All language subtitles for The Dentist2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,267 --> 00:01:42,394 Open wide, Brooke. 2 00:01:47,274 --> 00:01:49,026 Wider. 3 00:01:52,779 --> 00:01:56,491 Brooke: You know I don't want you anymore. 4 00:02:03,665 --> 00:02:05,709 ( Laughing ) 5 00:02:29,066 --> 00:02:31,401 I, I didn't do that... 6 00:02:34,571 --> 00:02:35,739 A stranger... 7 00:02:41,954 --> 00:02:44,748 A stranger, Doctor? 8 00:02:44,790 --> 00:02:49,169 I can remember those awful things I did, 9 00:02:49,211 --> 00:02:51,880 but for the life of me... Doctor... 10 00:02:51,922 --> 00:02:55,968 I don't know the man who did them. 11 00:02:57,427 --> 00:03:01,557 This stranger, this evil Dr. Feinstone, 12 00:03:01,598 --> 00:03:03,183 where is he now? 13 00:03:03,225 --> 00:03:08,313 Gone, consumed by the... 14 00:03:08,355 --> 00:03:10,232 rage that spawned him. 15 00:03:10,274 --> 00:03:12,359 By that, you mean it's over, 16 00:03:12,401 --> 00:03:15,404 you put your anger and your wife's infidelity behind you? 17 00:03:34,965 --> 00:03:39,803 No Dr., it is not over. It will never be over. 18 00:03:39,803 --> 00:03:43,140 Every second of every day... 19 00:03:43,140 --> 00:03:48,604 asleep or awake, I see her face. 20 00:03:50,189 --> 00:03:51,940 The faces of all of my victims. 21 00:03:53,317 --> 00:03:56,320 You refer to them as ''your victims'', 22 00:03:56,361 --> 00:03:59,615 even though you say you don't know the stranger who hurt them. 23 00:04:05,746 --> 00:04:07,581 He is me. 24 00:04:10,083 --> 00:04:12,127 I am him. 25 00:04:18,926 --> 00:04:20,719 Still he remains... 26 00:04:24,431 --> 00:04:26,850 until love returns the soft... 27 00:04:28,393 --> 00:04:30,312 whisper of his voice... 28 00:04:32,189 --> 00:04:34,566 searching... 29 00:04:34,608 --> 00:04:36,193 wanting... 30 00:04:37,236 --> 00:04:39,196 that which he hath given... 31 00:04:41,031 --> 00:04:43,116 with no reply. 32 00:04:50,541 --> 00:04:52,793 And he is gone? 33 00:04:55,003 --> 00:04:58,882 He is under control. Shall we go? 34 00:05:00,008 --> 00:05:03,220 Radio: Dr. Alan Feinstone, the notorious psycho dentist, 35 00:05:03,220 --> 00:05:07,057 broke out of the state mental facility at Indio yesterday afternoon. 36 00:05:07,099 --> 00:05:10,394 His hostage, Psychiatrist Dr. Genevieve Cussler-- 37 00:05:13,397 --> 00:05:15,524 ( Opera plays ) 38 00:06:05,949 --> 00:06:07,951 Man: So, you think before the Doc went postal 39 00:06:07,951 --> 00:06:11,914 he was socking money away from you and the IRS? 40 00:06:11,955 --> 00:06:15,709 And from you, his devoted wife and help mate. 41 00:06:15,751 --> 00:06:19,379 Excuse my bad manners, but did he do that to you? 42 00:06:19,421 --> 00:06:21,840 Cut your tongue out? 43 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 What a world, huh? 44 00:06:32,518 --> 00:06:34,603 These are all his, huh? 45 00:06:34,645 --> 00:06:38,273 Souvenirs from a trip he took as a kid. 46 00:06:41,860 --> 00:06:43,403 South Dakota. 47 00:06:44,863 --> 00:06:46,532 Nebraska. 48 00:06:48,909 --> 00:06:50,452 Missouri. 49 00:06:53,163 --> 00:06:55,916 Jeeze, look at these snow domes... 50 00:06:55,958 --> 00:06:59,545 Oh, a set of safety deposit box keys. 51 00:07:03,215 --> 00:07:06,218 The answer's in the postcards, huh? 52 00:07:07,511 --> 00:07:09,221 All right. 53 00:07:16,895 --> 00:07:20,482 They found the shrink's car abandoned in Flagstaff. 54 00:07:20,524 --> 00:07:23,527 Along with 7OO or so bucks from her wallet. 55 00:07:23,527 --> 00:07:25,362 Jeeze, he could be just about anywhere. 56 00:07:46,884 --> 00:07:48,927 - Bye, now. - Thank you. 57 00:08:18,749 --> 00:08:20,501 Mr. Wilkes? 58 00:08:27,633 --> 00:08:30,469 Well, I'll be-- Larry Caine, come on in. 59 00:08:30,511 --> 00:08:33,347 How long has it been, five years? 60 00:08:33,388 --> 00:08:35,349 It's good to see you. 61 00:08:35,390 --> 00:08:37,226 Well, to what do we owe this great pleasure? 62 00:08:37,267 --> 00:08:39,102 Rush hour traffic. 63 00:08:40,604 --> 00:08:42,689 Does that come with an explanation? 64 00:08:45,567 --> 00:08:48,278 Well, my car overheated on the Alexandria bridge... 65 00:08:48,320 --> 00:08:50,614 It was the morning rush hour, that was it. 66 00:08:50,614 --> 00:08:53,617 I couldn't face another jawing mouth, another bicuspid, 67 00:08:53,617 --> 00:08:57,454 I was weary of my life, the city, 68 00:08:57,496 --> 00:09:02,042 the moral decay that passes as sophistication. 69 00:09:03,919 --> 00:09:05,671 Felt like that myself some days. 70 00:09:07,506 --> 00:09:09,675 So, I left my car right there on the bridge... 71 00:09:09,716 --> 00:09:12,427 I walked home, I called my lawyer... 72 00:09:12,469 --> 00:09:14,388 and a long story short, here I am. 73 00:09:14,429 --> 00:09:17,975 Small town, honest people, clean living. 74 00:09:18,016 --> 00:09:21,103 But, I've got me a little problem, ol' buddy... 75 00:09:22,855 --> 00:09:25,482 ( Intercom buzzes ) Yeah, Jeremy? 76 00:09:25,524 --> 00:09:28,110 Bev, see if you can get Harry and his drill over here. 77 00:09:28,151 --> 00:09:30,612 Dr. Caine has lost the key to his safety deposit box. 78 00:09:30,654 --> 00:09:32,406 All righty. 79 00:09:32,447 --> 00:09:35,075 It's a little irregular, but here it is. 80 00:09:35,117 --> 00:09:37,035 Thanks. 81 00:09:37,077 --> 00:09:39,830 So, what are your plans, Larry? 82 00:09:39,872 --> 00:09:43,500 Oh, to live in Paradise. 83 00:09:43,542 --> 00:09:45,961 Great golf just outside of town. 84 00:09:46,003 --> 00:09:48,130 I detest golf. 85 00:09:48,172 --> 00:09:51,633 We'll change that. Where are you staying? 86 00:09:51,675 --> 00:09:53,468 The Paradise Motel. 87 00:09:53,510 --> 00:09:55,304 The hell you are. 88 00:10:01,602 --> 00:10:03,520 ( Sinister chuckle ) 89 00:10:05,230 --> 00:10:06,565 Ahh, yes. 90 00:10:09,234 --> 00:10:11,820 Jamie, have you rented the cottage? 91 00:10:11,862 --> 00:10:13,488 No, not yet. 92 00:10:13,530 --> 00:10:15,365 There's someone I want you to meet. Come with me. 93 00:10:24,249 --> 00:10:25,542 Larry? 94 00:10:25,584 --> 00:10:27,794 Yeah, I'll be right with you. 95 00:10:29,254 --> 00:10:32,382 Jamie Devers... Dr. Lawrence Caine. 96 00:10:32,424 --> 00:10:34,510 - Nice to meet you. - Hi. 97 00:10:34,551 --> 00:10:39,681 Yes, Jeremy tells me that you're his favorite niece. 98 00:10:39,723 --> 00:10:42,351 I'm his only niece. 99 00:10:44,269 --> 00:10:46,271 Larry has just moved here to Paradise, 100 00:10:46,313 --> 00:10:48,357 lock, stock and barrel, 101 00:10:48,398 --> 00:10:51,443 from that eastern den of iniquity, Washington, D.C. 102 00:10:51,485 --> 00:10:56,240 Actually I left the lock, stock and barrel behind. 103 00:10:56,281 --> 00:10:59,034 You've got the empty cottage. 104 00:10:59,076 --> 00:11:01,411 I thought maybe you could show it to Larry during lunch. 105 00:11:01,411 --> 00:11:03,330 Uh, it's really small. 106 00:11:03,372 --> 00:11:05,457 Well, it's just me. 107 00:11:07,334 --> 00:11:09,336 This was my parents' house. 108 00:11:10,587 --> 00:11:14,842 It's where I grew up. And there's the cottage. 