All language subtitles for The Spectacular Spider Man s02e04 Shear Strength.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:04,836 [ ] 2 00:00:07,940 --> 00:00:09,708 Welcome to your lair, 3 00:00:09,710 --> 00:00:10,975 Master Planner. 4 00:00:10,977 --> 00:00:13,278 Thank you, Tinkerer. 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,113 I still don't get it, Doc. 6 00:00:15,115 --> 00:00:17,215 Why didn't you break out with Kraven and me? 7 00:00:17,217 --> 00:00:19,016 Ahh, Electro. 8 00:00:19,018 --> 00:00:22,520 Always so charmingly uncomplicated. 9 00:00:22,522 --> 00:00:25,590 When building a secret empire of super-criminals, 10 00:00:25,592 --> 00:00:28,426 the safety and obscurity of a hospital bed 11 00:00:28,428 --> 00:00:29,927 has its advantages. 12 00:00:29,929 --> 00:00:32,197 Beats prison. 13 00:00:32,199 --> 00:00:33,465 Indeed. 14 00:00:33,467 --> 00:00:36,234 Spider-Man searches for the Master Planner, 15 00:00:36,236 --> 00:00:38,937 leaving Octavius free to, heh, 16 00:00:38,939 --> 00:00:40,939 plan. 17 00:00:40,941 --> 00:00:42,807 And I assume, 18 00:00:42,809 --> 00:00:44,909 since you sent my arms to retrieve me, 19 00:00:44,911 --> 00:00:47,979 we are finally ready to begin? 20 00:00:47,981 --> 00:00:51,315 Yes. All that remains is calibration 21 00:00:51,317 --> 00:00:53,017 and testing. 22 00:00:53,019 --> 00:00:54,952 [ ] 23 00:00:56,455 --> 00:01:00,125 NORMAN: Peter, so glad you could make it. 24 00:01:00,127 --> 00:01:03,194 PETER: Well, you're a hard mentor to say no to, Mr. Osborn. 25 00:01:03,196 --> 00:01:04,796 Besides, what teenager doesn't like 26 00:01:04,798 --> 00:01:06,698 a little epic destruction now and then? 27 00:01:06,700 --> 00:01:09,100 Once this old tenement comes down, 28 00:01:09,102 --> 00:01:12,304 we'll repurpose the property for a sparkling new 29 00:01:12,306 --> 00:01:14,105 Oscorp R&D Tower. 30 00:01:14,107 --> 00:01:18,509 Peter, this is Morris Bench, our demolitions expert. 31 00:01:18,511 --> 00:01:21,179 Nice setup. Wireless? 32 00:01:21,181 --> 00:01:22,547 Completely. 33 00:01:22,549 --> 00:01:25,082 When we're clear, I remote activate the countdown 34 00:01:25,084 --> 00:01:27,985 and cascading detonations bring the building down 35 00:01:27,987 --> 00:01:30,321 in its own footprint. MAN: Ahem. 36 00:01:30,323 --> 00:01:32,490 Excuse me, sir. A word? 37 00:01:32,492 --> 00:01:34,492 It's about Toomes. We've had no luck-- 38 00:01:34,494 --> 00:01:37,728 Peter, go get a good seat for the implosion. 39 00:01:37,730 --> 00:01:39,631 I'll join you shortly. 40 00:01:39,633 --> 00:01:41,833 Uh, sure. 41 00:01:44,870 --> 00:01:46,471 Your operatives have scoured the city, 42 00:01:46,473 --> 00:01:49,273 but the Vulture is-- No. No, no, no. 43 00:01:49,275 --> 00:01:50,542 Countdown's activated. 44 00:01:50,544 --> 00:01:52,577 Thirty seconds to implosion. 45 00:01:52,579 --> 00:01:55,480 Shut it down. 46 00:01:55,482 --> 00:01:59,050 I'm trying, but I'm locked out. 47 00:01:59,052 --> 00:02:00,952 We'll never get clear in time. 48 00:02:00,954 --> 00:02:02,854 Yeesh! Who invited Debbie Downer? 