All language subtitles for The Spectacular Spider Man s02e03 Reinforcement.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,234 --> 00:00:04,169 [ ] 2 00:00:09,775 --> 00:00:12,244 SPIDER-MAN: You're thinking, "It's almost Christmas. 3 00:00:12,246 --> 00:00:14,746 Even Spidey must have a tree to trim, gifts to wrap." 4 00:00:14,748 --> 00:00:16,280 [SHOUTS] 5 00:00:16,282 --> 00:00:17,882 Go, go. I'm out of here. 6 00:00:17,884 --> 00:00:21,219 But first, I gotta wrap up a little investigation. 7 00:00:21,221 --> 00:00:23,488 See, even though I busted Mysterio, 8 00:00:23,490 --> 00:00:25,523 all that tech he stole is still missing. 9 00:00:25,525 --> 00:00:26,891 And every lowlife I meet 10 00:00:26,893 --> 00:00:30,995 says Blackie Gaxton's the man to talk to. 11 00:00:30,997 --> 00:00:32,998 So talk, Blackie. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,900 Who are you kidding? 13 00:00:34,902 --> 00:00:38,403 What's the big hero gonna do if I clam up? 14 00:00:38,405 --> 00:00:40,405 Blackie, give me 2-to-1 on-- 15 00:00:40,407 --> 00:00:42,274 Spider-Man. 16 00:00:43,743 --> 00:00:46,244 Bye. 17 00:00:46,246 --> 00:00:49,447 I don't know. Maybe just hang out a while. 18 00:00:49,449 --> 00:00:50,916 Okay, okay. 19 00:00:50,918 --> 00:00:54,753 Rumor is, Mysterio was fronting for some big boss. 20 00:00:54,755 --> 00:00:59,090 The guy's hiring cons, crooks, even construction workers. 21 00:00:59,092 --> 00:01:01,392 But everyone's sworn to secrecy 22 00:01:01,394 --> 00:01:03,028 on pain of you-know-what. 23 00:01:03,030 --> 00:01:05,563 That's the sum total of my knowledge. 24 00:01:05,565 --> 00:01:07,898 Uh, thanks, Blackie. I owe you an eggnog. 25 00:01:09,468 --> 00:01:11,102 [GASPS] Ho, ho, ho. 26 00:01:11,104 --> 00:01:12,470 I'm Spidey-Claus. 27 00:01:12,472 --> 00:01:14,405 And what would your name be, young man? 28 00:01:14,407 --> 00:01:17,041 [STAMMERING] It's Patch. Patch. 29 00:01:17,043 --> 00:01:19,310 Wow, did your parents have foresight or what? 30 00:01:19,312 --> 00:01:20,945 Yeah, anyway, Patch, 31 00:01:20,947 --> 00:01:22,613 you know what I want for Christmas? 32 00:01:22,615 --> 00:01:25,583 N-- Name of Mysterio's boss? That's a start. 33 00:01:25,585 --> 00:01:28,452 Th-- They call him the Master Planner. 34 00:01:28,454 --> 00:01:30,054 But that's all I know. 35 00:01:30,056 --> 00:01:32,290 Look, believe me. 36 00:01:32,292 --> 00:01:33,758 [ ] 37 00:01:33,760 --> 00:01:35,426 MASTER PLANNER: Yes, Tinkerer? 38 00:01:35,428 --> 00:01:37,996 Spider-Man's closing in. 39 00:01:37,998 --> 00:01:40,965 Round up the usual suspects 40 00:01:40,967 --> 00:01:44,569 and destroy him. 41 00:01:47,440 --> 00:01:49,007 [ ] 42 00:01:56,682 --> 00:01:59,484 Livin' on the edge Fighting crime, spinning webs 43 00:01:59,486 --> 00:02:01,186 Swinging from The highest ledge 44 00:02:01,188 --> 00:02:03,688 He can leap above our heads 45 00:02:03,690 --> 00:02:06,691 Ah, ah, ah, ah, ah 46 00:02:06,693 --> 00:02:09,660 Ah, ah, ah Ah, ah, ah 47 00:02:09,662 --> 00:02:12,464 Villains on the rise And the city's victimized 48 00:02:12,466 --> 00:02:16,567 Looking up with no surprise Arriving in the speed of time 49 00:02:16,569 --> 00:02:19,938 Ah, ah, ah, ah, ah 50 00:02:19,940 --> 00:02:23,041 Ah, ah, ah Ah, ah, ah 51 00:02:23,043 --> 00:02:26,578 Spectacular Spectacular Spider-Man 52 00:02:26,580 --> 00:02:30,215 Spectacular Spectacular Spider-Man 53 00:02:30,217 --> 00:02:32,416 Spectacular 54 00:02:36,789 --> 00:02:39,957 Spectacular Spectacular Spider-Man 55 00:02:39,959 --> 00:02:43,928 Spectacular Spectacular Spider-Man 56 00:02:48,934 --> 00:02:51,469 [ ] 57 00:02:59,144 --> 00:03:01,680 Toomes, Beck. Breakfast. 