109 00:11:19,638 --> 00:11:21,139 I'll take it. 110 00:11:31,149 --> 00:11:33,151 No. No. 111 00:11:33,193 --> 00:11:35,737 You having trouble sleeping, Doc? 112 00:11:42,703 --> 00:11:44,955 I sure would if I were you. 113 00:11:46,123 --> 00:11:48,959 Go away! Go away! 114 00:11:49,001 --> 00:11:52,337 When it comes right down to it, Caine is just a Feinstone. 115 00:11:52,379 --> 00:11:55,799 And we all know what a Feinstone is, don't we? 116 00:12:12,482 --> 00:12:14,526 Do it, do it. 117 00:12:16,486 --> 00:12:18,614 ( Sighing with pleasure ) 118 00:12:19,948 --> 00:12:22,034 Yes, bleed. 119 00:12:22,701 --> 00:12:25,954 ( Knock at door ) Hello? 120 00:12:28,373 --> 00:12:29,917 Larry? 121 00:12:37,716 --> 00:12:39,426 Larry? 122 00:13:05,035 --> 00:13:08,497 ( Distorted ) I came running over here. I was worried. 123 00:13:08,539 --> 00:13:11,792 ( Normal voice ) I came running over because I heard this loud noise. 124 00:13:11,834 --> 00:13:14,336 I didn't know what to think. 125 00:13:14,378 --> 00:13:16,713 I'm in unfamiliar surroundings and... 126 00:13:16,755 --> 00:13:22,094 I must have bumped into the dresser on my way to the bathroom.... 127 00:13:22,135 --> 00:13:23,929 I can replace it. 128 00:13:23,971 --> 00:13:26,932 Don't worry about it. I can make another one. 129 00:13:26,974 --> 00:13:29,518 - You made it? - Yeah. 130 00:13:29,560 --> 00:13:31,478 Here, let me do that. 131 00:13:31,520 --> 00:13:33,564 - Are you sure? - Yeah. 132 00:13:35,399 --> 00:13:39,403 A little housework always relaxes me. 133 00:13:39,444 --> 00:13:41,864 Do you do windows? 134 00:13:42,406 --> 00:13:44,241 As a matter of fact, I do. 135 00:13:44,241 --> 00:13:47,953 Good, I think we're going to get along just fine then. 136 00:13:50,330 --> 00:13:51,373 - Good night. - Good night. 137 00:13:54,710 --> 00:13:59,089 In town, I think it's called the ''Paradise Cafe''... 138 00:13:59,089 --> 00:14:00,924 is it any good? 139 00:14:02,968 --> 00:14:05,554 After graduate school in Seattle, 140 00:14:05,596 --> 00:14:09,266 and a few lost years contemplating the meaning of art, 141 00:14:09,308 --> 00:14:12,936 in a world that was consumed by commercialism... 142 00:14:12,978 --> 00:14:16,648 I came to the realization that actually creating my pottery 143 00:14:16,690 --> 00:14:19,568 was more important than thinking about it. 144 00:14:19,610 --> 00:14:24,281 And so, here I am back in Paradise, 145 00:14:24,323 --> 00:14:28,660 bank teller by day, artist by night. 146 00:14:30,037 --> 00:14:32,539 Chicken fried steak for the gentleman, 147 00:14:32,581 --> 00:14:34,833 spinach salad for Jamie. 148 00:14:34,875 --> 00:14:37,961 No wonder you stay so thin, darling. 149 00:14:38,003 --> 00:14:40,255 Anything else? 150 00:14:47,054 --> 00:14:49,181 Something wrong, sir? 151 00:14:50,641 --> 00:14:56,313 No, no, I was just contemplating a side of curly fries... 152 00:14:56,355 --> 00:15:00,692 but I decided against it, thank you. 153 00:15:03,153 --> 00:15:04,905 Well, enjoy your dinner, folks. 154 00:15:04,947 --> 00:15:06,615 Thanks. 155 00:15:06,657 --> 00:15:12,037 So, you're fleeing reality in search of a dream, 156 00:15:12,079 --> 00:15:15,499 and I'm fleeing a dream in search of reality. 157 00:15:16,750 --> 00:15:18,961 What dream are you fleeing from? 158 00:15:19,002 --> 00:15:22,631 My wife was a former Miss Maryland, 159 00:15:22,673 --> 00:15:29,721 thus we were the perfect couple for the perfect dinner party. 160 00:15:30,597 --> 00:15:32,641 You fled from that? 161 00:15:32,683 --> 00:15:35,227 Did I mention the former Miss Maryland 162 00:15:35,269 --> 00:15:37,980 was attending parties without me in the afternoons 163 00:15:38,021 --> 00:15:41,984 thrown by younger male members of the foreign diplomatic corp. 164 00:15:44,945 --> 00:15:47,489 Yet, still he remains... 165 00:15:47,531 --> 00:15:53,161 until love returns the soft whisper of his voice. 166 00:15:53,203 --> 00:15:55,873 Wanting, searching... 167 00:15:55,914 --> 00:15:59,877 that which he has given without return. 168 00:16:02,921 --> 00:16:05,090 To Paradise. 169 00:16:05,132 --> 00:16:11,555 May we, um... both find here what we're looking for. 170 00:16:27,946 --> 00:16:29,573 Larry, you okay? 171 00:16:30,449 --> 00:16:31,867 Larry, what's wrong? 172 00:16:41,877 --> 00:16:43,670 I lost a cap. 173 00:17:16,912 --> 00:17:19,289 One of my caps has come loose. 174 00:17:19,289 --> 00:17:21,416 We didn't put that in. 175 00:17:21,458 --> 00:17:24,920 Yes, I know, I'd like the doctor to re-cement it, please. 176 00:17:29,800 --> 00:17:31,927 Fill this out. 177 00:17:53,240 --> 00:17:55,284 ( Phone rings ) 178 00:18:26,523 --> 00:18:29,359 ( Sound of heart beating ) 179 00:18:31,111 --> 00:18:33,363 ( Inner voice ) Don't do it. 180 00:18:33,405 --> 00:18:36,658 Don't... don't do it. 181 00:18:41,538 --> 00:18:43,123 Oh, God. 182 00:18:50,714 --> 00:18:52,049 Oh, that's good. 183 00:18:54,718 --> 00:18:57,596 Send in the next patient, please. 184 00:18:57,638 --> 00:18:59,473 Please have a seat. 185 00:18:59,515 --> 00:19:02,142 This won't hurt a bit. 186 00:19:02,184 --> 00:19:05,395 Have you been drilled on before? Would you like some gas? 187 00:19:07,564 --> 00:19:10,817 Open wide, wider... 188 00:19:14,154 --> 00:19:19,576 You have to stop moving. If you move, I cannot proceed. 189 00:19:19,576 --> 00:19:22,579 Why are you moving? Why is everything moving? 190 00:19:22,621 --> 00:19:28,126 Please, sit down. Don't move. You've got to sit still. 191 00:19:36,718 --> 00:19:38,720 ( Phone ringing ) 192 00:19:41,098 --> 00:19:43,267 Woman answers: Doctor's office. 193 00:19:43,308 --> 00:19:45,644 Hello, Mrs. Anderson. Appointment for when... 194 00:20:22,973 --> 00:20:24,933 Hey! 195 00:20:24,975 --> 00:20:28,103 What are you doing with my patient? 196 00:20:28,145 --> 00:20:32,232 Remove this cotton from your mouth ma'am, so you don't choke. 197 00:20:33,192 --> 00:20:35,694 What's going on here, what... ? 198 00:20:41,700 --> 00:20:43,785 Relax a minute, dear, while I... 199 00:20:49,958 --> 00:20:52,711 Bernice, look after Edna there. 200 00:20:54,171 --> 00:20:56,131 Who the hell do you think you are? 201 00:20:56,173 --> 00:20:59,051 That woman was in respiratory distress. 202 00:20:59,092 --> 00:21:01,261 Respiratory distress? 203 00:21:01,303 --> 00:21:03,472 So, you're a doctor, that it? 204 00:21:03,514 --> 00:21:07,893 Traveling the country saving poor souls from respiratory distress? 205 00:21:07,935 --> 00:21:09,645 I am a dentist. 206 00:21:09,686 --> 00:21:11,688 Then you should know better than to be poking around 207 00:21:11,730 --> 00:21:14,066 in another dentist's business. 208 00:21:18,612 --> 00:21:21,740 You going to wash your hands? How about some gloves? 209 00:21:23,534 --> 00:21:26,328 Bernice, would you bring that box of gloves? 210 00:21:28,205 --> 00:21:32,042 I'd appreciate it if you'd sterilize your instruments one more time. 211 00:21:32,084 --> 00:21:33,585 Anything else, doctor? 212 00:21:33,627 --> 00:21:36,463 Perhaps the equipment is too old for your liking, 213 00:21:36,505 --> 00:21:40,008 or maybe you miss the music, is that it? 214 00:21:40,050 --> 00:21:43,262 You like a little elevator music with your dentistry? 215 00:21:43,303 --> 00:21:46,056 How about some Lysol in the cabinets? 