be too happy
wandering around school
273
00:13:28,296 --> 00:13:30,330
with no friends.
274
00:13:30,331 --> 00:13:33,133
Well, what if I don't care
what you or anyone else thinks?
275
00:13:33,134 --> 00:13:35,434
Well, I'm pretty sure
that you care what,
276
00:13:35,435 --> 00:13:38,237
Matt over there thinks.
277
00:13:38,238 --> 00:13:41,474
So maybe I can talk to him
278
00:13:41,475 --> 00:13:43,142
about a clean slate, too.
279
00:13:45,612 --> 00:13:47,772
She's young and healthy,
she'll heal up like a charm.
280
00:13:47,773 --> 00:13:49,615
Just keep your eye on the ball.
281
00:13:49,616 --> 00:13:51,149
It's not a game, Damon.
282
00:13:51,150 --> 00:13:52,458
Fine, it's not a game,
283
00:13:52,459 --> 00:13:54,019
it's a high-stakes
dangerous maneuver.
284
00:13:54,020 --> 00:13:55,853
Now, just go.
Just like we practiced.
285
00:13:55,854 --> 00:13:57,222
That's all you have to do.
286
00:13:57,223 --> 00:14:00,892
Hey! You're in my
anthro class, right?
287
00:14:00,893 --> 00:14:02,494
Yeah. I guess so.
288
00:14:02,495 --> 00:14:04,082
I, totally spaced
289
00:14:04,083 --> 00:14:06,163
and forgot to get the reading list.
Do you have it?
290
00:14:06,164 --> 00:14:09,199
Sure. Let me check.
291
00:14:11,136 --> 00:14:14,071
This isn't going to hurt.
Please don't scream.
292
00:14:18,009 --> 00:14:19,410
Who's that?
293
00:14:19,411 --> 00:14:22,412
It's my little sister.
294
00:14:24,348 --> 00:14:28,051
Get out of here.
Go back to class.
295
00:14:31,721 --> 00:14:33,689
What the hell are you doing?
296
00:14:33,690 --> 00:14:36,659
I just... I saw
the picture, and I...
297
00:14:36,660 --> 00:14:39,161
everybody is someone's Uncle or father
298
00:14:39,162 --> 00:14:40,862
or camp counselor
or Bible study teacher.
299
00:14:40,863 --> 00:14:43,665
Elena, you don't know these people.
Why do you care?
300
00:14:43,666 --> 00:14:46,134
I care because I'm still me!
301
00:14:46,135 --> 00:14:48,736
I still have the same feelings, Damon.
302
00:14:48,737 --> 00:14:50,872
Sorry if that spoils your master plan
303
00:14:50,873 --> 00:14:54,208
to turn me into a super vampire.
304
00:14:54,209 --> 00:14:55,509
What's going on?
305
00:14:55,510 --> 00:14:57,578
Nothing. Elena's
educating me
306
00:14:57,579 --> 00:14:59,346
on the importance of feelings.
307
00:14:59,347 --> 00:15:01,915
Did you talk to the Professor?
308
00:15:01,916 --> 00:15:03,756
For a second. He found
some stuff of my grams
309
00:15:03,757 --> 00:15:06,419
in his office and he's
going to dig it up for me.
310
00:15:06,420 --> 00:15:08,789
This.
311
00:15:08,790 --> 00:15:10,857
Nice.
312
00:15:10,858 --> 00:15:12,218
The answer to all of our problems.
313
00:15:12,219 --> 00:15:15,195
A frat party, douche central.
314
00:15:15,196 --> 00:15:20,099
Which is why you'll be
eating very well tonight.
315
00:15:20,100 --> 00:15:21,467
So what should we go as?
316
00:15:21,468 --> 00:15:23,435
Victims or killers?
317
00:15:25,672 --> 00:15:27,673
You feeling all right, mate?
318
00:15:27,674 --> 00:15:29,075
Are the shackles too tight?
319
00:15:30,276 --> 00:15:32,211
Welcome home, sister.
320
00:15:32,212 --> 00:15:35,847
This is a trick?
321
00:15:35,848 --> 00:15:37,328
How do you know he's one of the five?
322
00:15:37,329 --> 00:15:38,617
Where's his bloody tattoo?
323
00:15:38,618 --> 00:15:39,951
The tattoos aren't visible
324
00:15:39,952 --> 00:15:42,988
on this lot like they were on the last.
325
00:15:42,989 --> 00:15:44,723
Let's eat.
326
00:15:46,291 --> 00:15:49,760
Thank you, my lovely.
327
00:15:49,761 --> 00:15:52,029
I could kiss the council
328
00:15:52,030 --> 00:15:53,731
for burning up all the vervain in town.
329
00:15:53,732 --> 00:15:55,699
They made my life so much easier.
330
00:15:55,700 --> 00:15:57,901
Rebekah, love, eat your veggies.
