Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,941 --> 00:00:30,117
Sir, I'm gonna ask your permission
2
00:00:30,160 --> 00:00:31,335
for an additional pat down.
3
00:00:47,003 --> 00:00:48,140
You're clear.
4
00:00:49,616 --> 00:00:50,700
Thank you.
5
00:00:52,226 --> 00:00:53,662
Oh. Sorry.
6
00:00:55,272 --> 00:00:57,231
Enjoy your flight.
7
00:01:08,590 --> 00:01:09,634
- No. No, it's you.
- Sorry.
8
00:01:09,678 --> 00:01:10,722
- It's all you.
- Nah, go ahead.
9
00:01:11,304 --> 00:01:12,387
Wait.
10
00:01:12,431 --> 00:01:14,161
Justin Sanderson.
11
00:01:14,474 --> 00:01:15,684
Is this you?
12
00:01:16,059 --> 00:01:18,295
Didn't I see you debating on TV?
13
00:01:18,339 --> 00:01:21,230
- Yeah.
- Well, then-then, this is yours.
14
00:01:22,169 --> 00:01:25,553
Um... Okay, well, how about
in the name of civility,
15
00:01:25,597 --> 00:01:27,348
I, uh, I get this for you.
16
00:01:27,391 --> 00:01:29,654
- Oh, Justin, I'm honored.
- Okay.
17
00:01:29,698 --> 00:01:31,700
Never met a magazine writer before.
18
00:01:31,743 --> 00:01:33,293
Joe Beaumont.
19
00:01:33,337 --> 00:01:35,457
- Oh, uh, Justin Sanderson.
- Ah.
20
00:01:35,501 --> 00:01:36,966
Oh. You wouldn't mind...
21
00:01:38,247 --> 00:01:39,577
Would you sign it for me?
22
00:01:39,957 --> 00:01:41,666
Sure. Be happy to.
23
00:01:41,710 --> 00:01:42,782
- To Joe.
- Joe.
24
00:01:42,826 --> 00:01:43,848
With an "E."
25
00:01:44,253 --> 00:01:46,715
"Joe... with...
26
00:01:46,758 --> 00:01:48,633
an 'E.'"
27
00:01:49,370 --> 00:01:50,464
Thank you.
28
00:01:50,508 --> 00:01:52,286
- Be seeing you.
- Okay.
29
00:01:52,329 --> 00:01:56,203
At this time, Northern Gold Star Airlines
30
00:01:56,246 --> 00:01:57,943
would like to invite
its Privileged Class passengers
31
00:01:57,987 --> 00:01:59,554
to Flight 1015,
32
00:01:59,597 --> 00:02:03,601
now departing at 10:15
to please board at Gate B15.
33
00:02:03,645 --> 00:02:06,169
- Justin?
- Honey.
34
00:02:06,213 --> 00:02:08,519
So glad I got you
before my flight took off.
35
00:02:08,563 --> 00:02:09,955
Hi.
36
00:02:09,999 --> 00:02:11,348
Are you okay?
37
00:02:11,392 --> 00:02:13,437
I am so sorry about before.
38
00:02:13,481 --> 00:02:16,353
I-I really didn't mean
to raise my voice like that.
39
00:02:16,397 --> 00:02:18,355
I don't think this is a good idea.
40
00:02:18,399 --> 00:02:20,488
I know. I just... I need the work.
41
00:02:20,531 --> 00:02:22,446
Honey, you're not listening.
42
00:02:22,490 --> 00:02:23,926
You promised me.
43
00:02:23,969 --> 00:02:26,363
No, I know. I-I am listening to you.
44
00:02:26,388 --> 00:02:27,936
And I am keeping that promise.
45
00:02:27,961 --> 00:02:30,416
- How?
- Well, because this assignment
46
00:02:30,441 --> 00:02:32,530
will be the opposite of high stress.
47
00:02:32,630 --> 00:02:34,286
You don't know that.
48
00:02:34,311 --> 00:02:36,357
Because Tel Aviv is not Yemen, hon.
49
00:02:36,382 --> 00:02:37,731
It's...
50
00:02:37,940 --> 00:02:40,899
Look. I saw some fucked-up shit,
51
00:02:40,943 --> 00:02:44,271
and... it shook me up.
52
00:02:45,481 --> 00:02:47,557
I mean, it would've
shook anyone up, but...
53
00:02:47,600 --> 00:02:48,862
I know, honey.
54
00:02:48,906 --> 00:02:52,650
Remember what Dr. Cravat says:
the past is the past.
55
00:02:52,694 --> 00:02:54,565
Past is the past.
56
00:02:54,590 --> 00:02:57,332
And that will help me
get through the now.
57
00:02:57,357 --> 00:02:58,870
That's right.
58
00:02:59,570 --> 00:03:02,051
As will thinking about you.
59
00:03:02,094 --> 00:03:04,276
Okay. We're good?
60
00:03:04,319 --> 00:03:05,446
I love you.
61
00:03:05,489 --> 00:03:06,838
Oh, one last thing.
62
00:03:06,882 --> 00:03:09,842
I just noticed my flight number is 1015,
63
00:03:09,886 --> 00:03:11,886
and it's October 15.
64
00:03:11,930 --> 00:03:16,585
And also, the departure time
was delayed from 9:30 to 10:15.
65
00:03:16,629 --> 00:03:18,110
What are the odds of that?
66
00:03:20,287 --> 00:03:21,897
Have a safe flight.
67
00:03:21,940 --> 00:03:23,159
Hi. How are you?
68
00:03:34,083 --> 00:03:35,432
Hey.
69
00:03:37,042 --> 00:03:38,696
Welcome aboard.
70
00:03:40,263 --> 00:03:42,047
- Good flight today?
- Oh, yeah.
71
00:03:42,091 --> 00:03:44,049
Very good. Welcome aboard.
72
00:03:44,093 --> 00:03:45,660
Thank you.
73
00:03:45,703 --> 00:03:47,792
I'm sorry, but only an infant can travel
74
00:03:47,817 --> 00:03:49,079
in a seat with a parent.
75
00:03:49,104 --> 00:03:50,767
Children two to 11 need their own seat.
76
00:03:50,792 --> 00:03:52,538
I'm sure they'll discount
the fare for you.