49 00:02:02,856 --> 00:02:04,856 [ ] 50 00:02:07,359 --> 00:02:09,527 Comfy? Wait, what about Peter Parker? 51 00:02:09,529 --> 00:02:11,529 SPIDER-MAN: Oh, he does care. 52 00:02:11,531 --> 00:02:13,331 Already safe. Your turn. 53 00:02:13,333 --> 00:02:15,066 [ALL SCREAM] 54 00:02:15,068 --> 00:02:17,134 [ALL GRUNT] 55 00:02:17,136 --> 00:02:19,938 And I am out of here. 56 00:02:19,940 --> 00:02:22,140 [ ] 57 00:02:29,081 --> 00:02:31,882 Livin' on the edge Fighting crime, spinning webs 58 00:02:31,884 --> 00:02:33,518 Swinging from The highest ledge 59 00:02:33,520 --> 00:02:36,421 He can leap above our heads 60 00:02:36,423 --> 00:02:39,223 Ah, ah, ah, ah, ah 61 00:02:39,225 --> 00:02:42,193 Ah, ah, ah Ah, ah, ah 62 00:02:42,195 --> 00:02:45,062 Villains on the rise And the city's victimized 63 00:02:45,064 --> 00:02:49,100 Looking up with no surprise Arriving in the speed of time 64 00:02:49,102 --> 00:02:52,470 Ah, ah, ah, ah, ah 65 00:02:52,472 --> 00:02:55,606 Ah, ah, ah Ah, ah, ah 66 00:02:55,608 --> 00:02:59,310 Spectacular Spectacular Spider-Man 67 00:02:59,312 --> 00:03:02,614 Spectacular Spectacular Spider-Man 68 00:03:02,616 --> 00:03:04,916 Spectacular 69 00:03:09,054 --> 00:03:12,357 Spectacular Spectacular Spider-Man 70 00:03:12,359 --> 00:03:15,660 Spectacular Spectacular Spider-Man 71 00:03:40,152 --> 00:03:43,120 [ ] 72 00:03:43,122 --> 00:03:44,522 Uh... 73 00:03:44,524 --> 00:03:45,957 Ta-da. 74 00:03:45,959 --> 00:03:48,159 MASTER PLANNER: Well, we tried, Adrian. 75 00:03:48,161 --> 00:03:50,962 VULTURE: Osborn's time will come. 76 00:03:50,964 --> 00:03:52,430 As will Spider-Man's. 77 00:03:52,432 --> 00:03:55,467 Still, you must be pleased with the initial test. 78 00:03:55,469 --> 00:03:57,101 Quite. 79 00:03:57,103 --> 00:04:01,439 Just as my neurotransmitter chip allows me to control my arms, 80 00:04:01,441 --> 00:04:03,007 I was able to activate 81 00:04:03,009 --> 00:04:07,411 the detonation countdown with a thought. 82 00:04:07,413 --> 00:04:09,547 I didn't like the power fluctuations. 83 00:04:09,549 --> 00:04:10,514 I want more in reserve. 84 00:04:10,516 --> 00:04:11,750 Working on it. 85 00:04:11,752 --> 00:04:13,918 MASTER PLANNER: A minor problem, Phineas. 86 00:04:13,920 --> 00:04:16,454 You and Adrian have done a commendable job, 87 00:04:16,456 --> 00:04:19,958 assembling the technology Mysterio stole for us. 88 00:04:19,960 --> 00:04:22,193 The brainwork was all yours, Otto. 89 00:04:22,195 --> 00:04:24,929 Brainwork, indeed. 90 00:04:24,931 --> 00:04:29,000 My brain now has a working wireless connection 91 00:04:29,002 --> 00:04:32,503 with nearly every computer in the city. 92 00:04:32,505 --> 00:04:34,839 But of course that's only the beginning. 93 00:04:34,841 --> 00:04:37,175 In less then 24 hours, 94 00:04:37,177 --> 00:04:40,177 the entire world will be at my mercy. 95 00:04:40,179 --> 00:04:43,381 Just imagine the possibilities. 96 00:04:45,250 --> 00:04:48,653 You two doing anything tonight for New Year's Eve? 97 00:04:48,655 --> 00:04:50,888 What, like, together? We hadn't planned-- 98 00:04:50,890 --> 00:04:53,725 Together, separate. Planned, not planned. 