331
00:15:57,902 --> 00:15:59,703
I'm not eating till you apologize.
332
00:15:59,704 --> 00:16:02,572
For which indiscretion?
There have been so many.
333
00:16:02,573 --> 00:16:03,807
You broke my neck.
334
00:16:03,808 --> 00:16:05,108
You threw away Elena's blood
335
00:16:05,109 --> 00:16:06,609
so I can't make any more hybrids.
336
00:16:06,610 --> 00:16:08,711
'Cause you took me for granted!
That's what
337
00:16:08,712 --> 00:16:11,313
big brothers do, sweetheart!
338
00:16:11,314 --> 00:16:13,482
Let me just name
the million other people
339
00:16:13,483 --> 00:16:16,085
I'd rather be having dinner
with right now.
340
00:16:16,086 --> 00:16:17,586
All right, fine.
341
00:16:17,587 --> 00:16:19,321
I'm sorry.
342
00:16:19,322 --> 00:16:22,590
I often forget how delicate you are.
343
00:16:22,591 --> 00:16:25,160
Forgive me?
344
00:16:25,161 --> 00:16:27,095
I'll take it under consideration.
345
00:16:27,096 --> 00:16:29,631
Ok, good. Ahem.
346
00:16:29,632 --> 00:16:32,034
Now, why don't you tell me
about Rebekah's hunter?
347
00:16:32,035 --> 00:16:34,102
Right. Alexander.
348
00:16:34,103 --> 00:16:37,271
Nice chap, forgoing the obvious issues.
349
00:16:37,272 --> 00:16:40,007
He was looking for
creatures of the night,
350
00:16:40,008 --> 00:16:42,442
which is why we felt
quite safe around him
351
00:16:42,443 --> 00:16:44,311
wearing our daylight rings.
352
00:16:44,312 --> 00:16:47,414
I'm unaccustomed to such luxury.
353
00:16:47,415 --> 00:16:50,117
Well, it's the least we could to
to repay you for opening our eyes
354
00:16:50,118 --> 00:16:52,486
to the truth. We're
curious to hear more
355
00:16:52,487 --> 00:16:54,120
about your order.
356
00:16:54,121 --> 00:16:56,289
Your crusade.
357
00:16:56,290 --> 00:16:57,423
We are but five men.
358
00:16:57,424 --> 00:16:59,325
Bound by fire and the last breath
359
00:16:59,326 --> 00:17:02,696
of a dying witch to a single cause.
360
00:17:02,697 --> 00:17:05,431
The destruction of all vampires.
361
00:17:05,432 --> 00:17:08,967
And how do you hope to achieve this?
362
00:17:11,537 --> 00:17:13,638
We have the ultimate weapon,
363
00:17:13,639 --> 00:17:16,141
which no vampire can survive.
364
00:17:16,142 --> 00:17:18,877
So, that's what this is about?
365
00:17:18,878 --> 00:17:21,880
A weapon?
Not just any weapon.
366
00:17:21,881 --> 00:17:24,449
Rebekah, love, don't
get ahead of the story.
367
00:17:24,450 --> 00:17:27,485
How is a weapon the answer
to all of my prayers?
368
00:17:30,756 --> 00:17:32,490
Ok.
369
00:17:32,491 --> 00:17:34,759
Why don't we just
skip with the theatrics
370
00:17:34,760 --> 00:17:35,927
and get right to the point?
371
00:17:35,928 --> 00:17:38,062
Not quite yet.
372
00:17:38,063 --> 00:17:40,232
Because in order to find this weapon,
373
00:17:40,233 --> 00:17:41,965
we need to solve the puzzle,
374
00:17:41,966 --> 00:17:44,368
which seems to have disappeared.
375
00:17:44,369 --> 00:17:46,737
What puzzle?
376
00:17:46,738 --> 00:17:49,906
The tattoo.
377
00:17:49,907 --> 00:17:52,876
What is it?
378
00:17:52,877 --> 00:17:55,178
A map.
379
00:17:56,248 --> 00:17:58,448
Leading us to its treasure.
380
00:17:58,449 --> 00:18:01,016
Fat lot of good a tattoo's going
to do if we can't see it.
381
00:18:01,017 --> 00:18:03,052
We can't, but someone else can.
382
00:18:03,053 --> 00:18:06,589
Why don't you tell the hybrid
to bring him in, love?
383
00:18:06,590 --> 00:18:09,325
You see, the hunter was so eager to get
384
00:18:09,326 --> 00:18:10,766
to the bottom of his mystery tattoos
385
00:18:10,767 --> 00:18:12,767
that he mentioned there
was only one other person
386
00:18:12,768 --> 00:18:14,596
who could see them.
387
00:18:17,433 --> 00:18:20,869
I wouldn't.
Lucky for us,
388
00:18:20,870 --> 00:18:22,837
young Jeremy here is
a bit of an artist.
