All language subtitles for The Vampire Diaries S04 E03 480p.AriaMovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,672 --> 00:00:03,704 Stefan: Mystic Falls, I was born here. 2 00:00:03,706 --> 00:00:05,006 This is my home. 3 00:00:05,008 --> 00:00:08,375 Damon: And mine. Elena: And mine. 4 00:00:08,377 --> 00:00:11,312 For centuries, supernatural creatures have lived among us. 5 00:00:11,314 --> 00:00:13,164 Caroline: They are vampires, werewolves, 6 00:00:13,166 --> 00:00:14,815 dopplegangers, witches. 7 00:00:14,817 --> 00:00:15,850 Klaus: And even hybrids. 8 00:00:15,852 --> 00:00:16,884 Stefan: And then there's Elena. 9 00:00:16,886 --> 00:00:17,885 She's one of us now. 10 00:00:17,887 --> 00:00:19,153 She's strong. 11 00:00:19,155 --> 00:00:20,488 If we help her, she can survive. 12 00:00:20,490 --> 00:00:22,073 She didn't even keep my blood down. 13 00:00:22,075 --> 00:00:23,774 Jeremy: Our town has always been different... 14 00:00:23,776 --> 00:00:25,359 Stefan, I'm losing it. 15 00:00:25,361 --> 00:00:26,360 Feed from me. 16 00:00:26,362 --> 00:00:28,029 But now there are strange things happening 17 00:00:28,031 --> 00:00:29,630 that no one can explain. 18 00:00:29,632 --> 00:00:31,198 Nice ink. What ink? 19 00:00:31,200 --> 00:00:32,617 You didn't see his tattoo? 20 00:00:32,619 --> 00:00:34,835 And there's a new hunter in town 21 00:00:34,837 --> 00:00:37,622 who wants people like me dead. 22 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:00:52,521 --> 00:00:55,022 [Metal clatters] 24 00:01:42,154 --> 00:01:44,605 Don't bother. It's a paralytic. 25 00:02:13,588 --> 00:02:18,775 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 26 00:02:24,563 --> 00:02:25,730 [Door closes] 27 00:02:56,311 --> 00:02:58,545 Good day for a midlife crisis. 28 00:02:58,547 --> 00:03:01,315 164 years, I'd say you're due. 29 00:03:01,317 --> 00:03:05,403 [Sighs] Elena's transition to vampire has been a little depressing. 30 00:03:05,405 --> 00:03:06,821 I'm gonna help her have some fun. 31 00:03:06,823 --> 00:03:09,490 Oh. Those who can't do teach. 32 00:03:09,492 --> 00:03:10,691 [Chuckles] 33 00:03:10,693 --> 00:03:13,861 Oh, I see we're still fighting. 34 00:03:13,863 --> 00:03:15,780 Got it. Where you going? 35 00:03:15,782 --> 00:03:18,916 That hunter jacked Tyler Lockwood of his werewolf venom last night, 36 00:03:18,918 --> 00:03:22,536 so basically he's got vampire poison in a bottle, 37 00:03:22,538 --> 00:03:24,755 and I'm gonna find him, and I'm gonna eat him. 38 00:03:24,757 --> 00:03:26,507 I'll go with you. I don't want your help. 39 00:03:26,509 --> 00:03:29,343 I just wanna kill this guy and get the hell out of town. 40 00:03:30,212 --> 00:03:31,595 Isn't that the deal? 41 00:03:31,597 --> 00:03:33,597 Whoever Elena doesn't choose leaves? 42 00:03:33,599 --> 00:03:34,632 That was before she turned. 43 00:03:34,634 --> 00:03:36,016 And I stayed to help, 44 00:03:36,018 --> 00:03:38,135 but I take you punching me as the first clue... 45 00:03:39,438 --> 00:03:40,438 I'm not wanted here anymore. 46 00:03:40,440 --> 00:03:42,223 Listen, you blood-shared with my girlfriend, 47 00:03:42,225 --> 00:03:44,091 and I punched you in the face. 48 00:03:44,093 --> 00:03:45,526 You deserved it. 49 00:03:45,528 --> 00:03:46,727 Why don't you stop being dramatic? 50 00:03:46,729 --> 00:03:48,395 No, brother. Dramatic would be 51 00:03:48,397 --> 00:03:51,649 leaving before I kill this hunter. 52 00:03:57,906 --> 00:04:00,708 Kind of weird doing this in our old make-out spot. 53 00:04:00,710 --> 00:04:03,610 Thank you for doing this. 54 00:04:03,612 --> 00:04:04,829 I can't keep anything else down. 55 00:04:04,831 --> 00:04:07,164 It's ok. I kind of owe you my life, remember? 56 00:04:07,166 --> 00:04:08,916 Yeah, but I didn't make Stefan save your life 57 00:04:08,918 --> 00:04:12,086 so that I could turn you into a human blood bank. 58 00:04:12,088 --> 00:04:16,223 Elena, please just let me do this for you. 59 00:04:39,281 --> 00:04:41,115 Is that enough? 60 00:04:42,501 --> 00:04:43,667 No. 61 00:04:44,619 --> 00:04:45,920 But if I had any more, 62 00:04:45,922 --> 00:04:47,037 I'm afraid I wouldn't stop. 63 00:04:48,423 --> 00:04:50,257 Here. 64 00:04:57,132 --> 00:04:58,165 Thank you. 65 00:04:58,167 --> 00:05:01,969 [School bell rings] 66 00:05:04,639 --> 00:05:08,442 So you really think school is the best place for you right now? 67 00:05:08,444 --> 00:05:10,644 The vampire hunter knows that Damon's a vampire 68 00:05:10,646 --> 00:05:12,530 and that I know Damon. 69 00:05:12,532 --> 00:05:14,648 Hiding at home would be more suspicious. 70 00:05:14,650 --> 00:05:17,684 Besides, I want to be here. 71 00:05:17,686 --> 00:05:18,953 It's my senior year. 72 00:05:18,955 --> 00:05:20,788 I survived this long. 73 00:05:20,790 --> 00:05:23,324 There's no way I'm bailing before graduation. 74 00:05:27,028 --> 00:05:29,330 [Police dispatch chatter] 75 00:05:29,332 --> 00:05:30,631 Town called for curfew? 76 00:05:30,633 --> 00:05:33,167 Tyler got shot in front of half the town. 77 00:05:33,169 --> 00:05:34,868 Everyone's a little freaked. 78 00:05:34,870 --> 00:05:37,721 [Sighs] If only they knew the real story. 79 00:05:42,543 --> 00:05:43,894 Who the hell are you two? 80 00:05:43,896 --> 00:05:45,346 Tyler, it's ok. 81 00:05:45,348 --> 00:05:46,981 They're here for your protection. 82 00:05:46,983 --> 00:05:50,501 - More deputies? - Not exactly. 83 00:05:52,687 --> 00:05:53,737 They're hybrids. 