Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,006 --> 00:00:03,057
Stefan: Mystic Falls...
I was born here.
2
00:00:03,059 --> 00:00:04,948
This is my home.
3
00:00:05,068 --> 00:00:08,303
Damon: And mine.
Elena: And mine.
4
00:00:08,305 --> 00:00:11,156
For centuries, supernatural
creatures have lived among us.
5
00:00:11,158 --> 00:00:13,241
Bonnie: They were
vampires, werewolves,
6
00:00:13,243 --> 00:00:15,827
doppelgangers, witches.
And even hybrids.
7
00:00:15,829 --> 00:00:17,362
There are those who protect them...
8
00:00:17,364 --> 00:00:18,601
What's going on?
We just need
9
00:00:18,602 --> 00:00:20,282
to ask you a few questions about your son.
10
00:00:20,284 --> 00:00:22,250
You have no idea what you're up against.
11
00:00:22,252 --> 00:00:23,952
Stefan: And those
who want them dead.
12
00:00:23,954 --> 00:00:26,037
Friends, we are the beginning.
13
00:00:26,039 --> 00:00:27,655
[All screaming]
14
00:00:27,657 --> 00:00:31,009
Elena: They are
the ones we love...
15
00:00:31,011 --> 00:00:33,494
Stefan:
And the ones we've lost.
16
00:00:33,496 --> 00:00:35,347
This magic is dark.
17
00:00:35,349 --> 00:00:37,132
You made your choice.
18
00:00:37,134 --> 00:00:39,050
Now they're taking it out on me.
19
00:00:39,052 --> 00:00:42,220
I'm sorry, grams!
No, no!
20
00:00:42,222 --> 00:00:45,390
Stefan: Then there's Elena.
She's one of us now.
21
00:00:45,392 --> 00:00:47,893
A vampire.
22
00:00:47,895 --> 00:00:50,912
And I'll do anything to help her survive.
23
00:00:53,515 --> 00:00:56,067
[Birds chirping]
24
00:01:03,192 --> 00:01:05,710
[Sighs]
25
00:01:07,496 --> 00:01:10,498
Hi.
Hi.
26
00:01:10,500 --> 00:01:12,533
Damon: You're making
a big mistake.
27
00:01:12,535 --> 00:01:15,535
No, I'm not. If I can get Elena used
to animal blood right out the gate...
28
00:01:15,536 --> 00:01:17,372
You're reaching.
Maybe she'll be able
29
00:01:17,374 --> 00:01:19,391
to bypass all the things
that we went through.
30
00:01:19,393 --> 00:01:20,875
Delusional.
31
00:01:20,877 --> 00:01:22,594
Maybe she actually has a shot at this.
32
00:01:22,596 --> 00:01:23,956
Wrong. You're just wrong,
Stefan.
33
00:01:23,957 --> 00:01:25,347
She won't be able to handle it
34
00:01:25,349 --> 00:01:27,048
if she hurts someone, Damon.
35
00:01:27,050 --> 00:01:28,883
Her compassion is her Achilles' heel
36
00:01:28,885 --> 00:01:30,435
and everything is magnified right now.
37
00:01:30,437 --> 00:01:32,571
Then you better hope
she's not a fan of Bambi.
38
00:01:37,410 --> 00:01:39,077
Stefan:
Close your eyes.
39
00:01:45,785 --> 00:01:48,353
She needs human blood, Stefan.
40
00:01:48,355 --> 00:01:49,421
From the vein.
41
00:01:49,423 --> 00:01:50,823
Oh, come on, you know what happens.
42
00:01:50,824 --> 00:01:52,001
You name me a vampire
43
00:01:52,002 --> 00:01:54,242
who didn't kill at least one
person when they were new.
44
00:01:54,244 --> 00:01:55,924
You name me one who went on the bunny diet
45
00:01:55,925 --> 00:01:57,212
and didn't kill dozens.
46
00:01:57,214 --> 00:01:59,381
[Gasping]
47
00:02:00,916 --> 00:02:02,717
If she kills someone, she will crumble.
48
00:02:02,719 --> 00:02:04,780
How much pain do you think she can take
49
00:02:04,781 --> 00:02:06,421
before she shuts off her humanity switch?
50
00:02:06,423 --> 00:02:09,107
It happens to the best of us
at least once.
51
00:02:09,109 --> 00:02:11,693
We get over it, Stefan.
A hundred years or so.
52
00:02:11,695 --> 00:02:13,775
Yeah, well, I think I'd
like her to skip that part.
53
00:02:13,776 --> 00:02:15,416
She can't learn to control the blood lust
54
00:02:15,417 --> 00:02:17,497
if she's never actually
experienced the blood lust.
55
00:02:17,498 --> 00:02:19,034
What are you doing?
Knock it off.
56
00:02:19,036 --> 00:02:20,619
It's like a cheat.
Like giving a kid
57
00:02:20,621 --> 00:02:22,287
a calculator before they know math.
58
00:02:22,289 --> 00:02:24,489
I said stop.
59
00:02:27,609 --> 00:02:29,461
Don't worry, he'll heel.
60
00:02:29,463 --> 00:02:32,163
Bigger animals are more resilient.
61
00:02:32,165 --> 00:02:33,665
Hey.
62
00:02:33,667 --> 00:02:36,134
You did it.
63
00:02:36,136 --> 00:02:38,670
I know it's hard.
64
00:02:38,672 --> 00:02:41,456
But you can do this.
65
00:02:44,477 --> 00:02:46,678
Whoa.
66
00:02:46,680 --> 00:02:48,563
What's going on?
67
00:02:48,565 --> 00:02:52,317
Oh, we're just having a little
disagreement about process, right?
68
00:02:52,319 --> 00:02:54,239
You're still not on board
with the animal plan.
69
00:02:54,240 --> 00:02:56,258
Nope.
I say rip off
70
00:02:56,259 --> 00:02:57,939
the proverbial band-aid
and let it bleed.
71
00:02:57,941 --> 00:02:59,501
You're a vampire, Elena.
Be a vampire.
72
00:02:59,502 --> 00:03:01,943
[Sighs] You ready to go?
73
00:03:03,446 --> 00:03:06,247
Vampires eat people.
74
00:03:06,249 --> 00:03:09,034
It's part of the natural food pyramid.
75
00:03:09,036 --> 00:03:12,487
Trust me.
76
00:03:12,489 --> 00:03:14,205
You're going to be miserable.
77
00:03:14,207 --> 00:03:16,500
Elena: [Giggles]
I can't do it.
78
00:03:16,501 --> 00:03:18,781
All right, it's like the
starting line of a race, right?
79
00:03:18,782 --> 00:03:20,262
So you just push off with every ounce
80
00:03:20,263 --> 00:03:21,463
of strength that you have, ok?
81
00:03:21,465 --> 00:03:23,298
I was a cheerleader.
I sucked at track.
82
00:03:23,300 --> 00:03:24,632
Just concentrate, ok?
83
00:03:24,634 --> 00:03:26,685
[Exhales] You can do it.
84
00:03:26,687 --> 00:03:28,053
I can't.
85
00:03:28,055 --> 00:03:31,189
All I can think about
is your hands on my body.
86
00:03:31,191 --> 00:03:32,673
Oh.
No, no, no, I didn't...
87
00:03:32,675 --> 00:03:34,842
I didn't say take them off.
88
00:03:34,844 --> 00:03:36,111
It feels good.