389
00:18:22,838 --> 00:18:24,640
I'm not helping you with anything.
390
00:18:26,709 --> 00:18:29,610
I'm afraid you are.
391
00:18:44,427 --> 00:18:45,561
Hey.
392
00:18:45,562 --> 00:18:46,641
I'm Frankie.
393
00:18:46,676 --> 00:18:48,531
Unassuming serial killer.
394
00:18:48,532 --> 00:18:49,698
I'm Jack.
395
00:18:49,699 --> 00:18:51,600
And these are the two lovely ladies
396
00:18:51,601 --> 00:18:53,201
I just... Rippered.
397
00:18:53,202 --> 00:18:55,203
Welcome to the murder house.
398
00:18:55,204 --> 00:18:56,705
Bloody Mary's free until midnight.
399
00:18:56,706 --> 00:18:58,240
Enjoy yourselves.
400
00:18:58,241 --> 00:19:00,909
Well, hats off to these idiots.
401
00:19:00,910 --> 00:19:03,045
Look, there's Professor creepy.
402
00:19:03,046 --> 00:19:08,083
His name is Professor
Shane, and he's not creepy.
403
00:19:08,084 --> 00:19:09,251
I'm going to go talk to him.
404
00:19:09,252 --> 00:19:10,685
You do that.
405
00:19:12,321 --> 00:19:16,390
Inebriated sleazeballs
all covered in blood.
406
00:19:16,391 --> 00:19:19,060
Come on, pick one.
407
00:19:33,807 --> 00:19:36,709
I think I found one.
408
00:19:36,710 --> 00:19:38,445
Roofie guy?
409
00:19:38,446 --> 00:19:40,980
Nice choice.
Go get 'em.
410
00:19:44,151 --> 00:19:46,919
I'm sorry.
411
00:19:48,254 --> 00:19:50,589
Drink?
Sure.
412
00:19:53,326 --> 00:19:55,627
I'll be right back.
413
00:20:00,166 --> 00:20:02,634
Great party, right?
414
00:20:02,635 --> 00:20:05,002
Yeah.
415
00:20:08,907 --> 00:20:11,941
You're not going to make a sound.
416
00:20:15,045 --> 00:20:19,849
Now remember,
the idea is not to kill him.
417
00:20:19,850 --> 00:20:22,219
Elena.
418
00:20:22,220 --> 00:20:25,488
Elena, step away from the ledge.
419
00:20:25,489 --> 00:20:27,756
Elena!
420
00:20:33,963 --> 00:20:37,266
Leave and forget about this.
421
00:20:42,204 --> 00:20:44,372
How do you feel?
422
00:20:47,510 --> 00:20:49,877
I feel good!
423
00:20:54,350 --> 00:20:57,684
I want more.
424
00:21:04,992 --> 00:21:08,562
You set me up at the hospital.
425
00:21:08,563 --> 00:21:11,998
Led me to a trap.
426
00:21:11,999 --> 00:21:14,099
Why?
427
00:21:14,100 --> 00:21:17,570
You were trying to hurt people
who are important to me.
428
00:21:17,571 --> 00:21:19,272
Important to you?
429
00:21:19,273 --> 00:21:23,075
That vampire just
threatened to kill you.
430
00:21:23,076 --> 00:21:27,146
I don't understand how you could see
the tattoo if you're a sympathizer.
431
00:21:27,147 --> 00:21:29,181
What exactly do you understand?
432
00:21:29,182 --> 00:21:31,662
'Cause a couple days ago, you
seemed to have all the answers.
433
00:21:31,663 --> 00:21:33,285
And now you know Jack.
434
00:21:33,286 --> 00:21:35,153
Where did this tattoo come from?
435
00:21:35,154 --> 00:21:37,422
Why am I the only one who can see it?
436
00:21:40,859 --> 00:21:43,961
Years ago, I met someone with a mark.
437
00:21:43,962 --> 00:21:47,731
Claimed he had this intense desire
438
00:21:47,732 --> 00:21:49,366
to kill vampires.
439
00:21:49,367 --> 00:21:51,802
Like it was ingrained in his DNA.
440
00:21:51,803 --> 00:21:53,243
Told me the same thing I told you...
441
00:21:53,244 --> 00:21:56,840
if I could see the mark,
I was a potential.
442
00:21:56,841 --> 00:21:58,342
Who was he?
443
00:21:58,343 --> 00:22:00,844
Just a guy I served in Iraq with.
444
00:22:00,845 --> 00:22:03,246
I lost track of him,
and then one day...
445
00:22:03,247 --> 00:22:06,616
The tattoo just showed up on me.
446
00:22:06,617 --> 00:22:10,119
It started on my hand,
but the more vampires I killed,
447
00:22:10,120 --> 00:22:13,022
the more it spread, like...
448
00:22:13,023 --> 00:22:14,663
Like it was trying
to tell me something.
449
00:22:14,664 --> 00:22:19,027
I just... I just don't know what.
