All language subtitles for The Twilight Zone s04e12 I Dream of Genie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,559 --> 00:00:11,277 You unlock this door with the key of imagination. 2 00:00:11,312 --> 00:00:13,646 Beyond it is another dimension- 3 00:00:13,681 --> 00:00:15,648 a dimension of sound, 4 00:00:15,683 --> 00:00:18,151 a dimension of sight, 5 00:00:18,186 --> 00:00:20,036 a dimension of mind. 6 00:00:20,071 --> 00:00:23,156 You're moving into a land of both shadow and substance, 7 00:00:23,191 --> 00:00:24,407 of things and ideas. 8 00:00:24,442 --> 00:00:28,161 You've just crossed over into the twilight zone. 9 00:00:34,633 --> 00:00:37,136 Three glass perfume bottles. 10 00:00:37,171 --> 00:00:39,004 Threecrystalbottles. 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,507 To imprison the attar of damask rose petals. 12 00:00:42,141 --> 00:00:44,009 Two pottery jugs. 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,894 Pottery jugs? 14 00:00:45,929 --> 00:00:47,262 Where's your aesthetic sense, man? 15 00:00:47,297 --> 00:00:49,765 You can't entice anyone to buy "pottery jugs." 16 00:00:49,800 --> 00:00:52,267 You think people buy something 'cause what you call it? 17 00:00:52,302 --> 00:00:55,404 People don'tbuyanything in a gift shop. 18 00:00:55,439 --> 00:00:58,524 They come in because they don't know what they want. 19 00:00:58,559 --> 00:01:00,409 And then i... sell them something. 20 00:01:00,444 --> 00:01:03,412 Okay, what do you call the pottery jugs? 21 00:01:03,447 --> 00:01:06,031 We'll display those alongside a couple of those silk pillows, 22 00:01:06,066 --> 00:01:07,282 with a loaf of dark bread. 23 00:01:07,317 --> 00:01:09,168 "A loaf of bread, a jug of wine, 24 00:01:09,203 --> 00:01:11,670 and thou beside me singing in the wilderness." 25 00:01:13,073 --> 00:01:15,040 I'll unload them in three days. 26 00:01:15,791 --> 00:01:17,042 Okay, omar... 27 00:01:17,077 --> 00:01:19,545 what do you call this? 28 00:01:19,580 --> 00:01:20,796 Well... 29 00:01:20,831 --> 00:01:22,181 when we buy a shipment from morocco, 30 00:01:22,798 --> 00:01:24,049 sight unseen, we take what we get. 31 00:01:24,084 --> 00:01:26,552 To sell this, i'll have to high-pressure 32 00:01:26,587 --> 00:01:27,803 some unsuspecting sucker. 33 00:01:35,194 --> 00:01:37,696 Yes, sir, may i help you, sir? 34 00:01:37,731 --> 00:01:39,565 Well, i, i hope so. 35 00:01:39,600 --> 00:01:42,317 I mean, i'm not sure. I don't know what i want. 36 00:01:42,352 --> 00:01:44,203 Well, suppose you tell me the occasion 37 00:01:44,238 --> 00:01:45,821 and for whom it's intended, 38 00:01:45,856 --> 00:01:48,957 and, uh... leave it up to me. 39 00:01:48,992 --> 00:01:53,328 Well, it's, it's got to be something very special. 40 00:01:54,615 --> 00:01:55,831 Yes. 41 00:01:55,866 --> 00:01:57,082 A, um... 42 00:01:58,333 --> 00:02:00,335 personal gift, sir? 43 00:02:00,370 --> 00:02:02,221 Oh, not, not toopersonal, no. 44 00:02:02,256 --> 00:02:05,340 You see, there's this, uh, girl at my office, 45 00:02:05,375 --> 00:02:07,843 and she's... she's like a goddess. 46 00:02:07,878 --> 00:02:10,979 And i wouldn't want her to think that i was implying... 47 00:02:12,266 --> 00:02:14,099 i understand, sir. 48 00:02:14,134 --> 00:02:15,601 Oh, i have it. 49 00:02:15,636 --> 00:02:17,986 It's ideal, it's perfect, it's marvelous. 50 00:02:18,021 --> 00:02:19,238 It's romantic, 51 00:02:19,273 --> 00:02:20,489 but not forward, 52 00:02:20,524 --> 00:02:23,609 and yet, intime, in a subtle sort of way, of course. 53 00:02:23,644 --> 00:02:24,860 Voila. 54 00:02:25,494 --> 00:02:26,745 That, that old...? 55 00:02:26,780 --> 00:02:28,614 This magnificent old antique- 56 00:02:28,649 --> 00:02:31,116 a truly distinguished antique- fit for a goddess. 57 00:02:31,151 --> 00:02:33,619 A continual reminder of your-your good taste, 58 00:02:33,654 --> 00:02:35,621 your individuality, your-your flair for romance. 59 00:02:35,656 --> 00:02:36,872 Note the tarnished metal. 60 00:02:36,907 --> 00:02:39,374 It testifies to its true authenticity, 61 00:02:39,409 --> 00:02:41,260 and only $20. 62 00:02:41,295 --> 00:02:43,011 Here, put this in a gift box 63 00:02:43,046 --> 00:02:44,880 for a most discriminating gentleman. 64 00:02:44,915 --> 00:02:46,131 Thank you, sir. 65 00:02:46,166 --> 00:02:48,634 And i trust that you will allow me to serve you again 66 00:02:48,669 --> 00:02:49,885 when it comes time for the, uh... 67 00:02:49,920 --> 00:02:51,770 engagement present? 68 00:02:51,805 --> 00:02:53,021 Hmm. 69 00:02:53,056 --> 00:02:54,890 Meet mr. George p. Hanley 70 00:02:54,925 --> 00:02:57,392 a man life treats without deference, 71 00:02:57,427 --> 00:02:58,644 honor or success. 72 00:02:58,679 --> 00:03:00,529 Waiters serve his soup cold. 73 00:03:00,564 --> 00:03:03,031 Elevator operators close doors in his face. 74 00:03:03,066 --> 00:03:06,785 Mothers never bother to wait up for the daughters he dates. 75 00:03:06,820 --> 00:03:08,036 George is a creature 76 00:03:08,071 --> 00:03:10,539 of humble habits and tame dreams. 77 00:03:10,574 --> 00:03:12,407 He's an ordinary man, mr. Hanley, 78 00:03:12,442 --> 00:03:13,659 but at this moment, 79 00:03:13,694 --> 00:03:16,795 the accidental possessor of a very special gift... 80 00:03:16,830 --> 00:03:19,298 the kind of gift that measures men against their dreams... 81 00:03:19,915 --> 00:03:22,417 the kind of gift most of us might ask for first 82 00:03:22,452 --> 00:03:24,920 and possibly regret to the last... 83 00:03:24,955 --> 00:03:26,805 if we, like mr. George p. Hanley, 84 00:03:26,840 --> 00:03:29,308 were about to plunge headfirst and unaware 85 00:03:29,343 --> 00:03:33,679 into our own personal twilight zone. 86 00:04:13,769 --> 00:04:15,637 Hi, there, georgie-porgie. 87 00:04:15,672 --> 00:04:16,889 Where were you for lunch? 88 00:04:16,924 --> 00:04:18,140 Well, l-i had a few errands. 89 00:04:18,175 --> 00:04:20,642 Well, you missed the world's champion 90 00:04:20,677 --> 00:04:21,894 worst chili con carne 91 00:04:21,929 --> 00:04:24,396 ever offered for human consumption. 92 00:04:24,431 --> 00:04:27,533 It set an historic new low 93 00:04:27,568 --> 00:04:30,652 even for that greasy spoon nick dares to call a diner. 94 00:04:31,286 --> 00:04:33,288 I don't care much for chili. 95 00:04:33,323 --> 00:04:35,791 Georgie, witness a solemn vow for me, will you? 96 00:04:35,826 --> 00:04:39,545 Right now? But i have to enter these municipal bonds. 97 00:04:39,580 --> 00:04:42,047 I, roger hackett, do solemnly swear 98 00:04:42,082 --> 00:04:45,167 never again to commit gastronomic harl-kari at nick's, 99 00:04:45,202 --> 00:04:48,921 beginning with the first day of my promotion to head bookkeeper. 100 00:04:48,956 --> 00:04:52,674 But mr. Watson said that each of us with equal seniority 101 00:04:52,709 --> 00:04:54,560 would have an equal chance. 102 00:04:54,595 --> 00:04:57,679 That is true, georgie, old porgie, we're all equal. 103 00:04:57,714 --> 00:05:01,433 But some of us are just a teeny bit more equal than others. 104 00:05:01,468 --> 00:05:02,684 Especially me. 105 00:05:02,935 --> 00:05:04,820 Now, mr. Watson is fair, roger. 106 00:05:04,855 --> 00:05:07,322 Now, don't-don't don't be overconfident. 107 00:05:08,574 --> 00:05:10,442 I'm sure he will weigh carefully 108 00:05:10,477 --> 00:05:12,327 our comparative experience 109 00:05:12,362 --> 00:05:14,830 in debit financing 110 00:05:14,865 --> 00:05:16,698 and in evaluating liabilities. 