99 00:04:53,727 --> 00:04:57,429 You could head to Times Square and see the ball drop. 100 00:04:57,431 --> 00:04:59,764 Well, now that you mention it-- 101 00:04:59,766 --> 00:05:02,333 And get me another muffin. Chocolate. 102 00:05:02,335 --> 00:05:03,935 Sure, Flash. 103 00:05:03,937 --> 00:05:05,803 Coming soon to a theater near you: 104 00:05:05,805 --> 00:05:07,505 How I Milked My Injury, 105 00:05:07,507 --> 00:05:09,540 starring Flash Thompson. 106 00:05:09,542 --> 00:05:11,909 WOMAN: One-seventeen. Oh, that's us. 107 00:05:13,045 --> 00:05:15,679 Nice try, Miss Subtle. 108 00:05:15,681 --> 00:05:18,082 But it's hopeless. 109 00:05:18,084 --> 00:05:20,751 He's into Liz, not me. 110 00:05:20,753 --> 00:05:23,621 He's just a little confused. 111 00:05:23,623 --> 00:05:26,090 Hi, Petey. Hey, Liz. 112 00:05:26,092 --> 00:05:28,460 Okay, a lot confused. 113 00:05:28,462 --> 00:05:30,862 Looks like Flash and Liz are getting back together, so-- 114 00:05:30,864 --> 00:05:33,430 So I get to be runner-up. 115 00:05:33,432 --> 00:05:35,233 No. 116 00:05:35,235 --> 00:05:37,168 I wasn't supposed to say anything, 117 00:05:37,170 --> 00:05:40,238 but his aunt told my aunt you're all he thinks about. 118 00:05:40,240 --> 00:05:43,441 That is, when he actually does think. 119 00:05:43,443 --> 00:05:45,075 Uh, this isn't my order. 120 00:05:45,077 --> 00:05:48,813 Oh, sorry, sorry. Computer's glitching bigtime. 121 00:05:48,815 --> 00:05:50,915 The chip in this thing's whacked too. 122 00:05:52,951 --> 00:05:54,485 Wha-- [GROANS] 123 00:05:54,487 --> 00:05:57,422 I'm sorry, but I just need to ask everyone to leave. 124 00:05:57,424 --> 00:05:59,724 Target's exiting the coffee shop. 125 00:05:59,726 --> 00:06:03,194 So thoughtful of you to have GPS in your cell phone. 126 00:06:03,196 --> 00:06:06,164 Now all that remains is to isolate you... 127 00:06:06,166 --> 00:06:08,967 [ ] 128 00:06:08,969 --> 00:06:10,668 For my boys. 129 00:06:10,670 --> 00:06:11,736 [BEEPING] 130 00:06:12,705 --> 00:06:15,106 [MACHINES POWERING UP] 131 00:06:23,949 --> 00:06:26,317 WOMAN [ON RADIO]: All units, armed robbery in progress. 132 00:06:26,319 --> 00:06:28,219 See Surplus Store, corner of People's Drive 133 00:06:28,221 --> 00:06:29,420 and 124th Street. 134 00:06:29,422 --> 00:06:30,922 Dispatch, confirm. 135 00:06:30,924 --> 00:06:34,325 You want Midtown units all the way up at 124th? 136 00:06:34,327 --> 00:06:36,894 WOMAN: That's what my screen says. 137 00:06:41,633 --> 00:06:44,568 [SIREN BLARING] 138 00:06:45,537 --> 00:06:48,940 And now, cue the chaos. 139 00:06:50,242 --> 00:06:51,208 [TIRES SCREECHING] 140 00:07:03,489 --> 00:07:05,556 Is anyone hurt? I can't tell yet. 141 00:07:07,359 --> 00:07:08,626 Move, nerdette. 