Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,914 --> 00:00:02,404
Previously on The Resident...
2
00:00:02,414 --> 00:00:03,804
I am not interested
3
00:00:03,814 --> 00:00:05,815
in being in your line
4
00:00:05,825 --> 00:00:07,559
of giants. I am the first
5
00:00:07,569 --> 00:00:09,736
of my own line. An ancestor.
6
00:00:10,673 --> 00:00:11,970
Not your descendant.
7
00:00:11,980 --> 00:00:14,343
His seizures are getting harder
to control.
8
00:00:14,353 --> 00:00:16,333
- So what do I do now?
- The VNS
9
00:00:16,343 --> 00:00:18,820
is the best option available
to your son.
10
00:00:18,830 --> 00:00:22,281
It was my responsibility
to look after my sisters.
11
00:00:22,291 --> 00:00:25,125
One night I decided to take a quick nap,
12
00:00:25,135 --> 00:00:28,329
and when I woke up,
the whole house was on fire.
13
00:00:28,339 --> 00:00:30,757
Dr. Mina Okafor, will you marry me?
14
00:00:34,769 --> 00:00:36,994
I know this is a scary diagnosis.
15
00:00:37,004 --> 00:00:39,773
Triple-negative breast cancer
is aggressive
16
00:00:39,783 --> 00:00:41,516
and difficult to treat.
17
00:00:42,203 --> 00:00:44,394
It's also more common in Nigerian women,
18
00:00:44,404 --> 00:00:47,533
and far more often, it's fatal.
19
00:00:47,543 --> 00:00:50,300
Particularly in those who, like you,
20
00:00:50,310 --> 00:00:52,728
carry the BRCA gene mutation.
21
00:00:53,638 --> 00:00:57,611
But, Adaku, in this case,
we found it early.
22
00:00:59,761 --> 00:01:02,426
After what happened to my mother
and my grandmother,
23
00:01:02,436 --> 00:01:04,369
I knew this might happen to me.
24
00:01:04,850 --> 00:01:05,986
But...
25
00:01:07,344 --> 00:01:10,160
A cure is possible
with aggressive treatment.
26
00:01:10,170 --> 00:01:13,868
At minimum, you'll need a
lumpectomy, chemo and radiation.
27
00:01:13,878 --> 00:01:16,533
But given your family history,
28
00:01:16,543 --> 00:01:18,969
I strongly recommend
a double mastectomy.
29
00:01:18,979 --> 00:01:21,572
Mm. I don't want to do that.
30
00:01:21,582 --> 00:01:23,383
It's the only safe option.
31
00:01:23,393 --> 00:01:25,251
- I won't be maimed.
- We have
32
00:01:25,261 --> 00:01:27,019
great reconstructive surgery these days.
33
00:01:27,029 --> 00:01:29,955
I'll do surgery
to remove the tumor, chemo,
34
00:01:29,965 --> 00:01:32,266
radiation, whatever you recommend,
35
00:01:32,277 --> 00:01:34,110
but you're not taking my breasts.
36
00:01:38,531 --> 00:01:41,032
I'll let you talk it over with Mina.
37
00:01:42,244 --> 00:01:44,103
You will get through this.
38
00:01:44,614 --> 00:01:47,707
We will get through this.
39
00:01:47,717 --> 00:01:50,543
I'm 28. I might die even younger
40
00:01:50,553 --> 00:01:52,244
than my mother and my grandmother.
41
00:01:52,254 --> 00:01:54,641
They lived in Nigeria, had
limited access to health care.
42
00:01:54,652 --> 00:01:56,130
You are an American
43
00:01:56,141 --> 00:01:58,164
and will benefit from American medicine.
44
00:01:58,175 --> 00:02:00,602
You have a real chance of beating
this if you are aggressive.
45
00:02:00,613 --> 00:02:01,954
I don't want to talk about that.
46
00:02:01,964 --> 00:02:04,465
- But, Adaku...
- It's my decision, Mina.
47
00:02:12,474 --> 00:02:14,165
I'm going to get you
48
00:02:14,175 --> 00:02:17,257
the best breast cancer surgeon I know.
49
00:02:17,268 --> 00:02:19,992
A fellow Nigerian who is experienced
50
00:02:20,003 --> 00:02:22,037
with this form of aggressive cancer.
51
00:02:23,866 --> 00:02:26,566
Do you mean who I think you mean?
52
00:02:32,527 --> 00:02:34,553
Thank you.
53
00:02:34,563 --> 00:02:36,555
Of course.
54
00:02:38,633 --> 00:02:40,567
It's okay.
55
00:02:53,364 --> 00:02:55,632
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
56
00:02:56,316 --> 00:02:58,075
Come on. Was there a ring?
57
00:02:58,085 --> 00:02:59,977
Did he get on one knee?
Were there witnesses?
58
00:02:59,987 --> 00:03:01,415
Yes, a ring. Yes, one knee.
59
00:03:01,426 --> 00:03:04,486
Smattering of applause
from sentimental onlookers.
60
00:03:04,895 --> 00:03:07,117
But you're not wearing a ring.
61
00:03:07,127 --> 00:03:09,119
I haven't made my decision yet.
62
00:03:09,129 --> 00:03:10,552
You love Micah.
63
00:03:10,563 --> 00:03:12,088
You love Conrad.
64
00:03:12,099 --> 00:03:14,290
- You're not getting married.
- True.
65
00:03:14,567 --> 00:03:17,694
He asked me to move in with him,
and I freaked out.
66
00:03:17,704 --> 00:03:19,263
Hmm. More later.
67
00:03:19,273 --> 00:03:21,036
I have to meet
my friend Adaku's surgeon.
68
00:03:21,047 --> 00:03:22,599
She's arriving any minute from Nigeria.
69
00:03:22,609 --> 00:03:23,733
All right, see you.
70
00:03:30,450 --> 00:03:32,342
What are you doing here?
71
00:03:32,352 --> 00:03:35,345
Dr. Josephine Okeke
is coming to Chastain.
72
00:03:35,355 --> 00:03:36,813
Who told you that?
73
00:03:36,823 --> 00:03:39,052
Well, Dr. Bell organized
a welcoming committee,
74
00:03:39,063 --> 00:03:40,792
so I jumped at the chance
75
00:03:40,803 --> 00:03:42,860
to meet such a legendary surgeon.
76
00:03:43,362 --> 00:03:45,911
I mean, come on, this woman
single-handedly transformed
77
00:03:45,922 --> 00:03:47,890
the health care landscape
in rural Nigeria.
78
00:03:47,900 --> 00:03:51,760
Dr. Okafor, how do you say,
"Welcome to Chastain"
79
00:03:51,770 --> 00:03:54,330
- in Yoruba?
- Dr. Okeke is Ibo.
80
00:03:54,340 --> 00:03:55,564
It's a different language.
81
00:03:55,574 --> 00:03:56,899
And don't do that.
82
00:03:56,909 --> 00:03:59,068
You'll only humiliate yourself.
83
00:03:59,078 --> 00:04:00,702
Thank you.
84
00:04:00,712 --> 00:04:01,804
You know her?
85
00:04:01,815 --> 00:04:05,141
Mina asked her here
to operate on a friend,
86
00:04:05,151 --> 00:04:07,550
- a young breast cancer patient.
- She's here because of you?
87
00:04:07,561 --> 00:04:09,634
Oh, well then you have
to join us for lunch.
88
00:04:09,645 --> 00:04:11,713
I got us a table
at The Providence Grill.
89
00:04:11,762 --> 00:04:14,597
I think that's her.
90
00:04:22,745 --> 00:04:24,858
That is definitely her.
91
00:04:24,869 --> 00:04:27,362
Dr. Okeke, Randolph Bell.
92
00:04:27,372 --> 00:04:29,764
Oh. Lovely to meet you, Dr. Bell.
93
00:04:29,774 --> 00:04:31,199
CEO here at Chastain.