89
00:03:36,113 --> 00:03:37,812
Yeah?
Mm-hmm.
90
00:03:37,814 --> 00:03:39,814
What does it feel like?
91
00:03:39,816 --> 00:03:42,817
[Sighs] It feels like
92
00:03:42,819 --> 00:03:46,354
you're touching every nerve on my body.
93
00:03:46,356 --> 00:03:48,490
Hmm.
94
00:03:48,492 --> 00:03:50,691
Everything is heightened.
95
00:03:50,693 --> 00:03:53,361
Taste.
96
00:03:53,363 --> 00:03:57,165
The smell.
97
00:03:57,167 --> 00:03:59,534
Sight. Touch.
98
00:03:59,536 --> 00:04:02,587
[Moaning and gasping]
99
00:04:09,378 --> 00:04:12,263
[Music playing]
100
00:04:20,573 --> 00:04:23,191
[Gasping]
101
00:04:26,445 --> 00:04:29,063
[Gagging and coughing]
102
00:04:31,000 --> 00:04:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
103
00:04:41,460 --> 00:04:43,962
[Knob turns]
104
00:04:43,964 --> 00:04:46,598
[Door creaking]
105
00:04:50,633 --> 00:04:58,633
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
106
00:05:21,634 --> 00:05:23,802
[Music playing]
107
00:05:25,337 --> 00:05:28,590
This seat's taken.
108
00:05:31,727 --> 00:05:35,480
"Faulty gas line leads to tragic
explosion at Young farm".
109
00:05:35,482 --> 00:05:37,232
Really?
110
00:05:37,234 --> 00:05:40,801
Better than "Town council blown
up, police have no suspects".
111
00:05:40,803 --> 00:05:44,272
Unless the perpetrator's right next to me.
112
00:05:44,274 --> 00:05:47,609
Well, don't look at me. I always
take credit for killing people.
113
00:05:48,944 --> 00:05:51,812
Seriously, stop looking
at me like that, Liz.
114
00:05:51,814 --> 00:05:54,815
If I was going to kill ten
people, I wouldn't blow 'em up.
115
00:05:54,817 --> 00:05:57,118
I'd have a dinner party.
116
00:05:57,120 --> 00:05:59,838
The explosion was sparked from inside.
This wasn't an accident.
117
00:05:59,840 --> 00:06:02,323
You say that like it's a bad thing.
118
00:06:02,325 --> 00:06:04,626
The council's dead, Liz.
I see that as a win.
119
00:06:04,628 --> 00:06:06,628
I've known some of the
council since I was a kid.
120
00:06:06,629 --> 00:06:07,929
They were my friends.
121
00:06:07,931 --> 00:06:10,248
Well, your friends tried
to kill your daughter.
122
00:06:10,250 --> 00:06:12,133
Who's the new guy?
123
00:06:12,135 --> 00:06:15,371
Excuse me, sheriff. Hi. I was
wondering if I could speak
124
00:06:15,372 --> 00:06:17,972
to you for a minute. It's about
the explosion at the Young farm.
125
00:06:17,974 --> 00:06:20,191
I'm sorry, mister...
Oh, Connor Jordan.
126
00:06:20,193 --> 00:06:22,477
Are you with the insurance investigators?
127
00:06:22,479 --> 00:06:25,363
No, no, I'm more of an
independent contractor.
128
00:06:26,649 --> 00:06:28,015
Can we speak in private?
129
00:06:28,017 --> 00:06:29,367
Sure.
130
00:06:29,369 --> 00:06:31,703
Thanks.
131
00:06:31,705 --> 00:06:33,688
Nice to meet you, too,
132
00:06:33,690 --> 00:06:36,908
Mr. Busybody Guy.
133
00:06:36,910 --> 00:06:39,527
[Music playing]
134
00:06:39,529 --> 00:06:41,246
So what are these again?
135
00:06:41,248 --> 00:06:42,747
They're paper lanterns.
136
00:06:42,749 --> 00:06:45,032
Student council made them
for after the memorial.
137
00:06:45,034 --> 00:06:47,702
You line them up in honor of all the dead.
138
00:06:47,704 --> 00:06:50,088
Nobody thought fire might
be a little inappropriate?
139
00:06:50,090 --> 00:06:52,873
Yeah, I wouldn't make that
crack in front of Elena.
140
00:06:52,875 --> 00:06:54,759
How is she?
141
00:06:56,178 --> 00:06:59,714
I guess she's fine... considering.
142
00:06:59,716 --> 00:07:01,399
If there's anything I can do, you know,
143
00:07:01,401 --> 00:07:03,685
short of giving her a ride,
you'll let me know, right?
144
00:07:03,687 --> 00:07:06,271
I'm only alive because she
told Stefan to save me first.
145
00:07:06,273 --> 00:07:07,989
She's a vampire because of me,
146
00:07:07,991 --> 00:07:11,892
so I'd like to pay it back
or forward or whatever.
147
00:07:11,894 --> 00:07:14,445
Yeah.
148
00:07:14,447 --> 00:07:15,896
Jeremy?
149
00:07:18,033 --> 00:07:21,002
Picture an emo pixie cut and braces.
150
00:07:21,004 --> 00:07:23,511
April?
[Chuckles] Yeah.
151
00:07:23,512 --> 00:07:25,912
Oh, you look great. Do you remember April?
Elena used to...
152
00:07:25,913 --> 00:07:27,753
Elena used to baby-sit you,
yeah, I remember.
153
00:07:27,754 --> 00:07:30,194
Yeah, before I got shipped off
to boarding school by my dad.
154
00:07:30,196 --> 00:07:32,547
Your dad.
Oh, my God,
155
00:07:32,549 --> 00:07:34,749
I am so sorry about your dad.
156
00:07:34,751 --> 00:07:36,467
Thank you.
157
00:07:36,469 --> 00:07:40,772
I guess. I sort of
don't know how to answer
158
00:07:40,774 --> 00:07:42,390
when people say that.
159
00:07:42,392 --> 00:07:44,258
Your dad was Pastor Young, right?
160
00:07:44,260 --> 00:07:45,926
He of the faulty gas line.
161
00:07:47,112 --> 00:07:48,947
Sorry. I haven't
figured out
162
00:07:48,949 --> 00:07:51,098
what to say about that yet, either.
163
00:07:51,100 --> 00:07:54,202
Wow, I am being a freak.
164
00:07:54,204 --> 00:07:55,887
I'm just, you know,
165
00:07:55,889 --> 00:07:58,740
not much for grief, I guess.
166
00:08:00,042 --> 00:08:02,109
I have to go register...
Or something.
167
00:08:02,111 --> 00:08:03,828
I think.
168
00:08:07,549 --> 00:08:09,217
Hey, care, it's me.
169
00:08:09,219 --> 00:08:11,903
I'm back. I, um...
170
00:08:11,905 --> 00:08:15,790
Can you call me?
I've been having some...
171
00:08:15,792 --> 00:08:17,792
adjustment issues.
172
00:08:17,794 --> 00:08:20,628
[Stomping]
173
00:08:20,630 --> 00:08:22,263
Hey.
Hi.
174
00:08:22,265 --> 00:08:24,799
Well, what's that for?
175
00:08:24,801 --> 00:08:27,468
This is from the year you were born.
176
00:08:27,470 --> 00:08:30,805
I think we should celebrate.
177
00:08:30,807 --> 00:08:32,857
Celebrate what?