84 00:05:53,739 --> 00:05:55,055 I was halfway to Chicago 85 00:05:55,057 --> 00:05:56,540 when I heard you were attacked. 86 00:05:56,542 --> 00:05:59,777 I had hoped to leave Mystic Falls for good, but duty calls. 87 00:05:59,779 --> 00:06:01,028 Nice to know you care. 88 00:06:01,030 --> 00:06:03,497 I don't. I should have killed you 89 00:06:03,499 --> 00:06:06,483 for the little stunt you and your friends pulled... 90 00:06:06,485 --> 00:06:07,868 stopping my heart, 91 00:06:07,870 --> 00:06:09,903 leaving me in a coffin to rot. 92 00:06:09,905 --> 00:06:12,039 Yeah, well, you used my body as an escape hatch, 93 00:06:12,041 --> 00:06:14,124 then kissed my girlfriend, so maybe we're even. 94 00:06:14,126 --> 00:06:15,459 Not even close. 95 00:06:17,879 --> 00:06:20,481 But you hybrids are a dying breed. 96 00:06:20,483 --> 00:06:21,515 I can't make more of you, 97 00:06:21,517 --> 00:06:22,916 and I won't have anyone taking liberties 98 00:06:22,918 --> 00:06:24,385 with the ones I have left. 99 00:06:25,520 --> 00:06:28,639 Consider them your new bodyguards. 100 00:06:45,440 --> 00:06:47,958 So first time we've been back in Alaric's classroom. 101 00:06:47,960 --> 00:06:51,161 The first period, and I'm ready to bawl my eyes out. 102 00:06:51,163 --> 00:06:52,963 Morning, everyone. 103 00:06:52,965 --> 00:06:54,882 [Sighs] And just like that, 104 00:06:54,884 --> 00:06:56,550 I'm no longer feeling sentimental. 105 00:06:56,552 --> 00:06:58,669 So I'm throwing a little anti-curfew party 106 00:06:58,671 --> 00:06:59,753 at my new house... 107 00:06:59,755 --> 00:07:00,804 starts in the fifth period, 108 00:07:00,806 --> 00:07:02,222 goes to whenever. Spread the word. 109 00:07:02,224 --> 00:07:04,008 You're welcome to join, Elena, 110 00:07:04,010 --> 00:07:05,342 if you'd like to bury the hatchet. 111 00:07:05,344 --> 00:07:07,461 It's a pretty enormous hatchet. 112 00:07:07,463 --> 00:07:09,796 Well, I'm feeling generous of spirit. 113 00:07:09,798 --> 00:07:11,982 New house, huh? 114 00:07:11,984 --> 00:07:13,600 Did your brother finally kick you out? 115 00:07:13,602 --> 00:07:14,935 He didn't kick me out. I left. 116 00:07:14,937 --> 00:07:18,489 So you left the only person on earth that actually likes you? 117 00:07:21,693 --> 00:07:24,278 Well, your boyfriend liked me once. 118 00:07:24,280 --> 00:07:27,014 Actually, a lot more than once. 119 00:07:27,016 --> 00:07:30,200 Why are you still in town, Rebekah? 120 00:07:30,202 --> 00:07:31,818 Don't you have anywhere else to go? 121 00:07:31,820 --> 00:07:33,420 Well, history's my favorite class. 122 00:07:33,422 --> 00:07:36,123 Actually, where is Mr. Saltzman? 123 00:07:36,125 --> 00:07:38,625 Oh, that's right. 124 00:07:38,627 --> 00:07:40,177 [Whispering] I killed him. 125 00:07:48,303 --> 00:07:49,970 [School bell rings] 126 00:07:51,387 --> 00:07:54,108 Just breathe. Just breathe. 127 00:07:54,110 --> 00:07:55,642 You haven't felt this kind of rage before. 128 00:07:55,644 --> 00:07:56,694 I hate her. 129 00:07:56,696 --> 00:07:58,612 I didn't think I was capable of hate, 130 00:07:58,614 --> 00:08:01,348 but I hate her and hate that I hate her. 131 00:08:02,734 --> 00:08:03,901 That's the hunter. 132 00:08:07,122 --> 00:08:08,372 What the hell is he doing here? 133 00:08:08,374 --> 00:08:09,740 That's Jeremy. 134 00:08:09,742 --> 00:08:11,658 No. No, no, no. Hey. 135 00:08:11,660 --> 00:08:14,578 You get this, ok? 136 00:08:14,580 --> 00:08:16,630 I got that. 137 00:08:31,763 --> 00:08:32,813 There you are. 138 00:08:32,815 --> 00:08:35,182 Rebekah sent me to see if you were ok. 139 00:08:35,184 --> 00:08:37,184 I'm fine, Heather. 140 00:08:39,237 --> 00:08:40,771 I'm not. 141 00:08:51,199 --> 00:08:52,499 What's wrong, Elena? 142 00:08:53,451 --> 00:08:55,452 Getting hungry? 143 00:08:55,454 --> 00:08:57,171 No, g-get away from me. 144 00:08:57,173 --> 00:08:59,673 But she's so delicious. 145 00:09:01,676 --> 00:09:02,676 You shouldn't be here. 146 00:09:02,678 --> 00:09:04,428 This is my school. It's my life, 147 00:09:04,430 --> 00:09:06,346 and I'm not gonna let you ruin it. 148 00:09:06,348 --> 00:09:07,881 It's my school now, my life. 149 00:09:07,883 --> 00:09:10,250 Maybe you're the one who shouldn't be here. 150 00:09:10,252 --> 00:09:12,469 And I couldn't help but overhear 151 00:09:12,471 --> 00:09:15,889 that there's a vampire hunter roaming the hallways. 152 00:09:15,891 --> 00:09:18,725 How inconvenient for you. 153 00:09:21,479 --> 00:09:22,813 See you in gym. 154 00:09:24,032 --> 00:09:25,783 I think it's dodgeball day. 155 00:09:33,061 --> 00:09:36,522 You mind telling me who you are and why I'm here? 156 00:09:36,524 --> 00:09:38,174 I'm happy to miss bio, but... 157 00:09:38,176 --> 00:09:39,509 I looked into your family's history. 158 00:09:39,511 --> 00:09:42,579 You and your sister have been through quite a lot. 159 00:09:44,365 --> 00:09:45,782 What are you, a social worker? 160 00:09:45,784 --> 00:09:46,783 What do you care? 161 00:09:46,785 --> 00:09:49,202 Because you saw this. 162 00:09:52,873 --> 00:09:55,341 Mm, it's a tattoo. Big deal. 163 00:09:55,343 --> 00:09:58,328 No, I call this a hunter's mark, 164 00:09:58,330 --> 00:09:59,846 as in vampire hunter. 165 00:10:01,015 --> 00:10:02,348 Uh, a vampire hunter? 