450
00:22:21,897 --> 00:22:25,601
So tell me more about this tattoo.
451
00:22:25,602 --> 00:22:29,238
My sister's suitor was unwilling
452
00:22:29,239 --> 00:22:31,005
to tell us anything.
453
00:22:31,006 --> 00:22:32,841
Rebekah, however, was more than willing
454
00:22:32,842 --> 00:22:36,210
to... Investigate,
isn't that right?
455
00:22:50,057 --> 00:22:51,725
How do you read these symbols?
456
00:22:51,726 --> 00:22:54,594
The map took my brothers
and I years to translate.
457
00:22:54,595 --> 00:22:57,397
The sword...
458
00:22:57,398 --> 00:23:00,166
Is the key to reading it.
459
00:23:01,201 --> 00:23:04,871
Have you considered my offer?
460
00:23:04,872 --> 00:23:08,173
To come with me when I
leave to follow the map?
461
00:23:08,174 --> 00:23:09,908
I have.
462
00:23:10,877 --> 00:23:13,312
And I would like that very much.
463
00:23:22,988 --> 00:23:24,922
What is that?
464
00:23:24,923 --> 00:23:27,191
That?
465
00:23:27,192 --> 00:23:28,993
That...
466
00:23:28,994 --> 00:23:31,362
Is a very special weapon.
467
00:23:31,363 --> 00:23:35,099
For a very special
468
00:23:35,100 --> 00:23:37,301
kind of vampire.
469
00:23:37,302 --> 00:23:40,404
When my brotherhood
has achieved its destiny,
470
00:23:40,405 --> 00:23:42,372
those monsters will cease to exist.
471
00:23:42,373 --> 00:23:43,873
Until then,
472
00:23:43,874 --> 00:23:46,376
we have the daggers.
473
00:23:46,377 --> 00:23:49,780
Do you really believe they're all
so evil they must be put down?
474
00:23:49,781 --> 00:23:53,382
Let us not talk of such evil.
475
00:23:53,383 --> 00:23:55,818
Let us do this.
476
00:23:55,819 --> 00:23:59,622
And this.
477
00:24:04,528 --> 00:24:06,962
And this.
478
00:24:16,339 --> 00:24:18,005
My sister's boyfriend
479
00:24:18,006 --> 00:24:20,809
threw a slumber party that night.
480
00:24:20,810 --> 00:24:24,912
He and his brothers put
us all down in our sleep.
481
00:24:24,913 --> 00:24:28,315
Elijah, Kol, Finn... And me.
482
00:24:28,316 --> 00:24:30,617
How was I supposed to know?
483
00:24:30,618 --> 00:24:35,288
Cheers. To my sister's
uncanny ability to choose men.
484
00:24:35,289 --> 00:24:36,929
I thought the daggers
didn't work on you
485
00:24:36,930 --> 00:24:39,059
because of your werewolf side.
486
00:24:39,060 --> 00:24:41,494
They don't.
487
00:24:48,001 --> 00:24:49,769
What happened?
488
00:24:49,770 --> 00:24:51,871
Ask him.
489
00:24:55,509 --> 00:24:58,577
Only, he cannot answer
490
00:24:58,578 --> 00:25:00,746
because I have ripped out his tongue,
491
00:25:00,747 --> 00:25:02,280
along with the rest of them.
492
00:25:02,281 --> 00:25:03,849
Nik, I had no idea!
493
00:25:03,850 --> 00:25:06,485
But you should have.
Your only family
494
00:25:06,486 --> 00:25:10,054
was nearly wiped out
because of your stupidity!
495
00:25:11,424 --> 00:25:12,891
What did he promise you?
496
00:25:12,892 --> 00:25:15,192
Nothing.
497
00:25:15,193 --> 00:25:17,027
Nothing.
498
00:25:17,028 --> 00:25:18,228
He would not have made a move
499
00:25:18,229 --> 00:25:21,432
unless he knew you were vulnerable.
500
00:25:21,433 --> 00:25:24,034
You trusted him...
501
00:25:24,035 --> 00:25:25,235
Over me!
502
00:25:25,236 --> 00:25:27,772
What did he promise you?
503
00:25:27,773 --> 00:25:29,739
Nothing, Nik, I swear!
504
00:25:29,740 --> 00:25:33,009
What did he promise you?!
505
00:25:33,010 --> 00:25:36,479
Tell me, Rebekah!
506
00:25:36,480 --> 00:25:38,214
Go ahead, Rebekah, tell him.
507
00:25:38,215 --> 00:25:40,717
Tell him what the hunter
told you the tattoo leads to.
508
00:25:40,718 --> 00:25:43,252
What's this great weapon
that could bring about the end
509
00:25:43,253 --> 00:25:45,221
of the vampire species?
510
00:25:46,923 --> 00:25:49,658
A cure.