111 00:05:17,332 --> 00:05:17,950 That, old georgie, 112 00:05:17,985 --> 00:05:21,086 is one reason i am more equal than you. 113 00:05:21,121 --> 00:05:22,955 W-what is? 114 00:05:22,990 --> 00:05:25,457 You're always thinking about debits and liabilities 115 00:05:26,091 --> 00:05:27,960 when there are assets like her around. 116 00:05:39,640 --> 00:05:40,856 Guess who? 117 00:05:40,891 --> 00:05:42,107 Roger? 118 00:05:43,393 --> 00:05:44,610 Happy birthday... oh! 119 00:05:44,645 --> 00:05:47,112 ...to the prettiest girl in this entire office! 120 00:05:47,147 --> 00:05:48,363 Happy birthday! 121 00:05:48,398 --> 00:05:50,232 Many more. 122 00:05:50,267 --> 00:05:52,117 No, but i'm theonlygirl. 123 00:05:54,021 --> 00:05:55,871 And-and you would remain the prettiest, 124 00:05:55,906 --> 00:05:57,122 even if this office were staffed with 125 00:05:57,157 --> 00:05:59,625 the assembled miss americas of the past five years. 126 00:05:59,660 --> 00:06:02,744 Now, stop fishing for compliments and open your present. 127 00:06:02,779 --> 00:06:05,881 Well... i wonder what it could be. 128 00:06:07,784 --> 00:06:08,884 Oh, roger! 129 00:06:10,787 --> 00:06:11,386 Hey, hey! 130 00:06:12,004 --> 00:06:13,889 Oh, it's beautiful! 131 00:06:14,675 --> 00:06:15,891 Ann, put it on. 132 00:06:17,142 --> 00:06:17,759 Fellas, fellas... 133 00:06:17,794 --> 00:06:20,145 can you just picture old man watson's puss 134 00:06:20,180 --> 00:06:22,648 when he calls her in for dictation? How 'bout that, huh? 135 00:06:22,683 --> 00:06:26,768 Mr. Watson has a mind for a different kind of figure, sam. 136 00:06:28,689 --> 00:06:31,406 You, uh, really like it, ann? 137 00:06:31,523 --> 00:06:33,408 Oh, roger, i absolutelyloveit. 138 00:06:33,443 --> 00:06:37,779 But, really, you shouldn't have been so extravagant. 139 00:06:37,814 --> 00:06:39,781 Well, after all, a girl only has a birthday 140 00:06:39,816 --> 00:06:41,416 once a year- until she's 30, of course. 141 00:06:41,451 --> 00:06:43,669 And then she has them once every two years... 142 00:06:44,955 --> 00:06:46,171 roger. 143 00:06:46,206 --> 00:06:47,422 Come over here. 144 00:07:03,939 --> 00:07:05,190 There. 145 00:07:05,225 --> 00:07:08,310 Now, that's to show you my appreciation. 146 00:07:08,345 --> 00:07:10,812 And to show you that i haven't even learned 147 00:07:10,847 --> 00:07:12,064 how to count to 30 yet. 148 00:07:24,326 --> 00:07:26,211 M-mr. Watson. 149 00:07:28,080 --> 00:07:29,965 It... it's my birthday. 150 00:07:30,000 --> 00:07:31,216 Oh. 151 00:07:34,970 --> 00:07:38,724 Do any of you happen to be aware of the annual statement 152 00:07:38,759 --> 00:07:40,592 issued by this organization... 153 00:07:41,226 --> 00:07:42,477 no, sir, no, sir. 154 00:07:42,512 --> 00:07:43,729 ...on miss lawson's birthday? 155 00:07:43,764 --> 00:07:45,597 No, sir. 156 00:07:45,632 --> 00:07:49,351 Then i'm sure it'll come as an agreeable surprise 157 00:07:49,386 --> 00:07:51,853 that this company has just completed 158 00:07:51,888 --> 00:07:53,739 the best year in its history. 159 00:07:53,774 --> 00:07:56,241 And i believe that this department 160 00:07:56,276 --> 00:07:58,744 had no little part in that success. 161 00:07:59,361 --> 00:07:59,995 Oh! 162 00:08:00,030 --> 00:08:01,863 Oh, that's wonderful. 163 00:08:01,898 --> 00:08:05,000 So, as a token of my personal appreciation, 164 00:08:05,035 --> 00:08:07,502 i think that this is an appropriate time 165 00:08:07,537 --> 00:08:10,622 to invite all of you to be my guests 166 00:08:10,657 --> 00:08:11,873 at a celebration party 167 00:08:11,908 --> 00:08:14,376 beginning as soon as we can meet 168 00:08:14,411 --> 00:08:16,261 at the club tiki. 169 00:08:16,296 --> 00:08:18,130 Oh, mr. Watson. 170 00:08:18,165 --> 00:08:20,015 Mr. Watson? Yes? 171 00:08:20,050 --> 00:08:23,769 Mr. Watson, you are a doll. 172 00:08:23,804 --> 00:08:25,637 Ah. Thank you. 173 00:08:25,672 --> 00:08:28,140 And as for you, young lady, 174 00:08:28,175 --> 00:08:31,893 they're not the only ones who appreciate you. 175 00:08:31,928 --> 00:08:33,779 Uh, claudius? 176 00:08:37,567 --> 00:08:39,401 Oh... 177 00:08:39,436 --> 00:08:42,537 happy birthday 178 00:08:42,572 --> 00:08:44,039 to the best-looking 179 00:08:44,074 --> 00:08:48,410 and the hardest-working, secretary i ever had. 180 00:08:48,445 --> 00:08:52,047 Oh, mr. Watson, they're just beautiful. 181 00:08:52,082 --> 00:08:53,298 Yes. 182 00:08:53,333 --> 00:08:55,801 Oh, thank you, thank you so much. 183 00:08:55,836 --> 00:08:57,669 Yes. 184 00:08:57,704 --> 00:08:59,554 Hey, let's go, kid, before the old man 185 00:08:59,589 --> 00:09:02,057 discovers he's off his nut and has himself committed. 186 00:09:02,092 --> 00:09:05,177 I think he's a very sweet, dear man. 187 00:09:05,212 --> 00:09:07,679 Hap... happy birthday, ann. 188 00:09:07,714 --> 00:09:08,930 Oh, well, thank you, george. 189 00:09:08,965 --> 00:09:10,816 Aren't you coming? 190 00:09:10,851 --> 00:09:12,684 Oh, yeah, l-i'll be along. 191 00:09:12,719 --> 00:09:14,569 We'll see you there. Come along, roger. 192 00:09:53,358 --> 00:09:56,478 Maybe i can use it for an ashtray or something. 193 00:10:08,990 --> 00:10:10,242 Hiya, buddy. 194 00:10:11,528 --> 00:10:13,995 Hey, how are you, huh? 195 00:10:14,030 --> 00:10:16,498 Come here, attila. Come on, boy. 196 00:10:16,533 --> 00:10:17,749 Here we go! Ha! 197 00:10:18,383 --> 00:10:20,252 Come on, how was your day, huh? 198 00:10:20,287 --> 00:10:20,886 Here, look, hey! 199 00:10:22,172 --> 00:10:25,891 Here you go, come on, beg. Sit, sit, up, stand, sit. 200 00:10:25,926 --> 00:10:28,393 Heel, fall, atta boy! 201 00:10:28,428 --> 00:10:31,146 Oh, you ain't but a good doggie. 202 00:10:31,181 --> 00:10:33,899 Oh, boy, oh, i love you, attila. 203 00:10:33,934 --> 00:10:37,652 Okay, buddy, let's see what's going on here, huh? 204 00:10:37,687 --> 00:10:38,904 Go on, go sit. 205 00:10:38,939 --> 00:10:40,772 Huh? There you go. 206 00:10:40,807 --> 00:10:42,023 Ah, there. 207 00:10:47,447 --> 00:10:49,915 Full moon, attila. 208 00:10:49,950 --> 00:10:53,034 Ooh, how are the girls? 209 00:10:54,286 --> 00:10:56,171 Here you go, there you are. 210 00:10:56,206 --> 00:10:58,039 Did you have a good day, too? 211 00:10:59,960 --> 00:11:01,793 Ah... boy. 212 00:11:03,678 --> 00:11:05,547 Hmm. 213 00:11:07,432 --> 00:11:11,186 Why does it always happen to me, attila? 214 00:11:12,472 --> 00:11:14,306 Come on, boy. 215 00:11:14,341 --> 00:11:16,191 Hmm? Why does it always happen to me? 216 00:11:16,226 --> 00:11:19,694 S-sometimes i think some people must have been born 217 00:11:19,729 --> 00:11:22,197 with a-a silver spoon in their mouths. 218 00:11:22,232 --> 00:11:24,065 Me, i must have been born with egg on my face. 219 00:11:24,100 --> 00:11:25,817 Huh. 220 00:11:25,852 --> 00:11:28,320 Now i didn't give her any present. 221 00:11:28,355 --> 00:11:32,073 You know, attila, i know just what people think of me. 222 00:11:32,108 --> 00:11:34,326 A patsy, a jerk. 223 00:11:34,361 --> 00:11:38,079 Hmm, hmm... especially that roger. 224 00:11:38,114 --> 00:11:39,965 Sometimes i think they're right. 225 00:11:40,000 --> 00:11:42,467 George p. Hanley. 226 00:11:42,502 --> 00:11:45,587 Jerk. 227 00:11:47,374 --> 00:11:49,841 Hey, attila, what are you barking at? 228 00:11:49,876 --> 00:11:51,092 That box? 229 00:11:53,979 --> 00:11:55,480 Well, come on, attila, 230 00:11:55,515 --> 00:11:57,349 you can't bark at the box 231 00:11:57,384 --> 00:11:59,851 and hide in back of the couch at the same time. 232 00:11:59,886 --> 00:12:02,988 You'll give yourself some kind of a trauma. 