142 00:07:11,630 --> 00:07:12,697 [ELECTRICITY SIZZLING] 143 00:07:12,699 --> 00:07:13,664 [GASPS] 144 00:07:18,871 --> 00:07:20,638 [ ] 145 00:07:24,409 --> 00:07:26,410 [ ] 146 00:07:30,115 --> 00:07:31,448 No. 147 00:07:38,590 --> 00:07:40,658 Package delivered. Go. 148 00:07:40,660 --> 00:07:43,227 [TIRES SCREECHING] 149 00:07:43,229 --> 00:07:46,030 Vulture's long gone. But there's Electro's van. 150 00:07:46,032 --> 00:07:49,133 If I didn't need him to lead me to Gwen... 151 00:07:49,135 --> 00:07:50,501 [LAUGHS] 152 00:07:50,503 --> 00:07:53,838 Nothing but greens. Thanks, Doc. 153 00:07:53,840 --> 00:07:55,573 I'm afraid you're not home free yet. 154 00:07:55,575 --> 00:07:58,776 The cursed arachnid is on your tail. 155 00:07:58,778 --> 00:08:00,310 Not a problem. We'll ditch him. 156 00:08:00,312 --> 00:08:02,881 Eat lightning, Spider-Man. 157 00:08:02,883 --> 00:08:04,615 [ ] 158 00:08:06,952 --> 00:08:09,353 So much for quietly following them to the Vulture's nest. 159 00:08:09,355 --> 00:08:11,388 [ELECTRICITY SIZZLING] 160 00:08:27,606 --> 00:08:29,107 Where'd he go? 161 00:08:31,209 --> 00:08:32,143 [TIRES SCREECHING] 162 00:08:34,913 --> 00:08:36,881 [ ] 163 00:08:39,051 --> 00:08:40,284 Master Planner, 164 00:08:40,286 --> 00:08:42,787 our guest has arrived. 165 00:08:42,789 --> 00:08:46,424 And she's kindly lent us her phone. 166 00:08:46,426 --> 00:08:47,925 [GROANING] 167 00:08:47,927 --> 00:08:50,094 [RINGING] Hey, Gwen. 168 00:08:50,096 --> 00:08:52,797 MASTER PLANNER [DISTORTED]: No, not Gwen, Captain Stacy. 169 00:08:52,799 --> 00:08:56,300 It seems you need help keeping track of your daughter. 170 00:08:56,302 --> 00:08:58,869 Teenagers can be such a bother. 171 00:08:58,871 --> 00:09:01,539 Who is this? How did you get Gwen's phone? 172 00:09:01,541 --> 00:09:03,541 Oh, call me Master Planner. 173 00:09:03,543 --> 00:09:05,276 As for the phone, 174 00:09:05,278 --> 00:09:06,978 why, from Miss Stacy, of course. 175 00:09:06,980 --> 00:09:08,813 CAPTAIN STACY: From Gwen? Where is she? 176 00:09:08,815 --> 00:09:11,382 Dad? 177 00:09:12,884 --> 00:09:13,684 [GASPS] 178 00:09:13,686 --> 00:09:15,152 Dad. 179 00:09:15,154 --> 00:09:16,788 Dad, Dad, Dad, help me, I'm-- I'm-- 180 00:09:16,790 --> 00:09:18,623 That's quite enough, I think. 181 00:09:18,625 --> 00:09:20,824 Gwen? Gwen? Put her back on. 182 00:09:20,826 --> 00:09:23,060 MASTER PLANNER: Don't bother checking her GPS 183 00:09:23,062 --> 00:09:25,096 on your computer, it's disabled. 184 00:09:25,098 --> 00:09:28,365 And don't call for help. Trust me, I'll know. 185 00:09:28,367 --> 00:09:31,268 Listen, creep, if you touch her, I'll-- 186 00:09:31,270 --> 00:09:33,170 Let's dispense with the ugly what-ifs 187 00:09:33,172 --> 00:09:35,139 and get to the business at hand. 188 00:09:35,141 --> 00:09:36,374 [SIGHS] 189 00:09:36,376 --> 00:09:37,975 What do you want? 190 00:09:37,977 --> 00:09:39,877 [SLURPING] 191 00:09:39,879 --> 00:09:42,213 The global portal codes 192 00:09:42,215 --> 00:09:45,182 stored at Homeland Security's New York HQ. 193 00:09:45,184 --> 00:09:47,418 Forget it. Those codes would give you access 194 00:09:47,420 --> 00:09:49,887 to every government computer in the U.S., maybe the-- 195 00:09:49,889 --> 00:09:51,722 The world? Yes. 196 00:09:51,724 --> 00:09:54,192 And you will provide them. 197 00:09:54,194 --> 00:09:57,194 Look, it's impossible. I attend briefings at Home Sec, 198 00:09:57,196 --> 00:09:59,430 but I don't have clearance for the codes. 