166 00:10:02,350 --> 00:10:04,467 Heh. Look, I'm sorry, man, but... 167 00:10:04,469 --> 00:10:06,603 Jeremy, I know your family's history in this town, 168 00:10:06,605 --> 00:10:10,556 so you playing dumb just makes you look dumb. 169 00:10:12,192 --> 00:10:15,094 Why the show and tell? I don't even know you. 170 00:10:15,096 --> 00:10:16,262 Because it's invisible 171 00:10:16,264 --> 00:10:20,116 to anyone but another hunter or potential hunter. 172 00:10:21,368 --> 00:10:22,568 Find me a vampire. 173 00:10:22,570 --> 00:10:25,238 I'll train you, teach you how to do what I do. 174 00:10:25,240 --> 00:10:26,706 I'm on Hudson, off route 13. 175 00:10:26,708 --> 00:10:28,274 Don't show up unless you find one. 176 00:10:28,276 --> 00:10:30,126 Well, how am I supposed to do that? 177 00:10:30,128 --> 00:10:33,129 Why don't you start by asking your friend with the bandage on his neck? 178 00:10:58,105 --> 00:10:59,906 Aah! Unh! 179 00:11:01,575 --> 00:11:03,747 Ow. 180 00:11:14,321 --> 00:11:15,788 Hmm. 181 00:11:17,174 --> 00:11:18,341 Um... 182 00:11:19,961 --> 00:11:21,095 Yeah. 183 00:11:21,096 --> 00:11:22,261 It was a valiant first-day effort. 184 00:11:22,263 --> 00:11:24,547 No one will judge you if you want to go home. 185 00:11:24,549 --> 00:11:25,664 I don't want to go home. 186 00:11:25,666 --> 00:11:28,167 I want to take the white-oak stake and kill her. 187 00:11:28,169 --> 00:11:30,386 That's how mad I am. She made me murderous. 188 00:11:30,388 --> 00:11:32,605 How about we just leave the murdering to Damon? 189 00:11:32,607 --> 00:11:35,274 And... and then do what? Ignore her to death? 190 00:11:35,276 --> 00:11:36,859 Look, she's trying to make herself feel better. 191 00:11:36,861 --> 00:11:37,944 She knows that everybody hates her, 192 00:11:37,946 --> 00:11:38,978 so she's trying to hate harder. 193 00:11:38,980 --> 00:11:40,229 Tell you what. 194 00:11:40,231 --> 00:11:42,315 Let's just skip the rest of the day, 195 00:11:42,317 --> 00:11:43,866 go have some fun. I feel like 196 00:11:43,868 --> 00:11:46,452 this day is severely lacking in fun. 197 00:11:48,822 --> 00:11:50,656 Yeah. Ok, fine. 198 00:11:51,625 --> 00:11:53,376 We'll go to her party and show her 199 00:11:53,378 --> 00:11:54,627 that she can't intimidate me. 200 00:11:55,862 --> 00:11:58,965 I just have to go home and change first. 201 00:12:04,004 --> 00:12:06,472 Does she seem a little off-balance to you? 202 00:12:06,474 --> 00:12:10,560 Yeah. She's channeling all her emotions into rage. 203 00:12:10,562 --> 00:12:12,261 Makes her feel like she has purpose. 204 00:12:12,263 --> 00:12:14,814 I used to do that, too, when I was, you know... 205 00:12:14,816 --> 00:12:16,516 - Ripper you? - Yeah. 206 00:12:16,518 --> 00:12:18,985 She needs to come to terms with it, 207 00:12:18,987 --> 00:12:22,522 confront it, let it in before she can let it go. 208 00:12:22,524 --> 00:12:23,606 Mm-hmm. 209 00:12:23,608 --> 00:12:25,575 You're good at this. You know that? 210 00:12:25,577 --> 00:12:28,361 You saved my vampire life. Now you're saving hers. 211 00:12:28,363 --> 00:12:31,114 You shoush write a book, go on "the view." 212 00:12:31,116 --> 00:12:32,115 Hmm. 213 00:12:32,117 --> 00:12:34,283 [Music playing] 214 00:12:37,921 --> 00:12:40,760 So this is where you've been hiding, huh? 215 00:12:42,042 --> 00:12:43,042 Hayley? 216 00:12:43,044 --> 00:12:44,743 Hey, Lockwoof. 217 00:12:44,745 --> 00:12:47,130 [Laughing] 218 00:12:49,633 --> 00:12:52,135 Ass. I thought Klaus killed you. 219 00:12:53,220 --> 00:12:54,520 I should have called. 220 00:12:54,522 --> 00:12:58,141 From your trailer park in Florida. You liar! 221 00:12:59,259 --> 00:13:01,611 You're totally loaded. Uh... 222 00:13:01,613 --> 00:13:03,896 I chained you up all over the Appalachians. 223 00:13:03,898 --> 00:13:05,198 I talked you through every turn. 224 00:13:05,200 --> 00:13:06,566 I helped you break the sire bond. 225 00:13:06,568 --> 00:13:08,151 You could have told me your real story. 226 00:13:08,153 --> 00:13:10,069 I didn't want anybody to follow me back. 227 00:13:11,271 --> 00:13:12,738 Werewolves weren't safe around Klaus, 228 00:13:12,740 --> 00:13:14,707 and you shouldn't be here either. 229 00:13:14,709 --> 00:13:16,993 His hybrids are all over this house and so is he. 230 00:13:16,995 --> 00:13:19,328 I know. One of his hybrids 231 00:13:19,330 --> 00:13:21,047 is with a pack I ran with. 232 00:13:21,049 --> 00:13:23,416 He called me and told me that he was coming 233 00:13:23,418 --> 00:13:26,002 to protect a guy named Tyler, and I thought, 234 00:13:26,004 --> 00:13:27,553 "what are the chances?" 235 00:13:31,592 --> 00:13:33,476 Well, the least you could do 236 00:13:33,478 --> 00:13:35,928 is pour me some fancy, rich-people scotch. 237 00:13:36,930 --> 00:13:38,097 Sure. 238 00:13:39,299 --> 00:13:41,267 Absolutely. 239 00:13:43,487 --> 00:13:45,688 [Ice clinks] 240 00:13:47,991 --> 00:13:49,826 Why were you being so cryptic? 241 00:13:49,828 --> 00:13:51,360 Come in. Close the door. 242 00:13:53,413 --> 00:13:54,864 Tell me that is not a bomb. 243 00:13:54,866 --> 00:13:56,749 Ok. It's a kitten. 244 00:13:56,751 --> 00:13:59,919 It's an adorable exploding kitten. 245 00:13:59,921 --> 00:14:01,587 Why didn't you call your brother? 246 00:14:01,589 --> 00:14:04,757 Because I'm proud and stubborn and... 247 00:14:04,759 --> 00:14:07,593 Oh, look. You're already here. 248 00:14:07,595 --> 00:14:09,378 Come on. You're not gonna get hurt. 249 00:14:09,380 --> 00:14:11,397 All I need you to do is be doctorly, 250 00:14:11,398 --> 00:14:12,465 cut out the arrow. 251 00:14:12,467 --> 00:14:15,268 I'd do it myself, but if I move... 252 00:14:18,138 --> 00:14:20,189 Psssh! 