178
00:08:32,859 --> 00:08:34,742
Your first feed.
179
00:08:34,744 --> 00:08:37,612
I know it was disgusting
180
00:08:37,614 --> 00:08:40,081
and traumatic and it was horrible.
181
00:08:40,083 --> 00:08:42,834
But you did it anyway.
182
00:08:42,836 --> 00:08:45,370
You survived it.
Well, um...
183
00:08:45,372 --> 00:08:47,839
I wouldn't say I survived it.
184
00:08:47,841 --> 00:08:49,424
It actually kind of made me sick.
185
00:08:49,426 --> 00:08:51,125
Listen, I choked it down for a month
186
00:08:51,127 --> 00:08:54,328
before I could stomach the taste.
It gets easier.
187
00:08:54,330 --> 00:08:57,148
This, on the other hand,
188
00:08:57,150 --> 00:08:59,166
will go down like silk.
189
00:08:59,168 --> 00:09:01,335
[Chuckles]
190
00:09:01,337 --> 00:09:02,720
You're so cheery.
191
00:09:02,722 --> 00:09:05,356
Yeah, because you're here.
192
00:09:05,358 --> 00:09:09,811
You're... alive. Ish.
And, uh, you're going...
193
00:09:09,813 --> 00:09:12,780
you're going to get through this.
194
00:09:12,782 --> 00:09:15,533
So, would you like to do the honors?
195
00:09:15,535 --> 00:09:18,319
Ok.
196
00:09:20,456 --> 00:09:23,074
[Cork pops]
Oh! [Laughs]
197
00:09:23,076 --> 00:09:24,992
Oh, my God.
198
00:09:24,994 --> 00:09:27,027
[Music playing]
199
00:09:28,997 --> 00:09:30,648
Cheers.
200
00:09:34,002 --> 00:09:36,721
[Telephone rings]
201
00:09:36,723 --> 00:09:38,306
[Ring]
202
00:09:38,308 --> 00:09:41,592
Ah, perfect timing, Damon.
203
00:09:41,594 --> 00:09:43,094
Yeah, we just got back.
204
00:09:43,096 --> 00:09:45,346
What?
205
00:09:45,348 --> 00:09:47,715
Did you do it?
That seat's taken.
206
00:09:47,717 --> 00:09:49,600
But there's no one here.
207
00:09:49,602 --> 00:09:52,522
Did you do it? Well, I'm'st going to
pretend like there's someone there.
208
00:09:52,523 --> 00:09:54,603
Because the alternative's
just too damn depressing.
209
00:09:56,492 --> 00:09:59,577
Did you set off the explosion
that killed the town council?
210
00:09:59,579 --> 00:10:02,897
Am I wearing my "I blew
up the council" t-shirt?
211
00:10:02,899 --> 00:10:04,565
Why does everybody keep asking me that?
212
00:10:04,567 --> 00:10:06,250
Did you?
No.
213
00:10:06,252 --> 00:10:08,086
Anything else?
214
00:10:10,071 --> 00:10:11,839
Yes.
215
00:10:11,841 --> 00:10:14,542
[Sighs] Something's wrong.
216
00:10:14,544 --> 00:10:17,295
I can't keep any of the animal blood down.
217
00:10:17,297 --> 00:10:19,430
Well, there's a shock.
218
00:10:19,432 --> 00:10:21,382
I think I need your help.
219
00:10:21,384 --> 00:10:24,302
[Exhales] Of course you do.
220
00:10:24,304 --> 00:10:25,920
Pick your meal.
221
00:10:25,922 --> 00:10:27,722
You got Asian fusion, Mexican,
222
00:10:27,724 --> 00:10:30,424
what about some good old
American comfort food?
223
00:10:30,426 --> 00:10:31,926
No.
224
00:10:31,928 --> 00:10:34,595
No human blood.
Stefan's right.
225
00:10:34,597 --> 00:10:36,597
I have to at least try to get through this
226
00:10:36,599 --> 00:10:40,100
without hurting anyone.
227
00:10:40,102 --> 00:10:42,937
Fine. Come on.
228
00:10:42,939 --> 00:10:44,438
[Grunting]
229
00:10:48,577 --> 00:10:51,796
What are you doing?
230
00:10:51,798 --> 00:10:54,415
Giving you what
you need. Drink.
231
00:10:54,417 --> 00:10:56,617
What?!
You're a new vampire, Elena.
232
00:10:56,619 --> 00:10:58,536
You need warm blood from the vein.
233
00:10:58,538 --> 00:11:00,555
Maybe this will do the trick.
234
00:11:00,557 --> 00:11:02,957
Just don't tell Stefan.
235
00:11:02,959 --> 00:11:04,275
Why not?
236
00:11:04,277 --> 00:11:06,844
Because blood sharing
is kind of... personal.
237
00:11:06,846 --> 00:11:08,646
What do you mean, it's personal?
238
00:11:08,648 --> 00:11:10,097
Just drink!
239
00:11:17,022 --> 00:11:19,640
[Music playing]
240
00:11:39,678 --> 00:11:41,796
This is wrong.
241
00:11:41,798 --> 00:11:44,799
A bunch of people died
and we're having sex.
242
00:11:44,801 --> 00:11:47,001
Grief sex.
It's healthy.
243
00:11:47,003 --> 00:11:49,020
It's selfish.
It's natural.
244
00:11:49,022 --> 00:11:51,189
Besides, if we stopped having sex
245
00:11:51,191 --> 00:11:53,274
every time somebody died in this town,
246
00:11:53,276 --> 00:11:54,725
we'd explode.
247
00:11:54,727 --> 00:11:56,844
We need to be more sensitive.
248
00:11:56,846 --> 00:11:58,813
[Chuckles] Tyler.
249
00:11:58,815 --> 00:12:01,682
Oh, come on.
250
00:12:01,684 --> 00:12:03,851
[Sighs]
251
00:12:03,853 --> 00:12:06,337
I love you.
252
00:12:06,339 --> 00:12:08,489
How's that for sensitive?
253
00:12:11,910 --> 00:12:15,046
I love you, too.
254
00:12:21,169 --> 00:12:23,638
[Doorbell rings]
255
00:12:23,640 --> 00:12:26,007
Who the hell is that?
256
00:12:28,043 --> 00:12:29,710
May I help you?
Good evening.
257
00:12:29,712 --> 00:12:31,929
I'm hoping I can help you, actually.
258
00:12:31,931 --> 00:12:33,371
I spoke with sheriff Forbes earlier.
259
00:12:33,372 --> 00:12:35,016
My name is Connor Jordan.
260
00:12:35,018 --> 00:12:36,767
Carol Lockwood.
261
00:12:36,769 --> 00:12:38,886
I know who you are, Connor.
262
00:12:38,888 --> 00:12:40,554
And I believe the sheriff made it clear
263
00:12:40,556 --> 00:12:43,557
that the tragedy at the farm
house was an internal matter.
264
00:12:43,559 --> 00:12:45,199
That's one way of looking at it, I guess.
265
00:12:45,200 --> 00:12:47,411
Although I prefer
the term "cover-up".
266
00:12:47,413 --> 00:12:49,449
Do you mind if I come in?
267
00:12:49,569 --> 00:12:51,609
You know, I really don't think
that's a good idea.
268
00:12:51,610 --> 00:12:54,068
Excuse me!
Thank you.
269
00:12:54,070 --> 00:12:55,703
You're aware that it wasn't an accident.
