Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,301 --> 00:00:04,335
[
]
2
00:00:04,337 --> 00:00:06,838
SPIDER-MAN:
Gwen kisses me,and I-I just stand there?
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,874
What's with that?I mean,
4
00:00:08,876 --> 00:00:10,174
I battle super-bads daily,
5
00:00:10,176 --> 00:00:11,943
but I can't handlea little kiss?
6
00:00:11,945 --> 00:00:14,078
Even Black Catdidn't induce paralysis.
7
00:00:16,516 --> 00:00:19,117
Does that meanthat Gwen's the one?
8
00:00:19,119 --> 00:00:21,486
I know Venom thought so, but--
9
00:00:22,955 --> 00:00:24,623
VENOM:
Miss us?
10
00:00:24,625 --> 00:00:26,557
Venom. But I--
11
00:00:30,896 --> 00:00:34,266
Come on, bro, join us.
12
00:00:34,268 --> 00:00:35,633
[GRUNTS]
13
00:00:35,635 --> 00:00:38,437
You know you want to.
14
00:00:38,439 --> 00:00:40,037
No.
15
00:00:43,209 --> 00:00:45,343
No!
16
00:00:45,345 --> 00:00:46,611
[GRUNTS]
17
00:00:49,214 --> 00:00:51,116
[GROANS]
18
00:00:51,118 --> 00:00:52,850
[EXHALES]
19
00:00:57,023 --> 00:00:59,190
[
20
00:01:06,132 --> 00:01:08,900
Livin' on the edgeFighting crime, spinning webs
21
00:01:08,902 --> 00:01:10,635
Swinging fromThe highest ledge
22
00:01:10,637 --> 00:01:13,271
He can leap above our heads
23
00:01:13,273 --> 00:01:16,174
Ah, ah, ah, ah, ah
24
00:01:16,176 --> 00:01:19,143
Ah, ah, ahAh, ah, ah
25
00:01:19,145 --> 00:01:21,946
Villains on the riseAnd the city's victimized
26
00:01:21,948 --> 00:01:26,150
Looking up with no surpriseArriving in the speed of time
27
00:01:26,152 --> 00:01:29,621
Ah, ah, ah, ah, ah
28
00:01:29,623 --> 00:01:32,624
Ah, ah, ahAh, ah, ah
29
00:01:32,626 --> 00:01:36,127
SpectacularSpectacular Spider-Man
30
00:01:36,129 --> 00:01:39,764
SpectacularSpectacular Spider-Man
31
00:01:39,766 --> 00:01:41,833
Spectacular
32
00:01:46,272 --> 00:01:49,507
SpectacularSpectacular Spider-Man
33
00:01:49,509 --> 00:01:53,378
SpectacularSpectacular Spider-Man
34
00:02:03,589 --> 00:02:05,657
SPIDER-MAN:
So it was only a nightmare.
35
00:02:05,659 --> 00:02:08,193
Uh, still...
36
00:02:08,195 --> 00:02:09,628
looks like Eddie grabbedeverything
37
00:02:09,630 --> 00:02:12,397
but his roommate and bailed.
38
00:02:12,399 --> 00:02:16,467
So, bro, where are you?
39
00:02:16,469 --> 00:02:18,737
[
]
40
00:02:20,139 --> 00:02:22,073
Oh, perfect.
41
00:02:22,075 --> 00:02:24,041
These long johnskeep the knees from knocking,
42
00:02:24,043 --> 00:02:25,209
but they also make me look
43
00:02:25,211 --> 00:02:27,412
like the spectacularSpider-Mush.
44
00:02:27,414 --> 00:02:30,514
That's what I get for designingmy Spidey-suit in the spring.
45
00:02:30,516 --> 00:02:34,051
Fun in the sun,not so much in the snow.
46
00:02:34,053 --> 00:02:35,286
Now I'll have to buy a pair
47
00:02:35,288 --> 00:02:38,456
of those expensive skintightthermals.
48
00:02:38,458 --> 00:02:40,991
Add that to my to-do list.
49
00:02:42,227 --> 00:02:43,461
Okay so that's:
50
00:02:43,463 --> 00:02:46,030
One, talk to Gwen.Two, find Eddie.
51
00:02:46,032 --> 00:02:47,732
Three, write Harry.
52
00:02:47,734 --> 00:02:49,934
Four, buy thermals.
53
00:02:49,936 --> 00:02:54,072
Oh, and five,take care of Aunt May.