253 00:14:21,808 --> 00:14:23,693 Ok. 254 00:14:27,531 --> 00:14:28,698 Ok. 255 00:14:30,868 --> 00:14:33,319 So how well did you know pastor Young? 256 00:14:33,321 --> 00:14:35,071 He was a patient of mine. 257 00:14:35,073 --> 00:14:36,489 He was always a nice guy. 258 00:14:36,491 --> 00:14:37,823 Nice crazy guy. 259 00:14:37,825 --> 00:14:40,326 He wrote a letter about sacrifice 260 00:14:40,328 --> 00:14:42,528 and war brewing in Mystic Falls. 261 00:14:45,966 --> 00:14:48,918 What does he mean, "a greater evil is coming"? 262 00:14:48,920 --> 00:14:51,537 I mean, we have great enough evil already. 263 00:14:51,539 --> 00:14:53,673 You'd think. [Cellphone rings] 264 00:14:58,312 --> 00:15:01,097 How'd you get stuck on hunter duty? 265 00:15:01,099 --> 00:15:02,848 Stefan had a physics test. 266 00:15:04,184 --> 00:15:06,736 You are a good brother. 267 00:15:07,533 --> 00:15:08,605 I'm the bad brother. 268 00:15:08,606 --> 00:15:11,056 You're strung up to a bomb while Stefan plays vampire 269 00:15:11,058 --> 00:15:12,942 with a girl who broke your heart, 270 00:15:12,944 --> 00:15:14,860 but you are doing a very good job 271 00:15:14,862 --> 00:15:16,996 of acting like it doesn't suck. 272 00:15:19,116 --> 00:15:22,084 Ok, I think that should be good. 273 00:15:27,291 --> 00:15:29,258 Hey, Matt. 274 00:15:32,179 --> 00:15:33,746 So I'm having a little party. 275 00:15:33,748 --> 00:15:36,098 You should, uh, ditch last period and come. 276 00:15:38,852 --> 00:15:40,720 Look, I know you're still angry 277 00:15:40,722 --> 00:15:42,605 I ran you off the bridge, 278 00:15:42,607 --> 00:15:45,358 but you have to understand Alaric killed my brother. 279 00:15:45,360 --> 00:15:48,728 He was trying to kill me. I had to do something to stop him. 280 00:15:52,582 --> 00:15:54,784 I never wanted to hurt you. 281 00:16:09,633 --> 00:16:12,418 What'd you say last time? 282 00:16:12,420 --> 00:16:14,637 Hickeys? 283 00:16:19,593 --> 00:16:21,177 Kinky girlfriend. 284 00:16:21,979 --> 00:16:23,679 Who you letting feed on you? 285 00:16:23,681 --> 00:16:25,064 I don't know what you're talking about. 286 00:16:25,066 --> 00:16:26,465 I don't know where I got that. 287 00:16:26,467 --> 00:16:28,901 Sure about that? 288 00:16:28,903 --> 00:16:30,686 Tell me which one 289 00:16:30,688 --> 00:16:32,989 of your High School friends is a bloodsucker. 290 00:16:35,492 --> 00:16:37,193 It's... 291 00:16:37,195 --> 00:16:38,811 Rebekah. 292 00:16:38,813 --> 00:16:40,663 Rebekah Mikaelson. 293 00:16:42,649 --> 00:16:44,283 Thank you. 294 00:16:44,285 --> 00:16:47,453 When you wake up, she'll be long gone. 295 00:16:57,878 --> 00:16:59,595 Hope you plan on cleaning this up. 296 00:16:59,597 --> 00:17:02,465 I need bourbon to get through Rebekah's party. 297 00:17:02,466 --> 00:17:05,468 Yours is better than Stefan's. 298 00:17:05,470 --> 00:17:08,804 Oh. Top drawer in the dresser. 299 00:17:08,806 --> 00:17:10,356 Thanks. 300 00:17:17,697 --> 00:17:20,850 You keep alcohol in your underwear drawer? 301 00:17:20,852 --> 00:17:22,151 No. 302 00:17:23,570 --> 00:17:25,204 You weren't looking for alcohol, were you? 303 00:17:26,740 --> 00:17:27,873 Do you think I'd actually leave 304 00:17:27,875 --> 00:17:29,024 the last remaining white oak stake 305 00:17:29,026 --> 00:17:32,711 where any vampire could just walk in and take it? 306 00:17:35,215 --> 00:17:36,549 What happened to you? 307 00:17:36,551 --> 00:17:37,883 Hunter mishap. 308 00:17:37,885 --> 00:17:40,252 You know he was at my school today? 309 00:17:40,254 --> 00:17:41,387 Yep. Jeremy told me. 310 00:17:41,389 --> 00:17:43,639 Why were you talking to Jeremy? 311 00:17:43,641 --> 00:17:44,807 Don't worry about it. 312 00:17:44,809 --> 00:17:47,393 Damon, don't bring him into this. 313 00:17:47,395 --> 00:17:50,429 Perish the thought he might actually be useful, Elena. 314 00:17:53,733 --> 00:17:56,268 You staying for the show, or... 315 00:17:57,904 --> 00:18:00,156 I'm finding that stake. 316 00:18:04,244 --> 00:18:06,829 [Blows] You got a vampire for me? 317 00:18:06,831 --> 00:18:10,449 No, but I know where you can find one. 318 00:18:12,819 --> 00:18:14,920 There's a doctor, Meredith Fell, 319 00:18:14,922 --> 00:18:17,039 she uses vampire blood in surgery. 320 00:18:17,041 --> 00:18:18,591 I think she has a deal with one, 321 00:18:18,593 --> 00:18:19,792 her blood for his. 322 00:18:19,794 --> 00:18:21,427 You see, that's the problem. 323 00:18:21,429 --> 00:18:23,379 When a town protects one vampire, 324 00:18:23,381 --> 00:18:24,663 word spreads. More come. 325 00:18:24,665 --> 00:18:25,848 They feed. They turn. 326 00:18:25,850 --> 00:18:27,883 Soon you got a full-on infestation. 327 00:18:27,885 --> 00:18:29,218 Your High School, for example, 328 00:18:29,220 --> 00:18:30,352 is crawling with 'em. 329 00:18:31,438 --> 00:18:32,605 One's even throwing a party. 330 00:18:32,607 --> 00:18:34,106 Is that where we're going? 331 00:18:34,108 --> 00:18:35,774 Nah, we're going to the hospital. 332 00:18:35,776 --> 00:18:38,844 As long as people are drinking at that High School party, 333 00:18:38,846 --> 00:18:40,980 I got it covered. 334 00:18:40,982 --> 00:18:43,032 They'll be dead by sundown. 335 00:18:43,034 --> 00:18:45,317 [Music playing] 336 00:18:56,463 --> 00:18:58,297 Wow. We didn't have to be invited in. 337 00:18:58,299 --> 00:18:59,915 I wonder who used to live here. 338 00:18:59,917 --> 00:19:02,051 Or who died here. 339 00:19:05,639 --> 00:19:07,089 You're fixating. 