511
00:25:50,860 --> 00:25:53,261
He said there was a cure.
512
00:26:03,079 --> 00:26:05,085
There is no cure for vampirism.
513
00:26:05,112 --> 00:26:06,312
I'm telling the truth, Stefan.
514
00:26:06,313 --> 00:26:08,473
Then why wouldn't you have
searched for it, found it?
515
00:26:08,474 --> 00:26:10,450
Because when the hunters
drew their final breath
516
00:26:10,451 --> 00:26:13,420
that night, the marks
disappeared from their body.
517
00:26:13,421 --> 00:26:15,054
The map was gone,
518
00:26:15,055 --> 00:26:17,691
the brotherhood of the five extinct.
519
00:26:17,692 --> 00:26:19,972
For 900 years, there was not
a whisper of another hunter
520
00:26:19,973 --> 00:26:22,961
until our friend in there
showed up in town.
521
00:26:22,962 --> 00:26:25,398
Well, now we have the map,
what do we do next?
522
00:26:25,399 --> 00:26:26,999
We don't do anything.
523
00:26:27,000 --> 00:26:29,034
You can't be trusted, little sister.
524
00:26:29,035 --> 00:26:31,835
You'll be blabbing this secret to
the first boy who calls you pretty.
525
00:26:31,836 --> 00:26:33,773
I mean, it's pathetic,
526
00:26:33,774 --> 00:26:35,934
really, isn't it? How she
continues to hand her heart
527
00:26:35,935 --> 00:26:37,775
to any man who shows her
a hint of affection.
528
00:26:37,776 --> 00:26:39,744
You think she would have learned by now
529
00:26:39,745 --> 00:26:41,112
from the endless cycle
530
00:26:41,113 --> 00:26:43,014
of disappointment and deception!
531
00:26:43,015 --> 00:26:45,750
But I haven't!
Instead I stay with you
532
00:26:45,751 --> 00:26:47,919
and let you leech every moment
533
00:26:47,920 --> 00:26:49,687
of happiness from my life.
534
00:26:49,688 --> 00:26:52,055
You know, at least I
faired better than Finn.
535
00:26:52,056 --> 00:26:54,691
Klaus left him daggered because
he was tired of his judgment.
536
00:26:54,692 --> 00:26:56,693
No, Finn was a dullard.
537
00:26:56,694 --> 00:26:59,596
He's more interesting lying in a box.
538
00:26:59,597 --> 00:27:02,999
You want the cure for Elena, don't you?
539
00:27:03,000 --> 00:27:06,036
So you can go back to mass
producing your hybrids.
540
00:27:06,037 --> 00:27:07,557
That's why you brought Stefan in,
541
00:27:07,558 --> 00:27:09,238
'cause you knew he'd
help you even though
542
00:27:09,239 --> 00:27:11,707
he hates your guts.
You know what,
543
00:27:11,708 --> 00:27:13,943
you can shove your cure.
544
00:27:21,752 --> 00:27:24,052
Well, I hope you got
what you wanted out of her
545
00:27:24,053 --> 00:27:26,054
before you chased her off.
546
00:27:26,055 --> 00:27:28,657
She never would have told
me what I needed to know.
547
00:27:28,658 --> 00:27:31,326
But she'll tell you.
548
00:27:33,128 --> 00:27:36,264
What do you need me to find out?
549
00:27:36,265 --> 00:27:39,600
The map is useless without
the tool to decipher it.
550
00:27:39,601 --> 00:27:41,735
The sword.
551
00:27:41,736 --> 00:27:43,737
She knows where it is.
552
00:27:43,738 --> 00:27:46,273
And you're going to
get her to tell you.
553
00:27:48,109 --> 00:27:51,178
You have a chance to save Elena
554
00:27:51,179 --> 00:27:54,181
from the very thing that's
going to destroy her.
555
00:27:54,182 --> 00:27:58,185
You can call it a deal with
the devil if you like.
556
00:27:59,387 --> 00:28:01,688
But you know you won't
walk away from it.
557
00:28:04,057 --> 00:28:06,626
I put your grandmother's
stuff around here somewhere.
558
00:28:06,627 --> 00:28:07,961
There were a couple family photos
559
00:28:07,962 --> 00:28:10,262
and a first edition Stephen king.
560
00:28:10,263 --> 00:28:12,799
Did you know she liked "cujo"?
561
00:28:12,800 --> 00:28:15,201
This is amazing.
562
00:28:15,202 --> 00:28:18,436
It's all stuff you picked
up on your travels?
563
00:28:18,437 --> 00:28:20,005
Yeah.
564
00:28:20,006 --> 00:28:22,040
I, I do this thing.
565
00:28:22,041 --> 00:28:24,810
It's like a one man traveling
occult exhibit to small towns.
566
00:28:24,811 --> 00:28:28,814
It funds my crazy
Indiana Jones adventures.
567
00:28:31,317 --> 00:28:34,552
Do you practice?