94
00:04:31,209 --> 00:04:33,108
- I'm so happy to have the ch...
- One moment.
95
00:04:34,089 --> 00:04:36,448
Embrace me!
96
00:04:37,248 --> 00:04:40,942
Lovely to see you, Mina, dear.
97
00:04:43,654 --> 00:04:44,703
Hello...
98
00:04:45,527 --> 00:04:46,893
Mother.
99
00:04:51,785 --> 00:04:54,977
What happened to your hair?
100
00:04:58,485 --> 00:04:59,665
Good morning.
101
00:04:59,676 --> 00:05:02,530
I'm Dr. Pravesh. Milo Trainor, right?
102
00:05:02,540 --> 00:05:06,033
- How are you feeling?
- Not good, lot to pain.
103
00:05:06,043 --> 00:05:07,935
- Let me take a look.
- Okay.
104
00:05:07,945 --> 00:05:09,436
When did it start?
105
00:05:09,446 --> 00:05:11,472
Yesterday, while I was working.
106
00:05:11,482 --> 00:05:13,574
But it didn't get bad
until this morning.
107
00:05:13,584 --> 00:05:15,142
- What line of work are you in?
- Ethics.
108
00:05:15,152 --> 00:05:17,578
- I'm an ethicist.
- An ethicist?
109
00:05:17,588 --> 00:05:20,548
Sounds like you found a job that
pays worse than my residency.
110
00:05:20,558 --> 00:05:22,986
Well, technically, I'm unemployed
111
00:05:22,997 --> 00:05:25,189
while I finish my dissertation
on moral relativism.
112
00:05:25,462 --> 00:05:27,721
Looks like you've been
on top of your health.
113
00:05:27,731 --> 00:05:30,824
Only one surgery,
appendectomy five years ago.
114
00:05:30,834 --> 00:05:32,485
Any vomiting?
115
00:05:32,496 --> 00:05:34,927
- Earlier this morning.
- Uh, lift up your shirt for me.
116
00:05:34,938 --> 00:05:36,938
- Yeah.
- Hundley?
117
00:05:39,898 --> 00:05:41,767
Mild hydro in the right kidney.
118
00:05:41,778 --> 00:05:43,436
I'm thinking you have kidney stones,
119
00:05:43,446 --> 00:05:45,857
- my philosophizing friend.
- Is that bad?
120
00:05:45,868 --> 00:05:48,107
Not typically. Just painful.
121
00:05:48,117 --> 00:05:51,645
We'll get you on IV fluids and
medication for the pain and nausea,
122
00:05:51,655 --> 00:05:54,388
and let's hope we can get
these stones to pass soon, okay?
123
00:05:58,294 --> 00:06:00,161
Josephine Okeke is your mother?
124
00:06:00,172 --> 00:06:02,088
Yes, and please keep that to yourself.
125
00:06:02,098 --> 00:06:03,722
I've got to get her in and out of here
126
00:06:03,732 --> 00:06:05,191
as fast as humanly possible.
127
00:06:05,201 --> 00:06:08,194
Why? The woman is world-famous.
128
00:06:08,204 --> 00:06:10,396
You call her in to operate
on your friend,
129
00:06:10,406 --> 00:06:12,877
and you don't want anybody
to know you're related?
130
00:06:13,642 --> 00:06:15,068
Your flight was good?
131
00:06:15,078 --> 00:06:19,366
Oh, it was fine,
until Dr. Michaels from the CDC
132
00:06:19,377 --> 00:06:22,944
bribed the flight attendant
to switch seats so he could be
133
00:06:22,955 --> 00:06:24,643
right next to me.
134
00:06:24,653 --> 00:06:26,370
Oh, he wouldn't stop talking.
135
00:06:26,381 --> 00:06:30,516
He wanted to know all about the
hospital I'm building in Gombe...
136
00:06:30,526 --> 00:06:32,285
200 beds...
137
00:06:32,295 --> 00:06:34,019
the biggest in Eastern Nigeria.
138
00:06:34,029 --> 00:06:36,020
Well, I hope you get a chance to tour
139
00:06:36,030 --> 00:06:38,723
our state-of-the-art cancer wing
while you're here.
140
00:06:38,733 --> 00:06:42,527
Wherever the great Dr. Randolph
Bell leads, I will follow.
141
00:06:44,072 --> 00:06:46,106
Please.
142
00:06:49,311 --> 00:06:52,937
So, the great truth-teller lied.
143
00:06:52,947 --> 00:06:54,739
You said you were an ancestor.
144
00:06:54,749 --> 00:06:58,647
But, Mina, you are a descendent
of medical royalty.
145
00:06:58,658 --> 00:07:01,051
My mother is my mother,
and yet she is not.
146
00:07:01,223 --> 00:07:03,289
Excuse me.
147
00:07:04,957 --> 00:07:07,251
So, this is Henry, only eight years old,
148
00:07:07,262 --> 00:07:10,354
and Henry's epilepsy
interrupted his schoolwork,
149
00:07:10,364 --> 00:07:14,258
his baseball games,
his time with friends.
150
00:07:14,268 --> 00:07:17,492
He suffered from violent seizures daily,
151
00:07:17,503 --> 00:07:21,192
until we implanted the QuoVadis
vagus nerve stimulator.
152
00:07:21,308 --> 00:07:25,436
And now, Henry's seizures
are nearly nonexistent.
153
00:07:25,446 --> 00:07:27,471
He's back to school,
he's playing baseball,
154
00:07:27,481 --> 00:07:28,937
he's with his friends.
155
00:07:28,948 --> 00:07:31,953
And what was once a pipe dream
is now a reality.
156
00:07:31,964 --> 00:07:34,767
- A cure for epilepsy?
- Can you imagine?
157
00:07:34,778 --> 00:07:37,842
I mean, the potential of this
QuoVadis device is unlimited.
158
00:07:39,960 --> 00:07:42,093
All right, hold still for just a second.
159
00:07:42,864 --> 00:07:44,339
So, how's baseball going?
160
00:07:44,350 --> 00:07:46,548
I got a triple last week.
161
00:07:46,559 --> 00:07:49,292
Oh, nice.
162
00:07:49,302 --> 00:07:51,928
So tell me, what's going on?
163
00:07:51,938 --> 00:07:54,397
Nothing.
164
00:07:54,407 --> 00:07:56,227
Mom's being the worst.
165
00:07:56,238 --> 00:07:57,493
The worst, huh?
166
00:07:57,504 --> 00:07:59,586
She thinks I'm having seizures again,
167
00:07:59,597 --> 00:08:01,905
- but I'm not.
- Hey, how'd you get that bruise?
168
00:08:01,915 --> 00:08:05,475
- Slide into third?
- I fell.
169
00:08:05,485 --> 00:08:07,152
At school.
170
00:08:09,289 --> 00:08:11,882
Okay, bud. Let us talk
to your mom for a minute.
171
00:08:11,892 --> 00:08:13,892
Be right back.
172
00:08:18,030 --> 00:08:19,656
What's going on?
173
00:08:19,666 --> 00:08:21,658
I thought the VNS would
get rid of his seizures.
174
00:08:21,668 --> 00:08:23,793
The best-case scenario
was always a reduction
175
00:08:23,803 --> 00:08:25,595
in the number and severity.
176
00:08:25,605 --> 00:08:29,031
So far, no VNS device is a cure-all.
177
00:08:29,041 --> 00:08:30,833
And considering how things started
178
00:08:30,843 --> 00:08:32,942
for Henry, it's worked really well.
179
00:08:32,953 --> 00:08:35,145
I'll bring in Henry's
pediatric neurologist,
180
00:08:35,156 --> 00:08:37,272
Dr. Eckart, and we'll run some tests.
181
00:08:37,283 --> 00:08:40,610
Uh, this sounds like it might
take a bit to figure out.
182
00:08:40,620 --> 00:08:42,651
I-I've got to go to work.
I'll check in later.
183
00:08:42,662 --> 00:08:45,296
- Go. Thank you.