233 00:12:03,023 --> 00:12:04,239 Be brave, boy, 234 00:12:04,274 --> 00:12:05,490 be brave. 235 00:12:06,741 --> 00:12:11,112 We're two of a kind, you and me. 236 00:12:11,147 --> 00:12:12,998 Come on, 237 00:12:13,033 --> 00:12:15,000 i'll show you. Be brave, attila. 238 00:12:15,035 --> 00:12:17,619 Be brave! Here, boy. Come here. Come on, fella. 239 00:12:17,654 --> 00:12:19,504 There you go. 240 00:12:19,539 --> 00:12:21,373 Here, look, i'll show it to you. 241 00:12:21,408 --> 00:12:22,624 Look, see? 242 00:12:22,659 --> 00:12:24,509 It's just a box with a... 243 00:12:24,544 --> 00:12:27,012 with a with a with a beat-up old lamp in it. 244 00:12:27,047 --> 00:12:29,514 That's all. There. 245 00:12:31,633 --> 00:12:33,518 Probably came from some junkyard. 246 00:12:33,553 --> 00:12:34,769 See? 247 00:12:34,804 --> 00:12:38,523 Magnificent old antique, of rare distinction. 248 00:12:38,558 --> 00:12:41,643 Boy, if being a jerk is my vocation, 249 00:12:41,678 --> 00:12:44,145 at least i'm good at it. 250 00:12:44,180 --> 00:12:47,899 Gosh... it's so tarnished, it almost looks black. 251 00:12:47,934 --> 00:12:48,533 Hmm. 252 00:12:49,819 --> 00:12:51,036 Hmm? What's the matter? 253 00:12:52,904 --> 00:12:54,789 Eh, you tell 'em, attila. 254 00:12:54,824 --> 00:12:56,658 Like me, a little late. 255 00:12:56,693 --> 00:12:58,543 Well, let's clean it up. 256 00:13:00,412 --> 00:13:05,417 Sure must be old, if dirt's any sign. 257 00:13:18,930 --> 00:13:22,067 Who... who... who... 258 00:13:22,102 --> 00:13:23,935 who were you expectin'? 259 00:13:23,970 --> 00:13:25,186 Who...? 260 00:13:25,221 --> 00:13:27,689 I'm the genie in the lamp, that's who. 261 00:13:27,724 --> 00:13:30,191 Aladdin, magic, the whole bit. 262 00:13:30,226 --> 00:13:32,077 Ge-genie. 263 00:13:32,112 --> 00:13:33,328 G-genie? Yeah. 264 00:13:33,363 --> 00:13:35,830 You-you don't look like a genie. 265 00:13:35,865 --> 00:13:38,950 Well, what difference does the wardrobe make? 266 00:13:38,985 --> 00:13:40,201 The routine's the same. 267 00:13:40,236 --> 00:13:42,704 You see, a couple of thousand years ago, 268 00:13:42,739 --> 00:13:45,840 i used to wear those crazy silk balloon long johns with the wild turban. 269 00:13:45,875 --> 00:13:48,343 But let me tell you something, jack. 270 00:13:48,378 --> 00:13:49,594 George. 271 00:13:49,629 --> 00:13:52,097 Jack, george, as long as you're healthy. 272 00:13:52,132 --> 00:13:53,965 Today, we dress like the times. 273 00:13:54,000 --> 00:13:55,850 Except for these. 274 00:13:55,885 --> 00:13:57,719 Velveteen mukluks. 275 00:13:57,754 --> 00:13:58,970 Mukluks. 276 00:13:59,005 --> 00:14:00,472 Mm-hmm. 277 00:14:00,507 --> 00:14:01,723 Genie. 278 00:14:01,758 --> 00:14:03,608 If-if you are the genie, 279 00:14:03,643 --> 00:14:07,362 then i must be the master of the lamp. 280 00:14:07,397 --> 00:14:09,731 Big deal, master of the lamp. 281 00:14:09,766 --> 00:14:12,233 All right, you got yourself a free wish. 282 00:14:12,268 --> 00:14:14,736 There's supposed to be three wishes. 283 00:14:14,771 --> 00:14:16,371 Ah, there's the rub. 284 00:14:16,406 --> 00:14:18,239 There used to be three wishes. 285 00:14:18,274 --> 00:14:21,376 But let me tell you something, jack. 286 00:14:21,411 --> 00:14:22,994 George. 287 00:14:23,029 --> 00:14:25,380 You don't want to change your name, huh? 288 00:14:25,415 --> 00:14:26,631 Uh... 289 00:14:26,666 --> 00:14:29,134 the scene used to include three wishes, 290 00:14:29,169 --> 00:14:32,253 but the recipients were abusing the privilege, 291 00:14:32,288 --> 00:14:33,505 so we had to cut down. 292 00:14:33,540 --> 00:14:36,007 So, uh, give it a little thought. 293 00:14:36,042 --> 00:14:37,258 Give me a call. 294 00:14:37,293 --> 00:14:39,144 But do me a favor, will you? 295 00:14:39,179 --> 00:14:40,395 Sleep on it. 296 00:14:40,430 --> 00:14:41,513 Sleep on it? 297 00:14:41,548 --> 00:14:43,398 Yeah, you know the routine. 298 00:14:43,433 --> 00:14:46,518 Once you make the wish, that's what you have to live with. 299 00:14:46,553 --> 00:14:49,020 What do people usually wish for? 300 00:14:49,055 --> 00:14:52,157 Oh, let me tell you something, jack- 301 00:14:52,192 --> 00:14:53,408 george. 302 00:14:53,443 --> 00:14:54,659 The wildest. 303 00:14:54,694 --> 00:14:57,162 Oh, it's enough to make you blush. 304 00:14:57,197 --> 00:14:59,030 A fortune, they wish for. 305 00:14:59,065 --> 00:15:00,915 Money, precious jewels... 306 00:15:00,950 --> 00:15:02,784 that's not so bad. 307 00:15:02,819 --> 00:15:04,669 It's not so bad, huh? 308 00:15:04,704 --> 00:15:06,538 You see, you're no different from the rest. 309 00:15:06,573 --> 00:15:09,040 All right, you get yourself a lot of riches, a lot of dough. 310 00:15:09,075 --> 00:15:12,177 Now you're in trouble with the internal revenue. 311 00:15:12,212 --> 00:15:15,930 You got a lot of phony charities come buggin' you. 312 00:15:15,965 --> 00:15:17,932 Long-lost relatives come banging at your door. 313 00:15:17,967 --> 00:15:19,801 It's enough to make you flip your gourd. 314 00:15:19,836 --> 00:15:21,686 Not-not wealth, huh? 315 00:15:21,721 --> 00:15:24,055 Forget the wealth. 316 00:15:24,806 --> 00:15:27,308 Maybe... love. 317 00:15:27,343 --> 00:15:28,693 Love? 318 00:15:28,728 --> 00:15:31,196 That's what you'd wish for? 319 00:15:31,231 --> 00:15:33,698 What are you, some kind of a kook? 320 00:15:33,733 --> 00:15:35,316 You call me back from 2,000 years 321 00:15:35,351 --> 00:15:37,819 to come and help you and you wish for love? 322 00:15:37,854 --> 00:15:41,456 You don't wish for love, jack, you find it. 323 00:15:41,491 --> 00:15:46,077 But i'm not really sure what it is i want. 324 00:15:46,112 --> 00:15:49,214 And if it isn't wealth or love, 325 00:15:49,249 --> 00:15:51,082 i... i don't know. 326 00:15:51,117 --> 00:15:54,085 Well, like i told you, give it a little thought, huh? 327 00:15:54,719 --> 00:15:57,839 Ponder, drop it down the well a couple of times, 328 00:15:57,874 --> 00:15:59,090 see if it splashes. 329 00:15:59,125 --> 00:16:02,227 But don't go rubbing that lamp every time you get a bug, 330 00:16:02,262 --> 00:16:04,095 'cause that smoke is murder on my sinus. 331 00:16:05,480 --> 00:16:08,233 The next time i make the scene, that's it. 332 00:16:08,268 --> 00:16:10,101 Like, later... 333 00:16:10,136 --> 00:16:11,986 george. 334 00:16:23,498 --> 00:16:25,366 I can't believe it. 335 00:16:25,401 --> 00:16:29,754 Anything i want in the whole world. 336 00:16:29,789 --> 00:16:31,623 Anything! 337 00:16:38,513 --> 00:16:40,381 But only one wish. 338 00:16:44,135 --> 00:16:45,386 Which one, attila? 339 00:16:45,421 --> 00:16:47,021 Which one? 340 00:16:55,730 --> 00:16:58,232 A million dollars. 341 00:16:58,267 --> 00:17:01,986 No, he's right, that's the 90% bracket. 342 00:17:02,021 --> 00:17:03,871 Love? 343 00:17:03,906 --> 00:17:05,123 Too risky. 344 00:17:06,991 --> 00:17:08,876 George hanley... 345 00:17:08,911 --> 00:17:11,379 first man on the moon. 346 00:17:13,881 --> 00:17:15,750 George hanley... 347 00:17:15,785 --> 00:17:17,001 scientist. 348 00:17:20,138 --> 00:17:22,640 General george p. Hanley... 349 00:17:22,675 --> 00:17:25,143 commander of the armies. 350 00:17:27,011 --> 00:17:29,514 What if, what if i were married to ann? 351 00:17:29,549 --> 00:17:32,650 What if... what if she were some kind of a... 352 00:17:32,685 --> 00:17:36,404 some kind of a movie actress, and i were her husband? 353 00:17:36,439 --> 00:17:38,906 That would be killing two birds with one stone. 354 00:17:38,941 --> 00:17:40,775 George... 