199 00:09:59,432 --> 00:10:00,698 I couldn't get them if I wanted to. 200 00:10:00,700 --> 00:10:04,301 Oh, I think you could, with a little help. 201 00:10:04,303 --> 00:10:06,770 And the proper motivation. 202 00:10:06,772 --> 00:10:08,606 [ ] 203 00:10:12,744 --> 00:10:15,513 SPIDER-MAN: Vulture's gone, Electro's gone. 204 00:10:15,515 --> 00:10:17,415 But you'll tell me where to find the girl. 205 00:10:17,417 --> 00:10:19,484 Or else what, boy scout? 206 00:10:19,486 --> 00:10:22,786 We both know the hero won't do anything rash. 207 00:10:22,788 --> 00:10:24,922 He called my bluff. 208 00:10:24,924 --> 00:10:26,190 So I'll have to bluff better. 209 00:10:26,192 --> 00:10:27,391 [SCREAMING] 210 00:10:29,995 --> 00:10:31,896 [GRUNTING] 211 00:10:31,898 --> 00:10:33,364 See? See? 212 00:10:33,366 --> 00:10:35,933 I knew you wouldn't really let me fall. 213 00:10:37,202 --> 00:10:38,435 [SCREAMS] 214 00:10:41,173 --> 00:10:42,506 [PANTING] 215 00:10:46,911 --> 00:10:48,278 That's strike two. 216 00:10:48,280 --> 00:10:49,346 Care to try for--? 217 00:10:49,348 --> 00:10:52,516 Okay, okay, I'll talk. 218 00:10:56,888 --> 00:10:59,790 MASTER PLANNER [DISTORTED]: Nice and easy, captain. 219 00:10:59,792 --> 00:11:02,893 ELECTRO: Why do you need him? With your brain you can hack in anyplace. 220 00:11:02,895 --> 00:11:05,196 MASTER PLANNER: I appreciate the vote of confidence 221 00:11:05,198 --> 00:11:08,132 but the codes are kept in an isolated system. 222 00:11:08,134 --> 00:11:09,700 I've no means of access 223 00:11:09,702 --> 00:11:11,903 without his help. 224 00:11:11,905 --> 00:11:13,971 Excellent, captain. 225 00:11:13,973 --> 00:11:16,841 Your daughter's halfway home. 226 00:11:16,843 --> 00:11:19,843 The secret entrance to the Master Planner's lair. 227 00:11:19,845 --> 00:11:23,948 But since there's no way I'm getting in the front door... 228 00:11:23,950 --> 00:11:26,718 [ ] 229 00:11:26,720 --> 00:11:30,354 I so need to invest in a spider-themed wetsuit. 230 00:11:32,791 --> 00:11:34,625 [GRUNTS] 231 00:11:37,929 --> 00:11:40,431 I'm somewhat occupied at the moment. 232 00:11:40,433 --> 00:11:41,865 I'm on it. 233 00:11:41,867 --> 00:11:44,001 By now, captain, 234 00:11:44,003 --> 00:11:46,303 you'll have reached their monitor room. 235 00:11:46,305 --> 00:11:48,239 Agent Wade, Agent Briggs. 236 00:11:48,241 --> 00:11:50,474 Uh, monitor duty? 237 00:11:50,476 --> 00:11:52,443 Drew the short straw, huh? 238 00:11:52,445 --> 00:11:55,779 Yeah. Dullest detail in the FBI. 239 00:11:55,781 --> 00:11:57,615 [BOTH GASP] 240 00:11:57,617 --> 00:11:59,683 [ ] 241 00:11:59,685 --> 00:12:02,486 Let's find out just how secure the homeland is. 242 00:12:02,488 --> 00:12:03,621 [LAUGHS] 243 00:12:08,026 --> 00:12:09,160 I'll call it in. 244 00:12:09,162 --> 00:12:10,694 This is a federal facility, Stacy. 245 00:12:10,696 --> 00:12:12,663 We'll handle this. Wade, go. 246 00:12:12,665 --> 00:12:15,700 All security personnel, facility under external attack. 