270
00:12:55,705 --> 00:12:57,700
Any rookie fireman could tell you that.
271
00:12:57,820 --> 00:12:59,707
What are you, the press? Not exactly.
272
00:12:59,709 --> 00:13:02,543
So 12 council members are dead.
273
00:13:02,545 --> 00:13:04,762
You're the mayor. Why weren't
you at that meeting?
274
00:13:04,764 --> 00:13:06,380
It wasn't official town business.
275
00:13:06,382 --> 00:13:07,465
What was it, then?
276
00:13:07,467 --> 00:13:10,017
Tyler: Mom?
277
00:13:10,019 --> 00:13:13,587
What's going on?
278
00:13:16,191 --> 00:13:18,759
Is there something I can help you with?
279
00:13:18,761 --> 00:13:20,778
Maybe. How you doing?
I'm Connor.
280
00:13:20,780 --> 00:13:23,648
[Grunting and groaning]
281
00:13:24,599 --> 00:13:27,451
Tyler! Oh, my God!
282
00:13:32,741 --> 00:13:35,242
Tyler, run!
283
00:13:52,991 --> 00:13:55,026
[Grunting]
284
00:13:55,028 --> 00:13:57,874
Please tell me that's the last one.
285
00:13:58,409 --> 00:14:01,159
Stefan: These were
specially carved.
286
00:14:01,161 --> 00:14:04,079
The length, the width.
287
00:14:04,081 --> 00:14:07,416
If you were a normal
vampire, you would be dead.
288
00:14:07,418 --> 00:14:09,651
This guy knew what he was doing.
289
00:14:09,653 --> 00:14:13,455
His gloves must have been
steeped in vervain.
290
00:14:13,457 --> 00:14:15,537
He was looking for a vampire
and he didn't hesitate
291
00:14:15,538 --> 00:14:17,147
for a second when he found one.
292
00:14:17,267 --> 00:14:19,511
These etchings...
[lnhales sharply]
293
00:14:21,297 --> 00:14:22,831
Are the bullets spelled?
294
00:14:22,833 --> 00:14:24,433
I don't know.
295
00:14:24,435 --> 00:14:27,702
They're something.
296
00:14:34,977 --> 00:14:37,145
How are you feeling?
297
00:14:37,147 --> 00:14:40,398
You look a little, uh, strong out.
298
00:14:40,400 --> 00:14:42,016
I'm fine.
299
00:14:42,018 --> 00:14:46,321
It's just my emotions
are all over the place.
300
00:14:46,323 --> 00:14:48,824
Everything's heightened.
301
00:14:48,826 --> 00:14:52,494
I mean, just the sight
of all the names of the dead
302
00:14:52,496 --> 00:14:54,880
makes me want to cry for a week.
303
00:14:54,882 --> 00:14:57,048
You didn't have to volunteer.
304
00:14:57,050 --> 00:14:58,917
People died.
305
00:14:58,919 --> 00:15:01,219
People we've known our whole lives.
306
00:15:01,221 --> 00:15:03,204
So...
307
00:15:03,206 --> 00:15:05,674
Yeah, I did.
308
00:15:05,676 --> 00:15:08,226
Is that...
309
00:15:08,228 --> 00:15:10,679
April Young, yeah.
310
00:15:10,681 --> 00:15:14,883
[Sighs] Oh, wow.
311
00:15:22,425 --> 00:15:24,609
Hey there.
Hey.
312
00:15:24,611 --> 00:15:26,261
Long time, no see.
313
00:15:26,263 --> 00:15:29,114
Not since...
My parents' funeral.
314
00:15:29,116 --> 00:15:31,032
Yeah.
315
00:15:36,422 --> 00:15:39,541
Are you going to survive this?
316
00:15:39,543 --> 00:15:41,126
They want me to speak.
317
00:15:41,128 --> 00:15:44,346
I guess all the kids
who lost somebody can.
318
00:15:44,348 --> 00:15:47,248
What am I supposed to say?
319
00:15:47,250 --> 00:15:50,385
"I'm sorry my dad didn't
fix the gas line."
320
00:15:52,688 --> 00:15:56,691
But if I don't say anything, then...
321
00:15:56,693 --> 00:16:00,195
I mean, what if nobody does?
322
00:16:00,197 --> 00:16:02,531
I mean, my dad and I didn't
always get along or anything,
323
00:16:02,533 --> 00:16:05,200
but everybody still deserves
to have nice things
324
00:16:05,202 --> 00:16:07,319
said about them at their
own funeral, you know?
325
00:16:07,321 --> 00:16:09,738
I mean, for my mom's
funeral, everybody said
326
00:16:09,740 --> 00:16:12,240
some really nice
things. I...
327
00:16:12,242 --> 00:16:15,710
You say what you want to say.
328
00:16:15,712 --> 00:16:17,779
Or you don't say anything at all.
329
00:16:17,781 --> 00:16:19,297
And don't worry about your dad.
330
00:16:19,299 --> 00:16:22,000
Everyone in this town loved him.
331
00:16:22,002 --> 00:16:24,803
Yeah.
332
00:16:24,805 --> 00:16:27,422
Until 2 days ago.
333
00:16:27,424 --> 00:16:29,641
Even still.
334
00:16:48,077 --> 00:16:49,778
I'm sorry, I...
335
00:16:49,780 --> 00:16:53,198
[Gulps] I have to go.
336
00:16:55,668 --> 00:16:59,120
[Gasping]
337
00:17:06,012 --> 00:17:09,497
[Gagging and coughing]
338
00:17:09,499 --> 00:17:12,050
[Gasping]
339
00:17:19,809 --> 00:17:22,176
[Crying]
340
00:17:23,646 --> 00:17:26,014
[Banging on door]
Stefan: Bonnie?
341
00:17:26,016 --> 00:17:27,515
[Banging]
342
00:17:27,517 --> 00:17:30,151
Bonnie, I know you're in there.
343
00:17:30,153 --> 00:17:31,536
I can hear you breathing.
344
00:17:31,538 --> 00:17:34,522
Bonnie, please, it's important.
345
00:17:42,331 --> 00:17:45,000
Hey.
346
00:17:45,002 --> 00:17:46,501
Are you all right?
347
00:17:50,539 --> 00:17:53,058
Can I come in, please?
348
00:17:54,710 --> 00:17:57,562
Hey, hey.
349
00:17:57,564 --> 00:17:58,813
Shh.
350
00:17:58,815 --> 00:18:00,398
Bonnie: My grams,
it was like
351
00:18:00,400 --> 00:18:02,550
she was dying all over again.
352
00:18:02,552 --> 00:18:05,603
Just because I didn't listen to
her about not doing black magic.
353
00:18:05,605 --> 00:18:07,245
Well, you're dealing with the other side.
354
00:18:07,246 --> 00:18:09,465
It's not reliable.
Witches were probably
355
00:18:09,466 --> 00:18:11,826
just messing with your head,
trying to teach you a lesson.
356
00:18:11,828 --> 00:18:14,612
Well, it worked. I tried to do a
basic nature spell this morning
357
00:18:14,614 --> 00:18:17,082
just to clear my head, and...
358
00:18:17,084 --> 00:18:18,867
It just brought it all back.
359
00:18:18,869 --> 00:18:22,671
Like it was happening all over again.
360
00:18:22,673 --> 00:18:26,374
I'm sorry. I'm a mess.
I've been holed up in here,
361
00:18:26,376 --> 00:18:30,545
avoiding everyone. I've
completely blown off Jamie.