77
00:03:52,563 --> 00:03:53,942
We're only two-thirds occupancy.
78
00:03:54,059 --> 00:03:56,494
But you said first class is full.
79
00:03:56,519 --> 00:03:59,046
Yeah. I would have to move you
to the main cabin.
80
00:03:59,071 --> 00:04:00,755
- Excuse me.
- Yes, but...
81
00:04:00,780 --> 00:04:02,352
That's actually my seat there,
82
00:04:02,377 --> 00:04:04,922
and they can have it if they need it.
83
00:04:06,333 --> 00:04:07,595
- Yeah, that's fine.
- Yeah.
84
00:04:07,620 --> 00:04:09,050
Is that okay?
85
00:04:09,102 --> 00:04:10,428
Yeah.
86
00:04:10,453 --> 00:04:11,935
Thank you. That's very nice of you.
87
00:04:12,034 --> 00:04:13,358
So is there a place I should sit?
88
00:04:13,383 --> 00:04:14,974
Yes. Main cabin should be pretty thin.
89
00:04:14,999 --> 00:04:16,609
Uh, that side, toward the back.
Stretch out.
90
00:04:16,634 --> 00:04:17,823
All right.
91
00:04:23,045 --> 00:04:25,308
Flight attendants,
prepare doors for departure.
92
00:04:25,352 --> 00:04:26,309
Cross check.
93
00:04:54,515 --> 00:04:56,339
At this time, on behalf of the crew
94
00:04:56,383 --> 00:04:58,498
of Flight 1015 from
Washington, D.C., to Tel Aviv,
95
00:04:58,523 --> 00:05:00,543
we'd like to welcome you
on board and invite you
96
00:05:00,568 --> 00:05:02,519
to take the safety information
card out of the seat pocket
97
00:05:02,544 --> 00:05:04,017
in front of you, and follow along
98
00:05:04,042 --> 00:05:06,038
as we perform our safety demonstration.
99
00:05:07,581 --> 00:05:09,396
As we prepare for takeoff,
100
00:05:09,421 --> 00:05:11,249
we would like to remind you
101
00:05:11,274 --> 00:05:13,493
to please remain in your seats
until the captain has turned off
102
00:05:13,518 --> 00:05:15,476
the "fasten seat belt" sign,
103
00:05:15,501 --> 00:05:18,721
indicating then that it is safe
to move about the cabin.
104
00:05:18,746 --> 00:05:21,853
To get us on our way,
make sure your seat is up,
105
00:05:21,878 --> 00:05:23,907
all electronic devices are put away,
106
00:05:23,932 --> 00:05:26,413
and your tray table is stowed.
107
00:05:26,438 --> 00:05:28,701
All exits on this airplane
are clearly marked.
108
00:05:29,008 --> 00:05:30,147
Excuse me.
109
00:05:30,172 --> 00:05:32,024
Take a moment to locate the nearest one.
110
00:05:32,068 --> 00:05:34,290
Keep in mind, it may be behind you.
111
00:05:34,334 --> 00:05:36,112
If you have a carry-on,
112
00:05:36,137 --> 00:05:38,971
push it all the way
under the seat in front of you.
113
00:05:48,435 --> 00:05:50,393
Chapter One:
114
00:05:50,437 --> 00:05:54,484
"The Mystery of
Northern Gold Star Flight 1015."
115
00:05:54,509 --> 00:05:56,075
The passengers were buckled up,
116
00:05:56,138 --> 00:05:58,753
and the safety demonstration had started.
117
00:05:58,778 --> 00:06:02,474
It was already raining outside
at Dulles International Airport,
118
00:06:02,536 --> 00:06:06,235
and a large thunderstorm
was brewing over the Atlantic.
119
00:06:06,278 --> 00:06:09,194
Little did the passengers
of Flight 1015 know,
120
00:06:09,219 --> 00:06:11,090
in less than an hour,
121
00:06:11,153 --> 00:06:14,504
their plane would disappear
from flight control radar,
122
00:06:14,548 --> 00:06:16,724
never to be heard from again.
123
00:06:16,767 --> 00:06:17,768
Oh, my God.
124
00:06:25,428 --> 00:06:28,335
I'm Rodman Edwards,
the host of Enigmatique,
125
00:06:28,378 --> 00:06:30,107
and I'm going to lead you through
126
00:06:30,132 --> 00:06:32,068
the last moments of Flight 1015.
127
00:06:32,093 --> 00:06:35,488
Past is past. Past is past.
128
00:06:42,053 --> 00:06:45,622
Settling in for
a 13-hour transatlantic flight
129
00:06:45,666 --> 00:06:49,516
to a land rife with ancient
mysteries is Justin Sanderson.
130
00:06:49,931 --> 00:06:54,152
Mr. Sanderson's occupation
is to uncover unbiased truth.
131
00:06:54,196 --> 00:06:57,504
But with an hour left
before certain doom,
132
00:06:57,529 --> 00:07:01,228
he must ask the right questions
of the right people.
133
00:07:01,290 --> 00:07:03,248
Landing at the truth this time
134
00:07:03,273 --> 00:07:06,581
will require an unscheduled stopover...
135
00:07:06,643 --> 00:07:08,645
in The Twilight Zone.
136
00:07:12,816 --> 00:07:14,546
You're traveling
through another dimension,
137
00:07:14,608 --> 00:07:18,176
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
138
00:07:18,220 --> 00:07:21,441
It is the middle ground
between light and shadow,
139
00:07:21,484 --> 00:07:24,182
between science and superstition.
140
00:07:24,226 --> 00:07:26,750
And it lies between
the pit of one's fears
141
00:07:26,794 --> 00:07:29,363
and the summit of one's knowledge.
142
00:07:29,407 --> 00:07:32,268
You are now traveling through
a dimension of imagination.
143
00:07:32,843 --> 00:07:36,298
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
144
00:07:36,298 --> 00:07:40,878
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
145
00:07:41,852 --> 00:07:44,768
Chapter Two: "Ominous Signs."