216 00:21:53,772 --> 00:21:56,859 Sure you want me to put in your cap? 217 00:21:56,900 --> 00:21:59,403 You're the only game in town. 218 00:22:00,404 --> 00:22:02,364 Yes, I am. 219 00:22:06,785 --> 00:22:08,245 Open up. 220 00:22:12,249 --> 00:22:15,085 This is a country practice, doctor. 221 00:22:15,127 --> 00:22:18,255 Granted, it's plain and simple, 222 00:22:18,297 --> 00:22:21,800 but the folks around here seem to like it just fine. 223 00:22:21,842 --> 00:22:24,803 So, I'd be obliged, city boy, 224 00:22:24,845 --> 00:22:27,431 if you'd keep your opinions to yourself 225 00:22:27,472 --> 00:22:31,268 and your fingers out of my patients' mouths. 226 00:23:11,600 --> 00:23:13,227 ( Continues honking ) 227 00:23:20,692 --> 00:23:21,818 Asshole. 228 00:23:21,860 --> 00:23:23,153 Cretin. 229 00:23:37,000 --> 00:23:38,126 Burns. 230 00:23:39,253 --> 00:23:41,213 Burns! 231 00:23:43,423 --> 00:23:44,967 ( Country music playing ) 232 00:24:03,861 --> 00:24:05,988 You incompetent buffoon. 233 00:24:06,029 --> 00:24:08,407 What are you doing here? 234 00:24:08,448 --> 00:24:10,033 Look at this. 235 00:24:10,075 --> 00:24:12,828 What did you use, library paste? 236 00:24:12,870 --> 00:24:15,205 And you call yourself a dentist? 237 00:24:15,205 --> 00:24:18,625 You stay away from me. Bernice! Bernice! 238 00:24:19,710 --> 00:24:21,712 Oh, Bernice is out to lunch. 239 00:24:21,712 --> 00:24:23,714 In more ways than one. 240 00:24:23,755 --> 00:24:27,217 Drill 'em, fill 'em, bill 'em... 241 00:24:28,302 --> 00:24:31,513 that's your philosophy, huh? 242 00:24:31,555 --> 00:24:35,017 You know, you and your ilk, Doctor Burns... 243 00:24:35,058 --> 00:24:37,394 make dentists the boogeymen of medicine. 244 00:24:37,436 --> 00:24:39,730 Something to be feared... 245 00:24:39,771 --> 00:24:42,482 to be avoided at all costs. 246 00:24:44,943 --> 00:24:49,198 I've worked my entire career to change all that. 247 00:24:52,242 --> 00:24:55,579 You see, a trip to the dentist should be pleasant, 248 00:24:55,579 --> 00:24:58,999 something to look forward to. 249 00:25:00,751 --> 00:25:06,089 That is, of course, if the dentist in question is competent. 250 00:25:07,257 --> 00:25:10,052 It's not the cap, you're a fruitcake. 251 00:25:11,261 --> 00:25:13,555 Funny you should mention that. 252 00:25:13,597 --> 00:25:15,224 You're scaring me. 253 00:25:17,809 --> 00:25:19,561 I'm trying to. 254 00:25:19,603 --> 00:25:25,692 Now, repeat after me, ''I am an incompetent dentist...'' 255 00:25:25,734 --> 00:25:26,902 Say it. 256 00:25:26,944 --> 00:25:31,907 I... am... an incompetent dentist. 257 00:25:31,949 --> 00:25:33,408 Now... 258 00:25:33,450 --> 00:25:35,244 - I... - I... 259 00:25:35,285 --> 00:25:36,662 - am... - am... 260 00:25:36,703 --> 00:25:38,288 - a... - a... 261 00:25:38,330 --> 00:25:39,998 bogeyman. 262 00:26:05,315 --> 00:26:07,317 I can deal with this. 263 00:26:15,576 --> 00:26:17,244 ( Opera music plays ) 264 00:27:02,372 --> 00:27:05,792 ( Phone rings ) 265 00:27:05,834 --> 00:27:10,380 Your call is being answered by a machine, please leave a message. 266 00:27:12,216 --> 00:27:15,552 Love and kisses from your favorite private eye. 267 00:27:15,552 --> 00:27:19,348 I'm in Grand Junction, Colorado. 268 00:27:19,389 --> 00:27:24,520 No luck so far, next stop is North Platt, Nebraska. 269 00:27:25,896 --> 00:27:27,689 Up with people. 270 00:27:27,731 --> 00:27:29,399 Ciao, baby. 271 00:27:48,961 --> 00:27:51,380 Too bad about Doc Burns, isn't it? 272 00:27:51,421 --> 00:27:54,383 Yes. Yes it is. 273 00:27:55,259 --> 00:27:57,803 And too bad for Paradise. 274 00:27:57,845 --> 00:27:59,763 The answer is no, Jeremy. 275 00:28:01,431 --> 00:28:04,601 Well, I didn't get where I am by accepting no for an answer. 276 00:28:08,063 --> 00:28:12,359 I have a responsibility. What kind of town would this be without a dentist? 277 00:28:13,485 --> 00:28:15,779 You won't even consider it? 278 00:28:15,821 --> 00:28:17,573 No. 279 00:28:17,614 --> 00:28:19,741 Just till we find somebody. 280 00:28:19,783 --> 00:28:22,452 What part of ''no'' don't you understand, Jeremy? 281 00:28:35,382 --> 00:28:39,970 I did not give up a lucrative practice in Washington 282 00:28:40,012 --> 00:28:43,140 to start from scratch somewhere else. 283 00:28:43,182 --> 00:28:45,934 Sweet deal for somebody, 284 00:28:45,976 --> 00:28:48,604 house, practice, everything for a song. 285 00:28:48,645 --> 00:28:51,732 Promise me you'll at least think it over. 286 00:29:02,659 --> 00:29:04,661 Afternoon, doctor. 287 00:29:07,831 --> 00:29:10,417 Let me show you around. 288 00:29:15,923 --> 00:29:19,092 A little spackle, fresh coat of paint, maybe some new carpeting, 289 00:29:19,134 --> 00:29:22,930 you've got yourself one fine, little office here. 290 00:29:27,684 --> 00:29:30,145 Come on in, city boy. ( Laughing ) 291 00:29:31,897 --> 00:29:33,732 ( Laughing ) 292 00:29:42,783 --> 00:29:47,037 Feinstone her, Dr. Caine. Feinstone the bitch. 293 00:29:49,039 --> 00:29:50,874 No, no, no...no. 294 00:30:07,224 --> 00:30:09,017 Hey. 295 00:30:11,395 --> 00:30:13,355 You're home early. 296 00:30:13,397 --> 00:30:15,649 I wasn't feeling well. 297 00:30:15,691 --> 00:30:17,568 What's wrong? 298 00:30:17,609 --> 00:30:21,405 Um, a toothache. It's nothing. 299 00:30:21,446 --> 00:30:25,617 I have an appointment Saturday with Dr. Davis over in Otis. 300 00:30:26,451 --> 00:30:28,412 That's 7O miles away. 301 00:30:32,291 --> 00:30:34,251 May I look at it? 302 00:31:24,843 --> 00:31:27,137 All right. Want to open for me? 303 00:31:27,179 --> 00:31:31,600 ( Inner voices ) Feinstone her, Dr. Caine. Feinstone the bitch. 304 00:31:33,560 --> 00:31:35,395 Are you okay, Larry? 305 00:31:37,189 --> 00:31:39,816 I'm fine, just open, open wide, Jamie. 306 00:31:50,327 --> 00:31:52,120 Sensitive? 307 00:31:56,208 --> 00:32:01,338 It's nothing serious. You just have a small cavity near the gum line. 308 00:32:01,380 --> 00:32:05,425 And, um, I think it's best if we fill it. 309 00:32:05,467 --> 00:32:07,135 Is it going to hurt? 310 00:32:09,054 --> 00:32:10,806 Shouldn't. 311 00:32:16,770 --> 00:32:18,438 Want to open wide? 312 00:32:20,858 --> 00:32:23,277 All right, turn your head a little this way. There we go. 313 00:32:36,957 --> 00:32:38,375 That's it. 314 00:32:38,375 --> 00:32:41,879 That's it? I didn't even feel it. 315 00:32:41,920 --> 00:32:43,839 You're not supposed to. 316 00:33:32,596 --> 00:33:34,431 Are you okay, Larry? 317 00:33:40,562 --> 00:33:42,564 I...I'm going to have to change this burr. 318 00:34:09,007 --> 00:34:13,428 ( Inner voice ) Feinstone her, Dr. Caine. Feinstone her. 319 00:34:20,143 --> 00:34:22,145 I am not crazy. 320 00:34:22,145 --> 00:34:25,274 I am not going to hurt her. 321 00:34:26,859 --> 00:34:29,027 Jamie: Is there anything wrong? 322 00:34:33,407 --> 00:34:34,741 No, no, I'm fine. 323 00:34:34,783 --> 00:34:37,035 Just cleaning the instruments. 324 00:34:37,077 --> 00:34:38,787 Be right with you. 325 00:34:45,460 --> 00:34:48,130 Why is it so scary to come to the dentist? 326 00:34:51,884 --> 00:34:53,844 It doesn't have to be. 327 00:34:57,306 --> 00:34:58,974 All right. 328 00:35:00,517 --> 00:35:03,312 I'll have you fixed up in no time. 329 00:35:07,608 --> 00:35:09,318 Ready? 330 00:35:15,240 --> 00:35:17,701 I did it. I did it. 331 00:35:20,078 --> 00:35:21,830 I'm a dentist. 