247 00:12:15,702 --> 00:12:18,002 MASTER PLANNER: External attack, indeed. 248 00:12:18,004 --> 00:12:20,871 Squad one to the roof, squad two, the street. Move. 249 00:12:21,773 --> 00:12:23,074 [ELECTRONIC BEEPS] 250 00:12:23,076 --> 00:12:25,276 MASTER PLANNER: Nice downloading, captain. 251 00:12:25,278 --> 00:12:29,813 That virus has given me access to all Home Sec systems 252 00:12:29,815 --> 00:12:33,917 except the proprietary mainframe containing the portal codes. 253 00:12:33,919 --> 00:12:36,520 But I've increased your security clearance. 254 00:12:36,522 --> 00:12:38,356 You may proceed. 255 00:12:47,633 --> 00:12:48,932 Look, Stacy, 256 00:12:48,934 --> 00:12:51,001 maybe I picked the wrong time to get territorial. 257 00:12:52,604 --> 00:12:54,905 [ ] 258 00:12:58,710 --> 00:13:01,778 Spider-Man. Don't worry, G-- Girlie. 259 00:13:01,780 --> 00:13:04,048 I'll have you out soon. 260 00:13:04,050 --> 00:13:06,050 You're finished, web-freak. Look out! 261 00:13:06,052 --> 00:13:07,818 No! Let go of the bars. 262 00:13:07,820 --> 00:13:09,520 Ohh! 263 00:13:09,522 --> 00:13:10,454 No! 264 00:13:14,226 --> 00:13:17,461 [COMPUTER BEEPING] 265 00:13:17,463 --> 00:13:22,066 MASTER PLANNER: Electro, take this conflict elsewhere. 266 00:13:22,068 --> 00:13:24,268 Uh-- Sure thing, M.P. 267 00:13:24,270 --> 00:13:27,705 So the Master Planner doesn't want all this tech damaged. 268 00:13:27,707 --> 00:13:30,308 Well, Max, don't tell me you're scared 269 00:13:30,310 --> 00:13:32,576 of a second-rate schemer with a funny voice. 270 00:13:32,578 --> 00:13:34,978 First, I'm not scared of nothing. 271 00:13:37,883 --> 00:13:41,351 Second, Master Planner ain't second-rate nothing. 272 00:13:44,522 --> 00:13:46,691 And third, don't call me Max, 273 00:13:46,693 --> 00:13:49,227 or I'll fry you into nothing. 274 00:13:51,763 --> 00:13:54,331 MASTER PLANNER: Electro, stand down. 275 00:13:56,834 --> 00:14:01,071 COMPUTER: Retinal scan recognizes Stacy, comma, George. 276 00:14:01,073 --> 00:14:02,306 Clearance confirmed. 277 00:14:03,708 --> 00:14:05,876 Max. Maxie. 278 00:14:05,878 --> 00:14:08,479 Maximilian. Maximum. 279 00:14:08,481 --> 00:14:10,814 Shut up, shut up. Shut up! 280 00:14:16,754 --> 00:14:18,422 Uh-oh. 281 00:14:20,825 --> 00:14:24,428 That's for zapping Gwen, twice. 282 00:14:24,430 --> 00:14:25,529 [ELECTRONIC BEEPS] 283 00:14:25,531 --> 00:14:28,065 MASTER PLANNER: Nice uploading, captain. 284 00:14:28,067 --> 00:14:31,168 Now insert that drive into any other computer. 285 00:14:31,170 --> 00:14:34,438 I'll have my codes, you'll get your daughter. 286 00:14:37,342 --> 00:14:38,842 I wanna talk to Gwen. 287 00:14:38,844 --> 00:14:42,846 This is no time to test me, captain. 288 00:14:45,983 --> 00:14:47,651 Stow the threats. 289 00:14:47,653 --> 00:14:50,154 I'm not doing anything more until I know she's okay. 290 00:14:50,156 --> 00:14:51,855 Miss Stacy's resting at-- 291 00:14:51,857 --> 00:14:54,925 I talk to her, or you get nothing. 292 00:14:54,927 --> 00:14:56,193 Fine. 293 00:14:56,195 --> 00:14:58,062 [ ] 294 00:15:01,799 --> 00:15:05,335 Great. Even the walls have arms. 295 00:15:05,337 --> 00:15:07,104 But at least one mystery's solved. 