- Yeah.
184
00:08:47,993 --> 00:08:49,985
We just started dating.
185
00:08:49,995 --> 00:08:52,421
Henry's condition is a lot to take in.
186
00:08:52,431 --> 00:08:55,958
Look, Zoey...
I'm sorry, but we have to ask.
187
00:08:55,968 --> 00:08:58,701
There's a... there's a nasty
bruise on Henry's arm.
188
00:08:58,712 --> 00:09:00,297
There's no way that Doug would ever...
189
00:09:00,308 --> 00:09:02,898
No. Absolutely not.
190
00:09:03,421 --> 00:09:06,102
Okay. Well, let's see
how things go with the EEG.
191
00:09:06,112 --> 00:09:08,112
We'll figure this out.
192
00:09:14,729 --> 00:09:17,973
So this is where you chose
to do your residency?
193
00:09:17,984 --> 00:09:20,724
I was just at Oxford,
and it's like suites
194
00:09:20,735 --> 00:09:25,630
at the Hotel Cardova in Positano
in comparison to this dump.
195
00:09:26,211 --> 00:09:28,567
Thank you for coming
on short notice, Mother.
196
00:09:30,771 --> 00:09:33,171
After four years of cutting me dead,
197
00:09:33,181 --> 00:09:35,940
I'm still shocked you called me.
198
00:09:35,950 --> 00:09:39,210
I want the best for Adaku. That is you.
199
00:09:39,220 --> 00:09:41,512
Well, I'm touched you admit it.
200
00:09:41,522 --> 00:09:43,723
I never denied it.
201
00:09:48,491 --> 00:09:49,749
A decent-sized mass.
202
00:09:49,759 --> 00:09:52,452
- Any sign of distant spread?
- No.
203
00:09:52,462 --> 00:09:55,755
But Adaku has multifocal DCIS
in the other breast
204
00:09:55,765 --> 00:09:57,356
and the BRCA1 gene mutation.
205
00:09:57,366 --> 00:10:00,660
This took her mother at 39
and her grandmother at 38.
206
00:10:00,670 --> 00:10:02,795
Did you set up a gyn-onc consult?
207
00:10:02,805 --> 00:10:04,997
Yes, but one step at a time.
208
00:10:05,007 --> 00:10:07,199
We have to deal with the breasts first.
209
00:10:07,210 --> 00:10:09,908
Considering all the factors,
210
00:10:09,919 --> 00:10:12,537
she will need a double mastectomy.
211
00:10:12,547 --> 00:10:15,174
I agree, and so does her oncologist,
212
00:10:15,184 --> 00:10:18,277
but so far, she's refusing.
213
00:10:18,288 --> 00:10:20,230
Well, have you talked to her about it?
214
00:10:20,241 --> 00:10:21,280
Of course.
215
00:10:21,290 --> 00:10:23,915
Ah, that's the problem.
216
00:10:24,914 --> 00:10:28,487
Let me guess...
you gave her every statistic,
217
00:10:28,497 --> 00:10:30,322
but without diplomacy,
218
00:10:30,332 --> 00:10:32,366
tact and compassion.
219
00:10:33,835 --> 00:10:36,836
Patients need warmth, Mina.
220
00:10:38,473 --> 00:10:40,230
But it's all right.
221
00:10:40,240 --> 00:10:41,952
I'm here.
222
00:10:51,936 --> 00:10:54,105
- Heart rate, 120.
- How's the pain?
223
00:10:54,116 --> 00:10:55,189
Worse. Lots worse.
224
00:10:55,200 --> 00:10:56,875
You said kidney stones.
What did his UA show?
225
00:10:56,885 --> 00:10:59,411
Only a few RBCs but otherwise clean.
226
00:11:01,957 --> 00:11:03,489
Okay, okay.
227
00:11:04,559 --> 00:11:07,052
Abdominal pain is new.
He only had flank pain before.
228
00:11:07,062 --> 00:11:09,144
He's septic. Five dollars
says it's an appendicitis.
229
00:11:09,155 --> 00:11:11,646
Pay up. He had an appendectomy
five years ago.
230
00:11:11,657 --> 00:11:13,502
- He needs a CT, now.
- He's already critical.
231
00:11:13,513 --> 00:11:16,180
I'll give them a call, get him
to the front of the line.
232
00:11:20,681 --> 00:11:22,849
VNS is functional.
233
00:11:24,712 --> 00:11:26,103
And...
234
00:11:26,113 --> 00:11:28,037
Henry's EEG looks good.
235
00:11:28,048 --> 00:11:29,739
No seizures since he's been here.
236
00:11:29,750 --> 00:11:31,008
Oh, thank God.
237
00:11:31,018 --> 00:11:32,910
But how do you explain the falls?
238
00:11:32,920 --> 00:11:34,778
I trip, that's all.
239
00:11:34,788 --> 00:11:36,613
They weren't seizures, I swear.
240
00:11:36,623 --> 00:11:39,992
Let's keep him here for the day
for observation, just to be safe.
241
00:11:46,767 --> 00:11:48,600
Everything okay?
242
00:11:49,636 --> 00:11:50,830
My boss.
243
00:11:50,841 --> 00:11:53,831
Big presentation today.
Promised I'd be there.
244
00:11:53,841 --> 00:11:56,967
I am pretty sure he'll fire me
if I miss another day,
245
00:11:56,977 --> 00:11:58,602
but I can't leave Henry.
246
00:11:58,612 --> 00:12:00,891
The hospital can provide
a sitter until you come back.
247
00:12:00,902 --> 00:12:03,727
Yeah, and Conrad and I can check
on him as much as possible.
248
00:12:03,738 --> 00:12:05,264
I'll be fine, Mom.
249
00:12:05,753 --> 00:12:07,611
Go, Zoey.
250
00:12:07,621 --> 00:12:09,320
We got this.
251
00:12:12,650 --> 00:12:14,250
Okay.
252
00:12:29,909 --> 00:12:31,233
What the...?
253
00:12:31,243 --> 00:12:33,002
Hope you haven't spent that fiver,
254
00:12:33,012 --> 00:12:35,371
because that would be
an appendix right there.
255
00:12:35,381 --> 00:12:38,854
That's impossible. Dr. Kays did an
appendectomy on Milo five years ago.
256
00:12:38,872 --> 00:12:40,430
Well, someone screwed up.
257
00:12:40,586 --> 00:12:42,674
Because that's an inflamed appendix.
258
00:12:43,389 --> 00:12:45,981
We need to get him to surgery now
259
00:12:45,991 --> 00:12:48,325
- before it ruptures.
- Good idea.
260
00:12:49,603 --> 00:12:51,429
Thank you so much for coming to see me.
261
00:12:51,439 --> 00:12:53,964
Oh, I was so happy
to get my daughter's call.
262
00:12:53,974 --> 00:12:56,633
It's the first time
she's ever asked for my help,
263
00:12:56,643 --> 00:12:59,696
which means you must be very special.
264
00:12:59,707 --> 00:13:01,091
Now, as you know,
265
00:13:01,102 --> 00:13:04,675
Mina is, um, a woman of few words.
266
00:13:04,685 --> 00:13:06,710
And I'm sure you love her for it,
267
00:13:06,720 --> 00:13:09,012
but I am just the opposite.
268
00:13:09,022 --> 00:13:11,381
I love to have a good chat.
269
00:13:11,392 --> 00:13:15,027
And unlike most surgeons,
I talk to my patients.
270
00:13:18,264 --> 00:13:20,390
I want to know
271
00:13:20,400 --> 00:13:23,234
what is uppermost in your mind.
272
00:13:24,237 --> 00:13:25,762
I'm terrified.
273
00:13:25,772 --> 00:13:27,330
Of course you are.
274
00:13:27,340 --> 00:13:28,999
It's only natural.
275
00:13:29,009 --> 00:13:31,867
I watched this happen to my mom.
