All language subtitles for The Hit (1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,040 --> 00:02:15,120 L�rgate. 2 00:02:24,950 --> 00:02:26,870 Willie, las 6.30. 3 00:02:29,370 --> 00:02:30,490 Willie. 4 00:02:31,620 --> 00:02:32,790 Vale. 5 00:03:46,120 --> 00:03:47,620 �Miedo esc�nico? 6 00:03:50,540 --> 00:03:51,580 Moveos. 7 00:04:12,040 --> 00:04:13,120 Ya salen. 8 00:04:17,000 --> 00:04:18,040 Vamos. 9 00:04:41,080 --> 00:04:45,200 �Su �ltima direcci�n es 77 A Eton Grove, South Norwood? 10 00:04:46,120 --> 00:04:47,160 S�, se�or. 11 00:04:47,750 --> 00:04:51,500 �Es cierto, Sr. Parker, que lleva muchos a�os... 12 00:04:51,660 --> 00:04:55,500 gan�ndose la vida como delincuente profesional? 13 00:04:55,910 --> 00:04:58,080 S�, se�or. Lamento decirlo. 14 00:04:59,370 --> 00:05:02,250 En la tarde del 23 de septiembre de 1971, 15 00:05:02,410 --> 00:05:05,370 atracaron la sucursal del Barclays Bank. 16 00:05:05,750 --> 00:05:08,660 - �Particip� usted? - S�, se�or. 17 00:05:08,910 --> 00:05:10,830 �Qui�nes fueron sus c�mplices? 18 00:05:13,410 --> 00:05:18,040 Hopwood, Riordan, Fellows y el Sr. Corrigan. 19 00:05:18,700 --> 00:05:20,120 �Qu� hizo cada uno? 20 00:05:21,370 --> 00:05:22,500 �C�mo? 21 00:05:28,080 --> 00:05:30,120 Yo me qued� en el coche. 22 00:05:32,830 --> 00:05:35,660 Lenny, Jimmy y Jeff entraron en el banco. 23 00:05:36,000 --> 00:05:37,080 �Y Corrigan? 24 00:05:37,250 --> 00:05:39,160 - Se qued� el dinero. - �Todo? 25 00:05:40,700 --> 00:05:42,910 - No. - Lo repartir�an, �no? 26 00:05:43,500 --> 00:05:44,540 S�. 27 00:05:45,160 --> 00:05:47,950 - Pero Corrigan recibi� m�s. - Eso es. 28 00:05:48,500 --> 00:05:51,450 - �Porque era el cerebro? - S�. 29 00:05:52,200 --> 00:05:54,370 Ver�, el Sr. Corrigan... 30 00:05:56,540 --> 00:06:01,700 - S�, era el cerebro. - Ma�ana del 25 de octubre de 1972. 31 00:06:02,450 --> 00:06:04,950 Asalto a una furgoneta blindada. 32 00:06:05,750 --> 00:06:08,500 Un guardia result� herido. �Particip� usted? 33 00:06:09,080 --> 00:06:10,120 S�, se�or. 34 00:06:10,660 --> 00:06:14,660 Y Riordan, Fellows y el Sr. Corrigan. 35 00:06:15,250 --> 00:06:17,620 - �Hopwood no? - No, se�or. 36 00:06:19,200 --> 00:06:22,250 Es que Lenny ese d�a ten�a gripe. 37 00:06:24,290 --> 00:06:25,830 O le entr� miedo. 38 00:06:27,040 --> 00:06:28,460 �Qui�n dispar�? 39 00:06:29,040 --> 00:06:30,660 Ese fue Riordan. 40 00:06:31,370 --> 00:06:34,700 Por �ltimo, Sr. Parker, le preguntar� esto. 41 00:06:35,790 --> 00:06:39,700 �Ha accedido a confesar influido quiz�...? 42 00:06:39,870 --> 00:06:43,000 por promesas de inmunidad en el juicio... 43 00:06:44,200 --> 00:06:48,160 o alg�n trato especial de la polic�a o del tribunal? 44 00:06:48,830 --> 00:06:49,870 No, se�or. 45 00:06:51,080 --> 00:06:55,330 He venido a confesar porque es mi obligaci�n. 46 00:06:57,080 --> 00:07:01,790 - Es lo correcto. - Muy bien, Parker. Si�ntese. 47 00:07:02,540 --> 00:07:04,040 Gracias, se�or�a. 48 00:07:06,210 --> 00:07:08,910 Nos volveremos a ver. 49 00:07:09,120 --> 00:07:10,710 No s� d�nde. 50 00:07:10,910 --> 00:07:12,660 No s� cu�ndo. 51 00:07:12,950 --> 00:07:15,830 Pero s� que nos volveremos a ver... 52 00:07:16,040 --> 00:07:18,160 un d�a soleado. 53 00:07:18,950 --> 00:07:21,210 T� sigue sonriendo. 54 00:07:21,460 --> 00:07:24,290 Como siempre has hecho. 55 00:07:25,160 --> 00:07:27,750 Porque s� que nos volveremos a ver... 56 00:07:27,910 --> 00:07:29,910 un d�a soleado. 57 00:07:30,660 --> 00:07:32,950 Nos volveremos a ver. 58 00:07:33,120 --> 00:07:34,660 No s� d�nde. 59 00:07:34,830 --> 00:07:36,410 No s� cu�ndo. 60 00:07:36,620 --> 00:07:39,710 Pero s� que nos volveremos a ver... 61 00:07:39,870 --> 00:07:41,750 un d�a soleado. 62 00:07:41,910 --> 00:07:46,160 10 A�OS M�S TARDE 63 00:10:38,790 --> 00:10:40,080 �Sr. Parker! 64 00:10:41,910 --> 00:10:43,250 �Sr. Parker! 65 00:10:46,460 --> 00:10:47,750 �Sr. Parker! 66 00:11:58,210 --> 00:11:59,250 �Juan! 67 00:16:56,040 --> 00:16:57,140 Arranca. 68 00:17:41,000 --> 00:17:42,130 Vamos. 69 00:17:42,630 --> 00:17:44,250 �Puedo bajar la ventanilla? 70 00:17:45,670 --> 00:17:46,710 Basta. 71 00:17:47,250 --> 00:17:48,290 Gracias. 72 00:18:03,040 --> 00:18:04,880 Lo siento, Sr. Braddock. 73 00:18:06,880 --> 00:18:08,860 Sr. Braddock. 74 00:19:20,170 --> 00:19:22,880 S� que nos volveremos a ver... 75 00:19:28,500 --> 00:19:30,590 un d�a soleado. 76 00:19:42,090 --> 00:19:43,540 �Te r�es, idiota? 77 00:19:44,130 --> 00:19:46,920 - �C�mo? - No sonreir�as si supieras... 78 00:19:47,710 --> 00:19:48,840 �Si supiera...? 79 00:19:50,090 --> 00:19:51,380 Cree que no s�. 80 00:19:52,840 --> 00:19:54,130 Si supiera... 