58 00:03:01,682 --> 00:03:03,381 Move it or-- 59 00:03:03,383 --> 00:03:04,715 A hologram. 60 00:03:04,717 --> 00:03:06,150 Oh, man, not again. 61 00:03:06,152 --> 00:03:08,386 The warden's gonna freak. 62 00:03:08,388 --> 00:03:10,421 At least you're real. 63 00:03:11,790 --> 00:03:13,225 [SCREAMS] 64 00:03:13,227 --> 00:03:14,392 [ALARM SOUNDS] 65 00:03:14,394 --> 00:03:17,095 Lockdown. Sandman and Rhino escaped. 66 00:03:17,097 --> 00:03:19,764 [ ] 67 00:03:19,766 --> 00:03:22,033 WOMAN: That's encouraging news, Cletus. 68 00:03:22,035 --> 00:03:24,035 But it was Max's turn to speak. 69 00:03:24,037 --> 00:03:26,537 Electro, doc. Electro. 70 00:03:26,539 --> 00:03:28,606 I don't need a regular name no more. 71 00:03:28,608 --> 00:03:30,275 Right, Dr. Octopus? 72 00:03:30,277 --> 00:03:32,944 I beg you not to call me that. 73 00:03:32,946 --> 00:03:35,146 I despise everything associated with that name. 74 00:03:35,148 --> 00:03:37,415 The criminal activities, the wanton violence. 75 00:03:37,417 --> 00:03:41,386 Otto, your progress is nothing short of amazing. 76 00:03:44,122 --> 00:03:45,357 [ROARS] 77 00:03:45,359 --> 00:03:46,724 [GASPS, SCREAMS] 78 00:03:47,727 --> 00:03:50,762 [GRUNTING] 79 00:03:50,764 --> 00:03:54,232 Dr. Octopus, I presume. No, no, no. 80 00:03:54,234 --> 00:03:56,301 No. Leave me alone. Keep your paws off him. 81 00:03:56,303 --> 00:03:57,935 You misunderstand, doctor. 82 00:03:57,937 --> 00:04:00,605 Kraven is sent to liberate you and Electro. 83 00:04:00,607 --> 00:04:01,806 Forget him. 84 00:04:01,808 --> 00:04:03,641 I used to worship the doc. 85 00:04:03,643 --> 00:04:05,876 But what's left of him isn't worth the trouble. 86 00:04:09,381 --> 00:04:11,883 Ahh. That's better. 87 00:04:11,885 --> 00:04:14,452 Let's blow this stand. 88 00:04:14,454 --> 00:04:16,921 Please, Max, you don't have to-- 89 00:04:16,923 --> 00:04:19,190 [SCREAMS] 90 00:04:19,192 --> 00:04:22,427 I told you, it's Electro. 91 00:04:24,997 --> 00:04:26,530 [ ] 92 00:04:37,609 --> 00:04:40,245 Gotcha. [CHUCKLES] 93 00:04:40,247 --> 00:04:42,080 Oh, so close. 94 00:04:43,115 --> 00:04:46,817 Wow. Peter, that was amazing. 95 00:04:46,819 --> 00:04:49,186 PETER: Uh- oh. Better not look too good. 96 00:04:49,188 --> 00:04:51,789 Whoa-- Whoa! 97 00:04:51,791 --> 00:04:53,124 [GRUNTS] 98 00:04:53,126 --> 00:04:55,493 [CHUCKLES] Yeah, great triple klutz. 99 00:04:55,495 --> 00:04:57,729 [LAUGHS] 100 00:04:59,365 --> 00:05:02,667 Looks like my favorite tutor needs a little lesson. 101 00:05:02,669 --> 00:05:03,868 Only if you're offering. 102 00:05:03,870 --> 00:05:05,937 I think I am. 103 00:05:07,373 --> 00:05:09,406 [FLASH GRUNTING] 104 00:05:11,343 --> 00:05:14,412 Flash, are you okay? Do I look okay? 105 00:05:14,414 --> 00:05:16,614 Sorry. I didn't mean-- 106 00:05:16,616 --> 00:05:18,549 No. Forget it. 107 00:05:18,551 --> 00:05:20,251 So, uh, 108 00:05:20,253 --> 00:05:21,819 you started physical therapy? 