276
00:13:31,877 --> 00:13:35,004
I saw how she suffered
and I saw how she died.
277
00:13:35,014 --> 00:13:38,274
A tragedy, for her and for you.
278
00:13:38,284 --> 00:13:41,311
Every daughter needs her mother,
279
00:13:41,321 --> 00:13:45,415
and you were robbed
of her love and her support.
280
00:13:45,425 --> 00:13:47,258
A crushing loss.
281
00:13:49,429 --> 00:13:51,929
Daughters need their mother,
don't they, Mina?
282
00:13:54,033 --> 00:13:56,159
I want to have a child soon.
283
00:13:56,169 --> 00:13:57,760
And I want to nurse my baby.
284
00:13:57,770 --> 00:14:00,963
And then, if necessary,
I'll have the double mastectomy.
285
00:14:00,973 --> 00:14:03,966
And I wish your mother were here
286
00:14:03,976 --> 00:14:06,701
to see this baby of yours, don't you?
287
00:14:06,711 --> 00:14:08,345
Yes.
288
00:14:10,048 --> 00:14:12,174
I miss her so much.
289
00:14:12,184 --> 00:14:15,844
The last time I saw her
was right after her surgery.
290
00:14:15,854 --> 00:14:18,880
And the scars were awful
and she died a week later.
291
00:14:18,890 --> 00:14:20,915
The doctor maimed her
and it did no good.
292
00:14:20,925 --> 00:14:22,584
Because it was too late, Adaku.
293
00:14:22,594 --> 00:14:24,885
But I'm younger. I have time.
294
00:14:24,896 --> 00:14:27,956
And what good
would it do your future baby
295
00:14:27,966 --> 00:14:31,059
for you to leave her early
296
00:14:31,069 --> 00:14:33,328
the way your mom left you?
297
00:14:39,277 --> 00:14:43,104
You saw a part of your mother's
womanhood destroyed
298
00:14:43,114 --> 00:14:46,141
and still she lost her life.
299
00:14:46,151 --> 00:14:49,018
But that doesn't have to be your story.
300
00:14:51,156 --> 00:14:52,655
Adaku.
301
00:14:54,693 --> 00:14:57,351
We have to act immediately,
302
00:14:57,361 --> 00:15:01,756
and you have to trust me to give you
303
00:15:01,766 --> 00:15:03,324
the best chance to live,
304
00:15:03,334 --> 00:15:06,769
for you and your future family.
305
00:15:15,919 --> 00:15:18,419
Schedule the surgery, Mina.
306
00:15:20,651 --> 00:15:23,844
I have a lot to teach you
if you'd ever listen.
307
00:15:23,854 --> 00:15:26,555
- I listened, and...
- You're welcome.
308
00:15:36,252 --> 00:15:37,515
Hey, buddy.
309
00:15:37,526 --> 00:15:39,196
Taking a break from all those tests?
310
00:15:39,207 --> 00:15:42,070
Dr. Eckart said I could
for a little while.
311
00:15:42,081 --> 00:15:44,618
- I'm sick of being in the hospital.
- I know.
312
00:15:44,629 --> 00:15:47,140
I can sit with Henry for a little while.
313
00:15:47,151 --> 00:15:48,517
Thanks.
314
00:15:52,262 --> 00:15:54,020
Purple, that's my favorite.
315
00:15:54,030 --> 00:15:56,756
- Mine too.
- Yeah?
316
00:15:56,766 --> 00:15:58,666
Well, you look like
you're feeling a bit better.
317
00:16:00,452 --> 00:16:02,886
How are things at home, Henry?
318
00:16:06,063 --> 00:16:08,897
Are you and Conrad gonna get married?
319
00:16:12,644 --> 00:16:13,907
That's a good question.
320
00:16:13,918 --> 00:16:16,209
- I don't know.
- Don't you love him?
321
00:16:16,585 --> 00:16:19,393
Yeah. Yeah, I do. Very much.
322
00:16:20,053 --> 00:16:22,581
- But...
- I thought maybe...
323
00:16:22,591 --> 00:16:25,065
he'd marry my mom.
324
00:16:25,744 --> 00:16:28,754
But... now she has Doug.
325
00:16:28,764 --> 00:16:31,432
I wish Conrad was my dad.
326
00:16:36,687 --> 00:16:39,164
Buddy, that's another bruise
since this morning.
327
00:16:39,174 --> 00:16:41,967
How did you get that?
328
00:16:41,977 --> 00:16:44,595
- I don't know.
- It's okay. Don't worry.
329
00:16:45,582 --> 00:16:47,448
We'll figure it out.
330
00:16:59,975 --> 00:17:02,629
I heard there was an issue
331
00:17:02,640 --> 00:17:04,956
with our VNS poster child,
Henry Barnett.
332
00:17:04,966 --> 00:17:06,348
Has he been admitted?
333
00:17:06,359 --> 00:17:07,783
Yeah. Uh...
334
00:17:07,794 --> 00:17:09,686
he was brought in
with a possible seizure,
335
00:17:09,697 --> 00:17:11,990
a minor seizure.
336
00:17:12,001 --> 00:17:13,949
We are getting ready
to take our stock public.
337
00:17:13,960 --> 00:17:15,848
- I'm well aware.
- The VNS is being
338
00:17:15,859 --> 00:17:18,085
featured at the
Innovation Summit tomorrow.
339
00:17:18,096 --> 00:17:19,996
If any issue comes up,
I want it handled.
340
00:17:20,999 --> 00:17:22,324
Quietly.
341
00:17:22,334 --> 00:17:24,658
Obviously, our first concern
342
00:17:24,668 --> 00:17:26,860
is the child's welfare.
343
00:17:26,871 --> 00:17:31,774
B-But we will be
as discrete as possible.
344
00:17:43,338 --> 00:17:44,703
You paged me?
345
00:17:45,657 --> 00:17:47,073
My patient is still hypotensive.
346
00:17:47,597 --> 00:17:50,083
Are you sure that you got out all
the infection during surgery?
347
00:17:50,094 --> 00:17:53,154
Yeah, well, he perforated, so it took
me an extra 20 minutes to lavage
348
00:17:53,164 --> 00:17:56,390
his abdominal cavity, all because
you caught this so late.
349
00:17:56,400 --> 00:17:57,922
A ruptured appendix, Pravesh.
350
00:17:57,933 --> 00:18:00,044
It's kindergarten stuff,
the janitor could've caught it.
351
00:18:00,055 --> 00:18:01,937
- Yeah, but his record said...
- Do not
352
00:18:01,948 --> 00:18:04,481
give me your excuses.
353
00:18:05,504 --> 00:18:07,203
The patient could've died.
354
00:18:14,034 --> 00:18:16,127
In Nigeria, it is not uncommon
355
00:18:16,137 --> 00:18:18,162
that the first time
a woman is seen in a clinic,
356
00:18:18,172 --> 00:18:21,332
she already has stage IV breast cancer.
357
00:18:21,342 --> 00:18:23,701
I have seen tumors
the size of tangerines.
358
00:18:23,711 --> 00:18:25,703
And the reason they come so late
359
00:18:25,713 --> 00:18:28,172
is because of social pressures?
Lack of education?
360
00:18:28,182 --> 00:18:30,575
Oh, no, no. No access
to health care or screenings.
361
00:18:30,585 --> 00:18:32,942
Not until I started my clinic.
362
00:18:32,952 --> 00:18:35,078
I mean, it was a battle
from the beginning,
363
00:18:35,088 --> 00:18:36,980
but change is never easy.
364
00:18:36,990 --> 00:18:40,850
You push, you nudge
and if necessary, you fight.
365
00:18:40,861 --> 00:18:42,500
You're such an inspiration.
366
00:18:42,511 --> 00:18:44,921
We need more doctors
like you here at Chastain.
367
00:18:44,931 --> 00:18:47,357
Oh, no, my dear. I have no interest.
368
00:18:47,367 --> 00:18:51,794
I'll stay in Nigeria, my home.