81 00:19:56,670 --> 00:19:58,460 �Y Corrigan? �En Londres? 82 00:20:04,500 --> 00:20:07,210 �Ten�is alg�n barco escondido? 83 00:20:09,130 --> 00:20:10,630 No, no creo. 84 00:20:11,840 --> 00:20:13,790 Vamos hacia el norte. 85 00:20:13,960 --> 00:20:18,670 No, me llevar�is a Francia y cruzaremos el mar. 86 00:20:20,040 --> 00:20:23,130 Ese es vuestro �nico problema. El mar. 87 00:20:23,920 --> 00:20:26,340 S�lo que Corrigan est� en Par�s. 88 00:20:26,590 --> 00:20:28,840 - Myron. - Perdone, Sr. Braddock. 89 00:20:30,670 --> 00:20:33,420 Myron. Qu� nombre tan raro. 90 00:20:34,210 --> 00:20:35,380 Myron. 91 00:20:36,960 --> 00:20:38,250 As� que Par�s... 92 00:20:39,050 --> 00:20:43,920 �Y la frontera? �Por d�nde la pens�is cruzar? 93 00:20:45,340 --> 00:20:47,460 Por un sitio tranquilo, �eh? 94 00:20:48,170 --> 00:20:50,460 Una vez en Francia, llegaremos a Par�s... 95 00:20:50,710 --> 00:20:52,340 �a las 6.00 de la ma�ana? 96 00:20:53,090 --> 00:20:54,960 Dos palabras con Corrigan y... 97 00:20:56,750 --> 00:20:58,380 Adi�s, Willie. 98 00:20:59,630 --> 00:21:01,050 El verdugo. 99 00:21:02,500 --> 00:21:03,880 Y su ayudante. 100 00:21:05,960 --> 00:21:07,670 No tiene gracia. 101 00:21:08,420 --> 00:21:09,590 �No la tiene? 102 00:21:12,000 --> 00:21:14,300 - Te contar� algo que le�. - T�. 103 00:21:15,630 --> 00:21:17,210 Parker, Sr. Braddock. 104 00:21:17,670 --> 00:21:18,880 Willie Parker. 105 00:21:20,340 --> 00:21:21,380 T�. 106 00:21:23,590 --> 00:21:27,000 - Cierra la boca. - Para ir practicando, �eh? 107 00:21:49,090 --> 00:21:50,300 Soy famoso. 108 00:21:56,210 --> 00:21:57,380 Pobre Juan. 109 00:21:58,090 --> 00:22:00,920 Se lo han llevado por delante. 110 00:22:01,710 --> 00:22:04,920 - He notado el golpe. - �A qui�n? 111 00:22:05,170 --> 00:22:07,420 A Juan Vel�zquez, un poli. 112 00:22:12,590 --> 00:22:14,130 Tienen la matr�cula. 113 00:22:16,380 --> 00:22:19,750 Prev�n detenciones y ofrecen una recompensa. 114 00:22:20,420 --> 00:22:23,050 - Ap�galo. �Un poli? - Nadie nos avis�. 115 00:22:23,880 --> 00:22:26,590 Me lo pusieron al saber que Corrigan sal�a. 116 00:22:26,880 --> 00:22:29,460 - �Un poli espa�ol? - Guardia civil. 117 00:22:30,050 --> 00:22:33,300 Miente, Sr. Braddock. �Est� mintiendo! 118 00:22:33,960 --> 00:22:35,250 �Para qu�? 119 00:22:35,550 --> 00:22:38,000 S�lo quiere ponernos nerviosos. 120 00:22:38,250 --> 00:22:39,710 Toma la primera salida. 121 00:22:39,880 --> 00:22:41,000 Hazlo. 122 00:22:42,340 --> 00:22:43,920 �No hay ninguna salida! 123 00:24:05,130 --> 00:24:06,710 No habr� problemas. 124 00:24:07,340 --> 00:24:10,130 Nos hemos cargado a los navajeros. 125 00:24:14,090 --> 00:24:15,130 �No es as�? 126 00:24:18,210 --> 00:24:19,880 Acabemos con �l aqu�. 127 00:24:20,590 --> 00:24:22,170 Es un buen lugar. 128 00:24:25,750 --> 00:24:27,590 Salgamos de este pa�s. 129 00:24:30,710 --> 00:24:32,420 Busquemos otro coche. 130 00:24:33,920 --> 00:24:34,960 S�. 131 00:24:38,510 --> 00:24:40,710 - Precauci�n ante todo. - �C�llate! 132 00:24:43,170 --> 00:24:44,510 Es arriesgado. 133 00:24:50,880 --> 00:24:52,800 - Iremos a Madrid. - �A Madrid? 134 00:24:53,130 --> 00:24:54,170 A Madrid. 135 00:24:54,460 --> 00:24:55,550 �A la mierda! 136 00:24:57,670 --> 00:24:58,710 �Quieto! 137 00:25:11,300 --> 00:25:13,050 Vuelvo al coche, �no? 138 00:25:17,210 --> 00:25:20,380 - Est� tramando algo. - �Qu� haces? 139 00:25:22,550 --> 00:25:23,670 Ya lo s�. 140 00:25:25,130 --> 00:25:27,670 - Pero trama algo. - �T� crees? 141 00:25:30,550 --> 00:25:31,800 �T� crees? 142 00:25:47,000 --> 00:25:49,050 - �Por d�nde? - Izquierda. 143 00:25:49,880 --> 00:25:51,670 Llevo siglos sin ir a Madrid. 144 00:27:31,590 --> 00:27:33,090 Qu� preciosidad. 145 00:27:41,420 --> 00:27:42,590 Hola, nena. 146 00:27:52,130 --> 00:27:53,210 Mierda. 147 00:28:04,090 --> 00:28:05,420 Yo le conozco. 148 00:28:06,380 --> 00:28:08,050 El Sr. Mitchell, �no? 149 00:28:08,960 --> 00:28:10,050 No. 150 00:28:10,210 --> 00:28:12,260 Claro que s�. Tony Mitchell. 151 00:28:13,260 --> 00:28:14,300 Mitch. 152 00:28:14,840 --> 00:28:17,420 �Te acuerdas de m�? Harry. Roma. 153 00:28:18,460 --> 00:28:19,960 Acu�rdate. Harry. 154 00:28:20,420 --> 00:28:21,800 �Qu� haces aqu�? 155 00:28:22,090 --> 00:28:24,840 He tomado prestado el lugar. 156 00:28:25,460 --> 00:28:27,710 Pero, tranquilo. Bruno lo sabe. 157 00:28:29,010 --> 00:28:31,260 Bueno, en realidad no lo sabe. 158 00:28:32,090 --> 00:28:34,300 Me dio las llaves hace dos a�os. 159 00:28:35,010 --> 00:28:36,800 Hu� de un sitio. 160 00:28:37,380 --> 00:28:39,710 Y pens� que a Bruno no le importar�a. 161 00:28:40,920 --> 00:28:44,460 - No esperaba encontrar a nadie. - Claro, normal. 