296 00:15:07,106 --> 00:15:08,539 Hey, Master Planner, 297 00:15:08,541 --> 00:15:11,108 some secret-identity advice from an expert: 298 00:15:11,110 --> 00:15:12,777 Don't sign your work, 299 00:15:12,779 --> 00:15:14,445 Doctor Octopus. 300 00:15:14,447 --> 00:15:16,280 DR. OCTOPUS: Yes, Spider-Man, 301 00:15:16,282 --> 00:15:18,382 it's spectacularly clever of you 302 00:15:18,384 --> 00:15:20,717 to have guessed the truth 303 00:15:20,719 --> 00:15:23,320 after I revealed it. 304 00:15:26,224 --> 00:15:28,558 Yo, if you're gonna dance with my date, 305 00:15:28,560 --> 00:15:30,961 then I'm totally dancing with yours. 306 00:15:30,963 --> 00:15:32,463 [ ] 307 00:15:40,638 --> 00:15:41,705 [ELECTRICITY SIZZLING] 308 00:15:41,707 --> 00:15:42,772 Bingo. 309 00:15:49,714 --> 00:15:51,915 Okay, that was almost worth it. 310 00:15:53,284 --> 00:15:56,186 If you want something done right... 311 00:15:58,056 --> 00:15:59,423 [GROANING] 312 00:16:03,328 --> 00:16:05,829 [GRUNTING] 313 00:16:05,831 --> 00:16:07,297 Ugh! Ohh! 314 00:16:07,299 --> 00:16:09,599 I thought the arms race was over. 315 00:16:09,601 --> 00:16:14,037 Oh, I've still got a few up my sleeves. 316 00:16:23,281 --> 00:16:25,248 [GRUNTS] 317 00:16:42,267 --> 00:16:43,366 Ahh! 318 00:16:44,802 --> 00:16:45,870 [ELECTRICITY SIZZLING] 319 00:16:47,872 --> 00:16:49,606 [SCREAMS] 320 00:16:49,608 --> 00:16:52,109 [CIRCUIT BEEPING RAPIDLY] 321 00:17:03,355 --> 00:17:07,090 Without server to route signals, 322 00:17:07,092 --> 00:17:09,560 it's too much. Too much. 323 00:17:14,699 --> 00:17:18,536 Must destroy connection. 324 00:17:18,538 --> 00:17:20,070 [GRUNTS] 325 00:17:22,774 --> 00:17:25,142 [ELECTRICITY SIZZLING] 326 00:17:25,144 --> 00:17:26,543 [CIRCUITS POWERING DOWN] 327 00:17:28,779 --> 00:17:31,515 Congratulations, arachnid. 328 00:17:31,517 --> 00:17:33,416 My lair, 329 00:17:33,418 --> 00:17:36,019 my master plan, 330 00:17:36,021 --> 00:17:37,454 all ruined. 331 00:17:37,456 --> 00:17:39,823 Thanks. I specialize in foiling. 332 00:17:39,825 --> 00:17:42,493 Only one option remains. 333 00:17:45,263 --> 00:17:47,798 [ALARM BLARING] 334 00:17:52,070 --> 00:17:54,838 Farewell, Spider-Man. 335 00:17:56,974 --> 00:17:59,809 Enjoy your tomb. 336 00:18:09,254 --> 00:18:10,754 [CREAKING] 337 00:18:22,600 --> 00:18:24,568 [GRUNTING] 338 00:18:24,570 --> 00:18:27,003 [ ] 339 00:18:29,273 --> 00:18:30,240 [ ] 340 00:18:30,242 --> 00:18:32,643 [METAL CREAKING] 341 00:18:32,645 --> 00:18:35,378 Can't budge it. 342 00:18:35,380 --> 00:18:36,814 [GRUNTS] 343 00:18:36,816 --> 00:18:38,882 So cold. 344 00:18:38,884 --> 00:18:41,718 Muscles stiff, numb. 345 00:18:41,720 --> 00:18:43,220 This is it. 346 00:18:43,222 --> 00:18:46,590 Fought the good fight. 