340 00:19:07,091 --> 00:19:10,809 No, I'm just quietly hating. 341 00:19:12,846 --> 00:19:14,897 This is mine now. 342 00:19:16,099 --> 00:19:17,766 Thank you. 343 00:19:17,768 --> 00:19:19,235 Why don't you have a drink? 344 00:19:19,237 --> 00:19:21,487 It'll help you let go. 345 00:19:27,327 --> 00:19:28,444 April's here. 346 00:19:30,196 --> 00:19:31,697 I'm gonna go say hi. 347 00:19:31,699 --> 00:19:34,066 And I am gonna find something a little stronger than beer. 348 00:19:34,068 --> 00:19:35,417 Ok. 349 00:19:38,738 --> 00:19:40,956 I ditched Rebekah's ditching party. 350 00:19:43,209 --> 00:19:45,177 What's with all the testosterone? 351 00:19:46,046 --> 00:19:47,079 Hybrids. 352 00:19:47,081 --> 00:19:49,131 I'm on house arrest. 353 00:19:49,133 --> 00:19:51,583 Says who? Your mom? Come on. Sneak out. 354 00:19:51,585 --> 00:19:54,136 Not my mom, Caroline. 355 00:19:57,256 --> 00:19:59,391 You're kidding me. 356 00:19:59,393 --> 00:20:00,643 Klaus? 357 00:20:04,764 --> 00:20:06,231 You're a new face. 358 00:20:07,734 --> 00:20:10,102 And I take it from your accent 359 00:20:10,104 --> 00:20:11,904 you're an old one. Klaus. 360 00:20:11,906 --> 00:20:15,207 My reputation precedes me, hopefully not all bad. 361 00:20:15,209 --> 00:20:17,793 A little bad, mostly repulsive. 362 00:20:19,829 --> 00:20:21,830 So you're a friend of Tyler's. 363 00:20:21,832 --> 00:20:23,916 That's strange. 364 00:20:23,918 --> 00:20:25,584 He's never mentioned you. 365 00:20:27,420 --> 00:20:29,287 Tyler, distant: You should go the party. 366 00:20:29,289 --> 00:20:30,422 I'll be fine here. 367 00:20:30,424 --> 00:20:34,810 But I'd rather hang with you. 368 00:20:34,812 --> 00:20:38,764 Trust me. I am no fun right now. 369 00:20:42,485 --> 00:20:45,437 And I think I know why. 370 00:20:49,492 --> 00:20:51,694 [Music playing] 371 00:20:54,614 --> 00:20:56,865 - Hey. - Elena. 372 00:20:56,867 --> 00:20:58,584 Thank God I know someone. 373 00:20:58,586 --> 00:21:00,819 I'm glad you came. Are you thirsty? 374 00:21:00,821 --> 00:21:04,322 You know, you used to read me bedtime stories. 375 00:21:04,324 --> 00:21:06,208 And now I'm giving you beer. 376 00:21:06,210 --> 00:21:08,210 Sounds about right. [Laughs] 377 00:21:13,016 --> 00:21:15,634 If my dad could see me now. 378 00:21:16,502 --> 00:21:18,170 How are you... 379 00:21:18,172 --> 00:21:20,139 Doing with everything? 380 00:21:21,524 --> 00:21:24,276 I'm trudging through my denial phase... 381 00:21:25,362 --> 00:21:27,446 Dreaming up conspiracy theories. 382 00:21:29,866 --> 00:21:32,067 My first weekend home from boarding school, 383 00:21:32,069 --> 00:21:34,403 my dad smelt cigarette smoke on my clothes 384 00:21:34,405 --> 00:21:36,372 before I even walked in the door. 385 00:21:36,374 --> 00:21:38,907 He would have noticed a gas leak in the house. 386 00:21:38,909 --> 00:21:42,127 So you... you don't think that it was an accident? 387 00:21:42,129 --> 00:21:43,545 I know there's no investigation, 388 00:21:43,547 --> 00:21:45,197 that everyone's calling it an accident, 389 00:21:45,199 --> 00:21:48,050 but the shooting at the church, it just feels like... 390 00:21:48,052 --> 00:21:51,036 like something wicked this way comes. I know, right? 391 00:21:51,038 --> 00:21:53,505 It's like this town's cursed or something. 392 00:21:54,591 --> 00:21:56,642 Hey, April, why don't you go look around the house, 393 00:21:56,644 --> 00:21:58,844 and I'll find you in a little bit. 394 00:21:58,846 --> 00:22:00,145 Ok. 395 00:22:02,882 --> 00:22:04,600 Did I forget to uninvite you? 396 00:22:04,602 --> 00:22:06,018 Did you blow up her dad's house 397 00:22:06,020 --> 00:22:07,403 to get revenge on the council? 398 00:22:08,321 --> 00:22:09,688 I don't give a damn 399 00:22:09,690 --> 00:22:11,156 about some dodgy middle-aged council. 400 00:22:11,158 --> 00:22:14,076 You come into my house, throw around false accusations, 401 00:22:14,078 --> 00:22:16,578 and then you have the nerve to drink my beer? 402 00:22:24,204 --> 00:22:25,788 My ring. 403 00:22:28,741 --> 00:22:30,242 Give it back. 404 00:22:30,244 --> 00:22:31,710 Get it yourself. 405 00:22:33,046 --> 00:22:34,430 No! 406 00:22:48,030 --> 00:22:49,614 [Metal grinding] 407 00:23:11,336 --> 00:23:12,503 Damon give that to you? 408 00:23:12,505 --> 00:23:14,806 Yes, reluctantly. 409 00:23:14,808 --> 00:23:17,725 Stefan, she's... she's not gonna stop. 410 00:23:17,727 --> 00:23:20,812 She's just gonna keep pushing and pushing. 411 00:23:20,814 --> 00:23:23,231 Well, if you want to kill her, 412 00:23:23,233 --> 00:23:24,899 I'm not gonna stop you. 413 00:23:27,114 --> 00:23:29,153 But, see, here's what'll happen. 414 00:23:30,239 --> 00:23:33,574 It'll feel really good for about 10 seconds, 415 00:23:33,576 --> 00:23:34,742 and then after that, 416 00:23:34,744 --> 00:23:38,446 tens and thousands of vampires all over the world will start to die. 417 00:23:38,448 --> 00:23:42,333 Every vampire she ever turned will die. 418 00:23:44,169 --> 00:23:49,123 See, rage is a really powerful feeling... 419 00:23:52,094 --> 00:23:55,596 But guilt... Take it from me... 420 00:23:56,715 --> 00:23:58,966 It'll destroy you. 421 00:24:00,836 --> 00:24:03,170 So you can either go after her, 422 00:24:03,172 --> 00:24:07,007 or you can get on the back of my motorcycle... 