162 00:28:44,760 --> 00:28:46,210 Por eso la pistola. 163 00:28:46,460 --> 00:28:49,300 Ya. Es una visita de cortes�a. 164 00:28:49,670 --> 00:28:53,010 Vienes creyendo que est� vac�o... 165 00:28:54,010 --> 00:28:56,300 y hay un t�o dentro. 166 00:28:57,420 --> 00:28:58,920 Es muy natural... 167 00:28:59,960 --> 00:29:01,880 que sacaras la pistola. 168 00:29:02,210 --> 00:29:04,340 No tiene importancia. Es l�gico. 169 00:29:08,440 --> 00:29:10,110 Son australianos. 170 00:29:10,740 --> 00:29:12,190 Me los env�an. 171 00:29:14,360 --> 00:29:16,360 Me llamo Harry. Conozco a Mitch. 172 00:29:16,610 --> 00:29:19,070 - Pero a ti no. - No. 173 00:29:20,400 --> 00:29:22,990 Ni a ti. No importan los nombres. 174 00:29:24,150 --> 00:29:26,780 Tres amigos de Bruno. Todos lo somos. 175 00:29:28,190 --> 00:29:29,610 El bueno de Bruno. 176 00:29:31,190 --> 00:29:32,690 �Qu� tal, Mitch? 177 00:29:33,440 --> 00:29:34,990 Soy Willie Parker. 178 00:29:37,610 --> 00:29:39,740 Me habr� visto en el peri�dico. 179 00:29:41,740 --> 00:29:42,900 Cabronazo. 180 00:29:46,860 --> 00:29:50,320 No lo he o�do. Est� bromeando, �no? 181 00:29:51,150 --> 00:29:52,820 No he o�do su nombre. 182 00:29:53,110 --> 00:29:54,740 - Willie Parker. - �Calla! 183 00:29:55,070 --> 00:29:58,190 - �Qu� pretendes? - No pretendo nada, Harry. 184 00:30:00,070 --> 00:30:02,860 No s� qu� hac�is. No s� nada. 185 00:30:05,110 --> 00:30:08,030 No he le�do el peri�dico. Lo quemar�. 186 00:30:20,940 --> 00:30:22,110 No, no. 187 00:30:24,820 --> 00:30:28,190 Maggie, te presento a unos amigos. 188 00:30:29,530 --> 00:30:30,860 Buenos amigos. 189 00:30:32,740 --> 00:30:34,990 Mi estimado amigo, el Sr. Mitchell. 190 00:30:35,570 --> 00:30:37,900 Y estos son otros amigos. 191 00:30:38,650 --> 00:30:39,820 Hola. 192 00:30:44,030 --> 00:30:46,570 No recibo llamadas. No es para m�. 193 00:30:48,690 --> 00:30:51,320 �Por qu� no tomamos una cerveza? 194 00:30:51,820 --> 00:30:54,360 Unas cervezas fr�as. Mientras charlamos. 195 00:30:57,280 --> 00:30:59,150 - Una cervecita, s�. - Claro. 196 00:30:59,570 --> 00:31:01,690 As� resolvemos esto. 197 00:31:05,530 --> 00:31:09,440 - �l no quiere. - Olvidad el pasado. Charlemos. 198 00:31:09,940 --> 00:31:12,530 Maggie, tres cervezas. Pronto. 199 00:31:14,240 --> 00:31:16,570 Sentaos. Poneos c�modos. 200 00:31:26,780 --> 00:31:27,900 �Se llama Maggie? 201 00:31:28,240 --> 00:31:30,610 Magdalena Mar�a Victoria Morales. 202 00:31:31,240 --> 00:31:33,110 Bonito, pero muy largo. 203 00:31:33,450 --> 00:31:34,860 Yo la llamo Maggie. 204 00:31:36,400 --> 00:31:38,070 Lleva un a�o conmigo. 205 00:31:38,860 --> 00:31:40,650 El mejor a�o de mi vida. 206 00:31:44,070 --> 00:31:45,570 �Qu� edad le echas? 207 00:31:46,030 --> 00:31:47,780 Me da igual su edad. 208 00:31:48,900 --> 00:31:49,950 19. 209 00:31:50,990 --> 00:31:52,110 �16, tal vez? 210 00:31:54,690 --> 00:31:55,860 �Y 15? 211 00:32:01,280 --> 00:32:02,990 No est� mal para un viejo. 212 00:32:05,240 --> 00:32:07,200 Os preguntar�is qu� ve en m�. 213 00:32:08,110 --> 00:32:10,200 Dinero, claro. Pero hay algo m�s. 214 00:32:10,570 --> 00:32:11,900 Algo m�s hondo. 215 00:32:14,030 --> 00:32:15,450 Viv�a de mala manera. 216 00:32:15,650 --> 00:32:17,450 Andaba por las calles. 217 00:32:18,110 --> 00:32:19,610 Era de buena familia. 218 00:32:19,860 --> 00:32:21,740 Tiene un hermano cura. 219 00:32:23,360 --> 00:32:24,610 Pero ya se sabe. 220 00:32:25,150 --> 00:32:28,240 Muerte, desastres, malas inversiones. 221 00:32:28,860 --> 00:32:30,860 Era una princesita. 222 00:32:31,320 --> 00:32:34,240 Y acab� trabajando en un bar. 223 00:32:36,360 --> 00:32:37,650 As� es Espa�a. 224 00:32:38,610 --> 00:32:40,780 - �Por qu� no te callas? - �No puedo! 225 00:32:51,900 --> 00:32:53,740 �Sab�as que viv�a en Madrid? 226 00:32:54,200 --> 00:32:56,280 Mitch y yo �ramos amigos en Roma. 227 00:32:56,450 --> 00:32:58,610 Ayud� a unos socios m�os. 228 00:32:58,900 --> 00:32:59,950 Ya se sabe. 229 00:33:00,490 --> 00:33:02,610 A veces te complican la vida. 230 00:33:04,150 --> 00:33:07,490 Mitch lleg� un fin de semana y lo solucion�. 231 00:33:15,110 --> 00:33:16,650 - Gracias. - De nada. 232 00:33:22,450 --> 00:33:24,200 Te la dejo aqu�, Mitch. 233 00:33:38,200 --> 00:33:39,650 �Las llaves del coche? 234 00:33:41,650 --> 00:33:43,400 Las tienen en el garaje. 235 00:33:44,240 --> 00:33:46,070 He usado el coche un poco. 236 00:33:46,570 --> 00:33:49,450 A Bruno le gustar� que se mueva. 237 00:33:50,110 --> 00:33:52,070 Si lo quieres, llamo. 238 00:33:52,450 --> 00:33:54,530 - Que lo traigan aqu�. - S�. 