568
00:28:34,553 --> 00:28:36,554
Like she did?
569
00:28:37,990 --> 00:28:41,592
I'm a true believer.
Just don't tell anyone.
570
00:28:41,593 --> 00:28:44,461
No, I don't practice.
Not anymore.
571
00:28:44,462 --> 00:28:47,598
I lost control of myself
and there were consequences.
572
00:28:47,599 --> 00:28:50,233
Witches love their
consequences, don't they?
573
00:28:50,234 --> 00:28:52,201
You know, there are other ways
574
00:28:52,202 --> 00:28:54,037
to practice magic.
575
00:28:54,038 --> 00:28:55,471
If you're interested.
576
00:28:55,472 --> 00:28:57,173
Are you...
577
00:28:57,174 --> 00:28:58,642
No. No, no, no.
578
00:28:58,643 --> 00:29:00,043
I'm just,
579
00:29:00,044 --> 00:29:02,245
I'm just a guy with a very open mind
580
00:29:02,246 --> 00:29:04,113
who has seen a lot of things.
581
00:29:04,114 --> 00:29:06,649
And I'm willing
to test some of them out.
582
00:29:06,650 --> 00:29:08,250
If you are.
583
00:29:23,498 --> 00:29:25,833
Don't scream.
584
00:29:25,834 --> 00:29:28,402
This isn't going to hurt.
585
00:30:34,633 --> 00:30:36,000
My God.
586
00:30:36,001 --> 00:30:38,468
My God.
587
00:30:43,007 --> 00:30:45,341
I have to get out of here.
588
00:30:52,382 --> 00:30:54,350
Nice lines.
589
00:30:54,351 --> 00:30:57,919
Now, if you could just
hurry it up a little bit.
590
00:30:57,920 --> 00:30:59,788
I'm done.
591
00:31:04,794 --> 00:31:06,461
What is this?
592
00:31:06,462 --> 00:31:08,329
It's the tattoo.
593
00:31:08,330 --> 00:31:11,633
I've seen the tattoo,
you repugnant punk.
594
00:31:11,634 --> 00:31:14,468
There's more to it.
That's all of it.
595
00:31:17,806 --> 00:31:21,142
He said every time he kills
a vampire, it spreads.
596
00:31:23,145 --> 00:31:25,146
Nate!
597
00:31:28,449 --> 00:31:30,650
Tell the girl to take Jeremy home.
598
00:31:30,651 --> 00:31:34,020
Keep this one alive at all costs.
599
00:31:52,605 --> 00:31:56,474
Looks like you got too much leash.
600
00:31:56,475 --> 00:31:59,211
You're not going anywhere,
so you might as well
601
00:31:59,212 --> 00:32:00,512
stop the racket.
602
00:32:00,513 --> 00:32:02,479
Aahh!
603
00:32:08,286 --> 00:32:12,356
You're lucky I can't kill you.
604
00:32:12,357 --> 00:32:14,192
Freak.
605
00:32:29,063 --> 00:32:31,964
Who am I?
Why am I acting like this?
606
00:32:31,965 --> 00:32:33,425
Because you listened to Damon
607
00:32:33,434 --> 00:32:34,998
and Damon makes everything he wants
608
00:32:35,007 --> 00:32:36,579
sound like a good idea.
609
00:32:36,614 --> 00:32:38,381
I should be here with Stefan.
610
00:32:38,382 --> 00:32:40,150
I shouldn't be here with him.
611
00:32:40,151 --> 00:32:42,419
I should be going
through all this with Stefan.
612
00:32:45,523 --> 00:32:48,657
I'm guessing we should hit the road.
613
00:32:48,658 --> 00:32:51,927
You were supposed to help her,
614
00:32:51,928 --> 00:32:54,796
and you let her get
completely out of control.
615
00:32:54,797 --> 00:32:57,332
She's not out of control,
she was having fun.
616
00:32:57,333 --> 00:32:59,668
This isn't fun. She's acting
like a different person!
617
00:32:59,669 --> 00:33:02,771
She is a different
person! She's a vampire.
618
00:33:02,772 --> 00:33:05,073
We're a predatory species.
We enjoy the hunt,
619
00:33:05,074 --> 00:33:07,442
the feed, and the kill. And
when the guilt gets too bad,
620
00:33:07,443 --> 00:33:10,878
we switch off our humanity
and we revel in it.
621
00:33:10,879 --> 00:33:14,215
Is that what you want?
Her to be like you?
622
00:33:14,216 --> 00:33:17,118
She already is like me.
And you know what
623
00:33:17,119 --> 00:33:18,819
makes me able to drink my fill
624
00:33:18,820 --> 00:33:22,157
and leave someone breathing
and not rip my head off
625
00:33:22,158 --> 00:33:25,326
like my brother, is
that I can revel in it.
626
00:33:25,327 --> 00:33:27,161
I can make it fun.