332 00:35:23,290 --> 00:35:26,460 I'm the best damn dentist there ever was. 333 00:35:34,301 --> 00:35:35,761 Are you excited? 334 00:35:35,802 --> 00:35:39,723 Excited? Yes, I uh...I think I am. 335 00:35:39,723 --> 00:35:42,684 Well the people of Paradise thank you, Larry. 336 00:35:42,726 --> 00:35:44,102 Lawrence. 337 00:35:44,144 --> 00:35:45,604 Hey, hey. Picture time. 338 00:35:48,065 --> 00:35:51,610 No, I just want Larry in front of the sign. He's the man of the hour. 339 00:35:53,612 --> 00:35:54,571 Boo. 340 00:36:01,119 --> 00:36:04,456 You know, I could fix that. 341 00:36:04,498 --> 00:36:07,334 Oh, I'm used to it. 342 00:36:08,794 --> 00:36:10,879 Whenever you're ready. 343 00:36:12,256 --> 00:36:15,050 Jamie, let me show you the house. 344 00:36:18,971 --> 00:36:21,014 I haven't really changed the structure. 345 00:36:21,056 --> 00:36:23,225 I mean the layout is pretty much the same. 346 00:36:31,984 --> 00:36:33,902 This is nice. 347 00:36:37,281 --> 00:36:39,741 You've done wonders. 348 00:36:39,783 --> 00:36:47,332 I believe a harmonious environment is essential to the dental experience. 349 00:36:48,458 --> 00:36:50,544 This one is just perfect. 350 00:36:50,586 --> 00:36:53,422 Perfect? Oh, not quite. 351 00:36:54,590 --> 00:36:58,635 I'm reserving that for the operatory that I'm creating upstairs. 352 00:36:59,636 --> 00:37:01,972 Coming up, watch your back. 353 00:37:01,972 --> 00:37:05,601 - I can't wait to see it. - You'll be the first. 354 00:37:09,146 --> 00:37:11,190 Ah, well. My first patient. 355 00:37:11,231 --> 00:37:13,650 -You look very nice. - See ya. 356 00:37:17,654 --> 00:37:20,449 Just a small country practice. 357 00:37:21,658 --> 00:37:24,077 I think I'm going to like it here. 358 00:37:30,501 --> 00:37:34,171 I've got a feeling he's going to be real good for this town. 359 00:37:47,935 --> 00:37:50,562 ( Phone rings ) 360 00:37:54,775 --> 00:37:55,817 Hello? 361 00:37:55,859 --> 00:37:58,529 Hi, Jamie. Are you still hard at work? 362 00:37:58,570 --> 00:38:02,699 I'm about ready to quit for the night. How's the filing coming? 363 00:38:02,741 --> 00:38:07,329 At this rate I should be done somewhere around the millennium. 364 00:38:07,371 --> 00:38:09,915 - That bad? - Worse. 365 00:38:09,957 --> 00:38:13,961 - Anyway, I just called to say hi. - Hi. 366 00:38:14,002 --> 00:38:16,171 I'll talk to you tomorrow, huh? 367 00:38:16,213 --> 00:38:17,506 - Okay. - Bye-bye. 368 00:38:20,467 --> 00:38:23,262 ( Loud knocking at door ) 369 00:38:34,439 --> 00:38:36,817 - Dr. Caine? - Yes. 370 00:38:36,859 --> 00:38:39,152 Oh, am I glad to see you. 371 00:38:39,194 --> 00:38:42,281 The cab jockey thought you might be working late. 372 00:38:42,322 --> 00:38:44,491 I thought I'd give it a shot. 373 00:38:44,533 --> 00:38:46,994 My damn tooth is killing me. 374 00:38:47,035 --> 00:38:48,787 Uh, come in. 375 00:38:50,747 --> 00:38:54,251 You're a Hall of Famer, Doc. A Hall of Famer. 376 00:38:55,752 --> 00:38:59,089 You think when we're finished you could give me a ride to the bus stop? 377 00:38:59,131 --> 00:39:01,508 I've got to catch the 1O:4O to K.C. 378 00:39:01,550 --> 00:39:06,221 A ride? I'm a dentist, not a cab jockey. 379 00:39:06,263 --> 00:39:10,642 You know, the motel guy said the only dentist in town was dead. 380 00:39:10,684 --> 00:39:13,228 I had to track you down. 381 00:39:13,270 --> 00:39:15,564 You're kind of flying under the radar, Doc. 382 00:39:17,649 --> 00:39:20,736 ( Laughing ) Kind of like Stealth Dentist. 383 00:39:20,777 --> 00:39:23,322 Well sir, you found me. 384 00:39:23,363 --> 00:39:26,158 I guess tonight is my lucky night. 385 00:39:26,200 --> 00:39:28,243 We'll see. 386 00:39:29,286 --> 00:39:33,707 I'm from the left coast. L.A., la la land. 387 00:39:33,749 --> 00:39:37,836 Swimming pools, movie stars, boob jobs. 388 00:39:37,878 --> 00:39:42,466 I'm on my way to K.C. Thinking about doing a little real estate speculating. 389 00:39:42,508 --> 00:39:45,844 You know, my rental car broke down. 390 00:39:45,886 --> 00:39:48,597 And they started to hassle me about it. 391 00:39:48,639 --> 00:39:52,434 I told them to shove it, you know. I'll just take the bus. 392 00:39:54,811 --> 00:39:59,775 Have you ever been to L.A., Doc? Have we ever met before? 393 00:39:59,816 --> 00:40:03,237 God, I swear you look familiar. 394 00:40:04,988 --> 00:40:06,990 Go ahead and open your mouth, sir. 395 00:40:06,990 --> 00:40:08,909 You have a bus to catch. 396 00:40:08,951 --> 00:40:12,871 I, I'm terrible with names, but I never forget a face. 397 00:40:17,501 --> 00:40:19,503 - Ah, ah. - Hold still. 398 00:40:22,422 --> 00:40:25,217 Doc, that hurts like a bitch. 399 00:40:25,259 --> 00:40:28,220 You're not going in there dry, are you, Doc? 400 00:40:28,262 --> 00:40:31,056 I mean, I'm not anti-narcotics. 401 00:40:32,683 --> 00:40:34,852 I'll administer an anesthetic. 402 00:40:34,893 --> 00:40:36,186 Good. 403 00:40:37,354 --> 00:40:42,901 Hey you know, just last year, I picked out a guy at Dodger Stadium, 404 00:40:42,943 --> 00:40:47,489 two sections over. I knew this guy from somewhere, I didn't know where. 405 00:40:47,531 --> 00:40:52,828 And then it hit me. St. Paul, 1983... 406 00:40:52,870 --> 00:40:55,998 ...footwear expo. Florsheim booth. 407 00:40:57,082 --> 00:41:00,210 I went over and checked it out. It was him. Hee hee. 408 00:41:01,253 --> 00:41:03,213 I never forget a face. 409 00:41:05,549 --> 00:41:08,177 Have you every been to Dodger Stadium, Doc? 410 00:41:08,218 --> 00:41:12,598 No, that's not it. But don't tell me, don't tell me. It's coming. 411 00:41:12,639 --> 00:41:14,850 You're definitely Southern California. 412 00:41:15,893 --> 00:41:18,187 I detest baseball. 413 00:41:18,228 --> 00:41:20,189 Oh, I'm never wrong, Doc. 414 00:41:20,230 --> 00:41:21,899 Would you please sit still? 415 00:41:26,528 --> 00:41:29,531 ( Inner voice ) Ever been to L.A., Doc? I swear you look familiar. 416 00:41:30,574 --> 00:41:33,076 I never forget a face. 417 00:41:35,412 --> 00:41:37,831 Oh I'm never wrong, Doc. Never. 418 00:41:37,873 --> 00:41:40,083 You're definitely Southern California. 419 00:41:43,921 --> 00:41:45,756 You did that on purpose. 420 00:41:49,426 --> 00:41:51,386 I know you. 421 00:41:52,679 --> 00:41:54,306 Fishbein or Feinbein. 422 00:41:55,891 --> 00:41:59,102 Feinburg... the crazy dentist. 423 00:41:59,144 --> 00:42:02,606 Sir, sit back down. I cannot leave that tooth untreated. 424 00:42:04,233 --> 00:42:06,068 I took an oath. 425 00:42:12,157 --> 00:42:14,159 Get out of the doorway, nutball. 426 00:42:14,201 --> 00:42:18,121 This crazy dentist of yours, 427 00:42:18,163 --> 00:42:20,541 this Fein...stone, 428 00:42:25,003 --> 00:42:27,923 Would he get out of the doorway? 429 00:42:48,527 --> 00:42:51,113 I'm sorry, man. I've got to go. 430 00:43:01,206 --> 00:43:03,792 Do you still want that ride? 431 00:43:06,086 --> 00:43:08,630 No. I'm a walker. 432 00:43:55,385 --> 00:44:00,516 You just couldn't have your toothache someplace else, could you? 433 00:44:22,621 --> 00:44:27,084 Insane, deranged, demented. 434 00:44:27,084 --> 00:44:31,421 Psychotic, nuts, nutso, nutcase. 435 00:44:31,463 --> 00:44:34,925 Nutball, loco. 436 00:44:34,967 --> 00:44:39,137 Loony, apeshit, wacko. 