We have too few doctors there
369
00:18:51,804 --> 00:18:54,582
and that is why it's such
a shame that Mina came here.
370
00:18:54,593 --> 00:18:57,200
Well, we're awfully glad that she did.
371
00:18:57,210 --> 00:19:00,017
Indeed we are. Dr. Okafor,
have you ever thought about
372
00:19:00,028 --> 00:19:02,388
going back to Nigeria to help
your mother with her work?
373
00:19:02,399 --> 00:19:05,173
- No.
- You see...
374
00:19:05,184 --> 00:19:08,770
having a successful parent
is difficult for children.
375
00:19:08,781 --> 00:19:11,852
They have to chart their own course.
376
00:19:11,863 --> 00:19:14,416
That is not the issue.
377
00:19:14,426 --> 00:19:17,819
I believe I know
what Mina is referring to.
378
00:19:17,829 --> 00:19:20,989
You see, my daughter
was a med student in Lagos
379
00:19:20,999 --> 00:19:23,459
and she was a good student.
380
00:19:23,469 --> 00:19:25,634
She showed promise.
381
00:19:25,645 --> 00:19:27,296
And then something happened
382
00:19:27,306 --> 00:19:28,997
that caused her to leave her family,
383
00:19:29,007 --> 00:19:30,566
her home, her country,
384
00:19:30,576 --> 00:19:32,268
and never come back.
385
00:19:32,278 --> 00:19:36,104
It was a family matter
seldom spoken about
386
00:19:36,114 --> 00:19:38,282
that caused us all the greatest pain.
387
00:19:39,418 --> 00:19:43,078
So... the clinics in Gombe...
388
00:19:43,088 --> 00:19:45,113
- how many...
- I take it you have not
389
00:19:45,123 --> 00:19:47,182
discussed this with your colleagues.
390
00:19:47,192 --> 00:19:48,650
Mother.
391
00:19:48,660 --> 00:19:51,286
This lunch is about you, not me.
392
00:19:51,296 --> 00:19:54,530
I think you'll be kind enough
to respect my privacy.
393
00:19:58,202 --> 00:20:01,159
Excuse me. This has been
lovely but I have to get back.
394
00:20:01,170 --> 00:20:03,037
- No, Mina.
- No.
395
00:20:10,381 --> 00:20:12,640
Thank you so much, Dr. Bell.
396
00:20:12,650 --> 00:20:15,642
Few things are as rewarding
397
00:20:15,652 --> 00:20:18,713
- as spending time with colleagues.
- My pleasure, Dr. Okeke.
398
00:20:18,723 --> 00:20:20,622
Oh, please call me Josephine.
399
00:20:22,993 --> 00:20:24,459
Thank you again.
400
00:20:39,443 --> 00:20:42,336
I thought you had to get back.
401
00:20:42,346 --> 00:20:44,947
Obviously, we need to talk in private.
402
00:20:49,585 --> 00:20:52,411
- How dare you.
- How dare I?
403
00:20:52,422 --> 00:20:55,634
You walk out of a luncheon
to honor me and embarrass me
404
00:20:55,645 --> 00:20:57,621
in front of your colleagues,
405
00:20:58,194 --> 00:20:59,986
but you embarrassed yourself more
406
00:20:59,996 --> 00:21:01,687
because they respect me.
407
00:21:01,697 --> 00:21:04,657
You are worthy of respect, as a doctor.
408
00:21:04,667 --> 00:21:08,027
Oh, but I'm not worthy
of respect as a mother?
409
00:21:08,037 --> 00:21:10,864
Oh, I know what's behind this attitude.
410
00:21:10,874 --> 00:21:13,166
I know it all too well.
411
00:21:13,176 --> 00:21:14,891
You blame me.
412
00:21:15,771 --> 00:21:19,397
You blame me for the fire.
413
00:21:19,415 --> 00:21:22,308
I blame myself, and our problems
long predate that tragedy.
414
00:21:22,318 --> 00:21:23,776
Oh, I know.
415
00:21:23,786 --> 00:21:26,445
I work too long. I work too late.
416
00:21:26,455 --> 00:21:29,181
I should've been home.
I am a bad mother.
417
00:21:29,191 --> 00:21:32,518
That is why your sisters died.
That is what you think.
418
00:21:32,528 --> 00:21:34,961
Do not presume to know my mind.
419
00:21:37,500 --> 00:21:42,161
We can find common ground in the OR.
420
00:21:42,171 --> 00:21:44,697
There is no reason to bring
our personal lives and the past
421
00:21:44,707 --> 00:21:47,333
- into my workplace.
- Oh, please.
422
00:21:47,343 --> 00:21:51,203
If there is any chance of this
coming up again, our relationship,
423
00:21:51,213 --> 00:21:54,607
both professional and personal, is over.
424
00:21:54,617 --> 00:21:56,882
Is that clear?
425
00:22:03,525 --> 00:22:05,591
Your sisters adored me.
426
00:22:07,053 --> 00:22:11,371
They adored me.
We were inseparable, but you...
427
00:22:12,903 --> 00:22:15,368
you never liked me.
428
00:22:17,071 --> 00:22:18,738
Never.
429
00:22:35,078 --> 00:22:36,504
He's still hypotensive.
430
00:22:36,514 --> 00:22:39,306
IVC looks good.
431
00:22:39,316 --> 00:22:41,056
Increase his norepinephrine.
432
00:22:41,067 --> 00:22:43,300
Let's hope he responds.
433
00:22:45,985 --> 00:22:48,345
I need his full history
to figure out what's going on,
434
00:22:48,355 --> 00:22:49,979
and I don't trust that chart.
435
00:22:49,989 --> 00:22:51,714
Should we call his emergency contact?
436
00:22:51,724 --> 00:22:53,983
See what his... brother
437
00:22:53,993 --> 00:22:57,353
- could tell us?
- Please.
438
00:22:57,363 --> 00:22:59,430
Brent Trainor. There's the number.
439
00:23:16,309 --> 00:23:17,509
Hello?
440
00:23:18,984 --> 00:23:20,742
We called the patient's cell phone?
441
00:23:21,604 --> 00:23:23,979
Or he has his brother's phone.
442
00:23:23,989 --> 00:23:26,182
Who does that?
443
00:23:26,192 --> 00:23:27,862
Wait, you said his name
was Brent, right?
444
00:23:27,873 --> 00:23:29,305
Yeah.
445
00:23:30,662 --> 00:23:32,062
Hold on, here.
446
00:23:55,988 --> 00:23:59,507
Mina and I have never been
in the OR together.
447
00:23:59,518 --> 00:24:01,216
Strange, isn't it?
448
00:24:01,226 --> 00:24:04,703
Residents beg to scrub in
with me on a daily basis.
449
00:24:04,714 --> 00:24:08,030
Well, then this must be a great
moment for both of you then, right?
450
00:24:12,469 --> 00:24:15,157
I am praying for the
best outcome for Adaku,
451
00:24:15,168 --> 00:24:17,898
our patient.
452
00:24:19,008 --> 00:24:21,568
We'll be using electrocautery.
453
00:24:21,578 --> 00:24:23,470
Set up the Bovie, please.
454
00:24:23,480 --> 00:24:27,842
I prefer to use radio frequency
instruments for maximum precision.
455
00:24:27,852 --> 00:24:30,811
Cautery is what I
used for a crowned princess.
456
00:24:30,821 --> 00:24:32,583
Good enough for royalty,
457
00:24:32,594 --> 00:24:34,727
good enough for your friend.
458
00:24:35,325 --> 00:24:36,959
Bovie.
459
00:25:06,321 --> 00:25:09,682
You have incredible
hand dexterity, Dr. Okeke.
460
00:25:09,693 --> 00:25:12,552
The field is practically bloodless.
461
00:25:12,562 --> 00:25:15,388
Well, I've been working
on my technique for decades.