146
00:07:44,812 --> 00:07:46,509
There are other aviation mysteries
147
00:07:46,553 --> 00:07:48,990
we've explored on this podcast:
148
00:07:49,015 --> 00:07:52,932
the crash of Transeast Airlines
Flight 22 out of Miami Beach,
149
00:07:52,957 --> 00:07:55,002
or the anomaly of
Global Airlines Flight 107
150
00:07:55,027 --> 00:07:56,681
out of Buffalo.
151
00:07:56,780 --> 00:07:59,217
Yet what makes Flight 1015 unique
152
00:07:59,242 --> 00:08:03,094
is the number of unusual details
surrounding its disappearance,
153
00:08:03,119 --> 00:08:05,241
starting with Captain Donner.
154
00:08:05,266 --> 00:08:07,887
We're pretty
confident of a nice, smooth flight
155
00:08:07,912 --> 00:08:09,465
over the pond and on to Tel Aviv, so...
156
00:08:09,490 --> 00:08:12,212
Hey, did the pilot just say
his name was Captain Donner?
157
00:08:12,933 --> 00:08:14,232
What?
158
00:08:14,276 --> 00:08:17,148
Just... Never mind.
159
00:08:19,760 --> 00:08:21,501
Sorry.
160
00:08:26,941 --> 00:08:30,379
I'm sorry, this is gonna
sound very weird, uh...
161
00:08:30,422 --> 00:08:32,860
but do you think you could
listen to this real quick?
162
00:08:32,903 --> 00:08:34,731
Those were on your ears, bro.
163
00:08:34,775 --> 00:08:37,212
Yeah. But... this podcast,
164
00:08:37,255 --> 00:08:41,085
uh, says that this flight...
like this flight...
165
00:08:41,110 --> 00:08:43,895
is going to vanish into the ocean.
166
00:08:43,958 --> 00:08:47,759
Yeah. So, if you wouldn't mind
just listening just for a sec...
167
00:08:47,784 --> 00:08:49,771
Hey, yo, I don't want to get lice.
168
00:08:49,833 --> 00:08:50,965
No, you...
169
00:08:53,445 --> 00:08:55,447
Jesus.
170
00:09:11,638 --> 00:09:14,771
Captain Donner noted
to air traffic control
171
00:09:14,815 --> 00:09:18,532
the presence of a flock of
cormorants near Flight 1015.
172
00:09:18,575 --> 00:09:22,083
In aviation circles,
a dead bird is a harbinger
173
00:09:22,126 --> 00:09:24,213
of bad things to come.
174
00:09:24,825 --> 00:09:26,609
Shortly after takeoff,
175
00:09:26,653 --> 00:09:29,351
as the plane maneuvered
around a thunderstorm,
176
00:09:29,394 --> 00:09:32,223
the flight crew reported
that a bird struck the engine
177
00:09:32,267 --> 00:09:33,660
at 10:21 p.m.
178
00:09:50,241 --> 00:09:51,634
The past is past.
179
00:09:51,678 --> 00:09:53,157
The past is past.
180
00:09:53,201 --> 00:09:54,768
The past...
181
00:09:54,811 --> 00:09:56,204
is past.
182
00:09:56,870 --> 00:09:58,859
The past...
183
00:09:58,902 --> 00:10:00,749
is past.
184
00:10:01,601 --> 00:10:03,252
Past...
185
00:10:04,255 --> 00:10:05,866
is past.
186
00:10:23,230 --> 00:10:24,449
Hi.
187
00:10:24,493 --> 00:10:25,755
One second.
188
00:10:25,799 --> 00:10:27,365
No, no. Please.
189
00:10:27,409 --> 00:10:28,889
Please.
190
00:10:38,463 --> 00:10:40,509
- Would you?
- I got you, all right.
191
00:10:43,164 --> 00:10:44,835
Okay, uh...
192
00:10:45,732 --> 00:10:46,820
Yep.
193
00:10:46,863 --> 00:10:48,661
Hello. Sorry to bother you.
194
00:10:48,705 --> 00:10:49,766
But...
195
00:10:52,134 --> 00:10:53,217
Um...
196
00:10:53,261 --> 00:10:55,219
Is that a bird out there?
197
00:10:55,263 --> 00:10:58,208
Uh, outside, before, in the-the engine?
198
00:10:58,252 --> 00:10:59,528
Just-just now, like...
199
00:10:59,571 --> 00:11:01,748
Um, did we hit a bird?
200
00:11:02,324 --> 00:11:03,586
Um...
201
00:11:04,359 --> 00:11:06,317
- I wouldn't know.
- Okay.
202
00:11:06,361 --> 00:11:08,580
Do you think there's a way
we could maybe ask the pilot?
203
00:11:08,624 --> 00:11:09,625
Um...
204
00:11:09,669 --> 00:11:11,105
I'd hate to trouble him right now.
205
00:11:11,148 --> 00:11:12,913
Here's the thing, is that...
206
00:11:12,938 --> 00:11:15,133
We're still flying and at an altitude
207
00:11:15,196 --> 00:11:16,588
where there are no more birds.
208
00:11:17,076 --> 00:11:18,590
No more birds? Okay.
209
00:11:18,634 --> 00:11:20,767
- How do you know there's no birds?
- Sir?
210
00:11:20,810 --> 00:11:22,159
- Sir?
- I-I mean...
211
00:11:22,203 --> 00:11:23,770
- What? What?
- Sir, I need you to lower your tone.
212
00:11:23,813 --> 00:11:25,902
I'm not... We'll be, we'll be
starting in-flight service
213
00:11:25,946 --> 00:11:27,730
in a minute, so if you'd
like anything further,
214
00:11:27,774 --> 00:11:29,471
please let me know.
215
00:11:31,516 --> 00:11:34,084
Okay, I'll just... I'll, um...
I'll shut up. I'm sorry.
216
00:11:34,128 --> 00:11:37,348
I'm sorry. Thank you.
217
00:11:46,153 --> 00:11:47,546
It was.
218
00:11:49,358 --> 00:11:50,859
A bird.
219
00:11:51,275 --> 00:11:53,495
Real headache coming out of Dulles.
220
00:11:53,538 --> 00:11:55,149
I used to pilot for Northern Gold Star.
221
00:11:55,192 --> 00:11:57,717
They let us catch rides
on flights if there's room.
222
00:11:57,760 --> 00:11:59,675
Yeah, this is a good flight crew.