423 00:24:07,009 --> 00:24:08,192 [Music playing] 424 00:24:08,194 --> 00:24:10,895 And we can get the hell out of here. 425 00:24:27,362 --> 00:24:29,130 Leaving so soon? 426 00:24:29,998 --> 00:24:31,999 No. 427 00:24:32,001 --> 00:24:33,167 Not just yet. 428 00:24:34,002 --> 00:24:35,920 I never got a drink. 429 00:24:39,675 --> 00:24:40,675 [Cheering] 430 00:24:40,677 --> 00:24:42,260 Chug! Chug! Chug! 431 00:24:42,262 --> 00:24:43,678 Chug! Chug! Chug! 432 00:24:43,680 --> 00:24:46,013 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 433 00:24:46,015 --> 00:24:47,315 Chug! Chug! Chug! 434 00:24:47,317 --> 00:24:49,100 Chug! Chug! Chug! Chug! 435 00:24:49,102 --> 00:24:50,351 Chug! Chug! Chug! 436 00:24:50,353 --> 00:24:53,988 Chug! Chug! [Cheering] 437 00:24:56,892 --> 00:24:58,442 Now I'm ready to go. 438 00:25:12,741 --> 00:25:13,958 [Gasps] 439 00:25:20,716 --> 00:25:22,550 What in the hell? 440 00:25:25,137 --> 00:25:27,355 She's quite fetching, that Hayley. 441 00:25:28,190 --> 00:25:29,190 Where is she? 442 00:25:29,192 --> 00:25:30,741 Oh, she had to run, but don't worry. 443 00:25:30,743 --> 00:25:33,227 I had her take the back door so Caroline wouldn't see. 444 00:25:34,613 --> 00:25:37,698 - Whatever you think you know... - I don't know anything, 445 00:25:37,700 --> 00:25:39,700 but I've put together a pretty convincing picture. 446 00:25:39,702 --> 00:25:41,819 Why don't you tell me where my imagination 447 00:25:41,821 --> 00:25:43,404 deviates from reality? 448 00:25:44,957 --> 00:25:48,659 You went off to the Appalachians to break my sire bond. 449 00:25:48,661 --> 00:25:50,578 There, you met a pack of werewolves, 450 00:25:50,580 --> 00:25:52,914 begged them for help. Among them was a girl. 451 00:25:52,916 --> 00:25:54,215 She was gorgeous, 452 00:25:54,217 --> 00:25:56,050 with the same animal instincts as you. 453 00:25:56,052 --> 00:25:58,776 Emotions ran high. Inhibitions ran low. 454 00:25:58,777 --> 00:25:59,837 Stop it. 455 00:25:59,839 --> 00:26:01,672 Then, in a moment of weakness, 456 00:26:01,674 --> 00:26:05,009 the thick sexual tension became something much more real. 457 00:26:05,011 --> 00:26:07,895 I said stop! 458 00:26:07,897 --> 00:26:11,415 And Caroline has no idea. 459 00:26:13,769 --> 00:26:16,437 [Telephone ringing] 460 00:26:22,444 --> 00:26:23,477 Hello, Damon. 461 00:26:23,479 --> 00:26:25,613 Klaus, where's Tyler? 462 00:26:25,615 --> 00:26:27,331 Tyler's otherwise occupied 463 00:26:27,333 --> 00:26:30,034 making big decisions about honesty and what not. 464 00:26:30,036 --> 00:26:32,086 Is there anything I can do? 465 00:26:32,088 --> 00:26:34,088 I'm going after the vampire hunter, 466 00:26:34,090 --> 00:26:35,506 so if he'd like to join... 467 00:26:35,508 --> 00:26:37,208 He wouldn't. 468 00:26:37,210 --> 00:26:38,993 [Music playing] 469 00:26:38,995 --> 00:26:41,545 I, however... 470 00:27:50,365 --> 00:27:51,532 [Music ends] 471 00:27:54,753 --> 00:27:56,570 That's her. 472 00:27:56,572 --> 00:27:57,872 Stay here. 473 00:28:19,111 --> 00:28:22,363 Is a hospital really the best place for a germophobe? 474 00:28:24,399 --> 00:28:26,700 Did I say that I was a germophobe? 475 00:28:27,936 --> 00:28:29,269 Pfft. Sorry. 476 00:28:29,271 --> 00:28:31,822 I meant vampire. 477 00:28:37,963 --> 00:28:39,797 Oh. [Groans] 478 00:28:44,285 --> 00:28:45,636 Stings, doesn't it? 479 00:28:49,457 --> 00:28:50,925 Hello, mate. 480 00:29:00,683 --> 00:29:02,718 [Music playing] 481 00:29:25,775 --> 00:29:26,992 [Music ends] 482 00:29:28,444 --> 00:29:29,911 No. 483 00:29:31,881 --> 00:29:33,915 Are you ok? 484 00:29:40,089 --> 00:29:43,091 Stefan. 485 00:29:44,260 --> 00:29:46,144 What's wrong with me? 486 00:29:46,146 --> 00:29:49,231 Damon said the hunter had werewolf venom. 487 00:29:50,800 --> 00:29:52,317 Oh, my God. 488 00:30:05,214 --> 00:30:07,032 You don't look so hot. 489 00:30:08,451 --> 00:30:10,786 Whatever it is, it's not the white-oak stake, 490 00:30:10,788 --> 00:30:12,354 so it can't kill me. 491 00:30:14,057 --> 00:30:16,541 I'm surprised you came to my party. 492 00:30:18,011 --> 00:30:19,544 Well, I thought about it. 493 00:30:19,546 --> 00:30:22,497 You explained why you ran me off the bridge, 494 00:30:22,499 --> 00:30:26,018 so least I could do is explain how I feel. 495 00:30:27,637 --> 00:30:31,273 The truth is, Rebekah, I think you're amazing. 496 00:30:31,275 --> 00:30:32,641 You've had a thousand years 497 00:30:32,643 --> 00:30:36,812 to learn, to grow, and to start fresh... 498 00:30:38,281 --> 00:30:40,682 And somehow you've managed to throw it all away. 499 00:30:40,684 --> 00:30:42,534 Now you're alone. 500 00:30:42,536 --> 00:30:44,186 You're compelling your friends. 501 00:30:44,188 --> 00:30:45,437 Your brother hates you. 502 00:30:45,439 --> 00:30:48,323 You whine about not finding love. 503 00:30:48,325 --> 00:30:51,993 The reason you don't find love 504 00:30:51,995 --> 00:30:53,745 is because you don't deserve it. 505 00:31:07,060 --> 00:31:08,477 [Gasping] 506 00:31:08,479 --> 00:31:11,313 [Music playing outside] 507 00:31:13,983 --> 00:31:15,350 Damon: Keep it up, buddy. 508 00:31:15,352 --> 00:31:17,519 We'll be scraping you off the ceiling. 509 00:31:17,521 --> 00:31:18,854 You two are gonna kill me anyway. 510 00:31:18,856 --> 00:31:20,439 Well, let's not be too hasty. 511 00:31:20,441 --> 00:31:22,491 I feel like we're just getting to know each other. 512 00:31:22,493 --> 00:31:23,859 Start with the basics. 