627
00:33:41,676 --> 00:33:44,477
I got your message.
628
00:33:44,478 --> 00:33:47,079
I'm sorry. I know
you wanted my help.
629
00:33:47,080 --> 00:33:51,384
He just...
Makes me so angry.
630
00:33:51,385 --> 00:33:53,919
No one deserves to be treated that way.
631
00:33:57,791 --> 00:33:59,624
I wanted it back then.
632
00:33:59,625 --> 00:34:01,859
The cure.
633
00:34:03,262 --> 00:34:07,165
I was willing to leave
behind my family for it.
634
00:34:10,002 --> 00:34:12,671
Would you take it
if you had the chance?
635
00:34:12,672 --> 00:34:14,606
Or is it just for Elena?
636
00:34:14,607 --> 00:34:16,708
Part of me wishes that
she and I can have
637
00:34:16,709 --> 00:34:19,010
an eternity together.
638
00:34:19,011 --> 00:34:20,611
But Damon's right.
639
00:34:20,612 --> 00:34:22,046
There's not a single vampire
640
00:34:22,047 --> 00:34:24,716
who hasn't killed a human.
641
00:34:24,717 --> 00:34:27,651
Elena will kill.
642
00:34:27,652 --> 00:34:31,088
And then there will be the pain,
643
00:34:31,089 --> 00:34:33,957
and the guilt, and then...
644
00:34:33,958 --> 00:34:36,793
The humanity switch.
645
00:34:36,794 --> 00:34:39,229
Elena, she's driven by love.
646
00:34:39,230 --> 00:34:42,833
By compassion.
647
00:34:42,834 --> 00:34:44,534
When she turns off her humanity,
648
00:34:44,535 --> 00:34:47,036
then I don't think
we'll ever get her back.
649
00:34:48,538 --> 00:34:52,674
So I'd do anything to save her.
650
00:34:52,675 --> 00:34:55,878
I envy that.
651
00:34:55,879 --> 00:34:58,680
You and Elena.
652
00:34:58,681 --> 00:35:01,383
I envy the love you have.
653
00:35:01,384 --> 00:35:04,052
I really did believe Alex
654
00:35:04,053 --> 00:35:07,155
when he said he loved me.
655
00:35:08,991 --> 00:35:11,826
He promised we'd be married.
656
00:35:11,827 --> 00:35:14,996
We even picked out a church.
657
00:35:14,997 --> 00:35:17,498
San Vittore in Brienno.
658
00:35:20,468 --> 00:35:24,772
I know you want my help, Stefan.
659
00:35:24,773 --> 00:35:27,540
But I just can't do anything
660
00:35:27,541 --> 00:35:29,743
that lets my brother get what he wants.
661
00:35:39,186 --> 00:35:42,822
I never did answer your question.
662
00:35:42,823 --> 00:35:46,025
If it meant that I got
to be with her...
663
00:35:46,026 --> 00:35:49,796
Have children,
664
00:35:49,797 --> 00:35:52,097
grow old with her...
665
00:35:52,098 --> 00:35:54,432
If it meant that we'd die together,
666
00:35:54,433 --> 00:35:56,868
be buried together...
667
00:35:56,869 --> 00:36:00,972
Then, yes.
668
00:36:00,973 --> 00:36:03,809
I'd take the cure.
669
00:36:05,812 --> 00:36:09,046
I buried him.
670
00:36:09,047 --> 00:36:11,515
Even after everything.
671
00:36:11,516 --> 00:36:16,987
I laid him to rest in the place
where we would be married.
672
00:36:18,924 --> 00:36:21,959
What kind of hopeless fool does that?
673
00:36:29,466 --> 00:36:32,902
But that's what you wanted
to know, isn't it?
674
00:36:32,903 --> 00:36:36,405
Because I buried him with his sword.
675
00:36:42,645 --> 00:36:46,014
I'm sorry, little sister,
but you're right.
676
00:36:49,719 --> 00:36:52,520
You really are a hopeless fool.
677
00:36:57,025 --> 00:37:00,427
I'm sorry, Rebekah.
678
00:37:03,866 --> 00:37:05,833
Go right ahead.
679
00:37:05,834 --> 00:37:09,801
Laugh at the girl who loved too easily.
680
00:37:09,824 --> 00:37:12,144
Well, I would rather have lived
my life than yours, Nick.
681
00:37:12,214 --> 00:37:14,574
No one will ever sit around the table
682
00:37:14,575 --> 00:37:17,577
telling stories about a man
who couldn't love.
683
00:37:17,578 --> 00:37:19,279
Do it.
684
00:37:19,280 --> 00:37:21,181
Look me in the eye
685
00:37:21,182 --> 00:37:24,351
and do it, you coward!
686
00:37:24,352 --> 00:37:26,086
Do it!
687
00:37:45,464 --> 00:37:48,232
I have a plane waiting.