239 00:34:20,570 --> 00:34:22,900 Ya lo traen. Es un Mercedes blanco. 240 00:34:23,450 --> 00:34:24,570 Ya lo s�. 241 00:34:26,270 --> 00:34:29,400 El carburador falla. Tengo que arreglarlo. 242 00:34:29,730 --> 00:34:31,850 �Os ir�is ya? Es una pena. 243 00:34:32,020 --> 00:34:33,690 Madrid es fant�stica. 244 00:34:42,560 --> 00:34:43,600 Adelante. 245 00:35:37,940 --> 00:35:39,520 No me lo merezco. 246 00:35:41,850 --> 00:35:43,270 �Te gusta? 247 00:35:46,100 --> 00:35:47,730 - La chica. - �Maggie? 248 00:35:49,100 --> 00:35:50,190 S�. 249 00:35:50,690 --> 00:35:51,810 S�. Mucho. 250 00:35:52,650 --> 00:35:54,400 Tiene car�cter. 251 00:35:54,650 --> 00:35:56,190 Pero nos entendemos. 252 00:35:57,610 --> 00:35:59,400 Por fin he tenido suerte. 253 00:36:01,190 --> 00:36:02,690 Me la llevar�. 254 00:36:05,850 --> 00:36:07,190 Lo hago por ti. 255 00:36:13,060 --> 00:36:14,100 Ya. 256 00:36:14,360 --> 00:36:16,730 No hablar�. T� lo sabes. 257 00:36:27,230 --> 00:36:28,520 Gracias, Mitch. 258 00:36:31,020 --> 00:36:32,360 �Cu�ndo la soltar�s? 259 00:36:36,480 --> 00:36:37,980 Es una buena chica. 260 00:36:43,900 --> 00:36:46,520 Ha sido una mala coincidencia. 261 00:36:49,560 --> 00:36:50,610 Ya. 262 00:36:52,900 --> 00:36:54,860 Nos llevamos a la chica. 263 00:36:56,230 --> 00:36:58,860 - �Cree que debemos? - �Tr�ela! 264 00:36:59,730 --> 00:37:01,060 T�, los bultos. 265 00:37:17,520 --> 00:37:19,520 Dile a esta puta que tenemos prisa. 266 00:37:19,690 --> 00:37:21,650 Y si no se calla, me cabrear�. 267 00:37:22,860 --> 00:37:24,650 Creo que lo ha entendido. 268 00:37:26,900 --> 00:37:27,940 Bien. 269 00:38:18,480 --> 00:38:20,440 El amor vencer�. 270 00:38:22,650 --> 00:38:24,520 Aunque haya recompensa. 271 00:38:32,400 --> 00:38:33,440 Espera. 272 00:38:33,690 --> 00:38:35,310 - Sr. Braddock. - �Espera! 273 00:39:00,650 --> 00:39:02,020 No he hablado. 274 00:39:03,360 --> 00:39:04,900 No ha dado tiempo. 275 00:39:18,230 --> 00:39:20,110 La recompensa es buena. 276 00:39:21,150 --> 00:39:22,360 Ten cuidado. 277 00:39:27,860 --> 00:39:29,110 �Una copa? 278 00:39:35,810 --> 00:39:37,110 Pon el partido. 279 00:40:04,480 --> 00:40:05,940 Ese es mi equipo. 280 00:40:06,900 --> 00:40:08,190 El Hawthorn. 281 00:40:11,480 --> 00:40:12,690 Ah� pierden. 282 00:40:57,690 --> 00:40:59,110 �Todo bien? 283 00:41:31,860 --> 00:41:34,190 Pobre, est� aterrorizada. 284 00:41:36,150 --> 00:41:38,020 Est�s en buenas manos. 285 00:41:42,020 --> 00:41:43,610 No entiende nada. 286 00:41:44,020 --> 00:41:46,190 - �Te traduzco? - No. 287 00:41:48,770 --> 00:41:50,610 Es muy guapa, �eh? 288 00:41:51,480 --> 00:41:53,440 Demasiado para el australiano. 289 00:41:55,440 --> 00:41:57,650 Podr�a haberle ense�ado ingl�s. 290 00:41:58,810 --> 00:42:00,770 - �Hablas ingl�s? - �Qu�? 291 00:42:01,190 --> 00:42:04,110 Ingl�s. �Hablas algo de ingl�s? 292 00:42:04,520 --> 00:42:06,440 Ah, s�. Ingl�s... 293 00:42:10,940 --> 00:42:12,270 "Fair dinkum". 294 00:42:13,230 --> 00:42:14,610 Jes�s. 295 00:42:14,770 --> 00:42:16,110 Estoy caliente. 296 00:42:18,690 --> 00:42:20,440 Algo es algo. 297 00:42:22,400 --> 00:42:24,560 Creo que le gusto. 298 00:42:53,520 --> 00:42:54,570 Vig�lalo. 299 00:42:59,190 --> 00:43:00,270 Sal. 300 00:43:01,110 --> 00:43:02,150 Vamos. 301 00:43:27,610 --> 00:43:28,730 �Qu� hace? 302 00:43:30,860 --> 00:43:32,270 �T� qu� crees? 303 00:43:33,520 --> 00:43:36,610 No podemos llevarla ni soltarla. 304 00:43:47,230 --> 00:43:49,150 Harry hablar�. 305 00:43:49,690 --> 00:43:50,980 Est� muerto. 306 00:43:52,400 --> 00:43:53,440 �Qu�? 307 00:43:53,820 --> 00:43:55,270 No la necesitamos. 308 00:43:55,860 --> 00:43:57,650 T�, ap�rtate de ella. 309 00:44:30,270 --> 00:44:31,860 Ll�valos al coche. 310 00:44:52,820 --> 00:44:54,770 Debi� matarlos en el piso. 311 00:44:55,980 --> 00:44:57,150 No s�... 312 00:44:57,520 --> 00:45:00,270 Debe ser un trabajo limpio. M�ralo. 313 00:45:00,480 --> 00:45:02,150 Australianos, mujeres. 314 00:45:02,320 --> 00:45:04,020 Ha sido una casualidad. 315 00:45:04,230 --> 00:45:07,070 No puede haber casualidades. 316 00:45:10,520 --> 00:45:11,900 Ha flaqueado. 317 00:45:14,190 --> 00:45:17,270 - Pero yo no flaqueo. - Cuento con eso, hijo. 318 00:45:17,690 --> 00:45:18,730 Entra. 319 00:45:34,680 --> 00:45:36,350 �Est� bien, Sr. Braddock? 320 00:45:40,520 --> 00:45:42,270 Ese intenta liarme. 321 00:45:42,810 --> 00:45:44,270 Pero le he hecho... 322 00:45:44,430 --> 00:45:45,770 cerrar la boca. 323 00:45:51,430 --> 00:45:53,270 Ya nos ocuparemos de ella. 324 00:45:53,890 --> 00:45:55,350 Cuando oscurezca. 325 00:45:58,640 --> 00:46:00,270 �Hay que carg�rsela? 