462
00:25:15,398 --> 00:25:18,157
It minimizes post-op complication
463
00:25:18,167 --> 00:25:20,934
and reduces patient recovery time.
464
00:25:24,240 --> 00:25:27,304
Here we go. What do you got?
465
00:25:27,315 --> 00:25:29,902
No! No!
466
00:25:29,912 --> 00:25:31,671
- Let's play again.
- Yeah.
467
00:25:31,681 --> 00:25:32,946
All right.
468
00:25:35,527 --> 00:25:37,519
I can tell you're scared of something,
469
00:25:37,530 --> 00:25:39,122
but I don't know exactly what.
470
00:25:39,133 --> 00:25:41,399
Will you help me understand?
471
00:25:41,910 --> 00:25:43,802
I'm fine.
472
00:25:43,812 --> 00:25:47,472
I think you might've had another
episode since you've been here.
473
00:25:47,482 --> 00:25:49,773
If that's it,
474
00:25:49,783 --> 00:25:51,942
you don't have to be afraid to tell me.
475
00:25:51,952 --> 00:25:53,978
I'm on your side no matter what.
476
00:25:53,989 --> 00:25:56,188
Don't tell my mom, okay?
477
00:26:00,528 --> 00:26:03,253
She wants what's best for you.
478
00:26:03,263 --> 00:26:05,455
She's on your side, too, you know that.
479
00:26:05,497 --> 00:26:07,130
Yeah.
480
00:26:08,468 --> 00:26:10,502
It's not that.
481
00:26:12,333 --> 00:26:16,160
My dad left when I got sick
the first time.
482
00:26:16,171 --> 00:26:19,503
My mom really likes Doug,
483
00:26:19,513 --> 00:26:22,305
but if I get sick again,
484
00:26:22,315 --> 00:26:24,641
I think he'll probably leave, too.
485
00:26:24,652 --> 00:26:28,153
She's lonely. She needs him.
486
00:26:30,063 --> 00:26:31,813
Doug and your mom... they're new.
487
00:26:32,198 --> 00:26:34,899
Still figuring things out.
488
00:26:36,462 --> 00:26:39,255
It's not your fault your dad left.
489
00:26:39,265 --> 00:26:41,240
You know that?
490
00:26:41,935 --> 00:26:43,660
I miss him.
491
00:26:43,670 --> 00:26:47,463
But I also know he misses you
and he loves you, too.
492
00:26:47,473 --> 00:26:49,941
Sometimes people just have
a hard time showing it.
493
00:26:52,953 --> 00:26:54,923
Especially dads.
494
00:26:57,971 --> 00:26:59,623
So...
495
00:27:01,052 --> 00:27:05,012
you're falling down, okay?
What happens next?
496
00:27:05,023 --> 00:27:06,415
I don't know.
497
00:27:06,425 --> 00:27:10,162
It just happens all of a sudden,
then I wake up on the floor.
498
00:27:11,228 --> 00:27:13,255
It's not like my other seizures.
499
00:27:13,265 --> 00:27:14,857
Okay, when did it start?
500
00:27:14,868 --> 00:27:18,560
- Last week.
- How many times?
501
00:27:18,571 --> 00:27:20,571
Four, maybe.
502
00:27:23,340 --> 00:27:24,732
Yes!
503
00:27:25,194 --> 00:27:27,303
Finally get a win over you.
504
00:27:27,313 --> 00:27:29,952
Come on. Come on, come on, come
on, come on, come on, come on.
505
00:27:29,963 --> 00:27:32,295
No!
506
00:27:43,932 --> 00:27:45,732
How is Dr. Okeke doing?
507
00:27:46,563 --> 00:27:50,257
Fine surgeon. Truly gifted.
508
00:27:50,268 --> 00:27:52,335
Problematic human.
509
00:27:53,804 --> 00:27:55,430
I don't know what you're talking about.
510
00:27:55,440 --> 00:27:57,287
- I found her utterly charming.
- That's because
511
00:27:57,298 --> 00:27:58,889
she flattered you.
512
00:27:59,210 --> 00:28:01,769
Common technique
amongst charming people.
513
00:28:01,779 --> 00:28:03,804
I hate charming people.
514
00:28:03,814 --> 00:28:06,131
Their main goal
is to make you like them.
515
00:28:06,142 --> 00:28:09,802
They're narcissists, and once you see
through them, the charm disappears,
516
00:28:09,813 --> 00:28:12,914
they cut you and then they
move on to the next conquest.
517
00:28:14,191 --> 00:28:16,350
That was a mouthful.
518
00:28:16,360 --> 00:28:18,589
Is this about what happened at lunch?
519
00:28:18,600 --> 00:28:21,675
- Partly.
- Retract.
520
00:28:21,686 --> 00:28:23,753
Suction.
521
00:28:24,750 --> 00:28:26,242
Not like that!
522
00:28:26,253 --> 00:28:29,420
Good God, what have they
taught you in America?
523
00:28:30,857 --> 00:28:33,057
What is it? What?
524
00:28:33,068 --> 00:28:36,334
- You'll need the scalpel to...
- When I ask!
525
00:28:42,652 --> 00:28:44,519
I did not expect that.
526
00:28:50,384 --> 00:28:52,121
So I called Milo's emergency contact
527
00:28:52,132 --> 00:28:54,324
and I finally got his
medical information.
528
00:28:54,335 --> 00:28:56,628
He has rheumatoid arthritis.
529
00:28:56,639 --> 00:28:58,464
That doesn't explain
any of the complications.
530
00:28:58,475 --> 00:29:00,597
Well, we inadvertently
stopped his steroids,
531
00:29:00,608 --> 00:29:02,968
which left his body without
the stress response it needed
532
00:29:02,979 --> 00:29:04,037
to fight the infection.
533
00:29:04,048 --> 00:29:07,308
Why wasn't rheumatoid arthritis
noted in his medical records?
534
00:29:07,319 --> 00:29:09,344
Well, let's ask Milo.
535
00:29:09,355 --> 00:29:10,654
Okay.
536
00:29:13,141 --> 00:29:14,499
Milo Trainor?
537
00:29:14,509 --> 00:29:17,202
- Dr. Devon Pravesh.
- Nice to meet you.
538
00:29:17,213 --> 00:29:18,872
Thank you so much for coming down.
539
00:29:18,890 --> 00:29:20,448
We're so glad that we found you.
540
00:29:20,459 --> 00:29:22,526
Dr. Feldman, this is our patient's
541
00:29:22,537 --> 00:29:25,767
identical twin brother, the real Milo.
542
00:29:25,778 --> 00:29:28,937
We've been looking at his
records all day because Brent
543
00:29:28,947 --> 00:29:32,549
told us that he was him.
544
00:29:40,293 --> 00:29:41,799
Brent?
545
00:29:41,810 --> 00:29:44,387
Hey, Brent. You okay?
546
00:29:45,660 --> 00:29:48,691
You stole my insurance card,
man. Not cool.
547
00:29:48,702 --> 00:29:50,526
I always wanted a twin.
548
00:29:50,536 --> 00:29:53,797
Oof, two Irvings? Terrifying idea.
549
00:29:53,807 --> 00:29:56,700
My mom would be happy.
550
00:29:56,710 --> 00:29:58,767
I'm sorry. Brent has so much
551
00:29:58,777 --> 00:30:01,336
student debt and no health insurance.
552
00:30:01,346 --> 00:30:03,605
I'm sure it seemed like
a good idea at the time.
553
00:30:03,615 --> 00:30:06,641
You almost died,
my philosophical friend.
554
00:30:06,651 --> 00:30:09,332
Rule number one
if you want to stay alive:
555
00:30:09,343 --> 00:30:11,510
don't lie to your doctor.
556
00:30:19,998 --> 00:30:21,857
Hey, girl.
557
00:30:21,867 --> 00:30:23,166
Hey.
558
00:30:24,870 --> 00:30:26,695
The surgery went well.