355 00:17:40,810 --> 00:17:44,529 george hanley, husband of-of ann... 356 00:17:44,564 --> 00:17:45,780 ann alexandra. 357 00:17:45,815 --> 00:17:47,665 America's sweethearts. 358 00:17:48,282 --> 00:17:50,168 The perfect couple. 359 00:17:50,203 --> 00:17:52,036 How about that? 360 00:17:52,071 --> 00:17:53,921 Yeah... 361 00:17:53,956 --> 00:17:56,424 yeah, how about that? 362 00:17:58,292 --> 00:18:00,178 Remember, miss alexandra, 363 00:18:00,213 --> 00:18:02,046 you love the guy so much 364 00:18:02,081 --> 00:18:05,183 that you do a loop-the-loop 365 00:18:05,218 --> 00:18:08,302 as soon as you smell his after-shave lotion. 366 00:18:08,337 --> 00:18:09,554 I'll try. 367 00:18:09,589 --> 00:18:11,439 Oh, darling. 368 00:18:13,941 --> 00:18:15,193 Hello, dear. 369 00:18:15,228 --> 00:18:16,444 Ooh, ooh, ooh- 370 00:18:16,479 --> 00:18:17,695 makeup, georgie. 371 00:18:18,312 --> 00:18:19,564 Oh... 372 00:18:19,599 --> 00:18:22,066 you wouldn't want me to play my final scene 373 00:18:22,101 --> 00:18:23,317 with smeared lipstick, would you? 374 00:18:23,352 --> 00:18:25,203 No, i guess not. 375 00:18:25,238 --> 00:18:26,320 Final scene? 376 00:18:26,355 --> 00:18:28,206 Mm-hmm. 377 00:18:28,241 --> 00:18:30,708 It's been a long grind. 378 00:18:30,743 --> 00:18:33,828 They said you could have a couple of weeks off, 379 00:18:33,863 --> 00:18:36,330 but that was six months ago. 380 00:18:36,365 --> 00:18:37,582 Well... 381 00:18:37,617 --> 00:18:40,718 we could take our honeymoon now. 382 00:18:40,753 --> 00:18:43,221 If you want to, that is. 383 00:18:43,256 --> 00:18:45,089 Want to? 384 00:18:45,124 --> 00:18:46,340 Oh. 385 00:18:46,375 --> 00:18:48,226 Ooh, georgie. 386 00:18:48,261 --> 00:18:51,979 Makeup all day, beauty creams all night. 387 00:18:52,014 --> 00:18:56,350 Well, they don't pay a movie star to look ugly, baby. 388 00:18:56,385 --> 00:18:58,236 Besides... 389 00:18:58,271 --> 00:19:00,738 don't you think i'm worth waiting for? 390 00:19:00,773 --> 00:19:03,858 Yeah, sure, but six months... 391 00:19:05,109 --> 00:19:06,994 places, please! 392 00:19:07,029 --> 00:19:08,863 Be right there. 393 00:19:11,999 --> 00:19:14,502 I won't be long. 394 00:19:24,128 --> 00:19:26,631 Oh, what a day! 395 00:19:28,516 --> 00:19:32,887 Trying, endless day... 396 00:19:32,922 --> 00:19:35,389 tonight, no... no crawling into bed 397 00:19:35,424 --> 00:19:39,143 right after dinner to study your lines. 398 00:19:39,178 --> 00:19:42,280 And tomorrow morning, no getting up at 4:30 a.m. 399 00:19:42,315 --> 00:19:45,399 To get to the studio for makeup. 400 00:19:45,434 --> 00:19:49,787 Oh, i like that face just the way it is. 401 00:19:51,440 --> 00:19:55,159 Oh, oh, i'm sorry, darling. 402 00:19:55,194 --> 00:19:57,295 It's just that i'm worn out 403 00:19:57,330 --> 00:20:01,048 from that ersatz d.w. Griffith howling at me all day. 404 00:20:01,083 --> 00:20:02,917 I thought you liked him. 405 00:20:02,952 --> 00:20:04,168 Yes, i suppose. 406 00:20:04,203 --> 00:20:06,671 But he is so noisy. 407 00:20:06,706 --> 00:20:10,424 He always seems to measure virility by decibels. 408 00:20:10,459 --> 00:20:14,178 Well, i guess maybe he'll be quieter 409 00:20:14,213 --> 00:20:16,063 at the party tonight. 410 00:20:16,098 --> 00:20:17,932 What party? 411 00:20:17,967 --> 00:20:19,183 Oh, did you forget? 412 00:20:19,218 --> 00:20:22,320 The celebration party on the set tonight. 413 00:20:22,355 --> 00:20:24,188 Oh, yeah. 414 00:20:27,325 --> 00:20:29,827 We'll... leave the party early. 415 00:20:33,581 --> 00:20:34,332 Oh! Oh! 416 00:20:34,367 --> 00:20:36,834 Oh, gee! Oh, georgie. 417 00:20:36,869 --> 00:20:39,337 Oh, dear. 418 00:20:39,372 --> 00:20:42,456 Here, kiss me right up there. 419 00:20:42,491 --> 00:20:44,592 Oop! Be careful of the hair, darling. All right. 420 00:20:44,627 --> 00:20:47,094 There'll be a million photographers there tonight, 421 00:20:47,129 --> 00:20:49,597 and andre will have a convulsion if it's ruined. 422 00:20:49,632 --> 00:20:50,598 There! 423 00:20:50,633 --> 00:20:53,100 Andre should carry medical insurance. 424 00:20:53,135 --> 00:20:54,352 Now! 425 00:20:54,387 --> 00:20:58,105 What i want is a nice, hot bath 426 00:20:58,723 --> 00:20:59,974 for about an hour. 427 00:21:01,225 --> 00:21:02,476 Would you like me to rub your back? 428 00:21:02,511 --> 00:21:04,979 No, thank you, darling. 429 00:21:05,014 --> 00:21:06,864 You know what you could do for me? 430 00:21:06,899 --> 00:21:08,733 You could take the dog for a walk. 431 00:21:08,768 --> 00:21:11,235 He's been cooped up all day. 432 00:21:19,994 --> 00:21:21,245 Hi, boy, how are you? 433 00:21:23,165 --> 00:21:24,999 There we go, that's a good boy. 434 00:21:25,034 --> 00:21:27,501 Come on, there we go, attila. 435 00:21:27,536 --> 00:21:28,753 That a boy. 436 00:21:28,788 --> 00:21:31,255 Let's go for a little walk, huh? 437 00:21:38,763 --> 00:21:41,899 George! George boy! 438 00:21:43,150 --> 00:21:43,768 Hi. 439 00:21:43,803 --> 00:21:45,019 I want to talk to you. 440 00:21:45,054 --> 00:21:47,521 Ann mentioned something about you needing a vacation. 441 00:21:47,556 --> 00:21:49,407 Oh, not me. Her. 442 00:21:49,442 --> 00:21:50,658 Both of us together. 443 00:21:50,693 --> 00:21:51,909 I'm not going to mince words. 444 00:21:51,944 --> 00:21:56,914 You got to say it's okay for ann to do my next picturebeowulf. 445 00:21:57,531 --> 00:22:00,668 Not a chance, eli. It's our honeymoon. 446 00:22:00,703 --> 00:22:02,536 Great. I'm shootingbeowulf on location- 447 00:22:02,571 --> 00:22:03,788 make a great honeymoon. 448 00:22:03,823 --> 00:22:06,290 Some honeymoon, hmm? 449 00:22:06,325 --> 00:22:10,044 Makeup call at 4:30 a.m., work all day, 450 00:22:10,079 --> 00:22:11,929 study lines all night. 451 00:22:11,964 --> 00:22:14,432 Do you know the last time i saw her in the last six months 452 00:22:14,467 --> 00:22:15,683 when she wasn't sleeping 453 00:22:15,718 --> 00:22:20,054 she was getting herself swabbed with makeup, beauty creams, 454 00:22:20,089 --> 00:22:21,939 rinses or some junk like that. 455 00:22:21,974 --> 00:22:23,808 She's a star. 456 00:22:24,442 --> 00:22:25,693 You wouldn't want her photographed 457 00:22:25,728 --> 00:22:27,561 with bags under eyes or wrinkles. 458 00:22:27,596 --> 00:22:30,698 All i want is to see her alone with bags or wrinkles. 459 00:22:30,733 --> 00:22:33,200 You want the world's most beautiful woman for a wife, 460 00:22:33,818 --> 00:22:35,069 you got to share her with the world. 461 00:22:35,104 --> 00:22:36,704 I did for six months. 462 00:22:36,739 --> 00:22:38,572 Now i want the world to share her back. 463 00:22:38,823 --> 00:22:42,576 Son... it's not for myself, 464 00:22:42,611 --> 00:22:45,713 but no ann, nobeowulf. 465 00:22:45,748 --> 00:22:47,581 But there are other stars. 466 00:22:47,616 --> 00:22:51,335 Not like ann alexandra. 467 00:22:51,370 --> 00:22:55,089 Millions of plain folks all over the world 468 00:22:55,124 --> 00:22:56,340 wait to see her. 469 00:22:56,375 --> 00:22:58,843 Little kids count their pennies. 470 00:22:58,878 --> 00:23:03,230 Mothers go without lunch. 471 00:23:03,265 --> 00:23:08,235 And brave men sacrifice even the tiny luxury of a cigarette 472 00:23:08,270 --> 00:23:10,738 so they can buy a ticket to a movie theater 473 00:23:10,773 --> 00:23:15,743 and escape the drab drudgery of an uncaring world 474 00:23:15,778 --> 00:23:20,748 watching their idol ann alexandra. 