109 00:05:21,821 --> 00:05:23,455 Yeah. 110 00:05:23,457 --> 00:05:26,858 Well, great. Soon you'll be good as new. 111 00:05:26,860 --> 00:05:29,660 And those college scouts will be busting down your door. 112 00:05:29,662 --> 00:05:31,730 That's not exactly what he-- Uh, Liz? 113 00:05:31,732 --> 00:05:33,631 I'm ready for my lesson. Petey, can't you see 114 00:05:33,633 --> 00:05:35,066 I'm in the middle of something? 115 00:05:35,068 --> 00:05:37,001 Take yourself for a spin. 116 00:05:39,572 --> 00:05:41,373 Most of you have met. 117 00:05:41,375 --> 00:05:42,574 But Kraven and Electro, 118 00:05:42,576 --> 00:05:46,745 this is Rhino, Vulture, Sandman and Mysterio. 119 00:05:46,747 --> 00:05:49,647 Hmm. [GROWLS] 120 00:05:49,649 --> 00:05:51,716 Is there a problem? 121 00:05:51,718 --> 00:05:54,386 I've had bad experiences with cats. 122 00:05:54,388 --> 00:05:55,620 Ahem, gentlemen, 123 00:05:55,622 --> 00:05:59,157 allow me to introduce our host and benefactor 124 00:05:59,159 --> 00:06:01,058 the Master Planner. [ ] 125 00:06:01,060 --> 00:06:02,894 MASTER PLANNER: Tinkerer informs me 126 00:06:02,896 --> 00:06:06,163 Dr. Octopus declined my invitation. 127 00:06:06,165 --> 00:06:08,500 This is disappointing. 128 00:06:08,502 --> 00:06:12,136 I had so hoped to inaugurate the Sinister Seven. 129 00:06:12,138 --> 00:06:14,171 Four, five. 130 00:06:14,173 --> 00:06:16,741 Don't we got seven? What about this guy? 131 00:06:16,743 --> 00:06:18,576 Strictly technical support. 132 00:06:18,578 --> 00:06:20,978 Trust me, he is useless in a fight. 133 00:06:20,980 --> 00:06:22,414 MASTER PLANNER: No matter. 134 00:06:22,416 --> 00:06:25,316 A new Sinister Six will suffice. 135 00:06:25,318 --> 00:06:28,119 Suffice for what, exactly? 136 00:06:28,121 --> 00:06:31,923 To help me inaugurate the age of the super-criminal. 137 00:06:31,925 --> 00:06:34,726 This is your time, my colorful friends. 138 00:06:34,728 --> 00:06:38,329 Once you dispose of a certain red-and-blue-clad pest. 139 00:06:38,331 --> 00:06:39,564 Uh, excuse me? 140 00:06:39,566 --> 00:06:41,332 How exactly is a new Six 141 00:06:41,334 --> 00:06:44,002 supposed to fare any better than the old one? 142 00:06:44,004 --> 00:06:47,705 Unsurprisingly, I have a plan. 143 00:06:49,675 --> 00:06:51,643 [ ] 144 00:06:53,311 --> 00:06:55,780 [PEOPLE GASPING, CHEERING] 145 00:06:55,782 --> 00:06:57,147 GIRL: Yeah. 146 00:07:04,590 --> 00:07:06,524 Hey, QB. Want a slushy? 147 00:07:12,564 --> 00:07:15,099 [CHUCKLES] Oh, yeah. Delicious. 148 00:07:15,101 --> 00:07:16,534 [LAUGHS] 149 00:07:16,536 --> 00:07:18,503 You are so going down. 150 00:07:18,505 --> 00:07:20,238 KONG: In your dreams. LIZ: Get him, Flash. 151 00:07:20,240 --> 00:07:21,505 [ALL LAUGH] 152 00:07:23,608 --> 00:07:26,577 Hey, Gwen. Stand a little company? 153 00:07:28,514 --> 00:07:31,515 Whoa, look. What did I do to deserve--? 154 00:07:31,517 --> 00:07:34,218 You've barely said two words to me since-- 155 00:07:34,220 --> 00:07:36,020 Since the you-know-what. 156 00:07:36,022 --> 00:07:39,089 So I get it, okay? I'm not your first choice. 