223
00:11:59,719 --> 00:12:01,465
Donner, the pilot. Nick and Tammy.
224
00:12:01,508 --> 00:12:02,591
I worked with them a lot.
225
00:12:02,634 --> 00:12:04,636
But the thing is, they don't know.
226
00:12:04,661 --> 00:12:06,532
They'll never tell you
what's really going on.
227
00:12:06,557 --> 00:12:09,670
I don't fly anymore. One too
many mistakes I can't take back.
228
00:12:12,383 --> 00:12:14,342
Yeah, that was a birdie.
229
00:12:14,385 --> 00:12:16,779
Yeah.
230
00:12:40,020 --> 00:12:43,328
So what do we really
know about Flight 1015?
231
00:12:43,850 --> 00:12:46,243
We know that the last words
spoken by the pilot
232
00:12:46,268 --> 00:12:50,315
to air traffic control were,
"Good night, New York."
233
00:12:50,753 --> 00:12:54,817
We also know that it disappeared
at 11:15 p.m.
234
00:12:54,861 --> 00:12:56,819
I'm running out of time.
235
00:12:56,863 --> 00:12:59,986
What could have happened
to cause the flight to vanish
236
00:13:00,029 --> 00:13:01,210
without a trace?
237
00:13:02,564 --> 00:13:04,044
Folks, this is the flight deck again
238
00:13:04,087 --> 00:13:06,829
just to let everyone know
this storm system up ahead's
239
00:13:06,873 --> 00:13:09,310
developing a little bit faster
than we anticipated.
240
00:13:09,353 --> 00:13:11,616
We'll be maneuvering around it
as best we can,
241
00:13:11,660 --> 00:13:13,618
but we do expect to hit
some rough patches.
242
00:13:13,643 --> 00:13:15,601
Shouldn't be anything to worry about,
243
00:13:15,626 --> 00:13:18,319
but we ask you to all remain
in your seats if you can.
244
00:13:18,344 --> 00:13:19,730
Thank you.
245
00:13:29,634 --> 00:13:33,920
Chapter Three: "Every Detail Counts."
246
00:13:34,509 --> 00:13:37,860
With a tragedy as enormous
as Flight 1015,
247
00:13:37,904 --> 00:13:40,863
it's devastating to think of the cost.
248
00:13:40,907 --> 00:13:45,353
117 lives lost when the pilot signed off
249
00:13:45,378 --> 00:13:46,850
from air traffic control
250
00:13:46,875 --> 00:13:50,835
and the flight disappeared from
radar over the North Atlantic.
251
00:13:50,935 --> 00:13:52,918
Without any forensic evidence,
252
00:13:52,943 --> 00:13:55,002
we have to start looking for patterns,
253
00:13:55,046 --> 00:13:56,966
looking for clues,
254
00:13:57,010 --> 00:14:00,572
small signs that could tell us
the bigger problem.
255
00:14:01,740 --> 00:14:05,627
Most famous aviation mysteries
come from small beginnings:
256
00:14:05,652 --> 00:14:09,700
a mechanical failure,
or fire in one of the cabins,
257
00:14:09,725 --> 00:14:13,251
leading the crew to panic
and to bring the plane down.
258
00:14:14,377 --> 00:14:16,899
The passengers would've looked
to the flight attendants
259
00:14:16,943 --> 00:14:20,729
and known immediately
that something was wrong.
260
00:14:20,772 --> 00:14:23,036
We know that the cockpit
of this particular aircraft
261
00:14:23,079 --> 00:14:24,689
was equipped with cameras
262
00:14:24,733 --> 00:14:27,910
that allowed the passengers
to watch the flight crew
263
00:14:27,954 --> 00:14:30,130
through multiple monitors.
264
00:14:30,173 --> 00:14:32,659
If the pilot were doing
something unusual,
265
00:14:32,698 --> 00:14:36,523
it's likely that the whole cabin
would have noticed and reacted.
266
00:14:37,067 --> 00:14:40,140
What seems more likely is
the idea that it was something
267
00:14:40,165 --> 00:14:42,559
truly unexpected and unique.
268
00:14:42,620 --> 00:14:45,760
As the plane flew close
to a thunderstorm,
269
00:14:45,785 --> 00:14:47,868
the pilot would need
to calmly communicate
270
00:14:47,893 --> 00:14:51,854
with his fellow crew and keep
the flight under control.
271
00:14:52,124 --> 00:14:53,718
Was there something on board
272
00:14:53,743 --> 00:14:56,528
that could've disrupted
the plane's communications?
273
00:15:03,815 --> 00:15:05,513
Hi.
274
00:15:05,556 --> 00:15:07,806
Hello. Uh, I'm Justin.
275
00:15:08,211 --> 00:15:11,132
I'm sorry, I-I know
this isn't really my business,
276
00:15:11,157 --> 00:15:13,764
but I just think
you may need to turn that off.
277
00:15:15,230 --> 00:15:16,828
Thank you for your input.
278
00:15:16,872 --> 00:15:19,266
But, uh, you know we are Sikh, right?
279
00:15:19,610 --> 00:15:21,442
Yeah. Absolutely.
280
00:15:21,467 --> 00:15:24,122
Yeah, and equal to us all. So...
281
00:15:25,228 --> 00:15:27,367
Okay, Justin.
282
00:15:29,161 --> 00:15:30,581
Then leave us all alone.
283
00:15:30,625 --> 00:15:33,454
Okay, I just, I feel like you do
need to turn that off, though.
284
00:15:33,479 --> 00:15:35,398
It's on airplane mode. It's on Wi-Fi.
285
00:15:35,423 --> 00:15:37,010
Are you gonna turn it off or, like...?
286
00:15:37,035 --> 00:15:38,131
- Mr. Sanderson?
- Yes?
287
00:15:38,156 --> 00:15:39,472
I'm gonna need you to go
back to your seat, please.
288
00:15:39,497 --> 00:15:41,614
But these guys, they're not
turning it off, so I...
289
00:15:41,639 --> 00:15:43,258
Mr. Sanderson, I understand
that you're concerned.
290
00:15:43,301 --> 00:15:44,635
I need you to go back to your seat.
291
00:15:47,424 --> 00:15:48,382
Now.