326 00:46:01,720 --> 00:46:04,680 Podr�amos soltarla en un sitio tranquilo. 327 00:46:06,770 --> 00:46:08,430 No me he ablandado. 328 00:46:08,600 --> 00:46:09,890 Me ha visto. 329 00:46:13,520 --> 00:46:15,480 Todo saldr� bien, �verdad? 330 00:46:23,560 --> 00:46:24,600 Claro. 331 00:46:47,890 --> 00:46:49,310 No la entiendo. 332 00:46:55,560 --> 00:46:56,720 Quiere parar. 333 00:46:57,390 --> 00:46:58,680 Para comprar. 334 00:46:58,970 --> 00:47:00,060 �Qu�? 335 00:47:00,560 --> 00:47:03,270 - Necesita otra ropa. - �Para qu�? 336 00:47:05,310 --> 00:47:07,180 Ha tenido un accidente. 337 00:47:08,770 --> 00:47:09,930 Vaya. 338 00:47:13,060 --> 00:47:15,020 �Qu� hacemos, Sr. Braddock? 339 00:47:16,640 --> 00:47:18,350 No ser� muy c�modo. 340 00:47:24,100 --> 00:47:25,890 No ir� a su lado as�. 341 00:47:32,810 --> 00:47:34,350 Debemos parar. 342 00:47:54,810 --> 00:47:56,810 - La talla diez. - Gracias. 343 00:48:04,930 --> 00:48:06,930 - Lo mejor que hab�a. - Est� bien. 344 00:48:29,890 --> 00:48:31,640 Busquemos un contenedor. 345 00:48:43,560 --> 00:48:45,180 Eso puede ser un error. 346 00:48:46,020 --> 00:48:47,730 Podr�a darles una pista. 347 00:49:38,520 --> 00:49:40,020 No s� qu� le pasa. 348 00:49:44,600 --> 00:49:46,770 Entiendo de coches, pero no tanto. 349 00:49:47,600 --> 00:49:48,640 No mucho. 350 00:49:49,310 --> 00:49:50,480 �Me dejas? 351 00:49:50,850 --> 00:49:53,520 - �Entiendes de coches? - Conduc�a uno. 352 00:50:07,980 --> 00:50:09,980 - C�llate. - Prueba. 353 00:50:17,930 --> 00:50:18,980 Otra vez. 354 00:50:22,020 --> 00:50:23,600 Muy bien. Un momento. 355 00:50:48,140 --> 00:50:49,730 Un par de minutos. 356 00:50:51,890 --> 00:50:53,520 Se porta bien, �eh? 357 00:51:01,480 --> 00:51:02,680 �Ya, Myron! 358 00:51:10,310 --> 00:51:11,640 Bravo, Willie. 359 00:51:13,310 --> 00:51:16,770 - Ese no sabe dar las gracias. - Cierra la boca. 360 00:51:29,180 --> 00:51:31,390 Me apetece una cerveza. 361 00:51:32,940 --> 00:51:34,600 Cerveza para todos. 362 00:52:06,230 --> 00:52:07,680 Cuatro cervezas. 363 00:52:09,680 --> 00:52:10,810 Cuatro cervezas. 364 00:52:14,770 --> 00:52:16,140 Cuatro cervezas. 365 00:52:18,810 --> 00:52:19,890 Cuatro. 366 00:52:38,560 --> 00:52:39,640 Se�or. 367 00:52:40,600 --> 00:52:41,730 �Se�or! 368 00:54:18,640 --> 00:54:20,270 �Qu� gozada! 369 00:54:46,020 --> 00:54:48,190 Este pa�s no acaba nunca. 370 00:54:49,730 --> 00:54:50,810 Otro m�s. 371 00:54:51,730 --> 00:54:54,060 �C�mo hay tantos castillos? 372 00:54:54,230 --> 00:54:55,850 Es la ruta de los invasores. 373 00:54:57,520 --> 00:55:01,310 Atravesaron las monta�as. Romanos, godos, Napole�n. 374 00:55:03,020 --> 00:55:05,730 - El paso de Roncesvalles. - �Qu�? 375 00:55:06,060 --> 00:55:07,940 Aqu� lucharon contra los sarracenos. 376 00:55:09,190 --> 00:55:11,270 - �Qui�nes? - Rold�n y Oliverio. 377 00:55:13,020 --> 00:55:15,850 Antiguos caballeros. Grandes guerreros. 378 00:55:16,730 --> 00:55:18,140 Grandes caudillos. 379 00:55:18,940 --> 00:55:20,270 Grandes amigos. 380 00:55:20,940 --> 00:55:23,690 Pelearon juntos y murieron juntos. 381 00:55:25,520 --> 00:55:26,810 En Roncesvalles. 382 00:55:31,980 --> 00:55:33,560 �Por qu� lo hiciste? 383 00:55:33,890 --> 00:55:37,270 - �Por qu� los delataste? - No pod�a volver a chirona. 384 00:55:39,350 --> 00:55:41,190 Y me propusieron este trato. 385 00:55:42,190 --> 00:55:46,100 Menudo trato. No era un billete a Canad� y adi�s. 386 00:55:46,270 --> 00:55:47,770 Era toda una vida. 387 00:55:48,020 --> 00:55:50,140 El mejor trato de la historia. 388 00:55:51,600 --> 00:55:53,520 Lo sent� por los muchachos. 389 00:55:54,100 --> 00:55:55,440 S�lo por ellos. 390 00:55:55,690 --> 00:55:57,690 Esto no es mejor que chirona. 391 00:55:58,520 --> 00:55:59,640 �Esto? 392 00:56:00,640 --> 00:56:02,020 Esto no es nada. 393 00:57:29,150 --> 00:57:31,310 Tu jefe aguanta bien. 394 00:57:32,100 --> 00:57:33,890 Menudo car�cter tiene. 395 00:57:34,440 --> 00:57:36,480 1.200 km hasta Par�s. 396 00:57:38,600 --> 00:57:40,770 Y cruzar una frontera. 397 00:57:41,940 --> 00:57:43,400 �Podr� hacerlo? 398 00:57:45,730 --> 00:57:46,850 Creo que s�. 399 00:57:48,310 --> 00:57:49,350 Eso creo. 400 00:57:50,400 --> 00:57:51,890 - Su�ltalo. - �El qu�? 401 00:57:52,060 --> 00:57:53,690 Tramas algo. 402 00:57:53,850 --> 00:57:56,850 - Dime tu plan o te juro... - No tramo nada. 403 00:57:57,020 --> 00:57:59,890 - �Y esa sonrisa? �Qu� pasa? - Nada. 404 00:58:00,060 --> 00:58:01,770 Idiota, vas a morir. 405 00:58:01,940 --> 00:58:05,020 - Y t�, tarde o temprano. - Pero t� muy pronto. 406 00:58:05,560 --> 00:58:07,310 Te dir� algo que le�. 