475 00:23:20,783 --> 00:23:21,999 Looking like a fairy tale, 476 00:23:22,616 --> 00:23:26,370 doing all the things they dream but never get to do. 477 00:23:26,405 --> 00:23:28,873 I know. 478 00:23:28,908 --> 00:23:30,758 Well, then, george, 479 00:23:30,793 --> 00:23:33,260 couldn't you find it in your heart 480 00:23:33,295 --> 00:23:37,631 to make this one little sacrifice? 481 00:23:40,134 --> 00:23:41,385 You're right, mr. Watson. 482 00:23:43,888 --> 00:23:48,275 I'll... i'll tell her to do the picture. 483 00:23:48,310 --> 00:23:51,395 We'll make the sacrifice together. 484 00:24:17,671 --> 00:24:20,808 Ann, darling, you look magnificent! 485 00:24:20,843 --> 00:24:23,310 You, too. 486 00:24:23,345 --> 00:24:26,430 Well, please, please, i'd like to make an announcement. 487 00:24:26,465 --> 00:24:28,315 Better yet, i'll make it a toast. 488 00:24:28,933 --> 00:24:30,184 Thanks, old man. 489 00:24:30,219 --> 00:24:34,572 To the brightest star, the most exciting leading lady... 490 00:24:34,607 --> 00:24:37,074 the loveliest woman in the world. 491 00:24:37,109 --> 00:24:39,577 Ann alexandra, who has just agreed 492 00:24:39,612 --> 00:24:41,445 to star with me inbeowulf! 493 00:24:43,732 --> 00:24:45,583 Congratulations. 494 00:24:45,618 --> 00:24:48,085 Now, darling, remember the makeup. 495 00:24:48,120 --> 00:24:50,588 Besides, i'm not as good in profile. 496 00:25:02,850 --> 00:25:06,604 Hey, stop, thief! 497 00:25:06,639 --> 00:25:08,472 Who's that? 498 00:25:08,507 --> 00:25:10,357 Me, mister. 499 00:25:14,146 --> 00:25:15,980 You hiding? 500 00:25:16,015 --> 00:25:17,231 I snap something. 501 00:25:17,266 --> 00:25:20,367 Nobody down on this level yet. 502 00:25:22,905 --> 00:25:24,121 Uh... 503 00:25:25,990 --> 00:25:28,492 you make your repairs? 504 00:25:28,527 --> 00:25:30,995 Always i have the accidents. 505 00:25:31,030 --> 00:25:35,132 It is because i am- how you say? Too much prone? 506 00:25:35,167 --> 00:25:37,635 Would you like your drink now? 507 00:25:37,670 --> 00:25:40,137 No, no, that is just to hold. 508 00:25:40,172 --> 00:25:42,640 I am under the age. 509 00:25:42,675 --> 00:25:43,891 Under the age? 510 00:25:43,926 --> 00:25:46,393 To drink. 511 00:25:46,428 --> 00:25:48,262 I have this terrible problem. 512 00:25:48,297 --> 00:25:51,398 You see, in the years, i am a child, 513 00:25:51,433 --> 00:25:53,901 but i think i am mature. 514 00:25:54,518 --> 00:25:57,021 Don't you think i am... 515 00:25:57,056 --> 00:25:58,272 mature? 516 00:25:58,307 --> 00:26:00,774 Yeah, i think you're mature. 517 00:26:02,061 --> 00:26:05,779 You are producer, no? 518 00:26:05,814 --> 00:26:07,665 Me? No. 519 00:26:07,700 --> 00:26:09,533 Director? 520 00:26:09,568 --> 00:26:10,784 Mm-mm. 521 00:26:10,819 --> 00:26:12,670 Writer? 522 00:26:12,705 --> 00:26:14,538 Sorry. 523 00:26:14,573 --> 00:26:17,041 Then l-i cannot guess who you are. 524 00:26:17,076 --> 00:26:19,543 I'm george hanley. 525 00:26:19,578 --> 00:26:21,428 Who? 526 00:26:21,463 --> 00:26:23,931 Ann alexandra's husband. 527 00:26:23,966 --> 00:26:26,550 Well, for pete's sake, 528 00:26:26,585 --> 00:26:28,435 give me back my drink! 529 00:26:28,470 --> 00:26:29,687 That's what you deserve 530 00:26:29,722 --> 00:26:32,189 for wasting my time, mr. Alexander. 531 00:26:49,073 --> 00:26:51,575 Now, aren't you glad you're here tonight? 532 00:26:51,610 --> 00:26:53,460 Don't be egotistical. 533 00:26:54,078 --> 00:26:56,580 I had to be here, anyway. 534 00:26:56,615 --> 00:26:59,717 I don't understand you. 535 00:26:59,752 --> 00:27:02,219 No man is supposed to. 536 00:27:02,836 --> 00:27:05,339 That's the way we little girls are. 537 00:27:05,374 --> 00:27:07,841 Well, that part i understand. 538 00:27:15,099 --> 00:27:18,602 Mmm, i'll spoil your makeup. 539 00:27:18,637 --> 00:27:20,487 Who cares? 540 00:27:31,615 --> 00:27:34,118 Ooh, oh. 541 00:27:34,153 --> 00:27:35,119 Oh, boy. 542 00:27:35,154 --> 00:27:37,004 Whew! I'm okay, boy. 543 00:27:37,039 --> 00:27:39,506 Wow, what a dream. 544 00:27:40,124 --> 00:27:42,009 You know something, attila? 545 00:27:42,044 --> 00:27:44,511 The trouble for a guy like me 546 00:27:44,546 --> 00:27:48,882 is that... when i want something so much, 547 00:27:48,917 --> 00:27:52,636 it would hurt that much more to lose it. 548 00:27:52,671 --> 00:27:55,773 Let's face it, l-i would lose a wife like that. 549 00:27:55,808 --> 00:27:58,892 But i still got you, huh, boy? 550 00:27:58,927 --> 00:28:00,778 Yeah, you still love me. 551 00:28:02,681 --> 00:28:05,783 Well, at least it makes it easier to choose. 552 00:28:05,818 --> 00:28:08,285 All i have to decide now 553 00:28:08,320 --> 00:28:12,039 is between the two other things i've always wanted. 554 00:28:12,074 --> 00:28:14,541 Yeah. Hmm. 555 00:28:24,418 --> 00:28:28,172 Twilight zonewill continue after station identification. 556 00:28:49,994 --> 00:28:52,496 Good morning, george. 557 00:28:54,365 --> 00:28:56,250 George? 558 00:28:57,501 --> 00:28:59,370 Morning, rog. 559 00:28:59,405 --> 00:29:01,255 Morning. 560 00:29:08,163 --> 00:29:10,631 Well, today's the day. 561 00:29:10,666 --> 00:29:13,133 For what, rog? 562 00:29:13,168 --> 00:29:15,019 What's got into you? 563 00:29:15,054 --> 00:29:16,270 Me? 564 00:29:16,305 --> 00:29:18,138 All i said was "morning, rog" 565 00:29:18,173 --> 00:29:21,275 and "for what, rog?" 566 00:29:21,310 --> 00:29:23,777 I don't think those are very pregnant phrases. 567 00:29:25,646 --> 00:29:28,782 You're real feisty this morning, aren't you, georgie, old porgie? 568 00:29:28,817 --> 00:29:31,285 Hey, has watson said anything to you about the promotion? 569 00:29:31,320 --> 00:29:33,787 Oh, the promotion. I forgot about that. 570 00:29:33,822 --> 00:29:35,039 Huh, yeah, i'll bet. 571 00:29:35,074 --> 00:29:36,290 Yes, sir. Roger? Hmm? 572 00:29:36,325 --> 00:29:40,044 Mr. Watson wants you in his office right away. 573 00:29:40,079 --> 00:29:41,912 Oh, right away. 574 00:29:44,415 --> 00:29:46,300 This could be it. 575 00:29:48,802 --> 00:29:51,922 Well... 576 00:29:51,957 --> 00:29:53,807 over the top. 577 00:29:56,927 --> 00:30:00,064 They'd never pick him. 578 00:30:00,099 --> 00:30:01,315 Never. 579 00:30:05,069 --> 00:30:08,822 George? The old boy wants another check on all these entries. 580 00:30:08,857 --> 00:30:10,691 For what? A new account, personal. 581 00:30:10,726 --> 00:30:12,576 Hey, this guy is so loaded, he could pay off 582 00:30:12,611 --> 00:30:13,827 the national debt out of petty cash. 583 00:30:13,862 --> 00:30:16,330 But didn't you check those entries after you made them? 584 00:30:16,365 --> 00:30:16,947 Well, sure! 585 00:30:16,982 --> 00:30:19,450 Well, then why do we have to do it again? 586 00:30:19,485 --> 00:30:21,952 That's not efficiency. That's a waste of time. 587 00:30:21,987 --> 00:30:23,587 George... 588 00:30:23,622 --> 00:30:25,456 how much do you make a week? 589 00:30:25,491 --> 00:30:28,092 Same as you, $98.50. 590 00:30:28,127 --> 00:30:29,460 Well, this joker makes so much dough 591 00:30:29,495 --> 00:30:31,345 that he sweats more than $98.50 592 00:30:31,380 --> 00:30:33,213 every time he ties his shoelaces. 593 00:30:33,248 --> 00:30:36,967 So, uh, waste a little time, hmm? 594 00:30:56,987 --> 00:30:59,490 What about this wealth bit? 595 00:30:59,525 --> 00:31:03,243 I mean, even with 90% off for taxes, 596 00:31:03,278 --> 00:31:06,380 there, there'd still be something left over. 597 00:31:06,415 --> 00:31:08,248 George hanley... 598 00:31:08,283 --> 00:31:12,002 no, make it g. Peter hanley... 599 00:31:12,037 --> 00:31:13,887 tycoon. 600 00:31:13,922 --> 00:31:17,007 G. Peter hanley, captain of industry. 