54
00:02:54,074 --> 00:02:55,240
Aunt May,
55
00:02:55,242 --> 00:02:56,641
you're supposed to be
recuperating
56
00:02:56,643 --> 00:02:57,676
from a heart attack.
57
00:02:57,678 --> 00:02:59,510
I can still make pancakes.
58
00:02:59,512 --> 00:03:02,581
No, no, no.
I will do the cooking.
59
00:03:02,583 --> 00:03:04,683
[
]
60
00:03:06,519 --> 00:03:07,519
[CHUCKLES]
61
00:03:07,521 --> 00:03:09,587
Oops.
Peter,
62
00:03:09,589 --> 00:03:13,158
I'm not sure my heart can take
watching you cook.
63
00:03:14,993 --> 00:03:18,697
PETER:
Okay, number one, talk to Gwen.
64
00:03:18,699 --> 00:03:20,064
He's just
a little confused.
65
00:03:20,066 --> 00:03:22,801
Um-- Hi.
66
00:03:26,271 --> 00:03:27,572
Hi.
67
00:03:27,574 --> 00:03:28,606
[BELL RINGS]
68
00:03:28,608 --> 00:03:30,241
Well, class.
Yeah.
69
00:03:30,243 --> 00:03:32,176
[
]
70
00:03:37,683 --> 00:03:39,383
You know when you put
your tongue
71
00:03:39,385 --> 00:03:41,486
on the side of the ship
and it sticks there?
72
00:03:41,488 --> 00:03:44,289
I hate when I do that.
73
00:03:44,291 --> 00:03:46,124
Just saying.
MAN: Hey, Stan.
74
00:03:46,126 --> 00:03:47,459
Call ESU.
75
00:03:47,461 --> 00:03:48,526
Let 'em know the hardware
76
00:03:48,528 --> 00:03:50,361
for the new computer
department arrived.
77
00:03:50,363 --> 00:03:52,397
MAN:
Behold.
78
00:03:52,399 --> 00:03:54,232
I am Mysterio.
79
00:03:54,234 --> 00:03:55,633
Here to save the world
80
00:03:55,635 --> 00:03:59,570
from the evils of technology
corrupting the human spirit.
81
00:03:59,572 --> 00:04:00,638
[
]
82
00:04:00,640 --> 00:04:04,075
Are we being punked?
I hate that.
83
00:04:04,077 --> 00:04:05,443
Silence, fool.
84
00:04:05,445 --> 00:04:09,580
These hands possess all
the powers of the arcane arts.
85
00:04:09,582 --> 00:04:11,049
[CHANTING ARCANE WORDS]
86
00:04:15,821 --> 00:04:18,156
Hah! Such weak wills.
87
00:04:18,158 --> 00:04:21,392
Your dependency on machines
has ravaged your spirits.
88
00:04:21,394 --> 00:04:23,194
But I can save you.
89
00:04:23,196 --> 00:04:24,696
Behold.
90
00:04:24,698 --> 00:04:26,665
[CHANTING ARCANE WORDS]
91
00:04:30,670 --> 00:04:32,270
[MYSTERIO LAUGHS]
92
00:04:34,073 --> 00:04:36,474
PROFESSOR:
The final will cover the interactions
93
00:04:36,476 --> 00:04:39,277
of various biological systems.
And be prepared to define
94
00:04:39,279 --> 00:04:41,846
the terms we've learned
this semester.
95
00:04:41,848 --> 00:04:43,815
For example,
survival of the fittest,
96
00:04:43,817 --> 00:04:45,316
natural selection--
97
00:04:45,318 --> 00:04:48,019
[BELL RINGS]
All right, more review tomorrow.
98
00:04:48,021 --> 00:04:49,854
But start studying tonight.
99
00:04:49,856 --> 00:04:52,490
[
]
100
00:04:55,961 --> 00:04:58,797
PETER:
This is ridiculous.Just talk to her.
101
00:04:58,799 --> 00:05:02,867
Petey, this biology final's
gonna destroy my GPA.
102
00:05:02,869 --> 00:05:04,636
I'll never pass
unless you tutor me again.
103
00:05:04,638 --> 00:05:06,938
Please?
Uh--
104
00:05:06,940 --> 00:05:10,975
Sure.
Petey, you rock.
105
00:05:10,977 --> 00:05:12,877
[HORNS HONKING]
106
00:05:14,313 --> 00:05:16,314
[ELECTRICITY SIZZLING]
107
00:05:17,983 --> 00:05:19,184
Behold.