292
00:15:48,425 --> 00:15:49,431
Okay.
293
00:15:50,557 --> 00:15:52,038
What is he, the cricket police?
294
00:15:52,081 --> 00:15:53,518
Crazy.
295
00:15:54,083 --> 00:15:55,824
Guy needs to sit down.
296
00:16:04,780 --> 00:16:07,575
Without any forensic evidence to analyze,
297
00:16:07,618 --> 00:16:09,229
we have to consider other records
298
00:16:09,254 --> 00:16:12,170
left behind by Flight 1015.
299
00:16:12,232 --> 00:16:14,974
This includes the passenger manifest.
300
00:16:15,017 --> 00:16:16,976
And one infamous individual
301
00:16:17,001 --> 00:16:20,526
at the front of the plane
immediately stands out:
302
00:16:20,588 --> 00:16:23,465
Russian citizen Igor Orlov.
303
00:16:24,591 --> 00:16:26,768
Igor was in witness protection
304
00:16:26,811 --> 00:16:29,989
and was taking Flight 1015 to Tel Aviv
305
00:16:30,032 --> 00:16:33,183
in order to testify
against the Russian mafia.
306
00:16:33,862 --> 00:16:36,865
We know the Russian mob would do
anything in their power
307
00:16:36,890 --> 00:16:39,328
to prevent Orlov from testifying.
308
00:16:39,606 --> 00:16:42,697
Is it possible that
they targeted Flight 1015
309
00:16:43,068 --> 00:16:44,742
in order to kill him?
310
00:16:46,875 --> 00:16:49,700
Another detail might fill in the picture.
311
00:16:49,885 --> 00:16:54,237
Also listed on the passenger
manifest is a U.S. air marshal.
312
00:16:54,705 --> 00:16:58,539
Was he on board the flight
in order to protect Igor Orlov?
313
00:16:58,582 --> 00:17:02,760
Would he be able to tell us
of any threats to the aircraft?
314
00:17:06,550 --> 00:17:08,043
Excuse me.
315
00:17:08,087 --> 00:17:09,854
- Hi.
- I am very sorry
316
00:17:09,879 --> 00:17:12,273
about everything from before, but, um...
317
00:17:14,516 --> 00:17:17,036
...I really need to talk
to the air marshal.
318
00:17:17,602 --> 00:17:19,514
I don't know that there's one
aboard this flight.
319
00:17:19,557 --> 00:17:21,083
Uh, there is.
320
00:17:21,127 --> 00:17:23,129
- Okay?
- You know that?
321
00:17:23,172 --> 00:17:25,522
- Yeah. I do.
- Okay.
322
00:17:25,566 --> 00:17:27,524
Mr. Sanderson, I don't know
323
00:17:27,568 --> 00:17:29,526
that there's an air marshal
aboard this flight.
324
00:17:29,570 --> 00:17:31,833
They don't notify the captain of
the presence of an air marshal.
325
00:17:31,876 --> 00:17:33,911
They definitely don't tell
the flight attendants.
326
00:17:35,037 --> 00:17:36,664
Okay, yeah, no, I get it.
327
00:17:36,707 --> 00:17:37,795
I get it.
328
00:17:37,839 --> 00:17:38,883
You get it?
329
00:17:38,927 --> 00:17:40,972
I get it. Thank you.
330
00:17:41,016 --> 00:17:42,974
Could you do me a huge favor
and just-just sit?
331
00:17:43,253 --> 00:17:44,367
Yeah.
332
00:17:44,546 --> 00:17:46,108
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Thank you.
333
00:17:46,152 --> 00:17:47,544
Okay.
334
00:17:52,888 --> 00:17:54,116
Hi.
335
00:17:54,160 --> 00:17:55,515
Hi.
336
00:17:56,988 --> 00:17:58,935
Mr. Popular.
337
00:17:59,845 --> 00:18:01,602
Look, I know you said you're a pilot.
338
00:18:01,645 --> 00:18:03,082
Mm-hmm.
339
00:18:03,125 --> 00:18:04,561
But you're an air marshal, aren't you?
340
00:18:05,111 --> 00:18:07,235
Told you, I'm a pilot.
341
00:18:10,785 --> 00:18:13,614
Listen, I'm an investigative
reporter, okay?
342
00:18:13,657 --> 00:18:16,225
And I can be pretty sure
that an air marshal
343
00:18:16,269 --> 00:18:19,533
is gonna look a lot like
a marshal in the air.
344
00:18:20,219 --> 00:18:21,329
No.
345
00:18:21,372 --> 00:18:22,648
I'm not an air marshal.
346
00:18:22,692 --> 00:18:23,796
What-what do you want me to tell you?
347
00:18:23,846 --> 00:18:25,321
- I don't know.
- Uh, I'm...
348
00:18:25,365 --> 00:18:28,019
sorry to disappoint you,
brother; I'm just a pilot.
349
00:18:28,063 --> 00:18:32,023
But I know air marshals,
and I know their job, Justin,
350
00:18:32,067 --> 00:18:34,374
is to think like a terrorist.
351
00:18:34,721 --> 00:18:37,599
Now, the best way
to spot deceptive behavior...
352
00:18:39,727 --> 00:18:41,772
...act like a deceptive person.
353
00:19:40,700 --> 00:19:42,746
What's he doing?
354
00:19:51,413 --> 00:19:52,626
I apologize, Mr. Orlov.
355
00:19:52,669 --> 00:19:54,018
My name is not Orlov.
356
00:19:54,062 --> 00:19:55,324
Okay, of course not, of course not.
357
00:19:55,844 --> 00:19:57,718
- Get the fuck out of here!
- Okay, okay.
358
00:19:57,761 --> 00:19:59,981
Listen, I know you have many enemies
359
00:20:00,024 --> 00:20:01,896
who will go to great
lengths to destroy you.
360
00:20:01,939 --> 00:20:03,767
You with Spartak Moscow?
361
00:20:03,811 --> 00:20:06,292
Spartak. That is
a Saint Petersburg crime family?
362
00:20:06,335 --> 00:20:09,081
Russian Premier League.
We play for Grozny.
363
00:20:09,124 --> 00:20:11,688
We're playing a friendly game
against Spartak in Tel Aviv.