157 00:07:39,091 --> 00:07:40,891 But I won't be your second choice either. 158 00:07:44,530 --> 00:07:47,064 Skating on thin ice again, eh? 159 00:07:47,066 --> 00:07:49,934 M.J. You saw that, huh? 160 00:07:49,936 --> 00:07:53,504 Saw it, heard it. It's so painful, I almost felt it. 161 00:07:53,506 --> 00:07:54,605 Look, tiger, 162 00:07:54,607 --> 00:07:56,474 you're one of my favorite guys. 163 00:07:56,476 --> 00:07:57,808 PETER: Would you look at her? 164 00:07:57,810 --> 00:08:00,311 She's gorg-- 165 00:08:00,313 --> 00:08:02,647 But you distract too easy. 166 00:08:02,649 --> 00:08:04,682 Gwen's got a totally legit gripe. 167 00:08:04,684 --> 00:08:06,184 Decide what you want, Pete. 168 00:08:06,186 --> 00:08:08,620 Then focus on getting it done. 169 00:08:08,622 --> 00:08:11,389 Don't suppose you'd help a poor distractible boy 170 00:08:11,391 --> 00:08:12,923 sort through all this? 171 00:08:12,925 --> 00:08:14,191 [CHUCKLES] 172 00:08:14,193 --> 00:08:16,694 I sort better with cocoa. 173 00:08:16,696 --> 00:08:19,230 Sorting cocoa coming right up. 174 00:08:26,338 --> 00:08:28,839 He's not here. 175 00:08:28,841 --> 00:08:31,108 KRAVEN [OVER RADIO]: He's here. I smell him. 176 00:08:31,110 --> 00:08:33,043 MASTER PLANNER: Team one, deploy. 177 00:08:33,045 --> 00:08:35,680 That will lure the do-gooder into the open. 178 00:08:35,682 --> 00:08:37,448 ELECTRO: Way ahead of you. 179 00:08:39,150 --> 00:08:42,553 Ow! Hot. Oh. 180 00:08:45,324 --> 00:08:47,391 Spider-Man. 181 00:08:47,393 --> 00:08:51,028 Come out to play. 182 00:08:51,030 --> 00:08:52,330 [ALL SCREAMING] 183 00:08:52,332 --> 00:08:53,932 [LISPING] And that's probably 184 00:08:53,934 --> 00:08:56,534 the least painful part of my night. 185 00:08:58,737 --> 00:09:01,205 [ALL SCREAMING] Show yourself, 186 00:09:01,207 --> 00:09:02,273 you wall-crawling-- 187 00:09:02,275 --> 00:09:04,442 SPIDER-MAN [LISPING]: Now, now, watch the mouth. 188 00:09:04,444 --> 00:09:06,010 There are children present. 189 00:09:06,012 --> 00:09:07,945 What? Oh! 190 00:09:09,948 --> 00:09:12,917 [LISPING] I burned my tongue, okay? 191 00:09:20,926 --> 00:09:22,259 Ahh! 192 00:09:22,261 --> 00:09:25,263 Beaky? Is there a revolving door at that prison? 193 00:09:25,265 --> 00:09:27,098 What? SPIDER-MAN: I need to stop 194 00:09:27,100 --> 00:09:28,999 with the banter till the tongue's healed. 195 00:09:29,001 --> 00:09:32,536 Vulture and Electro are a pretty unlikely team of two. 196 00:09:32,538 --> 00:09:35,172 Gotta figure on the entire Simpleton Six. 197 00:09:35,174 --> 00:09:36,307 [SCREAMS] 198 00:09:36,309 --> 00:09:37,909 Hey, Vultch, you notice? 199 00:09:37,911 --> 00:09:40,778 Big hero doesn't seem too focused on us. 200 00:09:40,780 --> 00:09:44,115 Why, you're right. It's almost 201 00:09:44,117 --> 00:09:46,451 as if he expects more company. 202 00:09:46,453 --> 00:09:48,052 [VULTURE LAUGHS] [ALL SCREAM] 203 00:09:49,788 --> 00:09:50,822 [LAUGHING] 204 00:09:54,292 --> 00:09:55,693 [ALL GRUNTING] 205 00:10:00,933 --> 00:10:02,933 SPIDER-MAN: Gotta get these goons off the ice. 206 00:10:02,935 --> 00:10:04,302 SPIDER-MAN: Come on, guys. 207 00:10:04,304 --> 00:10:06,537 Let's play Follow the Leader. 