108
00:05:19,186 --> 00:05:21,820
Another purveyor
of the poisons of progress
109
00:05:21,822 --> 00:05:24,355
that banish the old arts
from this world.
110
00:05:24,357 --> 00:05:26,357
Hey, how about
we banish you?
111
00:05:26,359 --> 00:05:28,693
[CHANTING ARCANE WORDS]
112
00:05:28,695 --> 00:05:30,061
[
]
113
00:05:35,367 --> 00:05:36,801
[ROARING]
114
00:05:38,237 --> 00:05:39,537
[SCREAMING]
115
00:05:44,643 --> 00:05:46,111
[GRUNTING]
116
00:05:49,915 --> 00:05:50,981
[SNAPS FINGERS]
117
00:05:53,886 --> 00:05:55,887
SPIDER-MAN:
Wow, nice trick, bubble-brain.
118
00:05:55,889 --> 00:05:57,722
And I bet
the cheesy magician act
119
00:05:57,724 --> 00:05:59,924
really goes over big
with the tourists.
120
00:05:59,926 --> 00:06:03,027
You dare call Mysterio
a magician?
121
00:06:03,029 --> 00:06:04,229
Fool!
122
00:06:04,231 --> 00:06:07,799
Mysterio is no illusionist
playing parlor tricks.
123
00:06:07,801 --> 00:06:10,835
Mysterio is the master
of the arcane arts.
124
00:06:10,837 --> 00:06:13,004
Seems to me
Mysterio is the master
125
00:06:13,006 --> 00:06:15,106
of talking about himself
in the third person.
126
00:06:15,108 --> 00:06:17,074
We shall see.
127
00:06:17,076 --> 00:06:18,643
[CHANTING ARCANE WORDS]
128
00:06:18,645 --> 00:06:20,044
[GRUNTS]
129
00:06:21,480 --> 00:06:23,414
[
]
130
00:06:32,057 --> 00:06:33,891
[
]
131
00:06:38,931 --> 00:06:41,633
Your will is strong, Spider-Man.
132
00:06:41,635 --> 00:06:43,735
Should you turn your mind
to the spiritual,
133
00:06:43,737 --> 00:06:46,370
you might one day make
a formidable foe.
134
00:06:46,372 --> 00:06:48,339
But not today.
135
00:06:48,341 --> 00:06:50,074
[CHANTING ARCANE WORDS]
136
00:06:50,076 --> 00:06:52,576
[
]
137
00:06:52,578 --> 00:06:54,211
[GRUNTS]
138
00:06:57,082 --> 00:07:00,785
You have one chance
to abandon your hateful cargo.
139
00:07:00,787 --> 00:07:03,153
I'm thinking it's safer inside.
140
00:07:14,332 --> 00:07:16,100
[WHIMPERS]
141
00:07:16,102 --> 00:07:18,369
We'll make a believer
out of you yet.
142
00:07:18,371 --> 00:07:20,304
[CHANTING ARCANE WORDS]
143
00:07:24,844 --> 00:07:26,077
No.
144
00:07:30,048 --> 00:07:31,850
SPIDER-MAN:
Cold, cold, cold, cold, cold.
145
00:07:31,852 --> 00:07:34,385
Okay, that woke me up.
146
00:07:34,387 --> 00:07:36,520
[
]
147
00:07:41,260 --> 00:07:43,194
[BOTH PANTING, SHIVERING]
148
00:07:45,164 --> 00:07:46,264
[SNEEZES]
149
00:07:49,201 --> 00:07:52,770
[PETER SNEEZING]
150
00:07:52,772 --> 00:07:54,672
[SNIFFLES]
151
00:07:54,674 --> 00:07:58,543
"Photo by Peter Parker."
Huh, very nice.
152
00:07:58,545 --> 00:08:00,678
And just one
of your many talents.
153
00:08:00,680 --> 00:08:02,513
[SNEEZES]
154
00:08:02,515 --> 00:08:05,716
Oh. And I wish another talent
was keeping warm.
155
00:08:05,718 --> 00:08:08,352
Maybe I can help.
Least I can do,
156
00:08:08,354 --> 00:08:10,588
after all the tutelage.
157
00:08:10,590 --> 00:08:12,323
[CHUCKLES, STAMMERS]
158
00:08:12,325 --> 00:08:14,025
"Authorities recovered
the armored car
159
00:08:14,027 --> 00:08:16,461
but the cargo
was washed out to sea."
160
00:08:16,463 --> 00:08:17,961
Um, uh...