362
00:18:32,548 --> 00:18:36,267
You came here 'cause you
needed something, right?
363
00:18:36,269 --> 00:18:38,419
Yeah.
But it can wait.
364
00:18:38,421 --> 00:18:40,755
Oh, come on, Stefan,
I'm ok. Come on.
365
00:18:40,757 --> 00:18:42,397
You're not exactly a drop by kind of guy.
366
00:18:42,398 --> 00:18:44,225
If something's wrong, tell me.
367
00:18:44,227 --> 00:18:46,394
[Sighs] All right.
368
00:18:48,064 --> 00:18:49,781
These burn to the touch.
369
00:18:49,783 --> 00:18:52,984
Could just be steeped in vervain,
370
00:18:52,986 --> 00:18:56,204
but this writing... have you ever
seen anything like this before?
371
00:18:56,206 --> 00:19:00,291
No, it's not magical writing,
if that's what you're thinking.
372
00:19:00,293 --> 00:19:02,610
Where'd you get these?
373
00:19:02,612 --> 00:19:05,046
I think we have a new
vampire hunter in town.
374
00:19:05,048 --> 00:19:08,416
Hmm. That's bad timing.
375
00:19:08,418 --> 00:19:10,335
I'm here, I'm here.
376
00:19:10,337 --> 00:19:13,138
Where are you?
I'm in the basement bathroom.
377
00:19:15,391 --> 00:19:18,593
Is that you at the door?
Not yet.
378
00:19:21,463 --> 00:19:23,181
I'm sorry, there's someone in here.
379
00:19:23,183 --> 00:19:25,316
Damon, hurry.
380
00:19:36,195 --> 00:19:39,247
Oh, you again.
381
00:19:39,249 --> 00:19:41,533
Stalking small town funerals?
382
00:19:41,535 --> 00:19:43,325
Oh, Damon.
383
00:19:43,445 --> 00:19:45,453
Thank God.
384
00:19:45,455 --> 00:19:48,790
Sorry, I spilled coffee
385
00:19:48,792 --> 00:19:50,792
all over my dress.
386
00:19:56,399 --> 00:19:59,667
We have not met.
I'm Connor. Jordan.
387
00:19:59,669 --> 00:20:02,437
Damon. Germaphobe.
388
00:20:02,439 --> 00:20:04,189
Everything ok in there?
389
00:20:04,191 --> 00:20:05,723
Elena: Just a minute!
390
00:20:12,366 --> 00:20:13,966
So what brings you to Mystic Falls?
391
00:20:13,968 --> 00:20:16,419
Bible salesman?
392
00:20:16,421 --> 00:20:19,005
[Chuckles] No, no, actually I'm in, uh,
393
00:20:19,007 --> 00:20:21,707
environmental clean-up.
Oh.
394
00:20:21,709 --> 00:20:24,927
Heard you had a bit
of a pollution problem.
395
00:20:24,929 --> 00:20:27,746
Huh. Well,
I was unaware.
396
00:20:27,748 --> 00:20:30,716
Hmm.
I breathe pretty easy.
397
00:20:30,718 --> 00:20:32,745
Ohh.
398
00:20:32,865 --> 00:20:34,804
I'm so sorry that took so long.
399
00:20:34,806 --> 00:20:36,314
No problem.
Well, enjoy your stay.
400
00:20:36,434 --> 00:20:39,140
We love visitors, and the
scenery is to die for.
401
00:20:39,260 --> 00:20:42,595
[Gasps] Funeral
parlor. Too soon.
402
00:20:42,597 --> 00:20:44,730
Sorry.
403
00:20:54,107 --> 00:20:57,043
[Gasps] Sorry, you scared me.
404
00:20:57,045 --> 00:20:59,579
I was just practicing my speech for later.
405
00:20:59,581 --> 00:21:03,082
[Gasping]
406
00:21:14,860 --> 00:21:16,014
Did you bring the blood bag?
407
00:21:16,134 --> 00:21:18,580
Do you want to say that a little louder?
408
00:21:26,989 --> 00:21:28,924
Elena!
409
00:21:28,926 --> 00:21:31,293
No, I can't.
410
00:21:31,295 --> 00:21:33,929
It tastes like...
411
00:21:33,931 --> 00:21:35,704
What's wrong with me?
I don't know.
412
00:21:35,824 --> 00:21:39,551
Maybe it's your doppelganger blood,
you're rejecting the transition.
413
00:21:39,553 --> 00:21:41,636
I'm dying, aren't I?
No, you're not dying.
414
00:21:41,638 --> 00:21:43,420
You just need to drink from the vein.
415
00:21:43,540 --> 00:21:46,558
No. No, no.
I can't risk
416
00:21:46,560 --> 00:21:48,621
killing anyone, Damon.
417
00:21:48,741 --> 00:21:49,851
Maybe I'm better off dead.
418
00:21:49,971 --> 00:21:52,847
Don't even think like that, Elena.
419
00:21:52,849 --> 00:21:55,066
You'll be fine.
420
00:21:55,068 --> 00:21:57,652
Ok?
421
00:22:01,157 --> 00:22:03,524
[Church bell rings]
422
00:22:06,379 --> 00:22:09,331
I have to get back inside.
423
00:22:20,643 --> 00:22:22,735
Oh, great.
424
00:22:23,025 --> 00:22:25,308
What's in the bag, Damon?
[Scoffs]
425
00:22:25,310 --> 00:22:27,678
Mid-service snack. Church
always gets me hungry.
426
00:22:27,798 --> 00:22:29,780
The whole blood of Christ thing, you know.
427
00:22:30,815 --> 00:22:33,149
I brought it for Elena.
428
00:22:33,151 --> 00:22:34,991
You're really that intent
on having your way?
429
00:22:34,992 --> 00:22:36,536
It's not my way, it's the only way.
430
00:22:36,538 --> 00:22:39,138
If she hurts someone, she'll be
desperate to turn the guilt off.
431
00:22:39,139 --> 00:22:41,675
Maybe even desperate enough
to shut off her humanity.
432
00:22:41,677 --> 00:22:44,177
What, and become a ripper?
433
00:22:44,179 --> 00:22:45,946
We can't let her be anything like me.
434
00:22:45,948 --> 00:22:47,664
Or God forbid she's anything like me.
435
00:22:48,088 --> 00:22:49,587
That's really what you're thinking.
436
00:22:49,589 --> 00:22:51,223
She's going to go off the rails
437
00:22:51,225 --> 00:22:52,534
eventually anyway, Stefan.
438
00:22:52,535 --> 00:22:53,975
So the faster we can make it happen,
439
00:22:53,976 --> 00:22:55,576
the sooner we can get her back on track.
440
00:22:55,578 --> 00:22:57,458
She's strong. If we help
her, she can survive.
441
00:22:57,459 --> 00:23:00,938
She's starving, Stefan. She hasn't
been able to keep blood down for days.
442
00:23:01,058 --> 00:23:03,218
What are you talking about?
She told me she was fine.
443
00:23:03,219 --> 00:23:05,579
Well, she lied. Your four-legged
protein shake was a bust.
444
00:23:05,580 --> 00:23:06,872
The juice box
was a no-go.
445
00:23:06,874 --> 00:23:09,708
She can't even keep my blood down.
446
00:23:09,710 --> 00:23:12,043
She drank from you?
447
00:23:12,045 --> 00:23:15,163
Oops. Did I say
that out loud?