407 00:58:09,730 --> 00:58:11,650 Lo que pasa tras la muerte... 408 00:58:12,400 --> 00:58:15,850 no es muy distinto de lo que pasa antes de ella. 409 00:58:16,440 --> 00:58:18,150 F�sicamente hablando. 410 00:58:19,350 --> 00:58:21,690 Todo es parte del mismo proceso. 411 00:58:24,480 --> 00:58:26,190 De modo que si es as�, 412 00:58:27,770 --> 00:58:29,600 no hay por qu� preocuparse. 413 00:58:34,310 --> 00:58:35,650 Est�s chalado. 414 00:58:37,770 --> 00:58:39,350 No te preocupes por m�. 415 00:58:39,770 --> 00:58:42,310 Preoc�pate por ti. �Puedes con esto? 416 00:58:43,480 --> 00:58:45,690 - No estoy preocupado. - Bien. 417 00:58:46,810 --> 00:58:50,230 Pues preoc�pate por tu jefe. Est� deprimido. 418 00:58:50,980 --> 00:58:52,520 E indeciso. 419 00:58:52,940 --> 00:58:55,150 Tendr�s que sustituirle. 420 00:58:56,770 --> 00:58:57,900 Pi�nsalo. 421 00:58:58,400 --> 00:59:00,230 No querr�s que esto salga mal. 422 00:59:07,980 --> 00:59:09,730 Te ha cagado un p�jaro. 423 00:59:13,310 --> 00:59:14,520 Vaya, vaya. 424 00:59:33,810 --> 00:59:35,440 T� no tienes 15 a�os. 425 00:59:36,650 --> 00:59:37,850 �Cu�ntos tienes? 426 00:59:44,100 --> 00:59:46,480 Myron no te salvar�. 427 01:00:58,770 --> 01:00:59,900 Sr. Braddock. 428 01:01:00,600 --> 01:01:02,440 �Paramos para comer? 429 01:01:03,190 --> 01:01:04,900 Tengo hambre. 430 01:01:06,230 --> 01:01:09,610 Y no ser� el �nico. Ella tambi�n tendr�. 431 01:01:10,610 --> 01:01:12,100 Ella ya ha comido. 432 01:01:15,480 --> 01:01:18,480 Pararemos y esperaremos a que anochezca. 433 01:01:19,650 --> 01:01:21,400 As� perdemos mucho tiempo. 434 01:01:21,560 --> 01:01:22,650 S�. 435 01:01:23,350 --> 01:01:25,690 Quer�a cruzar la frontera esta noche. 436 01:01:26,520 --> 01:01:29,020 Los guardias se quedan en sus garitos. 437 01:01:30,940 --> 01:01:34,440 Hemos parado para tus distracciones. 438 01:02:50,150 --> 01:02:52,610 - �Usted no come? - Voy por gasolina. 439 01:02:53,190 --> 01:02:55,020 Tenemos para llegar a Francia. 440 01:02:55,860 --> 01:02:57,810 Quiero tener para cruzarla. 441 01:03:02,610 --> 01:03:04,230 - Me la llevo. - �Para qu�? 442 01:03:04,900 --> 01:03:07,650 Para vigilarla. T� vig�lale a �l. 443 01:03:07,980 --> 01:03:10,110 Ll�veselo a �l. Me quedo con ella. 444 01:03:10,270 --> 01:03:12,900 No, te distraer� en tu trabajo. 445 01:03:15,650 --> 01:03:19,560 Sr. Braddock, no quiero que le ocurra nada a ella. 446 01:03:20,310 --> 01:03:22,270 Cualquier momento es bueno. 447 01:03:23,440 --> 01:03:24,690 No es justo. 448 01:03:25,770 --> 01:03:27,230 �Que no es justo? 449 01:03:28,860 --> 01:03:30,110 No, no lo es. 450 01:03:31,400 --> 01:03:33,110 Ese es un chivato. 451 01:03:33,400 --> 01:03:35,110 Traicion� a sus amigos. 452 01:03:35,440 --> 01:03:37,150 Pero ella no ha hecho nada. 453 01:03:46,610 --> 01:03:48,310 No piensa con claridad. 454 01:03:50,060 --> 01:03:51,520 Est� deprimido. 455 01:03:53,270 --> 01:03:56,150 Yo hago lo que sea. Pero hay un l�mite. 456 01:03:58,690 --> 01:04:00,230 No lo ha pensado bien. 457 01:04:13,690 --> 01:04:14,730 Ten. 458 01:04:15,900 --> 01:04:17,810 Qu�date tranquilo. 459 01:04:30,270 --> 01:04:31,400 Ten. 460 01:04:39,310 --> 01:04:40,940 M�tela en el coche. 461 01:04:42,360 --> 01:04:43,560 Vamos, venga. 462 01:04:46,690 --> 01:04:48,940 Tenga, Sr. Braddock. Tenga. 463 01:04:49,110 --> 01:04:50,150 Willie. 464 01:04:51,860 --> 01:04:55,230 - �C�mo se dice en espa�ol? - Lleno, por favor. 465 01:04:56,560 --> 01:04:58,060 Lo siento. 466 01:05:08,110 --> 01:05:09,440 Come y calla. 467 01:05:21,020 --> 01:05:23,730 Le matar� si me hace algo. 468 01:05:25,770 --> 01:05:27,060 �Qui�n? �Myron? 469 01:05:29,610 --> 01:05:30,980 Qu� ocurrencia. 470 01:05:44,690 --> 01:05:46,560 - �Ad�nde vas? - A mirar el agua. 471 01:06:07,560 --> 01:06:09,060 Ens��ame tu porra. 472 01:06:10,770 --> 01:06:11,810 Toca. 473 01:06:14,360 --> 01:06:15,560 Cuchillas. 474 01:06:19,810 --> 01:06:20,980 �Para qu�? 475 01:06:22,310 --> 01:06:23,520 Y tengo pistola. 476 01:06:23,690 --> 01:06:25,060 - Pistolas. - S�. 477 01:06:27,520 --> 01:06:28,810 - �Piel? - S�. 478 01:06:28,980 --> 01:06:30,480 - �Y el relleno? - Arena. 479 01:06:34,110 --> 01:06:35,150 Ya basta. 480 01:06:39,860 --> 01:06:42,190 La tengo desde ni�o. Muchos a�os. 481 01:06:42,860 --> 01:06:44,400 La hice en el colegio. 482 01:06:45,070 --> 01:06:46,360 Nunca me falla. 483 01:06:48,810 --> 01:06:50,440 Este sitio es precioso. 484 01:06:52,110 --> 01:06:53,270 Te dir� una cosa. 485 01:06:53,520 --> 01:06:55,940 Est�s loco. Pero admiro tu actitud. 486 01:07:01,900 --> 01:07:06,310 Esto no va como yo esperaba. Es mi primer trabajo. 