688
00:37:48,233 --> 00:37:49,902
I'll get the sword.
689
00:37:49,928 --> 00:37:52,263
My hybrids will keep an eye on Connor.
690
00:37:52,264 --> 00:37:54,399
You put Rebekah somewhere
no one will find her
691
00:37:54,400 --> 00:37:59,136
and make sure Jeremy forgets
everything he heard today.
692
00:37:59,137 --> 00:38:00,672
I'll take care of it.
693
00:38:00,673 --> 00:38:03,740
No one must know about the
cure, do you understand?
694
00:38:03,741 --> 00:38:05,409
Not Damon, not Elena.
695
00:38:05,410 --> 00:38:07,076
Nobody.
696
00:38:07,077 --> 00:38:10,314
If this gets out, it could
mean all our deaths.
697
00:38:10,315 --> 00:38:12,182
So if you tell anyone,
698
00:38:12,183 --> 00:38:14,351
I'll erase each and every
memory from all of you.
699
00:38:14,352 --> 00:38:17,454
I won't say anything.
700
00:38:17,455 --> 00:38:20,356
It's just you and me in this, Stefan.
701
00:38:21,458 --> 00:38:25,260
Some secrets are stronger than family.
702
00:38:33,370 --> 00:38:35,770
Well then.
703
00:38:35,771 --> 00:38:38,039
Good night.
704
00:38:38,040 --> 00:38:40,208
Damon...
705
00:38:40,209 --> 00:38:41,909
I'm sorry.
706
00:38:41,910 --> 00:38:45,213
Things got a little heated
at the party,
707
00:38:45,214 --> 00:38:46,981
and...
708
00:38:46,982 --> 00:38:49,317
I shouldn't have let that happen.
709
00:38:49,318 --> 00:38:52,519
It's just that I...
I feel like...
710
00:38:52,520 --> 00:38:54,855
what do you feel, Elena?
711
00:38:54,856 --> 00:38:59,059
When you tell me
what a vampire should be,
712
00:38:59,060 --> 00:39:01,695
deep down, I believe you.
713
00:39:01,696 --> 00:39:06,199
I think that you're right,
and I... I hate that feeling.
714
00:39:06,200 --> 00:39:09,369
Because I don't want to be...
715
00:39:09,370 --> 00:39:11,404
You don't want to be like me.
716
00:39:19,079 --> 00:39:21,414
Hey.
717
00:39:21,415 --> 00:39:23,582
Hey.
718
00:39:23,583 --> 00:39:25,950
What are you doing here?
719
00:39:25,951 --> 00:39:27,486
Just hanging out with Jeremy.
720
00:39:27,487 --> 00:39:29,821
We had a couple things to talk about.
721
00:39:29,822 --> 00:39:32,524
Any news on the hunter?
722
00:39:32,525 --> 00:39:34,493
No. No, nothing new.
723
00:39:34,494 --> 00:39:36,428
Well, then today was a bust.
724
00:39:37,663 --> 00:39:39,663
She's all yours.
725
00:39:43,668 --> 00:39:45,703
So,
726
00:39:47,238 --> 00:39:49,373
What happened?
727
00:39:49,374 --> 00:39:51,108
I learned how to feed
728
00:39:51,109 --> 00:39:53,411
without hurting someone.
729
00:39:55,446 --> 00:39:57,246
It was awful.
730
00:39:57,247 --> 00:40:01,250
You were right, I...
Got caught up in it.
731
00:40:01,251 --> 00:40:03,853
It'll get easier.
732
00:40:03,854 --> 00:40:05,922
But I don't want it to get easier.
733
00:40:05,923 --> 00:40:08,958
I can't live like this.
734
00:40:08,959 --> 00:40:10,860
Stefan, I'm...
735
00:40:10,861 --> 00:40:13,028
Feeling things that I don't...
736
00:40:13,029 --> 00:40:16,264
I don't want to feel,
and I'm becoming someone
737
00:40:16,265 --> 00:40:18,400
that I don't want to be.
738
00:40:18,401 --> 00:40:21,437
I don't think I'm going
to survive this.
739
00:40:21,438 --> 00:40:23,204
Hey. Yes, you will.
740
00:40:23,205 --> 00:40:25,073
Listen.
No.
741
00:40:27,443 --> 00:40:31,446
You just have to hold on.
742
00:40:44,993 --> 00:40:47,928
Yeah, I got it. I'll
keep him fat and happy.
743
00:40:47,929 --> 00:40:50,964
You should send two
more for protection.
744
00:40:50,965 --> 00:40:54,100
Make that three.
745
00:41:45,483 --> 00:41:50,320
Shouldn't you be in Mystic
Falls killing vampires?
746
00:41:52,156 --> 00:41:57,159
Why the hell did you send me there?
747
00:41:58,909 --> 00:42:04,202
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
748
00:42:05,305 --> 00:42:11,878
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org53097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.