448
00:23:25,091 --> 00:23:26,892
[Breathing heavily]
449
00:23:26,894 --> 00:23:28,293
Are you ok?
450
00:23:28,295 --> 00:23:29,427
Mm-hmm.
451
00:23:29,429 --> 00:23:31,479
Hey, April was looking for you.
452
00:23:31,481 --> 00:23:33,682
She wanted help with her speech.
453
00:23:33,684 --> 00:23:36,768
Oh. Where is she?
454
00:23:39,105 --> 00:23:41,439
I don't know.
455
00:23:43,159 --> 00:23:45,277
Stefan: What are you
doing here, Tyler?
456
00:23:45,279 --> 00:23:47,195
Being sensitive to the community's loss.
457
00:23:47,197 --> 00:23:49,915
Hmm. With a hunter
out to get you?
458
00:23:49,917 --> 00:23:52,477
I'm not letting a hunter stop me
from where I'm supposed to be.
459
00:23:52,478 --> 00:23:56,087
Also, if she shows his face,
I'm going to kick his ass.
460
00:24:00,259 --> 00:24:02,865
Before we begin the mass,
461
00:24:02,866 --> 00:24:04,346
we'd like to open the floor to anyone
462
00:24:04,348 --> 00:24:05,931
who would like to store a memory
463
00:24:05,933 --> 00:24:08,850
about our late friends on the town council.
464
00:24:08,852 --> 00:24:12,604
I know that April Young wanted to
say a few words about her dad.
465
00:24:12,606 --> 00:24:14,356
April?
466
00:24:14,358 --> 00:24:18,009
April? Are you
still here, honey?
467
00:24:19,362 --> 00:24:21,846
Is there anyone else who would like to
468
00:24:21,848 --> 00:24:24,649
share a recollection or a
memory about Pastor Young?
469
00:24:24,651 --> 00:24:27,652
[Man coughs]
470
00:24:41,533 --> 00:24:43,752
Come on up, Elena.
471
00:24:56,932 --> 00:24:59,651
Don't know why that always makes me smile.
472
00:24:59,653 --> 00:25:02,354
[Carol whispering]
473
00:25:02,356 --> 00:25:04,389
She doesn't look so good.
474
00:25:04,391 --> 00:25:08,026
Maybe you should have told me she
was rejecting all food sources.
475
00:25:08,028 --> 00:25:10,111
Jealousy's beneath you, brother.
476
00:25:10,113 --> 00:25:11,696
Oh, bite me.
477
00:25:11,698 --> 00:25:13,498
I, um,
478
00:25:13,500 --> 00:25:15,417
when I talked to April earlier,
479
00:25:15,419 --> 00:25:18,870
she was kind of nervous
about coming up to speak,
480
00:25:18,872 --> 00:25:20,905
and...[Chuckles]
481
00:25:20,907 --> 00:25:24,709
Now that I'm up here,
I'm kind of nervous, too.
482
00:25:28,464 --> 00:25:32,350
The worst day
483
00:25:32,352 --> 00:25:36,705
of loving someone is the
day that you lose them.
484
00:25:42,778 --> 00:25:46,314
Do you smell that?
Blood.
485
00:25:49,652 --> 00:25:52,375
Nobody move.
Don't turn around.
486
00:25:52,387 --> 00:25:54,205
It's a trap.
487
00:26:11,339 --> 00:26:14,224
I, um...
488
00:26:14,226 --> 00:26:17,294
[Murmuring]
489
00:26:19,730 --> 00:26:22,115
It's ok.
It's ok.
490
00:26:22,117 --> 00:26:24,818
I got you, I got you.
491
00:26:28,706 --> 00:26:32,659
Please turn to page 42 in your hymn book.
492
00:26:32,661 --> 00:26:35,528
Let us join together in song.
493
00:26:35,530 --> 00:26:38,915
[Choir singing]
494
00:26:42,703 --> 00:26:45,055
Hey, hey, hey.
495
00:26:45,057 --> 00:26:47,874
The blood. Stefan, the
blood, I can smell it.
496
00:26:47,876 --> 00:26:50,677
There's so much.
It's all right.
497
00:26:50,679 --> 00:26:52,759
It's all right, just remember
what we talked about.
498
00:26:52,760 --> 00:26:55,715
Focus, push back.
Come on, you can do this.
499
00:26:55,717 --> 00:26:57,484
What's wrong with her?
500
00:26:57,486 --> 00:27:00,186
She's hungry.
She hasn't fed.
501
00:27:00,188 --> 00:27:01,548
So get her out of here.
We can't.
502
00:27:01,549 --> 00:27:03,023
There's somebody watching us.
503
00:27:03,025 --> 00:27:04,991
I'm going to go rip his head off now.
504
00:27:04,993 --> 00:27:07,113
You do that, Damon, and you
risk exposing all of us.
505
00:27:07,114 --> 00:27:09,746
Well, I think the risk
will be slightly diminished
506
00:27:09,748 --> 00:27:12,565
when I, you know, rip his head off.
507
00:27:12,567 --> 00:27:14,668
Stefan, I'm losing it.
508
00:27:17,171 --> 00:27:21,408
You have 10 seconds before I go
old-fashioned on the new guy.
509
00:27:21,410 --> 00:27:23,043
Don't do it, Damon, please.
510
00:27:23,045 --> 00:27:24,544
3, 2, 1, bye.
511
00:27:24,546 --> 00:27:27,681
Wait, wait, wait,
Elena. Feed from me.
512
00:27:30,134 --> 00:27:32,385
It's ok.
513
00:27:32,387 --> 00:27:34,688
Everyone will just think you're upset.
Feed from me.
514
00:27:46,384 --> 00:27:48,451
It's ok. You're ok.
515
00:27:48,453 --> 00:27:51,488
I'm here.
516
00:28:12,960 --> 00:28:16,396
Thank you.
517
00:28:25,823 --> 00:28:28,307
I'm ok.
518
00:28:28,309 --> 00:28:31,411
But the blood, there's so much.
519
00:28:31,413 --> 00:28:33,913
It's got to be April.
We have to help her.
520
00:28:33,915 --> 00:28:36,132
Elena, we can't risk it.
521
00:28:36,134 --> 00:28:38,151
Then I'm going to do it.
Tyler: Excuse me.
522
00:28:38,153 --> 00:28:42,789
I just wanted to say a few
words about Pastor Young.
523
00:28:44,291 --> 00:28:45,709
What do we do?
524
00:28:48,633 --> 00:28:50,547
Back in first grade,
525
00:28:50,549 --> 00:28:53,266
I was a brat who couldn't be
bothered with team sports.
526
00:28:53,268 --> 00:28:56,102
Didn't care much about anything
that didn't affect me.
527
00:28:56,104 --> 00:28:58,304
But he was the one who made me understand
528
00:28:58,306 --> 00:29:01,391
how important it is to be part of a team;
529
00:29:01,393 --> 00:29:04,477
A community.
Of giving yourself up
530
00:29:04,479 --> 00:29:06,112
for the sake of...
531
00:29:06,114 --> 00:29:09,065
[all yelling]
532
00:29:21,107 --> 00:29:24,059
Oh, my God!
533
00:29:28,731 --> 00:29:31,900
[Gasping]
534
00:29:31,902 --> 00:29:33,786
[Grunting and groaning]
535
00:29:34,372 --> 00:29:36,755
I'm going to kill that bastard.