364
00:20:11,732 --> 00:20:13,972
- Yeah, fuck Moscow.
- Fuck Moscow, that's right. Yeah.
365
00:20:14,022 --> 00:20:15,823
Mr. Sanderson... Sir, I'm gonna need you
to sit down and back away, please.
366
00:20:15,866 --> 00:20:17,390
Mr. Sanderson, are you kidding me?
367
00:20:17,433 --> 00:20:19,348
This Russian soccer league thing
is total bullshit.
368
00:20:19,392 --> 00:20:20,438
What are you talking about?
369
00:20:20,463 --> 00:20:21,557
- Mr. Sanderson...
- This guy, one of them
370
00:20:21,601 --> 00:20:22,873
- is Igor Orlov, all right?
- Listen. Listen to me.
371
00:20:22,917 --> 00:20:24,310
I've alerted the
captain to your behavior.
372
00:20:24,353 --> 00:20:26,378
- You need to check their I.D.s.
- Don't worry about it.
373
00:20:26,422 --> 00:20:28,836
The Russian mafia
wants to kill Igor Orlov.
374
00:20:28,879 --> 00:20:30,533
Okay? They want...
375
00:20:35,059 --> 00:20:36,322
Calm down.
376
00:20:36,365 --> 00:20:37,540
Jesus Christ.
377
00:20:37,584 --> 00:20:39,238
Sit down, Mr. Orlov.
378
00:20:39,281 --> 00:20:40,413
Sit down! Everybody.
379
00:20:40,456 --> 00:20:42,110
Calm down.
380
00:20:42,153 --> 00:20:43,182
Sit down, please.
381
00:20:43,225 --> 00:20:44,685
Sit down.
382
00:20:45,679 --> 00:20:48,203
- Thank you.
- Yes, sir. Excuse me.
383
00:20:48,247 --> 00:20:49,422
Right here.
384
00:20:51,293 --> 00:20:53,077
You are threatening the safety
of these passengers.
385
00:20:53,121 --> 00:20:54,559
I'm threatening the safety?
386
00:20:54,603 --> 00:20:57,343
Now, listen. I'm warning you.
387
00:20:57,386 --> 00:20:59,258
Return to your seat.
388
00:20:59,301 --> 00:21:03,305
Okay. I... If I were you,
I would check those guys' I.D.s,
389
00:21:03,349 --> 00:21:05,142
I would check their bags, okay?
390
00:21:05,185 --> 00:21:06,526
All right, I...
391
00:21:12,880 --> 00:21:14,882
Okay.
392
00:21:18,015 --> 00:21:20,801
Hi, folks. Sorry for the disturbance.
393
00:21:20,844 --> 00:21:23,181
Sit back and enjoy yourselves, okay?
394
00:21:23,978 --> 00:21:25,675
Thank you.
395
00:21:34,728 --> 00:21:38,253
The last person of interest
is an investigative reporter
396
00:21:38,297 --> 00:21:41,387
directly linked to the events
of the flight:
397
00:21:41,430 --> 00:21:43,432
Justin Sanderson.
398
00:21:50,995 --> 00:21:54,313
If you've only heard
one thing about Flight 1015,
399
00:21:54,356 --> 00:21:56,706
it's probably the passenger
Justin Sanderson.
400
00:21:56,750 --> 00:21:58,534
Sir, return to your seat.
401
00:21:58,578 --> 00:22:00,736
Video of the investigative journalist
402
00:22:00,761 --> 00:22:03,347
causing a disturbance on that flight
403
00:22:03,409 --> 00:22:07,102
was uploaded online moments
before the plane disappeared.
404
00:22:07,146 --> 00:22:08,675
Here's a clip.
405
00:22:08,718 --> 00:22:10,285
Check their I.D.s right now.
406
00:22:10,329 --> 00:22:12,635
The Russian mafia wants
to kill Igor Orlov.
407
00:22:12,679 --> 00:22:14,467
- Pardon me?
- Okay? They want to...
408
00:22:15,682 --> 00:22:17,858
Sir, sit down. Sir...
409
00:22:17,901 --> 00:22:20,077
Sir, I'm gonna need you
to take your seat, please.
410
00:22:20,121 --> 00:22:22,210
We can't say for certain if this relates
411
00:22:22,253 --> 00:22:25,779
to the pilot's ominous send-off,
"Good night, New York."
412
00:22:25,822 --> 00:22:27,694
- I'm gonna need you to sit down.
- I can't do that.
413
00:22:27,737 --> 00:22:28,825
Now.
414
00:22:28,869 --> 00:22:30,697
- Let's go. Back.
- Okay. All right.
415
00:22:30,740 --> 00:22:32,394
Mr. Sanderson.
416
00:22:32,438 --> 00:22:34,397
I think you're having a psychotic break.
417
00:22:34,440 --> 00:22:35,649
Just wait a second.
418
00:22:35,693 --> 00:22:39,183
Correct me if I'm wrong,
but in about 14 minutes,
419
00:22:39,226 --> 00:22:42,927
you will say the words,
"Good night, New York."
420
00:22:43,492 --> 00:22:46,365
Don't do it. Do not say it.
421
00:22:50,310 --> 00:22:51,892
Why?
422
00:22:51,935 --> 00:22:53,633
Because those are the last words
423
00:22:53,658 --> 00:22:55,573
anyone will ever hear from this plane.
424
00:22:55,635 --> 00:22:57,245
If you threaten my plane one more time,
425
00:22:57,288 --> 00:22:58,443
- I swear to God...
- Listen to me...
426
00:23:02,903 --> 00:23:05,296
Mr. Sanderson, I'm
placing you under arrest.
427
00:23:05,340 --> 00:23:06,863
You're the air marshal?
428
00:23:06,907 --> 00:23:08,256
You're being restrained
because of your threats
429
00:23:08,299 --> 00:23:09,746
against this aircraft.
430
00:23:38,068 --> 00:23:40,810
I heard it. I don't
know what you're up to,
431
00:23:40,854 --> 00:23:42,812
but podcasts don't predict the future.
432
00:23:44,114 --> 00:23:45,772
Sorry, Justin.
433
00:23:46,532 --> 00:23:48,470
We're not gonna disappear.