559
00:30:26,705 --> 00:30:29,031
The reconstructive surgeon and then
560
00:30:29,041 --> 00:30:31,341
Dr. Osder will be in tomorrow
to talk about next steps.
561
00:30:40,484 --> 00:30:43,252
I feel like less of a woman.
562
00:30:44,288 --> 00:30:46,588
You're a warrior, Adaku.
563
00:30:47,591 --> 00:30:49,917
And from now on,
564
00:30:49,927 --> 00:30:52,361
you have the scars of a warrior.
565
00:30:56,634 --> 00:30:58,059
Thank you.
566
00:30:58,069 --> 00:30:59,894
And thank you for
bringing your mother here.
567
00:30:59,904 --> 00:31:02,230
She was wonderful.
568
00:31:02,240 --> 00:31:04,431
She did an excellent job.
569
00:31:04,441 --> 00:31:07,034
I can attest to that.
570
00:31:07,044 --> 00:31:09,503
Her skills will make
your recovery far easier
571
00:31:09,513 --> 00:31:10,912
and the outcome better.
572
00:31:12,716 --> 00:31:14,149
You're awake.
573
00:31:15,452 --> 00:31:17,278
Oh, Mina,
574
00:31:18,658 --> 00:31:21,348
why didn't you page me?
575
00:31:21,358 --> 00:31:24,685
I am so grateful that you came
all this way to help me.
576
00:31:28,799 --> 00:31:32,501
Oh... don't mention it.
577
00:31:33,804 --> 00:31:37,731
It was my pleasure,
578
00:31:37,741 --> 00:31:40,575
and you did great.
579
00:31:43,614 --> 00:31:45,851
You realize what Brent did
is insurance fraud.
580
00:31:45,862 --> 00:31:48,040
If you don't report it,
you could lose your license.
581
00:31:48,050 --> 00:31:49,793
- What'll happen to Brent?
- Worst case,
582
00:31:49,804 --> 00:31:51,411
the insurance company presses charges.
583
00:31:51,421 --> 00:31:53,513
He pays the fines
and a whopper of a bill.
584
00:31:53,523 --> 00:31:55,448
I don't think he'll get jail time.
585
00:31:55,458 --> 00:31:59,118
But he'll be ruined.
In debt for years to come.
586
00:31:59,128 --> 00:32:00,886
- Yep.
- Dr. Pravesh.
587
00:32:00,896 --> 00:32:04,314
You said there was a billing
error with, uh, Milo Trainor?
588
00:32:04,325 --> 00:32:06,392
You called me up here from billing.
589
00:32:06,402 --> 00:32:09,503
It's your lucky day. I'm here.
590
00:32:11,441 --> 00:32:14,099
Nadine, do you ever believe sometimes,
591
00:32:14,109 --> 00:32:15,754
especially when someone is starting out,
592
00:32:15,765 --> 00:32:18,970
they shouldn't be saddled
with enormous debt?
593
00:32:18,980 --> 00:32:21,139
Hmm. Above my pay grade.
594
00:32:21,149 --> 00:32:23,141
But everyone deserves a break
sometimes, right?
595
00:32:23,151 --> 00:32:25,076
- Can we agree to that?
- If I believed that,
596
00:32:25,086 --> 00:32:28,079
I'd be sipping a caramel latte
outside on a bench right now.
597
00:32:28,089 --> 00:32:31,450
Well, then, here is five dollars.
598
00:32:31,460 --> 00:32:34,052
Go get yourself that caramel latte.
599
00:32:34,062 --> 00:32:36,663
Well, what about the billing error?
600
00:32:39,181 --> 00:32:41,225
It turns out it was a false alarm.
601
00:32:41,236 --> 00:32:42,761
A glitch in the medical record system.
602
00:32:42,771 --> 00:32:44,363
I can fix it myself.
603
00:32:44,373 --> 00:32:46,531
Sorry you came all the way here.
604
00:32:46,541 --> 00:32:48,107
Enjoy that coffee.
605
00:32:55,449 --> 00:32:57,876
We are so grateful for your visit.
606
00:32:57,886 --> 00:33:00,144
I wish I had more time
to get to know you.
607
00:33:00,154 --> 00:33:02,981
I-I also... I want you to know
how much we admire
608
00:33:02,991 --> 00:33:05,316
and treasure your daughter.
609
00:33:05,326 --> 00:33:07,385
She inherited all your skill.
610
00:33:07,395 --> 00:33:11,289
She's a rising star who will
one day outshine us all.
611
00:33:11,299 --> 00:33:14,633
Speak for yourself, Dr. Bell.
612
00:33:34,187 --> 00:33:36,187
Hiding out?
613
00:33:38,525 --> 00:33:40,358
From whom?
614
00:33:42,129 --> 00:33:43,828
Everybody.
615
00:33:44,965 --> 00:33:47,365
I told you I was adopted, right?
616
00:33:48,768 --> 00:33:50,994
I never met my birth parents.
617
00:33:51,004 --> 00:33:53,196
And if I did,
618
00:33:53,206 --> 00:33:56,007
it probably wouldn't be pretty.
619
00:33:58,912 --> 00:34:01,079
Every time I see her...
620
00:34:03,115 --> 00:34:05,749
I think it's gonna be different.
621
00:34:07,753 --> 00:34:11,080
My dad died years ago, so...
622
00:34:11,090 --> 00:34:14,216
when I lost my sisters...
623
00:34:14,226 --> 00:34:17,661
I lost the only family I had left.
624
00:34:23,369 --> 00:34:25,194
My mother...
625
00:34:25,204 --> 00:34:28,507
is not my mother.
626
00:34:30,242 --> 00:34:32,309
Not really.
627
00:34:37,255 --> 00:34:40,455
So you came here, you built
your own family at Chastain.
628
00:34:43,421 --> 00:34:46,289
Look, we will always appreciate you.
629
00:34:47,325 --> 00:34:49,692
Always.
630
00:35:06,807 --> 00:35:08,889
- You have an update for me?
- The good news is,
631
00:35:08,900 --> 00:35:10,924
I haven't been able to detect
any seizure activity.
632
00:35:10,935 --> 00:35:12,330
So the VNS is working.
633
00:35:12,341 --> 00:35:13,714
It seems so. The bad news is
634
00:35:13,725 --> 00:35:16,228
we still don't know what's causing
these reported drop attacks.
635
00:35:16,239 --> 00:35:18,588
Even though the tests haven't
revealed any abnormal activity,
636
00:35:18,598 --> 00:35:20,639
I'd still like to keep him here
overnight. We need answers.
637
00:35:20,650 --> 00:35:22,358
Well, if he's not having seizures,
638
00:35:22,368 --> 00:35:24,026
there's no medical reason
to keep him in the hospital. Thank you.
639
00:35:24,037 --> 00:35:25,257
Dr. Bell, just a second...
640
00:35:25,275 --> 00:35:27,707
No, I share your concerns, so
stay in touch with the mother,
641
00:35:27,718 --> 00:35:29,805
- and we'll bring him back if we need to.
- Dr. Bell...
642
00:35:29,816 --> 00:35:31,786
Just set a follow-up
appointment for later,
643
00:35:31,796 --> 00:35:33,830
but discharge him.
644
00:35:37,435 --> 00:35:38,827
Call me if anything comes up,
645
00:35:38,837 --> 00:35:40,829
even if it's the middle of the night.
646
00:35:40,839 --> 00:35:44,332
- Even if it seems like nothing.
- I will, I promise.
647
00:35:44,342 --> 00:35:45,734
Look at him.
648
00:35:45,744 --> 00:35:48,737
He's so happy to be going home.
649
00:35:48,747 --> 00:35:52,674
Conrad, you keep helping us
over and over,
650
00:35:52,684 --> 00:35:55,042
And I think maybe I've been overreacting
651
00:35:55,052 --> 00:35:57,483
to every little thing.
652
00:35:57,509 --> 00:35:59,303
But you always take me seriously.