437 00:44:41,765 --> 00:44:44,643 Oh, I didn't want to... 438 00:44:44,685 --> 00:44:52,860 I didn't want to do it. I tried not to. I tried not to do it. 439 00:45:00,450 --> 00:45:02,286 Okay, okay. 440 00:45:02,327 --> 00:45:05,414 I'm going to make this work. I'm going to make this work. 441 00:45:05,455 --> 00:45:07,666 I will make this work. 442 00:45:07,708 --> 00:45:11,420 I am in control. I am in control. 443 00:45:11,461 --> 00:45:13,213 I am not crazy... 444 00:45:13,255 --> 00:45:16,508 I am not crazy. I am not insane. 445 00:45:16,550 --> 00:45:18,510 I am not a monster. 446 00:45:20,304 --> 00:45:23,807 Private eye: Hello there. It's me. 447 00:45:23,849 --> 00:45:25,601 Hey, how are you doing? 448 00:45:25,642 --> 00:45:29,980 I'll bet you you'll never guess where I'm off to next. 449 00:45:30,022 --> 00:45:33,025 Paradise, Missouri. 450 00:45:33,066 --> 00:45:35,903 Paradise, can you believe it? 451 00:45:35,944 --> 00:45:37,613 See you later. 452 00:45:48,498 --> 00:45:49,333 Back off, Bev. 453 00:45:49,374 --> 00:45:52,252 I know, I just can't get this image out of my head. 454 00:45:52,294 --> 00:45:56,798 I keep imagining you in this canoe, with this handsome, mysterious stranger. 455 00:45:56,840 --> 00:45:59,468 Rushing down a raging river, waterfalls... 456 00:45:59,510 --> 00:46:02,930 boulders, white water...and he's the only one with a life preserver on. 457 00:46:03,013 --> 00:46:04,598 You're an alarmist. 458 00:46:04,640 --> 00:46:07,267 No, I prefer to see myself as a cynic. 459 00:46:07,309 --> 00:46:09,061 And the cynic in me says... 460 00:46:09,102 --> 00:46:11,146 - Hey. - Hey. 461 00:46:11,188 --> 00:46:13,023 Haven't seen you in a week. 462 00:46:13,065 --> 00:46:15,317 Yeah, I got a job over in Otis. I was staying with my cousin. 463 00:46:15,359 --> 00:46:17,653 - I've got to go. - Bye. 464 00:46:19,196 --> 00:46:21,990 So I hear you rented your cottage to the new dentist. 465 00:46:22,032 --> 00:46:23,742 To Dr. Caine. 466 00:46:23,784 --> 00:46:25,410 So what do you think of him? 467 00:46:25,452 --> 00:46:26,870 He's nice. 468 00:46:26,912 --> 00:46:28,997 Hey, I'm scheduled to do some work in his office. 469 00:46:29,039 --> 00:46:33,335 He's...he's not coming between us, is he? 470 00:46:34,878 --> 00:46:35,921 No. 471 00:46:37,339 --> 00:46:40,217 Oh God, Robbie, you're not going to propose again, are you? 472 00:46:42,386 --> 00:46:45,180 Jamie Devers, will you marry me? 473 00:46:45,222 --> 00:46:47,266 No. 474 00:46:47,307 --> 00:46:49,685 No? Why? 475 00:46:51,979 --> 00:46:55,274 Because I... like you too much. 476 00:47:03,615 --> 00:47:06,243 No, not again. 477 00:47:13,292 --> 00:47:15,669 - Enjoy your blueberry pie, sir. - Ah, blueberry... 478 00:47:22,509 --> 00:47:24,386 Got a minute, sweetheart? 479 00:47:25,345 --> 00:47:27,264 I can give you a second. 480 00:47:28,724 --> 00:47:33,061 Just figured you were the type that would help out a fellow human being. 481 00:47:34,605 --> 00:47:36,356 Give me a break. 482 00:47:37,774 --> 00:47:44,281 I saw a guy in town today who looked like an old army buddy. 483 00:47:44,323 --> 00:47:46,700 Maybe you could help me track him down. 484 00:47:46,742 --> 00:47:49,953 I'm staying right at the edge of town, in the Sleepeasy Motel. 485 00:47:56,585 --> 00:47:59,796 Hey Bev. There's a little guy at the end of the counter, 486 00:47:59,838 --> 00:48:02,424 seems real interested in Doc Caine. 487 00:48:02,466 --> 00:48:05,010 Asking all sorts of questions. 488 00:48:05,052 --> 00:48:08,055 Thinks he knows him from the service or something. From L.A. 489 00:48:09,264 --> 00:48:11,225 What little guy? 490 00:48:14,728 --> 00:48:17,814 You'd be surprised how people neglect their teeth. 491 00:48:17,856 --> 00:48:20,901 If they were only as diligent as you, Margaret. 492 00:48:20,943 --> 00:48:23,237 Some people never learn. 493 00:48:26,865 --> 00:48:28,450 Oh, I'm sorry. 494 00:48:28,492 --> 00:48:31,119 Jeremy needs you to sign these. 495 00:48:31,161 --> 00:48:33,705 Hi Jamie. I'll be done with Margaret in just a moment. 496 00:48:33,747 --> 00:48:35,249 Hey, Margaret. 497 00:48:38,460 --> 00:48:40,504 So I...I saw you earlier. 498 00:48:40,546 --> 00:48:42,005 Where? 499 00:48:42,047 --> 00:48:46,969 Oh, in town, by the cafe, with some guy. 500 00:48:48,846 --> 00:48:50,472 Robbie? 501 00:48:50,514 --> 00:48:52,891 Robbie. Is that his name? 502 00:48:52,933 --> 00:48:55,936 Robbie... Well, you didn't tell me about Robbie, did you? 503 00:48:57,813 --> 00:49:00,023 There's nothing to tell. 504 00:49:00,065 --> 00:49:02,484 ( Muffled ) There's nothing to tell. 505 00:49:02,526 --> 00:49:05,070 That's not what it looked like from where I was sitting. 506 00:49:07,531 --> 00:49:09,741 Is he a good kisser? 507 00:49:09,783 --> 00:49:13,745 Did you see the part when he was on bended knee proposing to me? 508 00:49:15,706 --> 00:49:17,332 Proposing? 509 00:49:17,374 --> 00:49:20,752 Yeah, it's a joke. I mean, he does this every month. 510 00:49:20,794 --> 00:49:23,130 He proposes every month, it's a joke... 511 00:49:24,131 --> 00:49:25,299 Spit, Margaret. 512 00:49:28,010 --> 00:49:31,013 Robbie is one of my oldest and dearest friends. 513 00:49:31,054 --> 00:49:33,432 I mean I've known him since I was in third grade. 514 00:49:33,473 --> 00:49:35,684 Little kids, babies... 515 00:49:36,393 --> 00:49:39,605 Friends. I mean, that's all it is. That's all it ever will be. 516 00:49:43,150 --> 00:49:44,693 - Friends? - Friends. 517 00:49:46,028 --> 00:49:47,696 Just friends? 518 00:52:33,111 --> 00:52:35,072 ( Hears laughing ) 519 00:53:13,777 --> 00:53:17,573 ( Pneumatic nail gun ) Excuse me. Hello. 520 00:53:17,614 --> 00:53:20,409 I'm with a patient, could you please...? 521 00:53:20,450 --> 00:53:22,911 Would you stop-- 522 00:53:31,295 --> 00:53:33,755 Hey. Hey, hey. 523 00:53:37,759 --> 00:53:38,969 Hey. 524 00:53:39,011 --> 00:53:40,554 I'm with a patient right now. 525 00:53:40,596 --> 00:53:44,474 If you could just give me 15 minutes or so. 526 00:53:44,516 --> 00:53:46,476 In case you haven't put it together, 527 00:53:46,518 --> 00:53:50,397 I'm the jerk who cut you off the other day in town and... 528 00:53:50,439 --> 00:53:51,732 anyway, I'm sorry. 529 00:53:51,773 --> 00:53:52,649 No problem, man. 530 00:53:52,691 --> 00:53:55,277 I'm Robbie Mauro, I'm the drywall guy. 531 00:53:55,319 --> 00:53:57,446 Aren't you living in Jamie's cottage? 532 00:53:57,487 --> 00:53:59,198 Yeah, yeah, that's right. 533 00:54:01,283 --> 00:54:04,161 - She's...spoken of you. - Yeah? 534 00:54:04,161 --> 00:54:08,123 About how you've been friends since you were children. 535 00:54:08,165 --> 00:54:10,959 I've been in love with Jamie since the third grade. 536 00:54:11,001 --> 00:54:13,212 Third grade, huh? 537 00:54:13,253 --> 00:54:15,172 How about Jamie? 538 00:54:15,172 --> 00:54:18,008 Oh, she's in love with me. She just doesn't know it. 539 00:54:18,050 --> 00:54:19,593 Oh yeah? 540 00:54:25,682 --> 00:54:28,268 I'm terribly sorry... 541 00:54:28,310 --> 00:54:30,979 I, I didn't know it was loaded. 542 00:54:38,028 --> 00:54:40,322 ( Typing - phones ringing ) 543 00:54:48,872 --> 00:54:50,666 Gotcha. 544 00:54:50,707 --> 00:54:53,460 He doesn't exist. 545 00:54:53,502 --> 00:54:54,878 What are you talking about? 