161
00:08:17,963 --> 00:08:20,798
The Bugle blames
the whole mess on the Web-Head.
162
00:08:20,800 --> 00:08:24,435
But how is Spider-Man supposed
to battle a real-life sorcerer?
163
00:08:24,437 --> 00:08:27,505
Wait, that's subphylum
Chelicerata.
164
00:08:27,507 --> 00:08:29,373
Oh, right, thanks.
165
00:08:29,375 --> 00:08:32,010
A-And don't worry about
Spider-Man.
166
00:08:32,012 --> 00:08:34,913
My dad books magicians
at his hotels all the time.
167
00:08:34,915 --> 00:08:36,681
He used to take
my brother and I backstage
168
00:08:36,683 --> 00:08:40,417
to see how the tricks were done.
It's all about misdirection.
169
00:08:40,419 --> 00:08:42,954
You wind up paying attention
to one thing
170
00:08:42,956 --> 00:08:46,156
when you should be paying
attention to another.
171
00:08:46,158 --> 00:08:49,059
[
]
172
00:08:50,162 --> 00:08:53,431
So spill, girlfriend.
What happened?
173
00:08:53,433 --> 00:08:55,533
Uh-- Happened?
174
00:08:55,535 --> 00:08:58,970
Please. You can't take your eyes
off him, but you two don't talk.
175
00:08:58,972 --> 00:09:00,538
I kissed him.
176
00:09:00,540 --> 00:09:01,572
[CHUCKLES]
177
00:09:01,574 --> 00:09:03,307
That's great.
What did he--?
178
00:09:03,309 --> 00:09:04,776
I don't know.
179
00:09:04,778 --> 00:09:08,846
I ran away. And he hasn't
said a word to me since.
180
00:09:10,015 --> 00:09:11,983
[SIRENS, TRAFFIC NOISES]
181
00:09:11,985 --> 00:09:14,118
CURT:
Miles, I can't tell you
182
00:09:14,120 --> 00:09:18,255
how pleased we are that Norman
convinced you to join us at ESU.
183
00:09:18,257 --> 00:09:20,325
I'm truly looking forward
to working with you again.
184
00:09:20,327 --> 00:09:22,660
Thanks, Curt.
Feeling's mutual.
185
00:09:22,662 --> 00:09:25,195
Well, I'm just glad
my hotshot little brother's
186
00:09:25,197 --> 00:09:26,531
back in New York.
187
00:09:26,533 --> 00:09:28,132
Mother will be thrilled too.
188
00:09:28,134 --> 00:09:30,000
So, Dr. Warren,
189
00:09:30,002 --> 00:09:32,303
what changes can we expect
at the lab?
190
00:09:32,305 --> 00:09:34,639
[CHOKES, CLEARS THROAT]
Uh, er--
191
00:09:34,641 --> 00:09:36,440
Miles' past successes
192
00:09:36,442 --> 00:09:39,009
have already attracted
much-needed grants,
193
00:09:39,011 --> 00:09:41,579
as well as lucrative
private funding.
194
00:09:41,581 --> 00:09:42,813
In fact,
195
00:09:42,815 --> 00:09:45,416
with this new capital,
I was hoping to rehire
196
00:09:45,418 --> 00:09:47,384
our lab assistant,
Eddie Brock,
197
00:09:47,386 --> 00:09:49,954
but I've been unable
to reach him.
198
00:09:49,956 --> 00:09:52,256
Hmm. I'm bringing in
my own person.
199
00:09:52,258 --> 00:09:53,924
And I'm happy to share.
200
00:09:53,926 --> 00:09:55,926
Plus, you have
your student interns.
201
00:09:55,928 --> 00:09:57,361
How's Gwen working out?
202
00:09:57,363 --> 00:09:59,130
Wonderfully.
Wish we had more like her.
203
00:09:59,132 --> 00:10:02,066
Well, there is Peter Parker.
204
00:10:02,068 --> 00:10:03,767
Ah, uh,
205
00:10:03,769 --> 00:10:06,637
we had trust issues
with Peter.
206
00:10:06,639 --> 00:10:08,238
I realize
you dismissed him,
207
00:10:08,240 --> 00:10:10,174
but he's still
the brightest student I have.
208
00:10:10,176 --> 00:10:11,475
I know Peter.
209
00:10:11,477 --> 00:10:13,010
A friend of my son's.
210
00:10:13,012 --> 00:10:15,647
I've always found him
very impressive.