487 01:07:07,360 --> 01:07:09,310 Una prueba, dijo Braddock. 488 01:07:09,480 --> 01:07:12,190 Si cumplo, me llevar� a otros. 489 01:07:12,400 --> 01:07:13,610 - �Y si no? - �Si no? 490 01:07:13,770 --> 01:07:14,810 Si no cumples. 491 01:07:14,980 --> 01:07:16,520 Me ganar� mil d�lares. 492 01:07:19,400 --> 01:07:21,400 Cuando llegue el momento... 493 01:07:23,320 --> 01:07:26,270 Cuando te maten, no me sentir� feliz. 494 01:07:26,900 --> 01:07:28,150 Es un consuelo. 495 01:07:28,980 --> 01:07:31,110 - No te preocupes. - No me preocupo. 496 01:07:31,980 --> 01:07:35,520 Braddock te necesita para conducir y vigilarme. 497 01:07:37,190 --> 01:07:38,940 Est�s seguro hasta Par�s. 498 01:07:39,480 --> 01:07:42,190 Los dos lo estamos hasta Par�s. 499 01:07:43,770 --> 01:07:45,690 Pero te has arriesgado. 500 01:07:46,900 --> 01:07:48,320 �Ella merece la pena? 501 01:07:49,560 --> 01:07:51,560 Todo debe salir bien. 502 01:07:52,400 --> 01:07:53,730 Y ella estorba. 503 01:07:55,560 --> 01:07:57,520 Eres como �l, entonces. 504 01:07:58,560 --> 01:07:59,980 No te entiendo. 505 01:08:01,070 --> 01:08:02,730 Ella no debe temerme. 506 01:08:05,900 --> 01:08:07,270 Voy a tumbarme. 507 01:08:18,440 --> 01:08:21,770 Sigue sonriendo como haces siempre. 508 01:12:26,230 --> 01:12:28,280 Su�lteme, por favor. 509 01:12:29,690 --> 01:12:30,860 Su�lteme. 510 01:12:34,110 --> 01:12:35,280 Por favor. 511 01:13:05,280 --> 01:13:06,360 �D�nde est�? 512 01:13:10,070 --> 01:13:11,320 No lo s�. 513 01:13:13,730 --> 01:13:14,900 Vig�lala. 514 01:14:35,940 --> 01:14:37,190 �Nos vamos! 515 01:14:58,030 --> 01:14:59,190 Baja. 516 01:16:47,900 --> 01:16:49,070 �Qu� dice? 517 01:16:50,070 --> 01:16:53,740 Que si atacamos al jefe juntos uno se salvar�a. 518 01:16:56,610 --> 01:16:57,860 Tengo una pistola. 519 01:16:58,400 --> 01:17:00,110 Pues disp�rale. 520 01:17:02,110 --> 01:17:03,530 Es mi socio. 521 01:17:06,570 --> 01:17:08,030 Est�s loca. 522 01:17:09,190 --> 01:17:10,360 C�lmate. 523 01:17:11,030 --> 01:17:12,400 Seamos sensatos. 524 01:17:14,030 --> 01:17:17,110 Le hablar� de ti y lo entender�. 525 01:17:17,780 --> 01:17:19,570 Estoy seguro. 526 01:17:20,070 --> 01:17:21,780 T� eres un trabajo. 527 01:17:23,400 --> 01:17:27,690 Tengo la sensaci�n de que no pasar� nada. 528 01:17:28,110 --> 01:17:29,190 De verdad. 529 01:17:31,190 --> 01:17:32,440 No lo creo. 530 01:17:33,990 --> 01:17:35,400 �Me ayudar�s? 531 01:18:12,360 --> 01:18:14,480 Debiste escapar cuando pod�as. 532 01:18:15,570 --> 01:18:16,650 �Para qu�? 533 01:18:16,860 --> 01:18:18,240 Me habr�as encontrado. 534 01:18:18,610 --> 01:18:20,690 Y �l se la habr�a cargado. 535 01:18:22,650 --> 01:18:24,150 No tengo miedo. 536 01:18:24,900 --> 01:18:26,280 Pues deber�as. 537 01:18:26,480 --> 01:18:27,530 �Por qu�? 538 01:18:28,030 --> 01:18:29,530 �Porque todos tienen? 539 01:18:31,240 --> 01:18:33,530 - T� tambi�n. - �T� qu� sabes? 540 01:18:43,030 --> 01:18:45,570 - La muerte... - Es una etapa del viaje. 541 01:18:47,610 --> 01:18:48,690 Todos llegaremos. 542 01:18:49,650 --> 01:18:50,940 Sin excepciones. 543 01:18:52,190 --> 01:18:53,570 T�, yo... 544 01:18:56,150 --> 01:18:57,610 Es s�lo un instante. 545 01:18:58,650 --> 01:18:59,780 Estamos aqu�. 546 01:19:00,610 --> 01:19:01,860 Y ya no estamos. 547 01:19:03,110 --> 01:19:04,570 Vamos a otra parte. 548 01:19:06,940 --> 01:19:08,150 Tal vez. 549 01:19:10,690 --> 01:19:12,690 Es tan natural como respirar. 550 01:19:13,780 --> 01:19:15,490 �Por qu� tener miedo? 551 01:19:19,030 --> 01:19:20,150 Yo me asust�. 552 01:19:21,400 --> 01:19:22,490 Al principio. 553 01:19:24,190 --> 01:19:25,440 Tuve miedo. 554 01:19:26,990 --> 01:19:29,400 Sab�a que corrijan vendr�a por m�. 555 01:19:29,690 --> 01:19:31,150 O enviar�a a alguien. 556 01:19:32,490 --> 01:19:34,530 He tenido 10 a�os para prepararme. 557 01:19:35,440 --> 01:19:36,610 He pensado. 558 01:19:37,320 --> 01:19:38,440 He le�do. 559 01:19:39,360 --> 01:19:41,440 Me he le�do una biblioteca entera. 560 01:19:43,360 --> 01:19:44,650 Cosas asombrosas. 561 01:19:49,070 --> 01:19:50,400 Extraordinarias. 562 01:19:52,940 --> 01:19:54,070 Al final, 563 01:19:55,440 --> 01:19:57,400 s�lo me preocupaba... 564 01:19:57,860 --> 01:20:00,610 que enviara a un imb�cil a buscarme. 565 01:20:01,740 --> 01:20:02,780 Y pens�: 566 01:20:03,360 --> 01:20:04,940 "Si viene alguien v�lido... 567 01:20:06,360 --> 01:20:08,240 que sepa hacer su trabajo, 568 01:20:10,240 --> 01:20:11,650 yo sabr� hacer el m�o." 569 01:20:20,360 --> 01:20:24,150 �Has usado alguna vez...? 570 01:20:25,150 --> 01:20:28,780 �el nombre de Walsh, Wallace o algo parecido? 