434
00:23:51,455 --> 00:23:53,170
But we'll have people waiting for you
435
00:23:53,214 --> 00:23:55,390
when we land that can help you.
436
00:23:56,126 --> 00:23:57,479
Look...
437
00:24:01,265 --> 00:24:03,916
...I've had a mental breakdown
before. Okay?
438
00:24:03,959 --> 00:24:05,922
I know what it feels like,
I know what it is,
439
00:24:05,966 --> 00:24:07,881
and this isn't it.
440
00:24:07,924 --> 00:24:10,100
This feels different, okay?
441
00:24:10,125 --> 00:24:12,910
I am not caught up in the past here.
442
00:24:12,973 --> 00:24:17,368
This is now, this is real,
and I have evidence to prove
443
00:24:17,393 --> 00:24:19,743
that I know what's going on here.
444
00:24:21,460 --> 00:24:25,028
Justin, being wrong is an easier scenario
445
00:24:25,072 --> 00:24:28,283
for you to wrap your head around
because it's reality,
446
00:24:29,076 --> 00:24:31,470
and it's one you can recover from.
447
00:24:34,516 --> 00:24:37,301
- I'm sorry, we have a situation.
- Okay.
448
00:24:43,656 --> 00:24:45,884
Captain, what's the situation?
449
00:25:01,021 --> 00:25:03,240
The mystery of Flight 1015
450
00:25:03,265 --> 00:25:05,223
endures in our imagination
451
00:25:05,286 --> 00:25:08,507
because we have so many pieces
of the puzzle,
452
00:25:08,550 --> 00:25:11,075
yet are left with no definite answer.
453
00:25:11,727 --> 00:25:16,384
With minutes left until it would
vanish from radar at 11:15 p.m.,
454
00:25:16,409 --> 00:25:18,760
it seems the passengers and crew
455
00:25:18,821 --> 00:25:21,836
were completely unaware
of what would happen next.
456
00:25:22,303 --> 00:25:24,653
The plane was threading a needle,
457
00:25:24,697 --> 00:25:27,090
perilously close to a thunderstorm,
458
00:25:27,134 --> 00:25:29,615
carrying a unique set of passengers
459
00:25:29,658 --> 00:25:32,182
for an unknown destination.
460
00:25:32,226 --> 00:25:35,534
There's really only one question left:
461
00:25:35,577 --> 00:25:39,015
Could anything have been done
to prevent the tragedy?
462
00:25:41,104 --> 00:25:42,497
Hey, buddy.
463
00:25:43,278 --> 00:25:44,543
Hey.
464
00:25:45,276 --> 00:25:46,545
I believe you.
465
00:25:51,908 --> 00:25:53,639
I believe the shit you're saying.
466
00:25:54,077 --> 00:25:56,598
You do? Why?
467
00:25:56,642 --> 00:25:59,601
Because I'm a pilot. I live in the sky.
468
00:25:59,645 --> 00:26:01,298
And right now we're up 30,000 feet
469
00:26:01,342 --> 00:26:02,865
where no human was ever meant to be,
470
00:26:02,909 --> 00:26:04,650
but we don't think about that
anymore, do we?
471
00:26:05,571 --> 00:26:07,478
- No.
- Just the fact
472
00:26:07,522 --> 00:26:09,263
that we're in this plane
means anything's possible.
473
00:26:09,306 --> 00:26:10,569
That's right.
474
00:26:11,553 --> 00:26:13,615
That's right. Thank you.
475
00:26:13,659 --> 00:26:16,088
Thanks, Joe. Thanks for...
thanks for believing me.
476
00:26:16,132 --> 00:26:17,314
Look, Justin,
477
00:26:17,358 --> 00:26:18,881
magic exists where
we're not supposed to be.
478
00:26:18,925 --> 00:26:20,013
Yes.
479
00:26:20,056 --> 00:26:22,189
I know I'm right. I can feel it.
480
00:26:25,714 --> 00:26:27,235
Wait a second.
481
00:26:28,945 --> 00:26:30,676
Joe?
482
00:26:30,719 --> 00:26:32,112
Yeah.
483
00:26:33,449 --> 00:26:35,028
You're a pilot.
484
00:26:35,451 --> 00:26:36,638
Yeah.
485
00:26:36,682 --> 00:26:38,858
I mean, you've flown
a plane like this before.
486
00:26:38,901 --> 00:26:40,915
Northern Gold Star 765.
487
00:26:43,819 --> 00:26:46,082
You can land this plane safely.
488
00:26:46,107 --> 00:26:49,676
You can turn us around and
land us in Canada safely,
489
00:26:49,701 --> 00:26:52,486
- before we vanish.
- I-I can't get in there.
490
00:26:52,511 --> 00:26:54,121
Before takeoff,
every flight crew is issued
491
00:26:54,146 --> 00:26:55,495
an override code to that keypad
492
00:26:55,520 --> 00:26:58,224
to get in the flight deck.
I don't know that code.
493
00:27:06,233 --> 00:27:07,626
I know it.
494
00:27:08,757 --> 00:27:10,672
It's 1015.
495
00:27:11,029 --> 00:27:12,989
Did your podcast tell you that, too?
496
00:27:14,589 --> 00:27:15,721
Yes.
497
00:27:16,163 --> 00:27:18,035
That's the answer.
498
00:27:19,028 --> 00:27:21,465
When I get in there, I'm gonna
drop the cabin pressure
499
00:27:21,509 --> 00:27:23,685
and raise the temperature.
I'm gonna put everyone to sleep.
500
00:27:23,729 --> 00:27:25,687
We don't want a panic situation
on our hands.
501
00:27:25,731 --> 00:27:27,689
Well, won't the oxygen masks drop down?
502
00:27:27,733 --> 00:27:29,691
Yeah, sure, but I can
handle that from in there.
503
00:27:29,735 --> 00:27:32,215
It's perfect. They'll be
putting their masks on;
504
00:27:32,259 --> 00:27:34,092
they won't realize
there's no oxygen flowing.
505
00:27:34,117 --> 00:27:35,635
They'll be fast asleep.
506
00:27:47,773 --> 00:27:50,190
You're gonna need this. Hide it.