546 00:54:54,920 --> 00:54:57,714 Larry Caine. He has no credit history. 547 00:54:57,756 --> 00:55:00,509 I checked and re-checked. The man is a blank. 548 00:55:00,551 --> 00:55:03,679 He was somebody else before he came to paradise. 549 00:55:05,389 --> 00:55:07,307 Bev, this is nonsense. 550 00:55:07,349 --> 00:55:12,062 No, there was a guy at the cafe. Said he was sure he knew him from Los Angeles. 551 00:55:12,104 --> 00:55:13,689 Not Washington. 552 00:55:13,730 --> 00:55:18,360 Larry Caine is a valued customer of our bank and an asset to our town. 553 00:55:18,402 --> 00:55:21,405 I think you've been reading too many murder mysteries, Bev. 554 00:55:23,323 --> 00:55:26,660 Well, he could be one of those Medicare fraud doctors, 555 00:55:26,702 --> 00:55:30,330 who you see ducking behind doors on 6O Minutes. 556 00:55:30,372 --> 00:55:32,165 Thank you, Bev. 557 00:55:32,207 --> 00:55:35,752 Dammit, Jeremy. He could be married, with a wife and kids. 558 00:55:38,589 --> 00:55:40,591 Thank you, Mrs. Swales. 559 00:55:40,632 --> 00:55:43,760 ( Phone ringing ) 560 00:55:43,802 --> 00:55:45,387 Bank of Paradise. This is Jamie. 561 00:55:45,429 --> 00:55:47,973 - Jamie. Hi. - Hi. 562 00:55:48,015 --> 00:55:52,227 Listen, I'm standing outside the office on the grounds here, 563 00:55:52,269 --> 00:55:54,605 and I've been thinking about you all day. 564 00:55:54,646 --> 00:55:57,441 And I was hoping you'd do me the honor of joining me for dinner 565 00:55:57,482 --> 00:55:59,693 at the most exclusive restaurant in town. 566 00:56:01,195 --> 00:56:03,530 No, not the Paradise Cafe. 567 00:56:05,115 --> 00:56:07,534 Something much better than that. 568 00:56:24,218 --> 00:56:26,053 - Hi - Hi. 569 00:56:26,094 --> 00:56:28,680 - You look great. - You too. 570 00:56:28,722 --> 00:56:30,599 I love my dress. 571 00:56:31,642 --> 00:56:34,311 But, how did you know my size? 572 00:56:34,353 --> 00:56:37,272 Perfect only comes in one size. 573 00:56:38,649 --> 00:56:40,400 - Where are we going? - Shhh! 574 00:56:49,743 --> 00:56:52,788 Oh Larry, I just love what you've done out here. 575 00:56:57,292 --> 00:57:00,212 Under the stars, in the dark of night, 576 00:57:00,254 --> 00:57:02,506 silence the woes, and give love its flight. 577 00:57:53,015 --> 00:57:56,435 Stay... stay right here. 578 00:57:58,604 --> 00:58:00,189 Don't move. 579 00:58:32,679 --> 00:58:34,723 I should put these in water. 580 00:58:38,268 --> 00:58:40,270 They'll keep. 581 00:58:40,270 --> 00:58:41,438 No they won't. 582 00:58:43,607 --> 00:58:47,194 I'll bring you more tomorrow. 583 00:58:47,236 --> 00:58:49,530 I want these. 584 00:58:51,156 --> 00:58:53,742 ( Phone ringing ) Don't answer that. 585 00:58:53,784 --> 00:58:55,911 Answer what? 586 00:58:56,954 --> 00:59:00,541 Robbie: Hey, Jamie, I guess you're not in. 587 00:59:00,582 --> 00:59:03,335 Look, my cousin Louis and his wife are going to be in town Friday. 588 00:59:03,377 --> 00:59:06,046 I figured wouldn't it be cool, you and me have dinner with them? 589 00:59:06,088 --> 00:59:09,299 You being my future wife and all. It will be fun. 590 00:59:09,341 --> 00:59:12,135 Oh, yeah. This is Robbie. 591 00:59:12,177 --> 00:59:15,097 Seriously, Jamie. I'd like to see you more. 592 00:59:15,138 --> 00:59:17,432 I can't seem to get that Thanksgiving out of my head. 593 00:59:17,474 --> 00:59:20,853 Let's go to my room, Larry. 594 00:59:20,894 --> 00:59:23,021 Let me know. Bye. ( Beeps ) 595 00:59:24,481 --> 00:59:28,861 Your oldest, dearest, friend is in love with you, Jamie. 596 00:59:30,529 --> 00:59:32,656 No, he's not. 597 00:59:32,698 --> 00:59:36,159 Mr. Drywall is in love with you. 598 00:59:37,327 --> 00:59:39,413 And how do you feel about him, Jamie? 599 00:59:42,124 --> 00:59:44,877 I told you how I feel about him. 600 00:59:44,918 --> 00:59:49,506 But you didn't tell me about that very special Thanksgiving, though, 601 00:59:49,548 --> 00:59:51,008 did you? 602 00:59:56,555 --> 00:59:59,057 I had just... 603 00:59:59,099 --> 01:00:03,228 Larry, I lost both of my parents in less than 6 months. I just... 604 01:00:04,521 --> 01:00:06,148 And...and what? 605 01:00:06,190 --> 01:00:09,818 And I was invited over to a friend's house for Thanksgiving dinner. 606 01:00:09,860 --> 01:00:12,070 Robbie was there. 607 01:00:12,112 --> 01:00:14,448 I was just lonely. Larry, it meant nothing. 608 01:00:14,489 --> 01:00:19,661 Oh no, it meant something. Believe me. It meant something. 609 01:00:19,703 --> 01:00:24,082 - You don't get it. - Oh I get it. Believe me, I get it. 610 01:00:25,584 --> 01:00:28,045 Would you stop cleaning my kitchen. 611 01:00:50,275 --> 01:00:52,945 I'm sorry. I... 612 01:01:02,788 --> 01:01:06,792 Just can't get enough of those blue collar types, can you? 613 01:01:19,012 --> 01:01:22,182 Goes by the name of Caine. 614 01:01:51,170 --> 01:01:54,006 ELEVEN ROSES TO SAY I'M SORRY... 615 01:01:54,047 --> 01:01:56,091 And the twelfth one is with him. 616 01:02:04,057 --> 01:02:06,894 In review of our membership... 617 01:02:06,935 --> 01:02:08,896 He couldn't be Dr. Caine. 618 01:02:11,064 --> 01:02:12,316 Hello. 619 01:02:39,593 --> 01:02:41,386 Doctor's office. 620 01:02:41,428 --> 01:02:43,347 Who is it? 621 01:02:43,347 --> 01:02:47,059 It's Bev from the bank. She wants an appointment for this afternoon. 622 01:02:47,100 --> 01:02:50,729 - Is that all right? - Yeah. 623 01:02:50,771 --> 01:02:53,815 It'll be fine, Bev. 4:3O? 624 01:02:58,529 --> 01:03:01,406 Any other calls? Jamie? 625 01:03:01,448 --> 01:03:03,325 No. 626 01:03:06,828 --> 01:03:08,789 Desert Storm? 627 01:03:10,666 --> 01:03:12,835 The Gulf War was over in 1991. 628 01:03:12,876 --> 01:03:17,005 That would make this magazine what, Bernice? 629 01:03:17,047 --> 01:03:21,301 The answer is, ''out of date.'' This is an out of date magazine. 630 01:03:21,343 --> 01:03:25,097 How many times did I tell you to get rid of all of these? 631 01:03:26,348 --> 01:03:28,517 Here, want me to help you? 632 01:03:34,731 --> 01:03:36,775 I think I'd better go. 633 01:04:09,266 --> 01:04:12,144 - Where are you going? - Fact finding mission. 634 01:04:13,187 --> 01:04:17,232 - Don't forget about tonight. - Oh, I'll be there. With bells on. 635 01:05:00,984 --> 01:05:02,611 Bernice? 636 01:05:06,156 --> 01:05:07,616 Dr. Caine? 637 01:05:16,124 --> 01:05:17,543 Hello? 638 01:05:43,610 --> 01:05:45,571 Thanks for being on time, Bev. 639 01:05:45,612 --> 01:05:47,531 Oh, jezze. 640 01:05:47,573 --> 01:05:49,741 I, I wasn't snooping. 641 01:05:49,783 --> 01:05:52,828 I just wanted to look at my file. 642 01:05:52,870 --> 01:05:55,205 Really. I've wanted to look at my file since I was a kid. 643 01:05:55,247 --> 01:05:57,165 Sanderson, Emil. 644 01:05:57,207 --> 01:05:59,042 Your file is inside. 645 01:06:00,961 --> 01:06:04,464 The first time I peeked in my files I was in college. 646 01:06:11,054 --> 01:06:13,140 Now, to more important things... 647 01:06:14,892 --> 01:06:17,019 ...this discolored tooth of yours. 648 01:06:17,060 --> 01:06:19,855 Oh, it's been that way since junior high. 649 01:06:20,939 --> 01:06:24,026 It should have been taken care of. Lean forward. 650 01:06:28,280 --> 01:06:30,240 Let's have a look, shall we? 651 01:06:32,242 --> 01:06:35,495 Open wide for me. Smile, a big smile. 