211
00:10:15,649 --> 00:10:18,382
All I care about is having
the best available minds
212
00:10:18,384 --> 00:10:19,550
at our disposal.
213
00:10:19,552 --> 00:10:23,287
Everyone deserves
a second chance.
214
00:10:30,428 --> 00:10:31,896
[SIGHS]
215
00:10:31,898 --> 00:10:34,165
Fine. Peter's reinstated.
216
00:10:34,167 --> 00:10:37,468
Wonderful.
Here's to continued--
217
00:10:37,470 --> 00:10:39,370
[CELL PHONE RINGS]
218
00:10:39,372 --> 00:10:40,705
Oscorp business.
219
00:10:40,707 --> 00:10:42,473
[TRAFFIC NOISES]
220
00:10:42,475 --> 00:10:45,409
Mr. Osborn's
on his way.
221
00:10:48,012 --> 00:10:51,249
[
]
222
00:10:51,251 --> 00:10:52,483
[CHANTING ARCANE WORDS]
223
00:10:56,555 --> 00:10:59,657
I summon the dark forces.
224
00:10:59,659 --> 00:11:03,194
Show us your master plan
for this sullied world.
225
00:11:03,196 --> 00:11:04,628
[ELECTRICITY SIZZLES]
226
00:11:10,069 --> 00:11:11,835
[CHANTING ARCANE WORDS]
227
00:11:19,011 --> 00:11:19,877
[LAUGHS]
228
00:11:19,879 --> 00:11:21,311
Fools!
229
00:11:21,313 --> 00:11:25,249
Your technology cannot harm
the Serpents of Elvem.
230
00:11:25,251 --> 00:11:27,085
But don't touch
their poisonous skin.
231
00:11:27,087 --> 00:11:29,020
[GROWLING]
[SPIDER-MAN SNEEZES]
232
00:11:29,022 --> 00:11:32,924
Don't mind me. Just had to get
in out of the cold.
233
00:11:32,926 --> 00:11:33,791
[SPIDER-MAN SNEEZES]
234
00:11:33,793 --> 00:11:35,525
[CHANTING ARCANE WORDS]
235
00:11:35,527 --> 00:11:38,362
Gesundheit.
So, what did I miss?
236
00:11:38,364 --> 00:11:41,698
Besides getting tagged by one
of your will-weakening spells?
237
00:11:41,700 --> 00:11:42,833
Nothing.
238
00:11:42,835 --> 00:11:44,701
I've saved the best
for last,
239
00:11:44,703 --> 00:11:46,837
and for you.
240
00:11:46,839 --> 00:11:48,773
[CHANTING ARCANE WORDS]
241
00:11:52,077 --> 00:11:53,544
[SCREECHING, CACKLING]
242
00:11:53,546 --> 00:11:54,945
[
]
243
00:11:58,350 --> 00:11:59,616
[
]
244
00:12:02,454 --> 00:12:06,124
[SCREECHING, CACKLING]
245
00:12:06,126 --> 00:12:08,225
[GRUNTS]
246
00:12:08,227 --> 00:12:11,195
Hey! Ahh!
I'm cold enough.
247
00:12:11,197 --> 00:12:13,564
I don't need ventilation.
248
00:12:15,834 --> 00:12:17,168
Ahh!
249
00:12:17,170 --> 00:12:19,637
Whoa!
250
00:12:19,639 --> 00:12:22,206
Gotcha.
251
00:12:22,208 --> 00:12:24,475
[
]
252
00:12:24,477 --> 00:12:26,444
Oh, no!
253
00:12:26,446 --> 00:12:28,746
That's some retirement plan.
[SQUEALING]
254
00:12:33,785 --> 00:12:35,820
Let go.
Cut it out.
255
00:12:38,723 --> 00:12:41,692
What a world!
256
00:12:41,694 --> 00:12:42,893
[GROWLING]
257
00:12:47,299 --> 00:12:49,599
[SNARLING, CACKLING]
258
00:12:51,102 --> 00:12:53,037
[CHANTING ARCANE WORDS]
259
00:12:56,175 --> 00:12:58,742
[
]
260
00:13:02,080 --> 00:13:05,416
[GROANING, CHITTERING]
261
00:13:05,418 --> 00:13:06,917
Embarrassing.
262
00:13:06,919 --> 00:13:10,188
Oh, come on!
263
00:13:10,190 --> 00:13:11,888
[ELECTRICITY SIZZLING]
264
00:13:11,890 --> 00:13:14,191
Want some of this?
Big bully.