208 00:10:06,539 --> 00:10:08,239 Let's not. 209 00:10:08,241 --> 00:10:10,074 [ALL SCREAM] 210 00:10:12,277 --> 00:10:14,278 SPIDER-MAN: Okay, can't lure them away. 211 00:10:14,280 --> 00:10:16,981 Gotta take them out. So focus and make your play. 212 00:10:16,983 --> 00:10:18,816 Ahh! No! 213 00:10:18,818 --> 00:10:22,320 Beaky's awfully protective of that glorified tiara. 214 00:10:22,322 --> 00:10:26,157 Which means I can use his paranoia to pin his wings. 215 00:10:26,159 --> 00:10:28,793 [ ] 216 00:10:28,795 --> 00:10:31,061 I said, no. 217 00:10:35,434 --> 00:10:37,134 [GRUNTING] 218 00:10:37,136 --> 00:10:41,706 You know, for an evil old nob, you make a lovely ornament. 219 00:10:41,708 --> 00:10:44,241 Don't worry, Vultch. Electro's got your back. 220 00:10:45,944 --> 00:10:48,746 No, you fool. I'll be free in a moment. 221 00:10:48,748 --> 00:10:50,014 [SCREAMS] 222 00:10:52,016 --> 00:10:53,851 [LISPING] You blew up a Christmas tree? 223 00:10:53,853 --> 00:10:56,553 The Christmas tree? Harsh. 224 00:10:58,423 --> 00:11:00,691 Uh-oh. [CROWD SCREAMING] 225 00:11:01,960 --> 00:11:03,828 Liz, move. Flash. 226 00:11:08,467 --> 00:11:11,435 Whoa, Spidey, thanks. Hey, sign my cast. 227 00:11:11,437 --> 00:11:12,536 Er, maybe later. 228 00:11:12,538 --> 00:11:14,805 [GRUNTS] 229 00:11:14,807 --> 00:11:16,708 Mary Jane, where's Peter? 230 00:11:16,710 --> 00:11:18,709 [ ] 231 00:11:22,681 --> 00:11:23,647 [GRUNTS] 232 00:11:23,649 --> 00:11:25,215 At least I got him off the ice. 233 00:11:28,420 --> 00:11:32,489 Now if I could just get him off the planet. Hello. 234 00:11:36,061 --> 00:11:38,595 ELECTRO: You won't escape me that easy. 235 00:11:46,872 --> 00:11:49,841 That your best shot? Feeble. 236 00:11:49,843 --> 00:11:51,842 If at first, yadda yadda yadda. 237 00:12:01,386 --> 00:12:04,989 Eventually, you'll run out of tires. And then I'll-- 238 00:12:06,657 --> 00:12:07,859 Then you'll what? 239 00:12:07,861 --> 00:12:09,927 Take me out for a spin? 240 00:12:12,831 --> 00:12:15,099 [SCREAMING] 241 00:12:15,101 --> 00:12:17,434 [GRUNTING, SCREAMING] 242 00:12:17,436 --> 00:12:19,536 That coat-- Or should I say coating. 243 00:12:19,538 --> 00:12:21,271 --looks amazing on you. 244 00:12:21,273 --> 00:12:23,774 Non-conductive, you say? Gorgeous. 245 00:12:25,543 --> 00:12:28,045 [SIGHS] 246 00:12:28,047 --> 00:12:30,114 [GRUNTING] 247 00:12:33,218 --> 00:12:36,287 Hey, Spidey, don't fade on us now. 248 00:12:36,289 --> 00:12:39,456 Sparks and Flaps were just the appetizer. 249 00:12:39,458 --> 00:12:42,392 Time for the main course. 250 00:12:42,394 --> 00:12:44,328 [ ] 251 00:12:47,632 --> 00:12:49,867 [ ] 252 00:12:51,303 --> 00:12:53,004 [ALARM SOUNDS] Ahh. 253 00:12:53,006 --> 00:12:54,839 Anyone get the number of that sleigh? 254 00:12:57,308 --> 00:13:00,411 [LAUGHS] Ain't he a clever boy. 255 00:13:00,413 --> 00:13:03,447 See, it's Christmas Eve, and he said, "sleigh." 256 00:13:03,449 --> 00:13:04,949 You know, instead of truck. 257 00:13:04,951 --> 00:13:07,451 Too bad I'm more like a tank. 258 00:13:13,392 --> 00:13:15,792 Hey. The thing about tanks? 259 00:13:15,794 --> 00:13:17,294 They don't corner well. 260 00:13:17,296 --> 00:13:19,362 Plus they're ugly. Oh! 261 00:13:19,364 --> 00:13:22,633 Hey, O'Hirn, this is kind of fun, me and you, right? 