536
00:29:36,757 --> 00:29:39,037
Damon's way ahead of you.
Stay here, I have to help him.
537
00:29:39,038 --> 00:29:41,710
What about April?
I got it, go.
538
00:29:42,836 --> 00:29:44,346
I have to call an ambulance.
539
00:29:44,348 --> 00:29:45,631
Caroline: No, he's fine!
540
00:29:45,633 --> 00:29:47,349
The whole town just watched you get shot.
541
00:29:47,351 --> 00:29:49,335
I'm calling an ambulance.
542
00:29:49,337 --> 00:29:51,320
Elena?
543
00:29:53,823 --> 00:29:56,174
[Starts engine]
544
00:29:56,176 --> 00:29:58,611
[Both grunting]
545
00:30:07,153 --> 00:30:09,571
Damon!
546
00:30:09,573 --> 00:30:11,073
[Groaning]
547
00:30:11,075 --> 00:30:13,325
[Tires squealing]
548
00:30:15,912 --> 00:30:17,463
Ow.
549
00:30:22,802 --> 00:30:26,171
[Groans] What the hell was that for?
550
00:30:26,173 --> 00:30:28,757
You know what.
Ah.
551
00:30:28,759 --> 00:30:30,793
Huh.
552
00:30:30,795 --> 00:30:33,812
April!
553
00:30:35,214 --> 00:30:38,183
[Gasping]
554
00:30:47,027 --> 00:30:50,362
She's not dead, but if you feed
on her, you will kill her!
555
00:30:50,364 --> 00:30:52,564
Let go of me!
Look at her!
556
00:30:52,566 --> 00:30:54,833
Look at her, Elena.
It's April. April Young.
557
00:30:54,835 --> 00:30:57,369
She's not a warm body for you to feed on.
She's your friend.
558
00:31:04,060 --> 00:31:07,346
She's an orphan,
559
00:31:07,348 --> 00:31:09,848
just like you.
560
00:31:09,850 --> 00:31:12,134
And she's scared...
561
00:31:12,136 --> 00:31:16,021
Just like you were.
562
00:31:22,145 --> 00:31:25,064
[Gasping]
563
00:31:25,066 --> 00:31:27,783
Please! Don't
hurt me, please!
564
00:31:27,785 --> 00:31:29,368
No one's going to hurt you.
565
00:31:29,370 --> 00:31:32,488
No one's going to hurt you.
566
00:31:37,443 --> 00:31:40,579
She needs you.
567
00:31:40,581 --> 00:31:42,447
You can make her forget all of this.
568
00:31:42,449 --> 00:31:44,500
Why did he do this?
569
00:31:46,419 --> 00:31:48,887
No, I... I can't, Caroline,
you have to do it.
570
00:31:48,889 --> 00:31:51,489
No, the only way you're going to
learn is if you do it yourself.
571
00:31:51,490 --> 00:31:54,426
No, I can't...
Yes, you can.
572
00:31:54,428 --> 00:31:57,629
You just need to believe
what you're telling her.
573
00:32:07,774 --> 00:32:09,358
[Gasping]
574
00:32:09,360 --> 00:32:11,777
April, listen to me.
575
00:32:11,779 --> 00:32:13,979
Everything's going to be ok.
576
00:32:15,481 --> 00:32:17,699
You're going to get through this,
577
00:32:17,701 --> 00:32:19,451
just like I got through it.
578
00:32:19,453 --> 00:32:23,321
And I'm going to help you. I promise.
579
00:32:24,991 --> 00:32:27,426
I'm going to be ok.
580
00:32:27,428 --> 00:32:29,545
You're going to help me.
581
00:32:35,268 --> 00:32:40,005
You watched the funeral from up here
so that you could grieve alone.
582
00:32:41,741 --> 00:32:45,277
It was a beautiful service.
583
00:32:45,279 --> 00:32:47,830
People said really nice things.
584
00:32:52,902 --> 00:32:54,536
That was insane.
585
00:32:54,538 --> 00:32:56,298
How do you think they'll
cover this one up?
586
00:32:56,299 --> 00:32:58,657
An assassination attempt
on the mayor's son.
587
00:32:58,659 --> 00:33:00,159
Altar boy goes postal.
588
00:33:00,161 --> 00:33:02,527
Hey.
589
00:33:02,529 --> 00:33:05,631
What happened there?
590
00:33:06,532 --> 00:33:07,883
Uh...[Chuckles]
591
00:33:07,885 --> 00:33:10,836
Girlfriend went a little overboard.
592
00:33:17,844 --> 00:33:19,595
Nice ink.
593
00:33:23,683 --> 00:33:25,050
What ink?
594
00:33:25,052 --> 00:33:26,985
You didn't see his tattoo?
It was huge.
595
00:33:26,987 --> 00:33:28,720
He didn't have a tattoo.
596
00:33:28,722 --> 00:33:31,690
Yeah, he did.
597
00:33:31,692 --> 00:33:33,859
[Music playing]
598
00:33:57,476 --> 00:33:58,556
Pastor Young:
"Dear April,
599
00:33:58,557 --> 00:34:00,197
"I'm sorry for what you're going through.
600
00:34:00,198 --> 00:34:03,315
"What I did was a necessary sacrifice,
601
00:34:03,317 --> 00:34:06,585
"and I'm afraid it's only the first
of many more sacrifices to come.
602
00:34:06,587 --> 00:34:09,107
"There's always been an evil that
spread through Mystic Falls,
603
00:34:09,108 --> 00:34:11,390
"but now a greater one is coming.
604
00:34:11,392 --> 00:34:14,343
"My death is but the first
in the war ahead.
605
00:34:14,345 --> 00:34:16,845
"I will see you again when
we all find our salvation.
606
00:34:16,847 --> 00:34:21,550
Until then,
I love you. Dad."
607
00:34:31,528 --> 00:34:33,812
[Groans]
608
00:34:33,814 --> 00:34:35,898
Helps with the cravings.
609
00:34:38,618 --> 00:34:41,286
[Coughs]
610
00:34:44,073 --> 00:34:45,740
You're mad.
611
00:34:45,742 --> 00:34:49,578
Yeah, I'm mad.
You lied to me.
612
00:34:49,580 --> 00:34:51,930
I didn't lie, I just didn't tell you...
613
00:34:51,932 --> 00:34:54,583
Come on, Elena, you lied to me.
614
00:34:56,419 --> 00:34:59,888
You were just so happy that
things were going well, and...
615
00:34:59,890 --> 00:35:01,356
You think I'm happy?
616
00:35:01,358 --> 00:35:02,878
I just didn't want to ruin it for you.
617
00:35:02,879 --> 00:35:03,876
You're in hell,
618
00:35:03,878 --> 00:35:05,394
which means that I'm in hell.
619
00:35:05,396 --> 00:35:09,231
And then you go to Damon for help.
620
00:35:13,102 --> 00:35:15,821
Yeah, because I thought
that he would understand.
621
00:35:15,823 --> 00:35:17,789
You think I don't?
Stefan, please...
622
00:35:17,791 --> 00:35:21,460
You fed on him, Elena.
You fed on him.
623
00:35:21,462 --> 00:35:23,378
I know that may not mean much to you,
624
00:35:23,380 --> 00:35:26,164
but it means a lot to me.
625
00:35:26,166 --> 00:35:28,584
And I know it certainly
meant a lot to Damon.
626
00:35:30,336 --> 00:35:33,171
I didn't want to hurt you.