265
00:13:14,193 --> 00:13:15,893
[BLOWS RASPBERRY]
What do you know?
266
00:13:15,895 --> 00:13:17,895
Guess Mysterio isn't quite
the technophobe
267
00:13:17,897 --> 00:13:20,097
he claims to be.
268
00:13:20,099 --> 00:13:21,966
Oh, pimples.
269
00:13:21,968 --> 00:13:24,668
And Spidey strikes out the side.
270
00:13:24,670 --> 00:13:26,570
Now to eject their manager.
271
00:13:27,672 --> 00:13:30,474
[CACKLING]
Oh, no, you don't, girlfriend.
272
00:13:31,776 --> 00:13:33,811
My work here is done.
273
00:13:33,813 --> 00:13:37,148
Farewell, Spider-Man.
274
00:13:37,150 --> 00:13:39,083
[CHANTING ARCANE WORDS]
275
00:13:41,619 --> 00:13:43,220
[LAUGHS]
276
00:13:51,229 --> 00:13:53,763
Oh, no.
Bye-bye.
277
00:13:53,765 --> 00:13:55,532
Couldn't let go first?
278
00:13:55,534 --> 00:13:57,167
If I'm wrong about this,
279
00:13:57,169 --> 00:13:59,503
at least I'll finally be warm.
280
00:14:05,810 --> 00:14:08,011
[ELECTRICITY SIZZLING, HUMMING]
281
00:14:16,521 --> 00:14:18,055
[
]
282
00:14:29,568 --> 00:14:31,869
And for my next trick...
283
00:14:34,305 --> 00:14:36,840
A prop house.
284
00:14:36,842 --> 00:14:38,309
Liz was right.
285
00:14:38,311 --> 00:14:40,878
Old Mystie's nothing
but smoke and mirrors.
286
00:14:40,880 --> 00:14:42,280
Misdirection.
287
00:14:42,282 --> 00:14:44,482
Now for the man
behind the curtain.
288
00:14:44,484 --> 00:14:45,483
[SNEEZES]
289
00:14:49,354 --> 00:14:50,955
[COUGHING]
290
00:14:52,424 --> 00:14:53,557
[MYSTERIO LAUGHS]
291
00:14:56,461 --> 00:14:58,529
[MYSTERIO CHANTS ARCANE WORDS]
292
00:14:58,531 --> 00:15:00,130
[HUMMING]
293
00:15:02,367 --> 00:15:03,567
[MYSTERIO CHANTING]
294
00:15:03,569 --> 00:15:06,002
Oh, enough with the Latin.
I know it's an act.
295
00:15:06,004 --> 00:15:08,105
MYSTERIO:
Ah. But it's such a good act.
296
00:15:08,107 --> 00:15:10,774
And Latin adds just the right
297
00:15:10,776 --> 00:15:12,042
Mysterio-so touch.
[GRUNTS]
298
00:15:12,044 --> 00:15:13,143
MYSTERIO:
For example:
299
00:15:13,145 --> 00:15:16,580
[MYSTERIO CHANTING IN LATIN]
300
00:15:16,582 --> 00:15:19,116
You're in for a world of hurt.
301
00:15:19,118 --> 00:15:21,485
[GRUNTS]
302
00:15:21,487 --> 00:15:24,188
[
]
303
00:15:28,626 --> 00:15:30,560
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
304
00:15:36,201 --> 00:15:37,868
Another illusion.
305
00:15:37,870 --> 00:15:39,870
Projected on mist.
306
00:15:39,872 --> 00:15:41,338
You're catching on.
307
00:15:41,340 --> 00:15:45,342
But what is illusion?
And what is reality?
308
00:15:45,344 --> 00:15:46,943
Around here, not much.
309
00:15:48,045 --> 00:15:49,780
[GRUNTING]
310
00:16:00,659 --> 00:16:01,992
[GROWLING]
311
00:16:01,994 --> 00:16:04,829
MYSTERIO:
So many threats to life and limb.
312
00:16:04,831 --> 00:16:06,496
But which are real?
313
00:16:06,498 --> 00:16:10,667
Only one way to find out.
Ignore what I see and hear.
314
00:16:10,669 --> 00:16:13,170
And may the spider-sense
be with me.
315
00:16:13,172 --> 00:16:14,237
[ROARS]
316
00:16:21,546 --> 00:16:22,713
[WAILING]
317
00:16:27,185 --> 00:16:29,986
[
]
318
00:16:45,070 --> 00:16:46,603
You know, to the unblindfolded,
319
00:16:46,605 --> 00:16:48,572
I'm sure this is all very
entertaining.