262 00:13:22,635 --> 00:13:24,301 Just like old times. 263 00:13:24,303 --> 00:13:26,703 Only now, we're kicking his tail. 264 00:13:28,006 --> 00:13:30,307 [PASSENGERS SCREAM] Excuse me, pardon me. 265 00:13:30,309 --> 00:13:33,010 Coming through. 266 00:13:33,012 --> 00:13:34,745 [GRUNTS] 267 00:13:38,483 --> 00:13:40,751 Arms, check. Legs, check. 268 00:13:40,753 --> 00:13:42,252 Head, check. 269 00:13:42,254 --> 00:13:45,155 And my burnt tongue's better too. Christmas miracle. 270 00:13:46,424 --> 00:13:48,225 [ALARM SOUNDS] 271 00:13:48,227 --> 00:13:50,894 A bug for a bug. Yeah, I got that. 272 00:13:50,896 --> 00:13:53,831 For you, that was clever. Thanks. 273 00:13:57,468 --> 00:13:59,603 Guys, feliz Navidad. 274 00:13:59,605 --> 00:14:01,372 Happy Hanukkah, Kwanzaa, solstice. 275 00:14:01,374 --> 00:14:04,141 Can't we put our differences aside for one night? 276 00:14:04,143 --> 00:14:05,308 Nope. Nope. 277 00:14:07,412 --> 00:14:08,812 When we're done with you, 278 00:14:08,814 --> 00:14:11,315 there won't be enough left to stuff my stocking. 279 00:14:16,688 --> 00:14:19,223 Hey, Rhino, toss him over. I wanna pull off that mask 280 00:14:19,225 --> 00:14:21,992 and see who he is before we end it. 281 00:14:21,994 --> 00:14:23,860 Sorry, I'm strictly a do-not-unwrap- 282 00:14:23,862 --> 00:14:25,896 until- Christmas-morning superhero. 283 00:14:28,634 --> 00:14:30,368 SPIDER-MAN: Okay, playing punching bag 284 00:14:30,370 --> 00:14:32,637 turns out to be remarkably ineffective, 285 00:14:32,639 --> 00:14:34,839 so focus on Plan B. 286 00:14:34,841 --> 00:14:37,074 [SCREAMS] 287 00:14:37,076 --> 00:14:39,744 [ ] 288 00:14:39,746 --> 00:14:40,911 [ROARS] 289 00:14:43,748 --> 00:14:47,018 Ha, ha. That all you got? Oh, I got more. 290 00:14:47,020 --> 00:14:49,253 If you're beast enough to come and get it. 291 00:14:49,255 --> 00:14:51,755 Oh, I'll show you who's beast enough. 292 00:14:53,592 --> 00:14:55,927 Here. You're gonna need this. 293 00:14:55,929 --> 00:14:58,695 I hate you so much. 294 00:15:05,303 --> 00:15:06,337 [GRUNTS] 295 00:15:08,707 --> 00:15:09,673 [SCREAMS] 296 00:15:10,943 --> 00:15:12,142 He's slower. 297 00:15:12,144 --> 00:15:13,610 The night air's freezing 298 00:15:13,612 --> 00:15:15,512 that hydrant water saturating his silicates. 299 00:15:17,048 --> 00:15:19,016 He's not the only one. 300 00:15:19,018 --> 00:15:20,784 Guess we'll do this the hard way. 301 00:15:23,020 --> 00:15:24,889 Heads up, Frosty. 302 00:15:24,891 --> 00:15:26,023 [ ] 303 00:15:29,361 --> 00:15:31,429 [SIGHS] Four down, 304 00:15:31,431 --> 00:15:33,497 two to go. All right. 305 00:15:33,499 --> 00:15:36,100 Shocker, Octopus, show yourselves. 306 00:15:36,102 --> 00:15:38,368 KRAVEN: Arachnid! 307 00:15:40,305 --> 00:15:42,440 Oh, me and my big mouth. 308 00:15:42,442 --> 00:15:45,409 I've already been fried, slashed, battered 309 00:15:45,411 --> 00:15:46,676 and frozen tonight. 310 00:15:46,678 --> 00:15:50,181 I'm a web-head in desperate need of downtime. 