601 00:31:17,042 --> 00:31:20,144 Crown prince of financial royalty. 602 00:31:20,179 --> 00:31:23,263 G. Peter hanley, rich guy. 603 00:31:30,154 --> 00:31:32,656 Beautiful day, isn't it, sir? 604 00:31:32,691 --> 00:31:34,525 It'll do, it'll do. 605 00:31:34,560 --> 00:31:37,661 Will you be wanting me for lunch, sir? 606 00:31:37,696 --> 00:31:39,530 I can't say, but you'd better 607 00:31:39,565 --> 00:31:42,032 keep yourself available, just in case... 608 00:31:42,067 --> 00:31:43,283 roger. 609 00:31:43,318 --> 00:31:45,169 Yes, sir. 610 00:31:49,708 --> 00:31:52,176 No, no, we can't play now, boy. 611 00:31:52,211 --> 00:31:55,295 I'm so sorry, i couldn't hold him, mr. Hanley. 612 00:31:55,330 --> 00:31:57,798 Yes. Roger, you better take attila over to "21" 613 00:31:57,833 --> 00:32:00,300 and have the chef fix him up a nice prime rib of beef, huh? 614 00:32:00,335 --> 00:32:02,186 Yes. Oh, and not too fatty. 615 00:32:02,221 --> 00:32:03,437 Yes, sir. Oh, also, 616 00:32:03,472 --> 00:32:05,939 you better trot him around the block a couple of times. 617 00:32:05,974 --> 00:32:08,442 His appetite's a bit jaded. Yes, sir. 618 00:32:08,477 --> 00:32:10,310 Atta boy. 619 00:32:10,345 --> 00:32:12,813 Come on, boy. Come on, boy. 620 00:32:14,064 --> 00:32:15,949 Paper, sir? Paper? 621 00:32:16,567 --> 00:32:17,818 Son... 622 00:32:17,853 --> 00:32:19,703 how old are you? 623 00:32:19,738 --> 00:32:20,954 Nine, sir. 624 00:32:20,989 --> 00:32:23,073 I see you here every morning. 625 00:32:23,108 --> 00:32:25,576 Don't you miss school? 626 00:32:25,611 --> 00:32:28,078 Oh, no, sir. I wouldn't miss school. 627 00:32:28,113 --> 00:32:30,581 I get up at 5:00 for my papers, 628 00:32:30,616 --> 00:32:33,083 then i go to the afternoon session at p.s. 31. 629 00:32:33,118 --> 00:32:36,220 Incredible. 630 00:32:36,255 --> 00:32:38,088 What do your parents say? 631 00:32:38,123 --> 00:32:41,842 My mom is dead. 632 00:32:41,877 --> 00:32:45,596 My old man had a store, but it went broke. 633 00:32:47,481 --> 00:32:49,983 I'm sorry, son. 634 00:32:50,018 --> 00:32:51,235 I'll have that paper. 635 00:32:51,270 --> 00:32:52,486 Yes, sir. 636 00:32:54,354 --> 00:32:58,742 Gosh, i can't change $100 bill. 637 00:32:58,777 --> 00:33:01,245 I didn't expect you to, son. 638 00:33:27,137 --> 00:33:28,388 Good morning, mr. Hanley. 639 00:33:28,423 --> 00:33:30,274 Trl-electronics, up 7/8 on the morning ticker. 640 00:33:30,309 --> 00:33:32,142 Glad to have you back, sir. 641 00:33:32,177 --> 00:33:33,393 Thank you, thank you. 642 00:33:36,530 --> 00:33:37,781 How was the riviera, sir? 643 00:33:37,816 --> 00:33:39,650 All right, i guess. 644 00:33:39,685 --> 00:33:42,786 It's kind of like a suburban tract, 645 00:33:42,821 --> 00:33:44,655 only all castles. 646 00:33:48,408 --> 00:33:50,294 Gay social whirl, was it, sir? 647 00:33:50,329 --> 00:33:55,299 I was about whirled out after the first six parties. 648 00:33:55,334 --> 00:34:00,921 They even gave one to celebrate the incoming of the tide. 649 00:34:01,555 --> 00:34:04,057 Miss lawson, would you take care of these? They're a bit soiled. 650 00:34:04,092 --> 00:34:07,177 Certainly, mr. Hanley. 651 00:34:08,562 --> 00:34:10,180 Can't they be cleaned? 652 00:34:10,215 --> 00:34:11,431 We throw them away, sir. 653 00:34:11,466 --> 00:34:13,317 In your tax bracket, it's cheaper. 654 00:34:13,352 --> 00:34:14,568 I suppose, i suppose. 655 00:34:14,603 --> 00:34:16,436 Shall i start the people in, sir? 656 00:34:16,471 --> 00:34:17,688 Yes, you might as well. 657 00:34:17,723 --> 00:34:18,939 Very good, sir. 658 00:34:27,948 --> 00:34:29,833 Dr. Watson... 659 00:34:32,336 --> 00:34:34,204 what brings you here, sir? 660 00:34:34,239 --> 00:34:36,089 Begging again, i'm afraid. 661 00:34:36,124 --> 00:34:39,209 These days, a college president is much more concerned 662 00:34:39,843 --> 00:34:42,346 with salesmanship than scholarship. 663 00:34:42,381 --> 00:34:42,963 Sit. 664 00:34:42,998 --> 00:34:44,214 Thank you, george. 665 00:34:52,973 --> 00:34:55,475 You've come to the right man, sir. 666 00:34:55,510 --> 00:34:59,863 George, you've already done more for your alma mater 667 00:34:59,898 --> 00:35:02,983 than we have a right to ask. 668 00:35:03,018 --> 00:35:05,485 This is an emergency, or i wouldn't be here. 669 00:35:05,520 --> 00:35:06,737 How much, sir? 670 00:35:06,772 --> 00:35:08,488 Too much, but i'm hoping 671 00:35:08,523 --> 00:35:10,991 you'll be able to start the ball rolling. 672 00:35:11,026 --> 00:35:13,126 Don't be coy with me, sir. 673 00:35:13,161 --> 00:35:14,995 How much? 674 00:35:15,030 --> 00:35:17,748 All together, 1,200,000. 675 00:35:17,783 --> 00:35:21,501 Now, if you could possibly start us off 676 00:35:21,536 --> 00:35:24,004 with, say, uh, ten or 20,000... 677 00:35:25,889 --> 00:35:27,140 you've got it. 678 00:35:27,175 --> 00:35:29,259 You're a generous man, g.p. 679 00:35:29,294 --> 00:35:31,144 We're all in your debt. 680 00:35:32,396 --> 00:35:34,264 George... 681 00:35:34,299 --> 00:35:36,149 you've made a mistake. 682 00:35:36,184 --> 00:35:39,269 No, sir, i've always been rather good with figures. 683 00:35:39,304 --> 00:35:42,406 It's the entire sum, 1,200,000. 684 00:35:42,441 --> 00:35:43,657 Deductible. 685 00:35:43,692 --> 00:35:45,776 No, george, i can't take this. 686 00:35:45,811 --> 00:35:47,027 But i want to give it. 687 00:35:47,062 --> 00:35:48,912 So would others, george. 688 00:35:48,947 --> 00:35:53,283 Thousands of alumni, not as successful, not as fortunate. 689 00:35:53,318 --> 00:35:55,786 But every bit as generous. 690 00:35:55,821 --> 00:35:59,539 Giving, sharing the burden and the satisfaction 691 00:35:59,574 --> 00:36:03,293 is the cement which binds their minds and hearts 692 00:36:03,328 --> 00:36:05,796 to our beloved alma mater. 693 00:36:05,831 --> 00:36:08,298 I can't let you deprive them 694 00:36:08,333 --> 00:36:10,801 of the great privilege of giving. 695 00:36:13,053 --> 00:36:15,555 I was only trying to help, sir. 696 00:36:15,590 --> 00:36:18,308 This isn't generosity, g.p. 697 00:36:18,343 --> 00:36:20,193 It's ostentation. 698 00:36:20,228 --> 00:36:22,062 I'm sorry. 699 00:36:23,947 --> 00:36:25,816 What should i do? 700 00:36:25,851 --> 00:36:30,203 Send me your check for the 20,000 i asked for. 701 00:36:30,238 --> 00:36:32,072 Thank you. 702 00:36:32,706 --> 00:36:34,574 Thank you. 703 00:36:34,609 --> 00:36:35,826 Don't mention it. 704 00:36:52,092 --> 00:36:55,846 Well, sir, ready to see how the old empire's faring? 705 00:36:55,881 --> 00:36:57,097 I suppose so. A few little items here 706 00:36:57,132 --> 00:36:59,599 i thought you wouldn't want to miss, mr. Hanley. 707 00:36:59,634 --> 00:37:00,851 I thought i already owned one 708 00:37:00,886 --> 00:37:02,102 of just about everything ever made. 709 00:37:02,736 --> 00:37:03,987 Ah, you can't keep up 710 00:37:04,022 --> 00:37:05,856 with yankee ingenuity and productivity. 711 00:37:05,891 --> 00:37:08,992 We've got to buckle down to some serious spending. 712 00:37:09,027 --> 00:37:10,861 We can't let you have too much cash available, 713 00:37:10,896 --> 00:37:12,746 otherwise, the government's liable 714 00:37:12,781 --> 00:37:13,997 to invent a new tax bracket. 715 00:37:14,032 --> 00:37:15,248 Now... 716 00:37:15,283 --> 00:37:19,503 here we have a handsome little yacht. 717 00:37:19,538 --> 00:37:22,756 But i already own a 94-footer docked up at newport. 718 00:37:22,791 --> 00:37:26,510 This one makes that look like a dinghy. Handsome, isn't it? 719 00:37:26,545 --> 00:37:28,628 You know something, masters? 