320
00:16:58,783 --> 00:17:01,485
But effective? Not so much.
321
00:17:04,623 --> 00:17:08,158
So how about we put the show biz
on hold and finish this?
322
00:17:08,160 --> 00:17:09,794
MYSTERIO:
As you wish.
323
00:17:12,731 --> 00:17:15,799
Didn't we just make it clear
your illusions won't work on me?
324
00:17:15,801 --> 00:17:17,134
So we did.
325
00:17:21,539 --> 00:17:23,474
[GRUNTING]
326
00:17:28,946 --> 00:17:29,946
Hey!
327
00:17:33,385 --> 00:17:35,785
[PIANO PLAYING WESTERN THEME]
328
00:17:45,096 --> 00:17:46,797
[ELECTRICITY SIZZLING]
329
00:17:46,799 --> 00:17:48,065
Robots.
330
00:17:48,067 --> 00:17:50,134
And to think
I used to like them as a kid.
331
00:18:02,580 --> 00:18:04,013
[
]
332
00:18:04,015 --> 00:18:05,582
[ELECTRICITY SIZZLING]
333
00:18:11,356 --> 00:18:13,023
Oh, come on,
what are you gonna do,
334
00:18:13,025 --> 00:18:14,224
bite my kneecaps off?
335
00:18:14,226 --> 00:18:16,293
Oh, wait, you can't.
No mouth.
336
00:18:16,295 --> 00:18:19,463
Somebody doesn't wanna play.
337
00:18:19,465 --> 00:18:22,599
[
]
338
00:18:29,841 --> 00:18:31,208
Misdirection.
339
00:18:31,210 --> 00:18:32,643
[CHANTING]
340
00:18:32,645 --> 00:18:34,811
SPIDER-MAN:
Magic spell to sap my will?
341
00:18:34,813 --> 00:18:36,514
Or maybe magic gas,
colorless, odorless,
342
00:18:36,516 --> 00:18:37,715
to bring me to my knees?
343
00:18:37,717 --> 00:18:40,718
Either way, I'll pass.
344
00:18:40,720 --> 00:18:43,353
Oh, built-in remote controls.
Nice.
345
00:18:46,691 --> 00:18:48,425
[POWERING DOWN]
346
00:18:48,427 --> 00:18:51,695
I'm guessing
this one has a head.
347
00:18:51,697 --> 00:18:54,031
So now you know it's me.
348
00:18:54,033 --> 00:18:56,867
Right.
Um, who are you again?
349
00:18:56,869 --> 00:18:58,235
You put me away.
350
00:18:58,237 --> 00:18:59,769
Did I? Cool.
351
00:18:59,771 --> 00:19:01,104
Don't pretend you've forgotten.
352
00:19:01,106 --> 00:19:02,773
I was the Chameleon's
right-hand man.
353
00:19:02,775 --> 00:19:05,342
Oh, right, on the boat.
354
00:19:05,344 --> 00:19:07,911
You were-- You were
dressed as the crewman.
355
00:19:07,913 --> 00:19:10,714
As the waiter.
356
00:19:10,716 --> 00:19:15,119
You remember,
"Demitasse, Spider-Man?"
357
00:19:15,121 --> 00:19:17,321
Sure, sure,
if you say so.
358
00:19:17,323 --> 00:19:19,256
[SNEEZES]
359
00:19:19,258 --> 00:19:21,358
Gesundheit.
360
00:19:22,393 --> 00:19:26,230
PETER:
Okay, one, talk to Gwen. Nope.
361
00:19:26,232 --> 00:19:28,165
Two, find Eddie. Nope.
362
00:19:28,167 --> 00:19:30,133
Three, write Harry. Nope.
363
00:19:30,135 --> 00:19:32,970
Four, buy thermals. Nope.
364
00:19:32,972 --> 00:19:36,907
Five, take care of Aunt May.
Nope.
365
00:19:36,909 --> 00:19:40,411
Aunt May, we talked about this.
Oh, Peter, don't start.
366
00:19:40,413 --> 00:19:42,613
I'm hardly
overexerting myself.
367
00:19:42,615 --> 00:19:45,382
I went to bed early
and had a good night's sleep.
368
00:19:45,384 --> 00:19:46,750
[SNEEZES]
369
00:19:46,752 --> 00:19:47,985
Bless you.
[SIGHS]
370
00:19:47,987 --> 00:19:49,420
Seems I'm not the one
371
00:19:49,422 --> 00:19:51,355
burning the candle
at both ends.