311 00:15:50,183 --> 00:15:51,248 [SCREAMS] 312 00:15:51,250 --> 00:15:54,051 [GRUNTS] 313 00:15:54,053 --> 00:15:56,220 So not what I meant. [HORN HONKS] 314 00:16:00,659 --> 00:16:02,292 [DRAGON ROARING] 315 00:16:02,294 --> 00:16:04,027 MAN: Oh, my God. WOMAN: What's that? 316 00:16:06,965 --> 00:16:09,333 [ROARING] 317 00:16:09,335 --> 00:16:12,335 I'm totally wiped, and let's face it, 318 00:16:12,337 --> 00:16:15,306 I've never actually beaten the Six myself. 319 00:16:15,308 --> 00:16:17,341 Oh, man, I hope it's only six. 320 00:16:17,343 --> 00:16:19,309 [ ] 321 00:16:19,311 --> 00:16:21,845 Think I lost them. Yikes. 322 00:16:21,847 --> 00:16:23,881 Lock your chimneys, folks. 323 00:16:23,883 --> 00:16:26,483 [ROARS] Fool. 324 00:16:26,485 --> 00:16:28,418 No prey escapes Kraven. 325 00:16:28,420 --> 00:16:31,088 I track smell of your fear to ends of earth. 326 00:16:31,090 --> 00:16:34,225 Big talk for a substitute loser. Oh! 327 00:16:34,227 --> 00:16:37,328 Guess the hunter was afraid to take me on alone this time. 328 00:16:37,330 --> 00:16:41,098 KRAVEN: Is way of jungle. The pack wears prey down 329 00:16:41,100 --> 00:16:43,667 for alpha male to crush. 330 00:16:49,775 --> 00:16:51,575 [DRAGON ROARING] 331 00:16:53,177 --> 00:16:54,177 [GRUNTS] 332 00:16:57,481 --> 00:16:59,416 [ ] 333 00:17:03,821 --> 00:17:06,424 It's called Poisson G?t?. Nice, huh? 334 00:17:11,997 --> 00:17:13,130 [PEOPLE MURMURING] 335 00:17:13,132 --> 00:17:14,831 WOMAN: Spider-Man. 336 00:17:14,833 --> 00:17:16,901 [CROWD SCREAMING] 337 00:17:16,903 --> 00:17:18,469 [ROARS] 338 00:17:19,670 --> 00:17:20,737 [SNIFFS] 339 00:17:20,739 --> 00:17:22,739 Wow, great perfume. Can I try some? 340 00:17:22,741 --> 00:17:25,109 [ROARS] 341 00:17:25,111 --> 00:17:26,643 [ ] 342 00:17:29,480 --> 00:17:31,648 Can you smell me now? 343 00:17:32,817 --> 00:17:35,586 A bit too soon to gloat, Spider-Man. 344 00:17:35,588 --> 00:17:38,522 Well, you are the expert on premature gloatilation. 345 00:17:38,524 --> 00:17:40,623 We shall see. 346 00:17:40,625 --> 00:17:42,259 [CHANTING ARCANE WORDS] 347 00:17:43,694 --> 00:17:45,262 [CACKLING] 348 00:17:45,264 --> 00:17:47,765 Rematch. Rematch. [GRUNTING] 349 00:17:47,767 --> 00:17:49,066 That's it. 350 00:17:49,068 --> 00:17:51,969 Harassment. Call my lawyer. 351 00:17:51,971 --> 00:17:54,038 No Christmas spirit. 352 00:17:54,040 --> 00:17:55,205 [SCREAMS] 353 00:17:58,810 --> 00:18:01,645 [MYSTERIO LAUGHS] 354 00:18:01,647 --> 00:18:03,614 Second floor. 355 00:18:03,616 --> 00:18:06,817 Toys, housewares, superhero defeats. 356 00:18:06,819 --> 00:18:08,586 [CROWD SCREAMING] 357 00:18:18,696 --> 00:18:21,298 Kraven, no. 358 00:18:21,300 --> 00:18:23,667 SPIDER-MAN: If the real Mysterio's down there, 359 00:18:23,669 --> 00:18:26,270 then this one's a bot. A bot about to-- 360 00:18:26,272 --> 00:18:27,804 Oh, fudge. 361 00:18:27,806 --> 00:18:29,273 [ROBOT OVERLOADING] 362 00:18:29,275 --> 00:18:30,707 [SCREAMING] 363 00:18:42,988 --> 00:18:44,288 [ ] 364 00:18:44,290 --> 00:18:47,190 [GROWLS] 365 00:18:47,192 --> 00:18:49,793 Please tell me these guys are going on the naughty list. 366 00:18:51,596 --> 00:18:53,197 SPIDER-MAN: Mysterio. 367 00:18:53,199 --> 00:18:56,500 I'm using that stupid fishbowl of yours as a snow globe. 