720 00:37:28,663 --> 00:37:33,517 Buying things isn't any fun for me anymore. 721 00:37:33,552 --> 00:37:37,270 Before i had money, i, i used to look forward 722 00:37:37,305 --> 00:37:39,139 to buying a secondhand car 723 00:37:39,174 --> 00:37:42,893 like a... like a... kid waiting for christmas. 724 00:37:42,928 --> 00:37:47,280 Now there's no anticipation, there's no hungering. 725 00:37:47,898 --> 00:37:49,149 I... i just write checks. 726 00:37:49,184 --> 00:37:51,651 Ah, you're feeling blue, mr. Hanley. 727 00:37:51,686 --> 00:37:53,904 I used to enjoy little things 728 00:37:53,939 --> 00:37:58,291 like... an ice cream cone when it was hot, 729 00:37:58,326 --> 00:38:00,160 a ball game... 730 00:38:00,195 --> 00:38:03,914 getting out of the apartment for a walk in the park. 731 00:38:03,949 --> 00:38:06,416 Now every time i go for a walk in the park, 732 00:38:06,451 --> 00:38:09,553 four people come up and ask me when i'm going to subdivide it. 733 00:38:09,588 --> 00:38:13,306 Masters, i'm going to quit buying things. 734 00:38:13,341 --> 00:38:14,808 That's subversive, sir. 735 00:38:14,843 --> 00:38:16,426 I beg your pardon? 736 00:38:16,461 --> 00:38:18,311 That's un-american. 737 00:38:18,346 --> 00:38:20,063 Salesmanship is our way of life. 738 00:38:20,098 --> 00:38:22,566 Think of those men living on blue sky and a prayer, 739 00:38:22,601 --> 00:38:25,068 depending on you for their daily commission. 740 00:38:25,103 --> 00:38:26,937 They've got little ones, mouths to feed. 741 00:38:26,972 --> 00:38:30,574 No, mr. Hanley, you can't stop buying, ever. 742 00:38:30,609 --> 00:38:31,942 Buying is your destiny. 743 00:38:31,977 --> 00:38:35,078 Don't waver now. Do your duty, mr. Hanley. 744 00:38:35,113 --> 00:38:36,446 Do your duty. 745 00:38:36,481 --> 00:38:38,331 Congratulate me, george. 746 00:38:38,366 --> 00:38:40,834 Hey, george, i said congratulate me. 747 00:38:40,869 --> 00:38:42,702 Con... congratulateyou? 748 00:38:42,737 --> 00:38:45,205 Gentlemen, you are now looking 749 00:38:45,240 --> 00:38:47,090 at the new head bookkeeper 750 00:38:47,125 --> 00:38:48,959 of this entire organization. 751 00:38:48,994 --> 00:38:50,844 Congratulations. 752 00:38:50,879 --> 00:38:52,712 Very nice. Congratulations, roger. 753 00:38:52,747 --> 00:38:55,215 Oh, thank you, thank you, thank you. 754 00:38:55,250 --> 00:38:57,717 But the first thing i want to tell you guys 755 00:38:57,752 --> 00:38:58,969 is i intend to keep my vow- 756 00:38:59,004 --> 00:39:00,854 no more lousy lunches at nick's. 757 00:39:02,757 --> 00:39:04,608 Him... 758 00:39:04,643 --> 00:39:06,476 they gave it to him. 759 00:39:07,727 --> 00:39:10,230 He wasn't even a good chauffeur. 760 00:39:37,057 --> 00:39:38,308 Well... 761 00:39:39,559 --> 00:39:42,679 we're down to the last wish, attila. 762 00:39:44,431 --> 00:39:46,933 I'd never keep a beautiful wife. 763 00:39:46,968 --> 00:39:51,321 And money... money's no fun if you have everything. 764 00:39:51,356 --> 00:39:53,823 You just sit around and look at it. 765 00:39:53,858 --> 00:39:55,692 Position. 766 00:39:55,727 --> 00:39:59,446 Power, that's-that's what makes the world go 'round these days. 767 00:39:59,481 --> 00:40:02,582 Look at mr. Watson, how he gave roger that job, huh? 768 00:40:03,868 --> 00:40:08,204 Believe me, if-if i had power, i'd be fair. 769 00:40:10,090 --> 00:40:12,592 What do you think, attila? 770 00:40:12,627 --> 00:40:16,346 Do we dare wish that third thing? 771 00:40:18,848 --> 00:40:20,100 Power. 772 00:40:20,135 --> 00:40:21,351 Prerogative. 773 00:40:21,386 --> 00:40:22,602 Push. 774 00:40:22,637 --> 00:40:23,853 Why not? 775 00:40:23,888 --> 00:40:26,356 George hanley, statesman. 776 00:40:26,391 --> 00:40:28,858 G.p. Hanley, controller of destinies. 777 00:40:28,893 --> 00:40:31,978 George p. Hanley, thegeorge p. Hanley. 778 00:40:32,013 --> 00:40:33,863 Leader of men. 779 00:40:42,989 --> 00:40:46,743 Oh, sir, you'll be exhausted. 780 00:40:46,778 --> 00:40:49,879 Let me tell them to hurry on to the airport. 781 00:40:49,914 --> 00:40:51,748 Watson... 782 00:40:51,783 --> 00:40:54,884 these people elected me. 783 00:40:54,919 --> 00:40:59,005 They have placed in these humble hands 784 00:40:59,040 --> 00:41:02,759 their individual destinies. 785 00:41:02,794 --> 00:41:04,644 I think it only fitting 786 00:41:04,679 --> 00:41:08,398 that they see just what kind of destiny they're getting. 787 00:41:08,433 --> 00:41:11,518 They're getting the best, mr. President. 788 00:41:11,553 --> 00:41:13,269 Thank you, watson. 789 00:41:13,304 --> 00:41:15,155 Thank you. 790 00:41:15,190 --> 00:41:18,908 That means a great deal to me, coming from you. 791 00:41:23,314 --> 00:41:25,165 Very good, mr. Ambassador. 792 00:41:25,200 --> 00:41:27,033 I agree. 793 00:41:27,068 --> 00:41:29,536 No, there is nothing new in our crisis. 794 00:41:29,571 --> 00:41:31,421 Yes, sir. 795 00:41:31,456 --> 00:41:33,289 Very good. 796 00:41:33,324 --> 00:41:35,175 We are in agreement. 797 00:41:35,210 --> 00:41:37,043 Yes, sir, very good. 798 00:41:37,078 --> 00:41:38,928 Then go ahead, sir. 799 00:41:38,963 --> 00:41:40,180 Mr. President, 800 00:41:40,215 --> 00:41:43,299 this pension legislation will tear the party in two. 801 00:41:43,334 --> 00:41:45,435 If you let it come to the floor, i for one won't get 802 00:41:45,470 --> 00:41:47,937 a single vote in november from anyone over the age of ten. 803 00:41:47,972 --> 00:41:49,806 Have you checked with the majority leader 804 00:41:49,841 --> 00:41:51,057 to see if he can kill it in committee? 805 00:41:51,092 --> 00:41:52,942 No, i did not, sir. 806 00:41:52,977 --> 00:41:55,445 Ask him. Tell him the president said, "handle it." 807 00:41:55,480 --> 00:41:56,946 Yes, sir. 808 00:41:56,981 --> 00:41:58,198 Yes? 809 00:41:58,233 --> 00:42:01,317 The situation is fraught with tension in asia, mr. President. 810 00:42:01,352 --> 00:42:03,820 We're not getting enough intelligence down there. 811 00:42:03,855 --> 00:42:05,455 Hold on. 812 00:42:05,490 --> 00:42:07,323 Have the c.i.a. Prepare a full staff study. 813 00:42:07,358 --> 00:42:08,575 Tell bill you need it right away. 814 00:42:08,610 --> 00:42:10,460 Thank you, sir. 815 00:42:10,495 --> 00:42:12,579 No. Your appointment schedule, mr. President. 816 00:42:12,614 --> 00:42:13,830 Thank you, may. 817 00:42:13,865 --> 00:42:16,332 Move the press conference to after lunch; 818 00:42:16,367 --> 00:42:17,584 i need a haircut. Yes, sir. 819 00:42:17,619 --> 00:42:20,086 I'll make the u.n. Speech. Tell lorenson 820 00:42:20,121 --> 00:42:21,971 to whip up a draft and remind him- jokes. 821 00:42:22,006 --> 00:42:23,223 Yes, mr. President. 822 00:42:23,258 --> 00:42:24,474 Who are sonny and mickey? 823 00:42:24,509 --> 00:42:26,976 Oh, they're the cub scouts who wrote you 824 00:42:27,011 --> 00:42:27,594 the letter on citizenship. 825 00:42:28,228 --> 00:42:28,845 You asked to be reminded 826 00:42:28,880 --> 00:42:30,096 when they came into the capitol. 827 00:42:30,131 --> 00:42:31,981 Aha. Of course, there's no time... 828 00:42:32,016 --> 00:42:34,734 make time. We'll have haircuts together. 829 00:42:35,351 --> 00:42:37,854 Yes, sir. Oh, it's almost 10:00. 830 00:42:37,889 --> 00:42:39,105 Pardon me, murray. 831 00:42:44,744 --> 00:42:48,498 20 million kilowatts for the people of the southwest. 832 00:42:48,533 --> 00:42:51,618 Too bad i can't make all these dedications in person. 