372
00:19:51,357 --> 00:19:53,257
Oh, this came for you
yesterday.
373
00:19:53,259 --> 00:19:56,159
A registered letter
from the Bugle.
374
00:19:57,528 --> 00:20:01,899
Aunt May, it's an exclusive
freelance contract,
375
00:20:01,901 --> 00:20:04,067
and an advance.
376
00:20:04,069 --> 00:20:05,669
Robbie said
this was coming,
377
00:20:05,671 --> 00:20:07,905
but I figured Jonah
would never unclench--
378
00:20:07,907 --> 00:20:09,439
Peter, that's no way
to talk about--
379
00:20:09,441 --> 00:20:11,308
I gotta tell Gwen.
380
00:20:13,378 --> 00:20:14,745
Wow.
381
00:20:14,747 --> 00:20:18,682
Of everyone I know, she's the
person I most want to tell.
382
00:20:18,684 --> 00:20:21,885
That means something, right?
I'll call.
383
00:20:21,887 --> 00:20:25,322
We'll meet for breakfast
and we'll talk about everything.
384
00:20:25,324 --> 00:20:27,391
That sounds like a plan.
385
00:20:27,393 --> 00:20:28,592
[PHONE RINGS]
386
00:20:28,594 --> 00:20:31,295
Perhaps her ears
were burning.
387
00:20:31,297 --> 00:20:32,630
Uh, no.
388
00:20:32,632 --> 00:20:34,598
Mr. Osborn?
389
00:20:34,600 --> 00:20:36,533
Peter. I have
some good news.
390
00:20:36,535 --> 00:20:39,836
Curt and Martha Connors wanna
give you another chance at ESU.
391
00:20:39,838 --> 00:20:42,505
PETER:
What? Really? Th-That's great.
392
00:20:42,507 --> 00:20:43,974
You deserve it, Peter.
393
00:20:43,976 --> 00:20:46,810
Your talents should be nurtured,
and I'd like to do my part.
394
00:20:46,812 --> 00:20:48,646
I'd like to be your mentor.
395
00:20:48,648 --> 00:20:50,747
I-- Uh--
396
00:20:50,749 --> 00:20:52,849
I-I don't know what to say.
397
00:20:52,851 --> 00:20:55,486
Except, "Sorry, Norm,you give me the creeps."
398
00:20:55,488 --> 00:20:57,186
NORM:
Then you accept?
399
00:20:57,188 --> 00:20:59,489
I can't think
of a reason not to.
400
00:20:59,491 --> 00:21:01,024
Excellent. We'll start today.
401
00:21:01,026 --> 00:21:04,093
Come to Oscorp.
We'll have breakfast, talk.
402
00:21:04,095 --> 00:21:07,197
PETER:
Um, breakfast?But I was going to--
403
00:21:07,199 --> 00:21:09,499
Big things are happening
in your life, Peter.
404
00:21:09,501 --> 00:21:12,402
Doesn't pay to waste time.
405
00:21:12,404 --> 00:21:15,505
Okay.
I-I'll come right over.
406
00:21:17,809 --> 00:21:19,242
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
407
00:21:22,380 --> 00:21:23,914
[LAUGHS]
408
00:21:23,916 --> 00:21:26,917
They're gone.
But you're a fool.
409
00:21:26,919 --> 00:21:29,219
Why make your android
look just like you?
410
00:21:29,221 --> 00:21:31,021
You could've made it
look like anyone.
411
00:21:31,023 --> 00:21:35,892
And let anyone take credit
for the role of Mysterio?
412
00:21:35,894 --> 00:21:37,727
Actors.
413
00:21:37,729 --> 00:21:39,897
Master Planner?
It's Tinkerer.
414
00:21:39,899 --> 00:21:42,399
Spider-Man and the cops
have come and gone.
415
00:21:42,401 --> 00:21:44,535
They recovered nothing.
416
00:21:44,537 --> 00:21:48,372
Everything you wanted Mysterio
to steal is still right here.
417
00:21:48,374 --> 00:21:50,540
MASTER PLANNER:
Of course it is.
418
00:21:50,542 --> 00:21:52,442
Everything proceeds
419
00:21:52,444 --> 00:21:56,446
according to my master plan.
420
00:21:56,448 --> 00:21:58,615
[
]
421
00:22:06,191 --> 00:22:07,991
[
]
422
00:22:08,041 --> 00:22:12,591
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.