507
00:27:50,233 --> 00:27:51,713
When the coast is clear,
508
00:27:51,757 --> 00:27:53,976
I'll give you a signal.
You'll come and join me.
509
00:27:54,019 --> 00:27:56,587
Listen to me. You're doing a good thing.
510
00:27:56,631 --> 00:27:59,503
You are saving these souls.
511
00:28:40,327 --> 00:28:41,720
Anybody know?
512
00:28:41,763 --> 00:28:43,329
Who is this guy?
513
00:28:45,636 --> 00:28:47,029
Greetings, passengers.
514
00:28:47,073 --> 00:28:48,509
Oh, my God!
515
00:28:48,552 --> 00:28:50,859
A little welcome from the flight deck.
516
00:28:50,903 --> 00:28:53,548
This is your new pilot, Captain Beaumont.
517
00:28:55,472 --> 00:28:57,257
The, uh, former flight crew...
518
00:28:57,843 --> 00:28:59,694
What the fuck?
519
00:28:59,738 --> 00:29:01,931
Well, they've been incapacitated.
520
00:29:02,697 --> 00:29:04,525
So allow me...
521
00:29:04,568 --> 00:29:07,441
allow me to wish you all
the very best for the remainder
522
00:29:07,484 --> 00:29:09,371
- of Northern Gold Star Flight 1015.
- Now, go.
523
00:29:09,414 --> 00:29:10,661
Everybody, I need you to sit down.
524
00:29:10,705 --> 00:29:13,926
Sit down and stay calm.
All right? Please, stay calm.
525
00:29:13,969 --> 00:29:15,710
Coming through, coming through,
coming through!
526
00:29:26,025 --> 00:29:28,549
Time for everyone...
527
00:29:30,856 --> 00:29:32,858
...to relax.
528
00:30:06,543 --> 00:30:08,850
I want to thank you, Justin.
529
00:30:08,894 --> 00:30:10,809
You taught me something.
530
00:30:10,852 --> 00:30:13,246
The past is the past.
531
00:30:13,289 --> 00:30:15,204
And I can't get that back.
532
00:30:15,248 --> 00:30:17,250
I'll never be the man I once was,
533
00:30:17,293 --> 00:30:20,253
but you've given me
the clarity of awareness
534
00:30:20,296 --> 00:30:22,864
and the opportunity to find peace
535
00:30:22,908 --> 00:30:26,128
and escape the past
the only way possible.
536
00:30:28,478 --> 00:30:30,219
And you will, too.
537
00:30:30,263 --> 00:30:31,960
NGS 1015,
538
00:30:32,004 --> 00:30:35,703
this is Gander Oceanic Control.
You are clear for transfer.
539
00:30:35,746 --> 00:30:37,444
Copy that.
540
00:30:39,881 --> 00:30:41,883
Good night, New York.
541
00:30:47,323 --> 00:30:49,935
Oh, shit. He's the pilot.
542
00:32:11,930 --> 00:32:13,932
I'm here.
543
00:32:19,545 --> 00:32:21,113
I was right.
544
00:32:38,173 --> 00:32:40,262
"The Mystery of Flight 1015,
545
00:32:40,306 --> 00:32:43,700
Part Two: The End of Civility."
546
00:32:43,744 --> 00:32:46,181
The first installment
in this bizarre story
547
00:32:46,225 --> 00:32:48,836
was our most popular podcast to date.
548
00:32:48,879 --> 00:32:50,751
And when we last left you,
549
00:32:50,794 --> 00:32:54,015
we thought we had told the tale
of an unexplained mystery
550
00:32:54,059 --> 00:32:57,323
so bizarre it would be left
to historians to unravel.
551
00:32:57,366 --> 00:33:01,109
Rescuers spent months
after the plane's disappearance
552
00:33:01,153 --> 00:33:02,806
looking for debris,
553
00:33:02,850 --> 00:33:05,853
hoping to find signs of survivors.
554
00:33:05,896 --> 00:33:08,160
The search would go on for months,
555
00:33:08,203 --> 00:33:09,845
but to no avail.
556
00:33:10,336 --> 00:33:15,210
Until a cargo ship happened
upon a near-barren atoll.
557
00:33:15,254 --> 00:33:17,082
And incredibly,
558
00:33:17,125 --> 00:33:20,955
every passenger
from Flight 1015 had survived,
559
00:33:20,999 --> 00:33:22,348
except one.
560
00:33:22,391 --> 00:33:24,437
None of the survivors could explain it,
561
00:33:24,480 --> 00:33:26,352
but Justin Sanderson was missing,
562
00:33:26,395 --> 00:33:30,182
his whereabouts,
still to this day, unknown.
563
00:33:38,190 --> 00:33:40,061
Hey, buddy.
564
00:33:40,105 --> 00:33:41,845
Hey.
565
00:33:41,889 --> 00:33:43,891
Hey, where you going?
566
00:33:54,423 --> 00:33:56,382
That's him. Is that him?
567
00:33:56,425 --> 00:33:58,437
Hey, I tried to save us.
568
00:34:04,433 --> 00:34:06,261
Justin, you did this.
569
00:34:07,152 --> 00:34:09,177
How could you do this?
570
00:34:09,221 --> 00:34:11,490
What did you people do, huh?! Nothing!
571
00:34:13,747 --> 00:34:16,079
What did you do?! Get away from me!
572
00:34:16,663 --> 00:34:17,751
Get away!
573
00:34:17,794 --> 00:34:19,927
- How could you do this, asshole?!
- No! No!
574
00:34:26,977 --> 00:34:29,893
In his final moments,
Justin Sanderson made the case
575
00:34:29,937 --> 00:34:32,766
that he did everything he could
to avert disaster.
576
00:34:32,809 --> 00:34:35,508
But in the end,
he was an investigative reporter
577
00:34:35,551 --> 00:34:37,945
unwilling to investigate himself,
578
00:34:37,988 --> 00:34:39,990
until it was too late.
579
00:34:40,034 --> 00:34:42,167
Justin discovered
that the flight path to hell
580
00:34:42,192 --> 00:34:44,325
is paved with good intentions,
581
00:34:44,386 --> 00:34:46,525
and it passes directly...
582
00:34:47,911 --> 00:34:49,913
through The Twilight Zone.
42067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.