653
00:36:06,129 --> 00:36:07,488
What happened?
654
00:36:07,498 --> 00:36:08,989
Excuse me.
655
00:36:08,999 --> 00:36:11,056
Henry? Henry?
656
00:36:12,836 --> 00:36:15,323
Lost his pulse. Call the code
team, I'm starting compressions.
657
00:36:15,334 --> 00:36:17,030
Oh, my God!
658
00:36:17,040 --> 00:36:19,733
Oh, my God, baby.
659
00:36:19,744 --> 00:36:21,391
Baby.
660
00:36:22,813 --> 00:36:24,345
Baby...
661
00:36:33,857 --> 00:36:35,734
He's back. He's back.
662
00:36:35,745 --> 00:36:38,218
- What happened?
- Don't worry. I'm gonna take care of you.
663
00:36:38,228 --> 00:36:40,153
Hold on, buddy.
I'm gonna put you on the gurney.
664
00:36:40,163 --> 00:36:41,922
What happened? There was a code?
665
00:36:41,932 --> 00:36:43,823
His heart stopped.
666
00:36:44,931 --> 00:36:46,259
But it started again.
667
00:36:46,269 --> 00:36:48,369
I'm not sure what's going on.
668
00:36:53,984 --> 00:36:56,810
Okay, here we go.
669
00:36:56,821 --> 00:36:58,932
- Get him in.
- Let's hang some fluids.
670
00:37:00,350 --> 00:37:02,917
Cardiac arrest... it makes no sense.
671
00:37:04,194 --> 00:37:07,020
This one is gonna help us
keep track of your breathing.
672
00:37:08,091 --> 00:37:11,985
And these guys are gonna
monitor your heart.
673
00:37:13,262 --> 00:37:14,799
Ah. You all right?
674
00:37:14,810 --> 00:37:16,322
- Yeah.
- All right.
675
00:37:16,332 --> 00:37:18,002
Two more, ready?
676
00:37:18,013 --> 00:37:20,025
Smoke over fire. One, two, three.
677
00:37:20,035 --> 00:37:21,360
- Good?
- Uh, yeah.
678
00:37:21,370 --> 00:37:22,661
All right.
679
00:37:22,671 --> 00:37:24,745
I heard. What's going on?
680
00:37:24,756 --> 00:37:26,527
His heart stopped. Is it the seizures?
681
00:37:26,538 --> 00:37:28,404
We don't think so.
We're still learning things.
682
00:37:28,415 --> 00:37:30,134
I paged cardio and neuro.
683
00:37:30,145 --> 00:37:31,825
- Okay.
- It's okay.
684
00:37:31,836 --> 00:37:33,694
Okay, he's safe now.
685
00:37:35,742 --> 00:37:37,443
- Henry!
- Zoey, Zoey... Okay.
686
00:37:37,453 --> 00:37:38,677
Just stay back with us.
687
00:37:38,687 --> 00:37:40,454
- Henry!
- He's down again.
688
00:37:41,684 --> 00:37:43,563
He's going directly into asystole.
689
00:37:43,574 --> 00:37:44,992
His heart stopped.
690
00:37:47,096 --> 00:37:50,830
Come on. Come on.
691
00:37:52,367 --> 00:37:53,466
Come on.
692
00:38:07,914 --> 00:38:10,774
What in God's name is happening?
693
00:38:10,785 --> 00:38:13,526
It's the VNS.
694
00:38:13,537 --> 00:38:16,414
That controls his seizures.
It has nothing to do with this.
695
00:38:16,424 --> 00:38:18,049
His heart is stopping.
696
00:38:18,059 --> 00:38:19,751
The vagus nerve also slows heart rate.
697
00:38:19,761 --> 00:38:21,419
The VNS must be overstimulating it.
698
00:38:21,429 --> 00:38:23,086
The VNS is set to send impulses every...
699
00:38:23,096 --> 00:38:24,655
Three minutes.
700
00:38:24,665 --> 00:38:26,957
Every three minutes,
it sends a 30-second pulse.
701
00:38:26,967 --> 00:38:30,602
The VNS is stopping his heart
every time it fires.
702
00:38:31,639 --> 00:38:33,497
So his heart is gonna stop again?
703
00:38:33,507 --> 00:38:35,449
Yes, if we don't turn off the VNS.
704
00:38:35,460 --> 00:38:37,834
We can't stop it without the
programming wand or the magnet.
705
00:38:37,845 --> 00:38:40,183
- Do you have it, Zoey?
- Uh, not here.
706
00:38:40,194 --> 00:38:41,371
I-It's at home.
707
00:38:41,381 --> 00:38:43,467
There's a wand in the ER. Go, now.
708
00:38:43,478 --> 00:38:46,418
Keep up with the compressions, and
Ambu when he goes down again.
709
00:38:49,749 --> 00:38:52,909
Devon. The programming wand
for the VNS... where is it?
710
00:38:52,927 --> 00:38:54,927
Supply cabinet.
711
00:39:03,836 --> 00:39:06,671
- It's not here.
- Damn it.
712
00:39:11,452 --> 00:39:12,500
Eckart has one.
713
00:39:12,511 --> 00:39:15,705
He left for the day.
Call him and get him back here.
714
00:39:15,715 --> 00:39:17,941
It would be in his office
across the street.
715
00:39:17,951 --> 00:39:19,584
Tell him I'll meet him there!
716
00:39:23,990 --> 00:39:26,624
Hey!
717
00:39:38,036 --> 00:39:40,428
Mom...
718
00:39:40,438 --> 00:39:42,097
I don't want to die.
719
00:39:42,107 --> 00:39:45,166
No. No, you're not gonna die, baby.
720
00:39:45,176 --> 00:39:47,266
No, it's gonna be okay.
721
00:39:47,277 --> 00:39:48,637
Just like the last time.
722
00:39:48,647 --> 00:39:51,073
We've got ten seconds.
723
00:39:51,083 --> 00:39:53,909
- Prepare the Ambu bag.
- You're doing great,
724
00:39:53,919 --> 00:39:57,278
my brave, brave boy.
725
00:39:57,288 --> 00:39:58,587
We have you.
726
00:40:08,198 --> 00:40:09,556
He's down again.
727
00:40:09,566 --> 00:40:11,470
Starting compressions.
728
00:40:11,481 --> 00:40:13,393
Save him, please.
729
00:40:13,403 --> 00:40:15,403
You have to save him!
730
00:40:26,651 --> 00:40:29,777
- I'm here.
- Eckart is six minutes out.
731
00:40:29,787 --> 00:40:31,787
Too long.
732
00:40:41,564 --> 00:40:44,298
Please, God. Please. Please.
733
00:40:48,872 --> 00:40:50,530
We should switch.
734
00:40:50,540 --> 00:40:53,574
- I got it.
- We may be at this a while.
735
00:40:56,282 --> 00:40:58,140
Why isn't Conrad back?
736
00:40:58,581 --> 00:41:00,648
I'm sure he'll be back any second.
737
00:41:16,331 --> 00:41:18,190
Not Henry, no.
738
00:41:18,200 --> 00:41:19,566
Keep going.
739
00:41:26,408 --> 00:41:28,108
Come on.
740
00:41:32,047 --> 00:41:33,246
Hurry.
741
00:41:35,050 --> 00:41:36,817
I got it, I got it.
742
00:41:54,035 --> 00:41:55,735
Baby...
743
00:42:11,594 --> 00:42:13,594
At least we did it.
744
00:42:37,811 --> 00:42:39,644
You saw what just happened.
745
00:42:40,713 --> 00:42:44,115
Yeah, a QuoVadis device
failed in this child.
746
00:42:45,988 --> 00:42:47,680
It stopped his heart.
747
00:42:48,432 --> 00:42:51,433
- It nearly killed him.
- I was there.
748
00:42:53,024 --> 00:42:57,726
Chastain cannot continue to be
in business with this company.
749
00:43:11,851 --> 00:43:14,476
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
54368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.