833 00:42:51,868 --> 00:42:53,753 Miss may, pass this on to the secretary of defense, 834 00:42:53,788 --> 00:42:55,004 marked "expedite." Yes, sir. 835 00:42:55,039 --> 00:42:57,507 Save these for the cabinet meeting, priority. Yes, sir. 836 00:42:57,542 --> 00:43:00,009 And get the economic advisory council to dig in on this. 837 00:43:00,044 --> 00:43:03,129 Right away, sir. See me after lunch, murray, won't you? 838 00:43:11,673 --> 00:43:13,523 Hmm. 839 00:43:16,025 --> 00:43:17,894 Come, boy. 840 00:43:17,929 --> 00:43:19,779 Ah, come, attila. 841 00:43:21,065 --> 00:43:22,282 How's my boy, eh? 842 00:43:22,317 --> 00:43:24,150 Here we are. 843 00:43:24,185 --> 00:43:26,653 Good boy. 844 00:43:29,789 --> 00:43:31,040 Mmm. 845 00:43:58,568 --> 00:44:01,688 Oh, mr. President, i had to see you. 846 00:44:01,723 --> 00:44:02,939 Who... 847 00:44:02,974 --> 00:44:06,075 wh-what are you doing there, woman? 848 00:44:06,110 --> 00:44:07,944 L-i've been hiding there all night, sir. 849 00:44:07,979 --> 00:44:09,829 It was the only way. 850 00:44:09,864 --> 00:44:11,698 They said you were too busy. 851 00:44:11,733 --> 00:44:13,583 Oh, please, please listen to me, sir. 852 00:44:13,618 --> 00:44:15,451 Don't send me away. 853 00:44:15,486 --> 00:44:19,205 Oh, my good woman, come, here you are. 854 00:44:19,240 --> 00:44:21,090 Here you are. 855 00:44:21,125 --> 00:44:24,210 Now, what, what can i do for you, madam? 856 00:44:25,461 --> 00:44:29,849 Mr. President, l-it's my son. 857 00:44:29,884 --> 00:44:32,352 He's just a boy. 858 00:44:32,387 --> 00:44:34,220 18. 859 00:44:34,255 --> 00:44:39,225 He fell asleep on guard duty, and they said it was treason. 860 00:44:40,476 --> 00:44:44,230 They're going to hang him, mr. President. 861 00:44:44,265 --> 00:44:46,115 Hang him. 862 00:44:46,150 --> 00:44:47,984 Easy now, easy. 863 00:44:48,019 --> 00:44:49,869 He's in the service, your boy? 864 00:44:49,904 --> 00:44:50,870 Yes, sir. 865 00:44:50,905 --> 00:44:54,624 The army, special duty at the missile base. 866 00:44:54,659 --> 00:44:55,875 I see. 867 00:44:55,910 --> 00:45:00,747 Falling asleep on duty is very serious. 868 00:45:00,782 --> 00:45:02,882 Oh, i know, sir. 869 00:45:02,917 --> 00:45:06,636 Only a presidential pardon can save him. 870 00:45:06,671 --> 00:45:07,887 Oh, please, sir. 871 00:45:07,922 --> 00:45:09,756 He's a good boy. 872 00:45:09,791 --> 00:45:11,641 Just a little tired. 873 00:45:11,676 --> 00:45:13,393 It could happen to anyone. 874 00:45:13,428 --> 00:45:16,512 Indeed it could, ma'am. 875 00:45:16,547 --> 00:45:18,514 Then you'll do it? 876 00:45:18,549 --> 00:45:20,400 You'll pardon him? 877 00:45:20,435 --> 00:45:23,770 If freedom is our battle cry, 878 00:45:23,805 --> 00:45:28,775 then justice and mercy are our glory. 879 00:45:30,660 --> 00:45:36,916 Ma'am... you tell your boy that when you see him tomorrow. 880 00:45:42,538 --> 00:45:45,675 Have the attorney general prepare an order 881 00:45:45,710 --> 00:45:47,543 for executive clemency immediately. 882 00:45:47,578 --> 00:45:49,295 Oh, thank you. 883 00:45:49,330 --> 00:45:51,798 Thank you, thank you, mr. President. 884 00:45:51,833 --> 00:45:54,934 Mr. President, you're a great man. 885 00:45:54,969 --> 00:45:59,939 Bless you. 886 00:46:12,452 --> 00:46:14,954 You see, attila? 887 00:46:15,571 --> 00:46:18,708 Power is not a difficult thing to handle. 888 00:46:18,743 --> 00:46:21,828 All one has to know is how to use it. 889 00:46:23,748 --> 00:46:24,714 I couldn't wait, mr. President. 890 00:46:25,331 --> 00:46:27,834 Those blips on the radar screen have just been identified- 891 00:46:27,869 --> 00:46:30,336 spaceships. From some strange planet. 892 00:46:30,371 --> 00:46:31,971 Spaceships from another planet? 893 00:46:32,006 --> 00:46:33,222 Huge ones, hundreds of them. 894 00:46:33,257 --> 00:46:34,474 Well, what'll we do? 895 00:46:34,509 --> 00:46:36,342 We can't take chances. Shoot them down! 896 00:46:36,377 --> 00:46:37,593 You can't, mr. President. 897 00:46:37,628 --> 00:46:39,479 There might be thousands of innocent people aboard. 898 00:46:39,514 --> 00:46:40,730 They're headed directly for us. 899 00:46:40,765 --> 00:46:42,598 We signaled, and they refused to answer. 900 00:46:42,633 --> 00:46:43,850 It might be the greatest breakthrough 901 00:46:44,484 --> 00:46:46,352 of scientific investigation in the history of the universe. 902 00:46:46,387 --> 00:46:47,737 If they're advanced enough to get here, 903 00:46:48,354 --> 00:46:49,605 think of their weapons, what they can do to us. 904 00:46:49,640 --> 00:46:52,108 Our only chance is to get them with missiles before they arrive! 905 00:46:52,143 --> 00:46:54,610 What if they're friendly? What if they aren't? 906 00:46:54,645 --> 00:46:55,244 Let them land. 907 00:46:55,279 --> 00:46:57,113 Counterattack before it's too late. 908 00:46:57,148 --> 00:46:58,998 The decision is up to you, mr. President. 909 00:46:59,033 --> 00:46:59,866 What about a staff study? 910 00:46:59,901 --> 00:47:01,117 There isn't time! 911 00:47:01,152 --> 00:47:02,118 Can we call the congress? 912 00:47:02,153 --> 00:47:03,369 It's too late! 913 00:47:03,404 --> 00:47:04,620 The secretary of defense? 914 00:47:04,655 --> 00:47:05,621 It's a matter of moments, sir. 915 00:47:05,656 --> 00:47:06,873 It's up to you! 916 00:47:06,908 --> 00:47:09,876 No, no, i can't decide! 917 00:47:09,911 --> 00:47:11,127 I can't decide, no! 918 00:47:11,162 --> 00:47:14,263 Not me! Not me! Not me! 919 00:47:14,298 --> 00:47:17,633 Not me, not... not me. 920 00:47:17,668 --> 00:47:19,519 Yeah, you, mac. 921 00:47:19,554 --> 00:47:22,638 You and your mutt, get off of my stoop. 922 00:47:22,673 --> 00:47:24,524 Oh, okay, okay. 923 00:47:24,559 --> 00:47:27,026 Come on, boy. 924 00:47:33,900 --> 00:47:36,402 But you know something, attila? 925 00:47:36,437 --> 00:47:39,539 No matter what i wished for, it wouldn't change anything. 926 00:47:40,156 --> 00:47:42,041 I'd still be me. 927 00:47:42,076 --> 00:47:43,292 George p. Hanley. 928 00:47:43,327 --> 00:47:45,795 Jerk. 929 00:47:45,830 --> 00:47:47,663 What's the quotation? 930 00:47:49,415 --> 00:47:51,300 "Men at some time 931 00:47:51,335 --> 00:47:53,803 are masters of their fates." 932 00:47:55,671 --> 00:48:00,059 "The fault," dear attila, "is not in our stars, 933 00:48:00,094 --> 00:48:03,179 but in ourselves." 934 00:48:06,566 --> 00:48:08,434 Ourselves. 935 00:48:11,571 --> 00:48:13,072 Ourselves. 936 00:48:19,946 --> 00:48:23,699 Get ready, you bored, old genie. 937 00:48:23,734 --> 00:48:29,338 We're going to wish for something... original! 938 00:49:28,014 --> 00:49:33,019 Yes, master, i am the genie of the lamp. 939 00:49:33,054 --> 00:49:36,155 You may have three wishes. 940 00:49:36,190 --> 00:49:38,658 But when you have made them, 941 00:49:38,693 --> 00:49:43,029 you must return the lamp to this alley 942 00:49:43,064 --> 00:49:46,165 where others may find it. 943 00:49:49,285 --> 00:49:53,039 At your service, sir. 944 00:49:53,074 --> 00:49:54,924 Mr. George p. Hanley, 945 00:49:54,959 --> 00:49:57,426 jerk. 946 00:49:57,461 --> 00:49:59,295 Genie. 947 00:49:59,929 --> 00:50:03,049 George p. Hanley, a most ordinary man 948 00:50:03,084 --> 00:50:06,802 whom life treated without deference, honor, or success. 949 00:50:06,837 --> 00:50:09,939 But a man wise enough to decide on a most extraordinary wish 950 00:50:09,974 --> 00:50:13,059 that makes him the contented permanent master 951 00:50:13,094 --> 00:50:17,446 of his own altruistic twilight zone. 952 00:50:17,496 --> 00:50:22,046 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.