347 00:18:46,592 --> 00:18:49,826 Did my best. Even foiled Ock's plan. 348 00:18:49,828 --> 00:18:52,429 No one could ask any more of me. 349 00:18:52,431 --> 00:18:54,031 [GWEN GROANS] 350 00:18:54,033 --> 00:18:55,799 [GROANING] 351 00:18:55,801 --> 00:18:58,201 What am I doing? I can't give up. 352 00:18:58,203 --> 00:19:00,437 Not with Gwen depending on me. 353 00:19:00,439 --> 00:19:01,304 [GRUNTING] 354 00:19:03,174 --> 00:19:05,175 [ ] 355 00:19:15,253 --> 00:19:17,020 [GASPS] 356 00:19:20,491 --> 00:19:22,192 Cold. It's cold. 357 00:19:22,194 --> 00:19:24,228 It'll get colder if we don't get out of here. 358 00:19:24,230 --> 00:19:25,762 Hold on. 359 00:19:27,799 --> 00:19:30,234 [ ] 360 00:19:30,236 --> 00:19:33,904 What about him? Hmm. 361 00:19:33,906 --> 00:19:35,072 [ELECTRICITY SIZZLING] 362 00:19:35,074 --> 00:19:38,042 So gonna hurt me more than it hurts you. 363 00:19:42,580 --> 00:19:44,681 Called that right. 364 00:19:46,517 --> 00:19:47,985 Don't touch him. 365 00:19:47,987 --> 00:19:49,153 He's still juiced. 366 00:20:22,386 --> 00:20:24,621 DR. OCTOPUS [ON RADIO]: Abort mission. 367 00:20:24,623 --> 00:20:26,724 Understood. 368 00:20:28,693 --> 00:20:31,028 Planner? Planner, are you there? 369 00:20:31,030 --> 00:20:32,195 [PHONE RINGS] 370 00:20:32,197 --> 00:20:33,930 Listen, Planner-- GWEN: Dad, it's me. 371 00:20:33,932 --> 00:20:35,599 Gwen? I'm okay, Daddy. 372 00:20:35,601 --> 00:20:37,401 Spider-Man saved me. 373 00:20:37,403 --> 00:20:39,803 Are you--? I'm fine, honey. 374 00:20:39,805 --> 00:20:42,305 Just fine. Now. 375 00:20:45,142 --> 00:20:48,545 [MUSIC PLAYING ON TV] 376 00:20:48,547 --> 00:20:50,747 MAY: One minute to midnight. 377 00:20:52,650 --> 00:20:55,852 I'm gonna try her again. Ugh. 378 00:20:55,854 --> 00:20:59,022 I'm sure Gwen appreciates your perseverance. 379 00:21:01,759 --> 00:21:05,195 CAPTAIN STACY: Hello? Um, hi, Captain Stacy. 380 00:21:05,197 --> 00:21:07,531 It's Pete again. Peter Parker. 381 00:21:07,533 --> 00:21:09,499 Yeah, I know who you are, Pete. 382 00:21:09,501 --> 00:21:11,802 But I've told you, Gwen's been through a lot and-- 383 00:21:11,804 --> 00:21:13,737 Dad. Is that my phone? 384 00:21:13,739 --> 00:21:16,139 Not tonight, it isn't. 385 00:21:16,141 --> 00:21:17,507 Don't you give me that look, 386 00:21:17,509 --> 00:21:20,077 Gwendolyn Stacy. [DOORBELL RINGS] 387 00:21:20,079 --> 00:21:22,212 MAY: Now, who could that be? Peter? 388 00:21:24,749 --> 00:21:27,116 Hi, Petey. Liz, what are you--? 389 00:21:27,118 --> 00:21:29,386 I mean, it's almost midnight. 390 00:21:29,388 --> 00:21:32,355 Shouldn't you be with Flash? MAY: Ten, nine, eight... 391 00:21:32,357 --> 00:21:35,858 Thing is, I'll always care about Flash, 392 00:21:35,860 --> 00:21:38,261 but tonight I told him it's over. 393 00:21:38,263 --> 00:21:41,164 Really, really over. See, ...four, three, 394 00:21:41,166 --> 00:21:43,167 I wanna be with you. two, one... 395 00:21:43,169 --> 00:21:44,868 Zero. 396 00:21:44,870 --> 00:21:47,904 Happy New Year! 397 00:21:50,274 --> 00:21:51,274 Happy New Year, Petey. 398 00:21:51,276 --> 00:21:54,244 ["AULD LANG SYNE" PLAYING ON TV] 399 00:21:55,413 --> 00:21:57,647 GWEN: Hello? 400 00:21:57,649 --> 00:22:01,551 Anyone there? 401 00:22:05,656 --> 00:22:08,292 [ ] 402 00:22:08,342 --> 00:22:12,892 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.