627
00:35:33,173 --> 00:35:35,407
I'm... I'm sorry.
628
00:35:35,409 --> 00:35:39,261
Look, I'm really, really sorry, I...
629
00:35:39,263 --> 00:35:42,598
Why am I crying?
630
00:35:42,600 --> 00:35:45,400
I am so sick of crying.
631
00:35:45,402 --> 00:35:48,570
Your emotions are a bit
heightened right now.
632
00:35:48,572 --> 00:35:51,172
I feel like I've been crying since
the day that my parents died.
633
00:35:51,173 --> 00:35:55,527
My life is... It's like
a never ending funeral.
634
00:35:56,579 --> 00:35:59,998
We keep burying people, Stefan.
635
00:36:00,000 --> 00:36:02,167
You want to know what's heightened?
636
00:36:02,169 --> 00:36:05,504
It's grief. I can't stop
feeling everyone's grief.
637
00:36:05,506 --> 00:36:11,376
All the hurt, I feel like it's
trying to explode out of me.
638
00:36:11,378 --> 00:36:13,295
Hey, hey.
639
00:36:14,714 --> 00:36:16,331
Come on.
640
00:36:17,967 --> 00:36:19,501
Come with me.
641
00:36:19,503 --> 00:36:21,420
Where?
642
00:36:21,422 --> 00:36:25,173
Something we need to do.
643
00:36:31,230 --> 00:36:33,515
What are we doing here?
644
00:36:33,517 --> 00:36:35,734
Bonnie:
I don't know.
645
00:36:35,736 --> 00:36:37,119
Ask Stefan.
646
00:36:37,121 --> 00:36:40,021
Stefan.
What are we doing?
647
00:36:40,023 --> 00:36:42,423
We're finishing the memorial
we didn't get to have earlier.
648
00:36:42,424 --> 00:36:45,661
We need to start healing, Damon.
649
00:36:45,663 --> 00:36:48,530
We've all lost so much,
especially recently.
650
00:36:48,532 --> 00:36:50,716
I think we're numb to it.
651
00:36:50,718 --> 00:36:53,868
We push it away, we make a joke out of it,
652
00:36:53,870 --> 00:36:56,672
ignore how we feel.
653
00:36:56,674 --> 00:36:59,091
Time to just let ourselves grieve.
654
00:37:00,643 --> 00:37:02,394
So you're lighting lanterns.
655
00:37:02,396 --> 00:37:04,563
Yeah, yeah.
We need to do this.
656
00:37:04,565 --> 00:37:07,100
What we need to do is find
out who this hunter is
657
00:37:07,101 --> 00:37:09,101
and what he knows about
the death of the council.
658
00:37:09,103 --> 00:37:12,404
We have more important things to
be doing right now than this.
659
00:37:12,406 --> 00:37:15,357
Not tonight, we don't.
660
00:37:16,342 --> 00:37:17,943
[Scoffs]
661
00:37:19,395 --> 00:37:22,948
This is for my Uncle Zach.
662
00:37:22,950 --> 00:37:26,201
My friend Lexi.
663
00:37:26,203 --> 00:37:28,370
For Alaric.
664
00:37:35,011 --> 00:37:37,963
This is for Vickie.
665
00:37:45,355 --> 00:37:48,557
This is for my dad.
666
00:37:48,559 --> 00:37:51,309
And Tyler's.
667
00:37:51,311 --> 00:37:53,762
[Music playing]
668
00:37:59,068 --> 00:38:02,921
This is for our parents, for Vickie...
669
00:38:04,991 --> 00:38:07,743
Anna, Jenna.
670
00:38:09,829 --> 00:38:11,880
And Alaric.
671
00:38:16,753 --> 00:38:19,721
No way.
I'm not doing that.
672
00:38:40,476 --> 00:38:44,979
This is for my grams.
673
00:38:54,323 --> 00:38:56,374
This, um...
674
00:38:56,376 --> 00:38:59,661
Is for my mom,
675
00:38:59,663 --> 00:39:01,162
my dad,
676
00:39:01,164 --> 00:39:03,799
and... Jenna.
677
00:39:03,801 --> 00:39:07,302
Everyone that we've all lost;
678
00:39:07,304 --> 00:39:11,773
Everyone that this town has lost.
679
00:39:11,775 --> 00:39:13,975
And for me.
680
00:39:13,977 --> 00:39:18,346
I guess.
681
00:39:23,185 --> 00:39:26,688
[Music playing]
682
00:39:52,715 --> 00:39:55,767
Damon: They're floating
lanterns in the sky.
683
00:39:55,769 --> 00:39:58,436
Can you believe that?
684
00:39:58,438 --> 00:40:01,189
Japanese lantern is a symbol
of letting go of the past.
685
00:40:01,191 --> 00:40:03,024
Well, here's a newsflash...
686
00:40:03,026 --> 00:40:05,894
we're not Japanese.
687
00:40:07,663 --> 00:40:10,115
You know what they are?
688
00:40:10,117 --> 00:40:13,168
Children.
689
00:40:13,170 --> 00:40:15,330
Like lighting a candle's
going to make everything ok.
690
00:40:15,331 --> 00:40:16,671
Or even saying a prayer,
691
00:40:16,673 --> 00:40:18,623
or pretending Elena is not going to end up
692
00:40:18,625 --> 00:40:21,075
just like the rest of us
murderous vampires.
693
00:40:21,077 --> 00:40:23,261
Stupid, delusional,
694
00:40:23,263 --> 00:40:26,748
exasperating little children.
695
00:40:26,750 --> 00:40:28,517
I know what you're going to say.
696
00:40:28,519 --> 00:40:32,137
It makes them feel
better, Damon. So what?
697
00:40:32,139 --> 00:40:35,473
For how long?
A minute? A day?
698
00:40:35,475 --> 00:40:37,592
What difference does it make?
699
00:40:37,594 --> 00:40:39,260
Because in the end,
700
00:40:39,262 --> 00:40:41,730
when you lose somebody,
701
00:40:41,732 --> 00:40:43,615
every candle, every prayer
702
00:40:43,617 --> 00:40:45,367
is not going to make up for the fact
703
00:40:45,369 --> 00:40:47,485
that the only thing that you have left
704
00:40:47,487 --> 00:40:50,689
is a hole in your life where that somebody
705
00:40:50,691 --> 00:40:53,575
that you cared about used to be.
706
00:40:53,577 --> 00:40:55,627
And a rock.
707
00:40:55,629 --> 00:40:58,547
With a birthday carved into it
that I'm pretty sure is wrong.
708
00:40:59,498 --> 00:41:02,717
Ahhh.
709
00:41:04,086 --> 00:41:07,255
So, thanks, friend.
710
00:41:07,257 --> 00:41:10,508
Thanks for leaving
me here to baby-sit.
711
00:41:10,510 --> 00:41:13,645
Because I should be long gone by now.
712
00:41:13,647 --> 00:41:17,966
I didn't get the girl.
Remember?
713
00:41:17,968 --> 00:41:21,319
I'm just stuck here
fighting with my brother
714
00:41:21,321 --> 00:41:23,722
and taking care of the kids.
715
00:41:25,474 --> 00:41:27,692
You owe me big.
716
00:41:38,788 --> 00:41:42,123
I miss you, too, buddy.
717
00:41:42,583 --> 00:41:50,583
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
718
00:41:51,305 --> 00:41:57,290
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.