368 00:18:56,502 --> 00:18:58,302 Not if you can't find me. 369 00:18:58,304 --> 00:18:59,903 [ ] 370 00:19:05,510 --> 00:19:07,077 [GRUNTING] 371 00:19:11,516 --> 00:19:13,250 Whoa, easy there, hero. 372 00:19:14,385 --> 00:19:16,052 No need for vio-- Ouch! 373 00:19:16,054 --> 00:19:17,855 Just making sure you're not a bot. 374 00:19:17,857 --> 00:19:19,023 I'm not, I'm not. 375 00:19:19,025 --> 00:19:21,358 I know the Master Planner set this up. 376 00:19:21,360 --> 00:19:24,195 Who is he? And what's he doing with that tech you stole? 377 00:19:24,197 --> 00:19:25,429 Gee, I don't know. 378 00:19:25,431 --> 00:19:30,267 Think maybe the Master Planner has a master plan? 379 00:19:30,269 --> 00:19:31,902 [ ] 380 00:19:31,904 --> 00:19:33,436 [TIRES SCREECHING] 381 00:19:35,340 --> 00:19:37,107 [ ] 382 00:19:43,381 --> 00:19:44,981 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 383 00:19:47,518 --> 00:19:48,852 Be ready. 384 00:19:48,854 --> 00:19:50,087 The Vulture's still dangerous. 385 00:19:51,790 --> 00:19:54,024 I'm sure Pete's fine. 386 00:19:54,026 --> 00:19:56,026 PETER: Why wouldn't I be? 387 00:19:56,028 --> 00:19:57,661 Pete. Ow! 388 00:19:57,663 --> 00:20:00,263 Hot! Sorry, sorry. 389 00:20:00,265 --> 00:20:03,267 Wait, no, I'm not sorry. Where have you been? 390 00:20:03,269 --> 00:20:05,835 The snack bar ran out of cocoa, so I went down the street. 391 00:20:05,837 --> 00:20:07,070 Why? 392 00:20:07,072 --> 00:20:09,373 So you missed all the action? 393 00:20:09,375 --> 00:20:10,741 I thought-- 394 00:20:10,743 --> 00:20:14,177 I-- I thought you were buried under that tree. 395 00:20:14,179 --> 00:20:17,448 PETER: Parker, you are a grade-A idiot. 396 00:20:17,450 --> 00:20:19,583 Uh-- Gwen. 397 00:20:19,585 --> 00:20:22,920 I know that I've been unfocused and-- 398 00:20:22,922 --> 00:20:24,455 OFFICER: He's gone. 399 00:20:24,457 --> 00:20:26,156 [ ] 400 00:20:27,859 --> 00:20:30,327 MASTER PLANNER: Extractions complete? 401 00:20:31,429 --> 00:20:32,562 [ELECTRONIC BLEEPS] 402 00:20:33,731 --> 00:20:37,434 Extractions complete. 403 00:20:37,436 --> 00:20:39,102 Or nearly. 404 00:20:39,104 --> 00:20:41,438 MAN [OVER TV]: The rest of the Six are still at large 405 00:20:41,440 --> 00:20:43,440 and considered extremely dangerous. 406 00:20:43,442 --> 00:20:47,144 This is not right. Not right. 407 00:20:47,146 --> 00:20:50,213 Otto, nobody's going to hurt you. 408 00:20:50,215 --> 00:20:52,182 [CRASHING THUDS] 409 00:20:56,487 --> 00:20:58,088 [SCREAMS] 410 00:20:58,090 --> 00:20:59,823 No. No. 411 00:20:59,825 --> 00:21:03,327 [ ] 412 00:21:03,329 --> 00:21:06,096 No, no, no! 413 00:21:12,804 --> 00:21:15,506 MAN [OVER TV]: Only Mysterio was taken into custody. 414 00:21:15,508 --> 00:21:17,474 Man, he better not be another robot. 415 00:21:17,476 --> 00:21:20,109 Peter, please. It's Christmas. 416 00:21:20,111 --> 00:21:22,680 I'm sorry, Aunt May. 417 00:21:22,682 --> 00:21:25,081 Here. Open yours. 418 00:21:27,519 --> 00:21:30,286 Oh, Peter, it's lovely. 419 00:21:30,288 --> 00:21:34,825 I figured-- It's our first Christmas without him. 420 00:21:34,827 --> 00:21:36,860 I wanted to find a way to-- 421 00:21:36,862 --> 00:21:38,462 He's here, Peter. 422 00:21:38,464 --> 00:21:40,730 He's always here. 423 00:21:40,732 --> 00:21:42,866 [ ] 424 00:22:06,358 --> 00:22:08,158 [ ] 425 00:22:08,208 --> 00:22:12,758 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.