513 00:31:23,861 --> 00:31:25,944 Where are you from? What do you know? 514 00:31:25,946 --> 00:31:27,612 Maybe you can cue me in on this greater evil, 515 00:31:27,614 --> 00:31:29,731 because I've fought this guy, 516 00:31:29,733 --> 00:31:31,700 and there's nothing more evil than that. 517 00:31:31,702 --> 00:31:34,503 Yeah, truth be told, I'm as evil as it gets. 518 00:31:34,505 --> 00:31:35,871 I'm not telling you anything. 519 00:31:35,873 --> 00:31:38,623 You think if you kill me, it's gonna be over? 520 00:31:38,625 --> 00:31:40,292 There's another waiting to take my place. 521 00:31:40,294 --> 00:31:42,127 See, this is what I like to hear... 522 00:31:42,129 --> 00:31:44,129 Vague threats, ominous prophecies, 523 00:31:44,131 --> 00:31:46,882 disappearing tattoos. 524 00:31:49,352 --> 00:31:50,635 What do you mean, "tattoos"? 525 00:31:50,637 --> 00:31:53,105 Don't bother. You can't see the damn thing. 526 00:32:01,481 --> 00:32:05,117 There's more to you than meets the eye, isn't there? 527 00:32:07,286 --> 00:32:10,605 Nice try, but I'm faster than your average vampire. 528 00:32:10,607 --> 00:32:11,823 Aah! 529 00:32:22,251 --> 00:32:24,219 You're one of the five. 530 00:32:24,221 --> 00:32:25,387 The what? 531 00:32:25,389 --> 00:32:27,472 I'm faster than the average hunter. 532 00:32:41,985 --> 00:32:43,902 Klaus, where the hell are you? 533 00:32:43,904 --> 00:32:45,103 [Beep] 534 00:32:46,439 --> 00:32:48,357 Hey. 535 00:32:56,783 --> 00:32:59,534 Why am I thinking about you? 536 00:32:59,536 --> 00:33:01,253 Because you're a vampire now... 537 00:33:02,372 --> 00:33:03,588 And part of you knows 538 00:33:03,590 --> 00:33:06,291 you're a lot more like me than you are like him. 539 00:33:09,412 --> 00:33:11,814 - You came. - I did. 540 00:33:11,815 --> 00:33:13,465 And for future reference, one voice-mail 541 00:33:13,467 --> 00:33:15,217 is just as effective as 9. 542 00:33:16,665 --> 00:33:17,720 What's wrong, love? 543 00:33:17,721 --> 00:33:20,188 She has werewolf venom in her system. 544 00:33:21,858 --> 00:33:24,776 You know you're the only one that can heal her, Klaus. Please. 545 00:33:24,778 --> 00:33:28,096 And what would you have done if I were no longer here? 546 00:33:28,098 --> 00:33:29,398 Hmm? If you and your friends 547 00:33:29,400 --> 00:33:31,616 had succeeded in ridding the world of me? 548 00:33:31,618 --> 00:33:33,618 Let's play that game for a moment, shall we? 549 00:33:33,620 --> 00:33:35,904 - Whatever you want from me... - I don't want anything from you. 550 00:33:38,908 --> 00:33:40,409 Her, on the other hand... 551 00:33:41,244 --> 00:33:43,295 If you had told me a few hours ago, 552 00:33:43,297 --> 00:33:46,798 I wouldn't have cared a lick about her dying. 553 00:33:46,800 --> 00:33:48,667 But as it turns out... 554 00:33:56,592 --> 00:34:00,095 You may be of use to me after all. 555 00:34:05,818 --> 00:34:08,670 There we go. 556 00:34:10,440 --> 00:34:12,107 [Footsteps] 557 00:34:15,578 --> 00:34:19,164 Hey. Way to bail on your own party. 558 00:34:20,783 --> 00:34:23,852 I just... I needed a minute. 559 00:34:23,854 --> 00:34:25,037 Did everyone leave? 560 00:34:25,039 --> 00:34:27,506 Yeah, deputies weren't actually super happy 561 00:34:27,508 --> 00:34:29,041 about the anti-curfew party. 562 00:34:30,176 --> 00:34:31,960 Why are you still here? 563 00:34:33,096 --> 00:34:36,431 Um, honestly? 564 00:34:36,433 --> 00:34:39,851 Um, picking up trash is a hell of a lot better 565 00:34:39,853 --> 00:34:44,139 than sitting at home alone, thinking about the family I no longer have. 566 00:34:53,783 --> 00:34:57,035 Hey, uh, if you want, 567 00:34:57,037 --> 00:34:59,371 I could, uh... I could help you look into 568 00:34:59,373 --> 00:35:01,623 what happened with the fire at your farmhouse. 569 00:35:01,625 --> 00:35:05,327 Heh. What are you gonna be able to do that I can't? 570 00:35:07,330 --> 00:35:09,548 You'd be surprised. 571 00:35:16,222 --> 00:35:18,306 Carol: So the sniper was inside? 572 00:35:18,308 --> 00:35:21,893 Yep. Still is, in tiny, little pieces. 573 00:35:21,895 --> 00:35:23,995 Good. I'll cancel the curfew 574 00:35:23,997 --> 00:35:25,931 and call off the extra patrols. 575 00:35:25,933 --> 00:35:28,036 I can't say I approve of your methods. 576 00:35:28,037 --> 00:35:29,134 I'll make a donation. 577 00:35:29,136 --> 00:35:31,019 They'll name a wing after me, maybe. 578 00:35:36,409 --> 00:35:38,610 See? I told you I could be a badass. 579 00:35:38,612 --> 00:35:40,278 Shh. Badasses don't say that. 580 00:35:40,280 --> 00:35:42,480 Doc. Nice job. 581 00:35:42,482 --> 00:35:45,650 You told me the plan was to lead him to the storage room. 582 00:35:45,652 --> 00:35:47,252 And we did. Congrats. 583 00:35:47,254 --> 00:35:49,871 You left out the part about blowing up a hospital, 584 00:35:49,873 --> 00:35:52,174 with patients who are sick and fragile 585 00:35:52,176 --> 00:35:54,543 and who don't need things exploding down the hall from them. 586 00:35:54,545 --> 00:35:56,962 It was contained. Nobody got hurt. 587 00:35:56,964 --> 00:35:59,548 Come on. Buy me a farewell drink. 588 00:35:59,550 --> 00:36:02,467 We'll talk about what the hell Klaus meant by "the five." 589 00:36:02,469 --> 00:36:04,719 You know you're not going anywhere, Damon, 590 00:36:04,721 --> 00:36:08,056 and I am not your new partner in vampire crime. 591 00:36:08,891 --> 00:36:11,276 Fix things with Stefan and Elena. 592 00:36:13,512 --> 00:36:15,897 Don't let your pride leave you all alone. 593 00:36:30,296 --> 00:36:31,496 Hey. 594 00:36:31,498 --> 00:36:33,965 Hey. 595 00:36:33,967 --> 00:36:35,033 Thanks for coming. 