652 01:06:44,046 --> 01:06:47,758 As long as we're bonding your incisor, 653 01:06:47,799 --> 01:06:50,802 that's that discolored tooth, 654 01:06:50,844 --> 01:06:53,555 we could do all your teeth, 655 01:06:53,597 --> 01:06:57,267 make them a few shades lighter, 656 01:06:57,309 --> 01:06:59,895 give you that Hollywood smile. 657 01:06:59,937 --> 01:07:02,731 All of them? You think? 658 01:07:02,773 --> 01:07:05,067 I'd just like them whiter 659 01:07:05,108 --> 01:07:06,735 without anyone noticing that I did anything. 660 01:07:06,777 --> 01:07:09,905 If that's possible. 661 01:07:09,947 --> 01:07:11,782 Anything is possible. 662 01:07:13,075 --> 01:07:14,201 Open. 663 01:07:15,285 --> 01:07:17,287 So... 664 01:07:17,287 --> 01:07:20,582 You ever been to Hollywood, Larry? 665 01:07:20,624 --> 01:07:23,043 I went to Washington D.C. once. 666 01:07:24,795 --> 01:07:26,463 I bet you miss it. 667 01:07:26,505 --> 01:07:29,591 Washington... home. 668 01:07:29,633 --> 01:07:33,887 I mean, it's exciting. It's our nation's capital. 669 01:07:33,929 --> 01:07:36,265 Funny... 670 01:07:36,306 --> 01:07:38,892 What's that, Bev? 671 01:07:38,934 --> 01:07:43,063 There was this guy, passed through town day before yesterday. 672 01:07:43,105 --> 01:07:46,275 He said he was sure he knew you from Los Angeles. 673 01:07:46,316 --> 01:07:49,111 But that couldn't be. 674 01:07:49,152 --> 01:07:51,196 You being from D.C. and all. 675 01:07:53,156 --> 01:07:55,784 No. No it couldn't. 676 01:07:58,745 --> 01:08:00,581 Could it, Bev? 677 01:08:00,622 --> 01:08:04,710 He was grilling Shawna at the cafe. A little guy, she said. 678 01:08:04,751 --> 01:08:07,462 This little guy. Does he have a name? 679 01:08:07,504 --> 01:08:08,630 I don't know. 680 01:08:10,174 --> 01:08:11,967 Well let's see what you do know. 681 01:08:15,929 --> 01:08:18,849 What are you doing? Hey. 682 01:08:23,979 --> 01:08:25,981 Breathe, Bev. 683 01:08:26,023 --> 01:08:27,649 Breathe. 684 01:08:34,990 --> 01:08:37,159 Breathe. 685 01:08:37,201 --> 01:08:39,077 Yeah. 686 01:08:41,079 --> 01:08:44,917 Wake up, Bev. It's time to go to school. 687 01:08:44,958 --> 01:08:47,377 Five more minutes, daddy... 688 01:08:49,880 --> 01:08:51,381 What? 689 01:08:52,925 --> 01:08:55,135 Oh my God... 690 01:08:55,177 --> 01:08:56,136 What? 691 01:08:59,181 --> 01:09:00,641 Oh, my God. 692 01:09:03,227 --> 01:09:05,437 Larry, you can't do this. 693 01:09:05,479 --> 01:09:08,023 What, bond your teeth? 694 01:09:08,065 --> 01:09:10,484 Please let me go. Please let me go. 695 01:09:13,237 --> 01:09:15,572 This is how we bond our teeth... 696 01:09:17,157 --> 01:09:19,201 ...in Hollywood, Bevie. 697 01:09:19,243 --> 01:09:23,038 Bonding in bondage. 698 01:09:23,080 --> 01:09:24,915 It's all the rage. 699 01:09:24,957 --> 01:09:26,917 Please don't hurt me, Larry. 700 01:09:29,378 --> 01:09:31,797 Oh sure. You come in here under false pretenses. 701 01:09:31,839 --> 01:09:35,759 Nose through my files, you sit there asking all your wheedling questions. 702 01:09:35,801 --> 01:09:38,345 And then you beg me not to hurt you? 703 01:09:38,387 --> 01:09:41,139 What world do you live in, Bevie? 704 01:10:10,210 --> 01:10:12,337 Now the nerve's exposed, 705 01:10:12,379 --> 01:10:15,424 and we can commence with a little game. 706 01:10:15,465 --> 01:10:18,844 A lie detector test, if you will. 707 01:10:18,886 --> 01:10:20,929 I'll ask a question, 708 01:10:20,971 --> 01:10:22,347 and you answer it. 709 01:10:22,389 --> 01:10:24,641 If you tell the truth, 710 01:10:24,683 --> 01:10:27,436 I'll pat your head. 711 01:10:27,477 --> 01:10:30,856 If you lie, 712 01:10:30,898 --> 01:10:32,566 I shall do this... 713 01:10:33,192 --> 01:10:34,484 ( Screaming ) 714 01:10:40,240 --> 01:10:42,743 I think you get it. 715 01:10:42,826 --> 01:10:44,912 Now the first question is: 716 01:10:44,953 --> 01:10:47,331 What do you know about me? 717 01:10:47,372 --> 01:10:50,751 I know what everybody else knows. 718 01:10:50,792 --> 01:10:53,253 Oh Bev, wrong answer. 719 01:11:15,108 --> 01:11:19,196 Now. The question was: 720 01:11:19,238 --> 01:11:23,200 Exactly what do you know about me? 721 01:11:23,242 --> 01:11:27,204 I know that you're not really Dr. Lawrence Caine. 722 01:11:27,246 --> 01:11:29,206 That I'm not really Dr. Lawrence Caine? 723 01:11:29,206 --> 01:11:32,584 I know you were somebody else six years ago. 724 01:11:32,626 --> 01:11:34,670 Good. Good. 725 01:11:36,839 --> 01:11:38,507 Now, next question: 726 01:11:38,549 --> 01:11:42,386 Why all those clumsy questions about Washington? 727 01:11:42,427 --> 01:11:45,889 I didn't think you lived in Washington. 728 01:11:45,931 --> 01:11:47,975 You didn't think I lived in Washington? 729 01:11:50,519 --> 01:11:53,230 Good, good Bev. 730 01:11:53,272 --> 01:11:57,985 Do you know who I was before I was Dr. Lawrence Caine? 731 01:11:58,026 --> 01:11:59,444 No. 732 01:12:00,904 --> 01:12:01,905 No? 733 01:12:03,991 --> 01:12:05,534 Wrong answer. 734 01:12:16,295 --> 01:12:18,589 ( Buzzer sounds ) 735 01:12:20,132 --> 01:12:21,508 ( Sobbing ) 736 01:12:24,094 --> 01:12:26,388 Help me. 737 01:12:30,100 --> 01:12:32,686 Somebody help me. 738 01:12:36,607 --> 01:12:40,152 If you say a word, if you utter a sound while I'm gone, 739 01:12:40,194 --> 01:12:42,821 I will cut out your vocal cords with this. 740 01:12:42,863 --> 01:12:44,239 Do you understand? 741 01:13:07,846 --> 01:13:10,474 - Robbie. What can I do for you? - I got the last of the drywall here. 742 01:13:10,516 --> 01:13:12,309 Well, I'm with a patient right now. 743 01:13:12,351 --> 01:13:15,896 Bev? Because I noticed her car was out there. 744 01:13:15,938 --> 01:13:18,607 Yes. We're...bonding. 745 01:13:22,986 --> 01:13:23,820 Help. 746 01:13:25,447 --> 01:13:27,491 ( Bev screaming ) 747 01:13:27,533 --> 01:13:29,993 The novocaine must have worn off. 748 01:13:30,035 --> 01:13:33,413 I'm going to have to ask you to stay outside. It's very important... 749 01:13:33,455 --> 01:13:34,706 Don't... 750 01:13:45,425 --> 01:13:46,927 Bev! 751 01:13:47,469 --> 01:13:48,679 Robbie! 752 01:14:06,029 --> 01:14:07,531 Oh, Robbie! 753 01:14:17,040 --> 01:14:18,500 No! 754 01:14:49,031 --> 01:14:51,700 Bev, Bev, Bev... 755 01:14:53,160 --> 01:14:58,040 Here we were, two pals playing a friendly little game, 756 01:14:58,081 --> 01:15:00,709 the minute I turn my back, 757 01:15:00,751 --> 01:15:02,127 you cheat. 758 01:15:05,631 --> 01:15:06,882 Get off me. Get off me. 759 01:15:16,517 --> 01:15:19,102 New game, Bevie. 760 01:15:19,144 --> 01:15:21,730 Truth... 761 01:15:21,772 --> 01:15:23,232 ...or tooth. 762 01:15:32,699 --> 01:15:36,078 What did you tell Jeremy about Washington? 763 01:15:36,119 --> 01:15:38,247 I didn't tell. I didn't tell... 764 01:15:52,010 --> 01:15:56,181 Your discolored tooth was a problem. Not a problem any more. 765 01:15:56,223 --> 01:15:59,059 I can see that you floss regularly, Bev. 766 01:15:59,101 --> 01:16:00,269 I like that. 767 01:16:03,689 --> 01:16:06,149 Now, Jamie. 768 01:16:06,149 --> 01:16:08,277 What did you tell Jamie? 