571 01:20:32,190 --> 01:20:33,690 Wallace, alguna vez. 572 01:20:33,860 --> 01:20:35,610 Lo supon�a. 573 01:20:36,780 --> 01:20:38,610 Ya nos conoc�amos. 574 01:20:39,360 --> 01:20:42,320 Estuvimos juntos en la misma habitaci�n. 575 01:20:44,820 --> 01:20:46,190 Ahora lo recuerdo. 576 01:20:50,240 --> 01:20:51,780 No me has reconocido. 577 01:21:00,570 --> 01:21:01,860 �C�mo te llamas? 578 01:21:06,490 --> 01:21:07,940 Braddock. 579 01:21:15,900 --> 01:21:18,070 No puedo hacer nada al respecto. 580 01:21:34,360 --> 01:21:36,820 Al morir John Lennon, le� esto. 581 01:21:40,110 --> 01:21:41,740 "Muerte, no seas orgullosa. 582 01:21:42,320 --> 01:21:44,530 Aunque te llamen poderosa y temible, 583 01:21:45,070 --> 01:21:46,530 no lo eres. 584 01:21:48,530 --> 01:21:51,070 Pues aquellos a quienes crees que derribas, 585 01:21:52,400 --> 01:21:53,900 jam�s mueren. 586 01:21:55,030 --> 01:21:57,440 Pobre muerte, que no puedes matarme". 587 01:22:13,110 --> 01:22:14,530 �Matar�is a la chica? 588 01:22:23,280 --> 01:22:25,240 No est� preparada. 589 01:22:44,400 --> 01:22:45,990 16 km para la frontera. 590 01:22:49,820 --> 01:22:50,990 Pararemos. 591 01:23:45,200 --> 01:23:46,240 He cerrado. 592 01:23:47,610 --> 01:23:50,570 - Duerme. Es un t�o valiente. - Eso parece. 593 01:23:52,030 --> 01:23:53,490 Los mataremos aqu�. 594 01:23:55,820 --> 01:23:56,860 �Y ella? 595 01:24:02,110 --> 01:24:03,780 Yo matar� a los dos. 596 01:24:04,400 --> 01:24:05,950 Gracias, Sr. Braddock. 597 01:24:06,530 --> 01:24:08,070 Yo no podr�a. 598 01:24:08,820 --> 01:24:10,400 Es mi primer trabajo. 599 01:24:11,110 --> 01:24:12,900 No necesitar�s la pistola. 600 01:24:17,900 --> 01:24:19,860 �Podr�s sacarlos del coche? 601 01:24:20,900 --> 01:24:21,990 S�, claro. 602 01:24:24,490 --> 01:24:25,950 �Recibir� los mil? 603 01:24:43,450 --> 01:24:44,610 Sal, vamos. 604 01:24:47,030 --> 01:24:48,900 No pasa nada, cielo. 605 01:24:50,450 --> 01:24:51,700 Valor. 606 01:24:51,900 --> 01:24:53,450 Ten mucho valor. 607 01:25:05,360 --> 01:25:08,200 - Ojal� lo haya entendido. - T� tambi�n. 608 01:25:09,820 --> 01:25:10,860 �Willie? 609 01:25:11,030 --> 01:25:12,070 Gracias. 610 01:25:13,860 --> 01:25:15,070 T� tambi�n. 611 01:25:16,450 --> 01:25:17,700 �Qu� pasa? 612 01:25:20,110 --> 01:25:21,900 Ha llegado el momento. 613 01:25:22,820 --> 01:25:23,950 �Qu�? 614 01:25:24,360 --> 01:25:25,990 Ha llegado la hora. 615 01:25:28,200 --> 01:25:30,030 - Para m� no. - S�. 616 01:25:31,570 --> 01:25:33,070 - �Ya? - Ya. 617 01:25:34,360 --> 01:25:36,860 No, es ma�ana. Se har� ma�ana. 618 01:25:37,780 --> 01:25:39,200 Ya es ma�ana, Willie. 619 01:25:41,450 --> 01:25:44,320 Debes llevarme ante Corrigan, a Par�s. 620 01:25:44,990 --> 01:25:48,110 - Lo haremos ahora. - Ese no es el trabajo. 621 01:25:48,950 --> 01:25:52,240 Termina en Par�s. No cumples con tu trabajo. 622 01:25:52,570 --> 01:25:54,740 - Vamos, Willie. - No. 623 01:25:57,650 --> 01:25:58,740 No puedes. 624 01:25:59,200 --> 01:26:00,990 Debes llevarme a Par�s. 625 01:26:01,900 --> 01:26:03,150 Hasta Par�s... 626 01:26:03,990 --> 01:26:05,030 no puedes. 627 01:26:06,200 --> 01:26:07,320 Ahora no. 628 01:26:10,240 --> 01:26:11,650 Dios m�o. 629 01:26:13,700 --> 01:26:14,740 Myron. 630 01:26:15,450 --> 01:26:16,530 Detenle. 631 01:26:18,280 --> 01:26:19,700 Dios m�o, por favor. 632 01:26:20,530 --> 01:26:22,900 �Willie? �Tienes miedo? 633 01:26:23,820 --> 01:26:24,950 No puedes. 634 01:26:25,450 --> 01:26:26,700 Ahora no. 635 01:26:42,650 --> 01:26:43,700 �Ad�nde vas? 636 01:26:44,360 --> 01:26:45,410 No quiero verlo. 637 01:26:45,570 --> 01:26:46,610 �Qu� hace? 638 01:27:52,740 --> 01:27:54,240 Tienes mucha suerte. 639 01:27:57,910 --> 01:27:59,240 Mucha suerte. 640 01:31:16,740 --> 01:31:19,240 �Sr. Braddock, no se mueva! 641 01:31:33,410 --> 01:31:34,450 �La salida! 642 01:31:35,490 --> 01:31:36,820 �Eh! 643 01:31:37,740 --> 01:31:39,160 �La salida! 644 01:32:35,990 --> 01:32:37,740 �Es usted Charles Kinnear...? 645 01:32:38,740 --> 01:32:40,160 �nacido en Dubl�n? 646 01:32:41,410 --> 01:32:43,910 Asienta con la cabeza. 647 01:32:45,820 --> 01:32:47,610 �Es Raymond John Baker...? 648 01:32:49,030 --> 01:32:50,660 �nacido en Newcastle? 649 01:32:51,320 --> 01:32:52,570 Es s�lo un instante. 650 01:32:54,200 --> 01:32:55,450 Estamos aqu�... 651 01:32:56,320 --> 01:32:57,530 y ya no estamos. 652 01:32:57,990 --> 01:32:59,490 Vamos a otra parte. 653 01:33:01,200 --> 01:33:02,280 Tal vez. 654 01:33:12,950 --> 01:33:14,740 Tan natural como respirar. 655 01:33:15,950 --> 01:33:17,410 �Por qu� tener miedo?41578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.