596 00:36:35,035 --> 00:36:37,836 Not every day I get summoned by a Salvatore. 597 00:36:37,838 --> 00:36:39,971 So what's up? 598 00:36:39,973 --> 00:36:41,890 [Sighs] 599 00:36:43,176 --> 00:36:46,061 Do you remember what you were like before you turned? 600 00:36:46,063 --> 00:36:50,015 Mm, you mean an insecure control freak? 601 00:36:50,017 --> 00:36:51,566 - Heh. - Yeah. 602 00:36:51,568 --> 00:36:54,769 You grew into yourself when you became a vampire. 603 00:36:56,689 --> 00:36:59,107 You changed. 604 00:36:59,109 --> 00:37:02,727 And Elena, she's changing, too. 605 00:37:02,729 --> 00:37:05,113 And I want her to be able to enjoy it 606 00:37:05,115 --> 00:37:09,201 without all the guilt and shame that I went through. 607 00:37:10,136 --> 00:37:13,104 And there was a moment today when she did. 608 00:37:14,507 --> 00:37:18,159 And when I'm with her, every bone in my body 609 00:37:18,161 --> 00:37:21,913 tells me to join her, to enjoy it. 610 00:37:28,888 --> 00:37:31,439 But I know that if I do, 611 00:37:31,441 --> 00:37:33,358 even a little... 612 00:37:35,394 --> 00:37:37,445 I risk becoming him. 613 00:37:40,032 --> 00:37:41,566 The ripper. 614 00:37:46,155 --> 00:37:47,739 I love her, 615 00:37:47,741 --> 00:37:50,709 and I don't want to hold her back. 616 00:37:50,711 --> 00:37:53,411 But you don't know how to be around her 617 00:37:53,413 --> 00:37:55,130 and still resist that urge. 618 00:37:59,502 --> 00:38:02,287 Damon promised he'd help me stay off the edge, 619 00:38:02,289 --> 00:38:06,391 but, uh, he and I, we're not in a very good place right now, 620 00:38:06,393 --> 00:38:08,360 not when it comes to her. 621 00:38:09,729 --> 00:38:13,798 I just thought you're so good at it, 622 00:38:13,800 --> 00:38:17,068 at being a vampire. 623 00:38:17,070 --> 00:38:19,321 [Laughs] 624 00:38:19,323 --> 00:38:23,408 Because of you, Stefan. 625 00:38:23,410 --> 00:38:25,894 I'm good at it because of you. 626 00:38:29,699 --> 00:38:32,450 Come to me whenever you want, 627 00:38:32,452 --> 00:38:35,420 and I won't let you lose control. 628 00:38:40,876 --> 00:38:43,378 Elena, hey. 629 00:38:43,380 --> 00:38:45,380 If I'd known you were gonna go to that party, 630 00:38:45,382 --> 00:38:47,048 I never would have told Connor about Rebekah. 631 00:38:47,050 --> 00:38:48,499 I already had this conversation with Jeremy. 632 00:38:48,501 --> 00:38:50,852 There's no way you guys could have known that I would go. 633 00:38:50,854 --> 00:38:52,937 I mean, I was surprised that I went. 634 00:38:56,359 --> 00:38:59,394 Stefan warned me that I would feel things more powerfully, 635 00:38:59,396 --> 00:39:03,315 but, Matt, the hatred that I felt today... 636 00:39:04,350 --> 00:39:06,785 I almost... 637 00:39:06,787 --> 00:39:09,537 I almost killed her in front of everyone, 638 00:39:09,539 --> 00:39:13,792 in the middle of a party. That's not me. 639 00:39:13,794 --> 00:39:16,828 Or at least, it didn't... didn't use to be. 640 00:39:16,830 --> 00:39:18,296 Honestly, Elena, 641 00:39:18,298 --> 00:39:19,697 Rebekah kind of deserves it. 642 00:39:19,699 --> 00:39:21,666 Yeah, but it's not just about Rebekah. 643 00:39:21,668 --> 00:39:22,700 It's about my mind. 644 00:39:22,702 --> 00:39:27,806 I'm having these terrible thoughts, sthese... 645 00:39:27,808 --> 00:39:31,893 Violent images, and I... 646 00:39:31,895 --> 00:39:36,147 it's all driven by one simple thing, 647 00:39:36,149 --> 00:39:38,433 this hunger. 648 00:39:46,859 --> 00:39:49,911 Hey, Elena, you sure you wanna take that much? 649 00:39:52,698 --> 00:39:54,199 Elena. 650 00:39:55,284 --> 00:39:57,786 Elena, that hurts. Elena. 651 00:39:57,788 --> 00:39:59,337 Elena. Ele... 652 00:40:00,623 --> 00:40:03,574 Elena! Elena. 653 00:40:03,576 --> 00:40:04,909 [Snarls] 654 00:40:04,911 --> 00:40:06,378 Stop. 655 00:40:06,380 --> 00:40:07,595 Stop. 656 00:40:14,353 --> 00:40:15,687 Oh, my God. 657 00:40:15,689 --> 00:40:17,088 Matt, I'm sorry. 658 00:40:17,090 --> 00:40:19,641 I'm so... I'm so sorry. 659 00:40:19,643 --> 00:40:21,893 I... I didn't mean to. 660 00:40:24,685 --> 00:40:25,747 It's ok. 661 00:40:25,748 --> 00:40:27,315 Forget what just happened. 662 00:40:27,317 --> 00:40:29,868 You came over, she fed a little bit, and you left. 663 00:40:29,870 --> 00:40:31,619 Now go home. 664 00:40:35,624 --> 00:40:36,908 What have I done? 665 00:40:36,910 --> 00:40:38,410 Nothing you should be ashamed of. 666 00:40:39,745 --> 00:40:42,414 You are a vampire now. 667 00:40:42,416 --> 00:40:45,250 You just have to learn the right way to be one. 668 00:40:49,021 --> 00:40:51,089 And I'm gonna teach you. 669 00:41:12,862 --> 00:41:14,279 [Groans] 670 00:41:18,451 --> 00:41:19,751 You saved me? 671 00:41:19,753 --> 00:41:20,835 Congratulations. 672 00:41:20,837 --> 00:41:23,455 You just became worth more to me alive than dead 673 00:41:26,675 --> 00:41:29,010 what... what did you mean 674 00:41:29,012 --> 00:41:31,596 when you said I was one of the five? 675 00:41:35,518 --> 00:41:37,685 You don't know your own history? 676 00:41:45,394 --> 00:41:47,312 Well, let's just say it's made you 677 00:41:47,314 --> 00:41:50,832 the most well protected vampire hunter in town. 678 00:41:56,802 --> 00:42:00,394 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 679 00:42:01,305 --> 00:42:07,324 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com47845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.