769 01:16:08,318 --> 01:16:10,279 ( Mumbling ) 770 01:16:11,905 --> 01:16:14,074 Yeah? Are you sure? 771 01:16:15,742 --> 01:16:19,705 Oh, Bev. You liar. 772 01:16:30,465 --> 01:16:32,759 Damn it, I broke it. 773 01:16:37,514 --> 01:16:41,018 Darn. This is the part I hate. I don't mind telling you, Bevie, 774 01:16:41,059 --> 01:16:43,478 pulling teeth is like, well... 775 01:16:43,520 --> 01:16:45,022 pulling teeth. 776 01:16:48,233 --> 01:16:50,819 You're looking much better already. 777 01:17:05,709 --> 01:17:07,711 Give me back my drill. 778 01:17:12,966 --> 01:17:16,720 Okay, I've got a much better idea. 779 01:17:16,762 --> 01:17:18,931 A much better idea. 780 01:17:18,972 --> 01:17:20,766 Oh Bev, you're going to love this. 781 01:17:22,434 --> 01:17:24,102 We'll cut it out. 782 01:18:41,263 --> 01:18:43,432 ( Sinister laugh ) 783 01:18:59,156 --> 01:19:01,116 ( Woman laughing ) 784 01:20:01,552 --> 01:20:03,846 ( Dialing ) 785 01:20:08,183 --> 01:20:09,726 ( Phone ringing ) 786 01:20:13,355 --> 01:20:14,690 Brooke... 787 01:20:16,692 --> 01:20:20,153 The doctor isn't in right now. Please leave a message. 788 01:20:21,196 --> 01:20:24,032 It's me... 789 01:20:24,074 --> 01:20:25,200 You can speak? 790 01:20:25,242 --> 01:20:27,202 Both of us overreacted last night. 791 01:20:29,204 --> 01:20:32,666 And I'm sorry if I said anything that hurt you, 792 01:20:32,708 --> 01:20:34,543 that wasn't my intention. 793 01:20:34,585 --> 01:20:36,879 It's too late for apologies. 794 01:20:36,920 --> 01:20:38,714 Jamie: I'm almost at your office. 795 01:20:38,755 --> 01:20:41,842 Do you think I wanted to do that to you? 796 01:20:41,884 --> 01:20:44,928 Jamie: I'm coming for the twelfth rose. 797 01:20:48,348 --> 01:20:49,933 I worshiped you, 798 01:20:49,975 --> 01:20:52,519 but then I saw you... 799 01:20:52,561 --> 01:20:54,396 with him... 800 01:20:56,023 --> 01:20:58,483 in your mouth. 801 01:20:58,525 --> 01:21:01,361 I couldn't let you keep your tongue, 802 01:21:01,403 --> 01:21:03,488 not after that. 803 01:22:41,670 --> 01:22:43,839 Jamie: Larry? Oh, my God. 804 01:22:45,340 --> 01:22:47,301 Stop it. 805 01:22:47,342 --> 01:22:48,427 Stop. 806 01:22:56,101 --> 01:22:57,394 That was weird. 807 01:22:57,436 --> 01:22:59,271 Who is she? 808 01:22:59,313 --> 01:23:01,231 It gets confusing at times, Brooke. 809 01:23:08,447 --> 01:23:11,366 I think I should call the police. 810 01:23:33,222 --> 01:23:34,890 Larry? 811 01:24:23,897 --> 01:24:25,774 ( Dialing ) 812 01:24:25,816 --> 01:24:27,651 ( Busy signal ) 813 01:24:50,340 --> 01:24:52,301 Larry. 814 01:24:52,342 --> 01:24:54,052 ( Busy signal continues ) 815 01:24:58,182 --> 01:25:00,976 Through all the drama, 816 01:25:01,018 --> 01:25:03,937 whether damned or not, 817 01:25:03,979 --> 01:25:06,356 love gilds the scene, 818 01:25:07,524 --> 01:25:10,527 and women drive the plot. 819 01:25:12,154 --> 01:25:13,530 Come here. 820 01:25:18,744 --> 01:25:20,287 Come here. 821 01:25:24,082 --> 01:25:25,626 No. Let go. 822 01:25:32,216 --> 01:25:35,093 Damn cap just won't stay in. 823 01:25:35,135 --> 01:25:38,680 Jamie. Jamie! 824 01:25:52,402 --> 01:25:54,321 Jamie. 825 01:26:12,756 --> 01:26:14,424 ( Door rattles ) Let me in. 826 01:26:19,763 --> 01:26:21,181 Jamie, are you in there? 827 01:26:22,516 --> 01:26:24,560 Jamie, I know you're in there. 828 01:27:10,856 --> 01:27:12,399 Jamie? 829 01:27:14,610 --> 01:27:16,695 Open the door, 830 01:27:16,737 --> 01:27:18,822 just a crack. 831 01:27:18,864 --> 01:27:20,908 You stay away from me. 832 01:27:22,826 --> 01:27:25,370 - Jamie, open the door. - No... 833 01:27:28,123 --> 01:27:30,459 All right. Have it your way. 834 01:27:31,502 --> 01:27:33,253 ( Skill saw buzzing ) 835 01:27:35,672 --> 01:27:37,257 Don't you see it, Jamie? 836 01:27:37,299 --> 01:27:39,134 We're joined at the hip. 837 01:27:39,176 --> 01:27:40,969 We're Rob and Laura... 838 01:27:41,011 --> 01:27:43,096 We're peanut butter and jelly... 839 01:27:43,138 --> 01:27:44,681 We're Marge and Homer... 840 01:27:44,723 --> 01:27:46,558 We're green eggs and ham... 841 01:27:47,935 --> 01:27:49,353 We're corned beef... 842 01:27:50,395 --> 01:27:51,813 and cabbage. 843 01:27:51,855 --> 01:27:53,732 No. 844 01:27:53,774 --> 01:27:55,651 Open wide, Jamie. 845 01:27:57,861 --> 01:27:58,862 No. 846 01:28:33,230 --> 01:28:35,399 ( Opera music playing ) There we are. 847 01:28:43,907 --> 01:28:47,202 There we are. There we are. 848 01:28:48,245 --> 01:28:50,706 Do you have any idea where you are? 849 01:28:54,209 --> 01:28:56,545 On the cutting edge. That's where. 850 01:28:56,587 --> 01:29:02,926 On the threshold of a new patient-friendly era of dentistry. 851 01:29:04,678 --> 01:29:05,971 Behold... 852 01:29:07,806 --> 01:29:10,893 ...the dental environment... 853 01:29:13,103 --> 01:29:14,688 of the future. 854 01:29:20,527 --> 01:29:23,655 This is an empty room. 855 01:29:23,697 --> 01:29:26,241 It is not just an empty room. 856 01:29:26,283 --> 01:29:30,454 It is a total dental environment. 857 01:29:33,749 --> 01:29:37,753 Bathroom accidents, the greatest cause of injury in the home. 858 01:29:40,339 --> 01:29:43,800 Wisdom teeth? You're here for your wisdom teeth? 859 01:29:45,385 --> 01:29:49,056 I had my wisdom teeth out years ago. 860 01:29:51,975 --> 01:29:55,771 Then we'll just have to do a much better job this time. 861 01:29:55,812 --> 01:29:57,439 Won't we? 862 01:29:57,481 --> 01:29:59,191 Open wide. 863 01:30:13,080 --> 01:30:15,040 You get away from me. 864 01:30:45,696 --> 01:30:48,824 Jamie. Brooke. 865 01:30:51,493 --> 01:30:53,287 Jamie. Brooke. 866 01:31:05,424 --> 01:31:07,968 Brooke. Oh, my Brooke. 867 01:31:38,665 --> 01:31:41,210 ( Ominous laugh ) Jamie. 868 01:31:55,974 --> 01:31:59,269 I know you're behind there. Come out. 869 01:32:09,154 --> 01:32:10,989 Whoa, Matilda. 870 01:32:13,951 --> 01:32:17,496 I'm not Matilda, and I'm not Brooke. 871 01:32:17,538 --> 01:32:19,540 Gonna let you in on a little secret. 872 01:32:21,333 --> 01:32:24,002 Killing is liberating. 873 01:32:24,044 --> 01:32:26,672 You just might like it. 874 01:32:26,713 --> 01:32:28,715 I can kill you with this. 875 01:32:29,758 --> 01:32:34,096 But what if it's not... 876 01:32:35,430 --> 01:32:36,890 plugged in? 877 01:32:38,600 --> 01:32:40,686 What if it is? 878 01:32:40,727 --> 01:32:45,107 Small town girl. Nice, honest, small town little girl. 879 01:32:46,275 --> 01:32:48,193 You're not going to pull the trigger. 880 01:32:49,403 --> 01:32:51,905 I'll tell you what: 881 01:32:51,947 --> 01:32:54,157 I'll give you to three. 882 01:32:55,492 --> 01:32:57,828 Then I'm going to cut you a new smile, 883 01:32:57,870 --> 01:33:00,789 and start to have some real fun. 884 01:33:00,831 --> 01:33:02,040 One. 885 01:33:04,168 --> 01:33:05,878 Two. 886 01:33:44,583 --> 01:33:46,627 Surprise. 887 01:33:51,632 --> 01:33:52,883 They're new. 888 01:33:54,426 --> 01:33:56,428 I just bought them. 889 01:34:17,658 --> 01:34:19,034 Jamie? 890 01:34:20,327 --> 01:34:22,496 ( Softly ) I'm over here. 891 01:34:22,538 --> 01:34:24,206 ( Coughing ) 892 01:34:28,460 --> 01:34:31,171 Are you okay? 893 01:34:34,091 --> 01:34:36,051 Where is he? 894 01:34:39,847 --> 01:34:41,765 ( Laughing hysterically ) 895 01:35:08,917 --> 01:35:11,378 That damned tooth. 896 01:35:23,015 --> 01:35:25,350 Stop. No. Stop. No. 63052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.