Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,007 --> 00:00:01,746
Previously, on
"Supergirl"...
2
00:00:01,776 --> 00:00:02,999
Mr. Olsen is stable.
3
00:00:03,150 --> 00:00:04,275
Who is the next of kin?
4
00:00:04,363 --> 00:00:06,850
I'm Kelly Olsen,
James' sister.
5
00:00:06,938 --> 00:00:08,632
If we don't help him,
James is gonna die.
6
00:00:08,720 --> 00:00:11,178
You're asking me to work
with you to save him?
7
00:00:11,266 --> 00:00:13,506
I can save
both you and him.
8
00:00:13,594 --> 00:00:14,858
You have to be just like her.
9
00:00:14,961 --> 00:00:16,575
Move like her, think like her.
10
00:00:18,634 --> 00:00:22,168
Promote peace, my son.
11
00:00:24,685 --> 00:00:27,433
If you don't stand up and
fight, you'll lose everything.
12
00:00:30,558 --> 00:00:33,537
I am not a man of peace.
13
00:00:33,672 --> 00:00:35,708
Otis, find me a real American.
14
00:00:35,795 --> 00:00:37,138
Someone charismatic.
15
00:00:37,225 --> 00:00:38,748
I think I know just the guy.
16
00:00:38,836 --> 00:00:40,759
Name's Ben Lockwood.
17
00:00:41,005 --> 00:00:42,752
Miss Tessmacher!
18
00:00:43,622 --> 00:00:44,978
Eve.
19
00:00:52,253 --> 00:00:53,510
Lena.
20
00:00:55,522 --> 00:00:57,919
She's alive.
Get the EMTs up here now.
21
00:01:02,527 --> 00:01:04,109
Director, there's a letter.
22
00:01:05,960 --> 00:01:07,629
It's from Lex Luthor.
23
00:01:08,965 --> 00:01:10,361
Stay with her.
24
00:01:14,451 --> 00:01:15,424
"Dear Lena,
25
00:01:15,512 --> 00:01:17,117
I wish I could say
it wasn't personal
26
00:01:17,205 --> 00:01:19,118
planting a spy,
stealing your research,
27
00:01:19,237 --> 00:01:20,350
but it is."
28
00:01:20,493 --> 00:01:23,042
Lex was working
with Eve Tessmacher.
29
00:01:23,790 --> 00:01:25,389
- Oh, my God.
- She's coming to.
30
00:01:26,045 --> 00:01:28,998
Lena, hey, are you okay?
31
00:01:29,085 --> 00:01:30,715
- I think so.
- Look at me.
32
00:01:31,655 --> 00:01:32,955
Alex.
33
00:01:34,625 --> 00:01:36,243
Alex, I've got to tell you
about Lex.
34
00:01:36,331 --> 00:01:37,708
He escaped from prison,
he attacked you,
35
00:01:37,795 --> 00:01:39,208
and he stole your research,
we know.
36
00:01:39,295 --> 00:01:42,008
No, that's not
the whole story...
37
00:01:42,095 --> 00:01:43,982
Hey, uh-uh, don't move.
38
00:01:44,307 --> 00:01:47,658
And, yes, we know
that Eve was his spy.
39
00:01:49,405 --> 00:01:51,837
Yes, but I gotta tell you...
40
00:01:51,925 --> 00:01:53,448
You've been through trauma.
41
00:01:53,535 --> 00:01:56,897
So, please, just try to relax.
42
00:01:57,445 --> 00:01:58,741
I'm sorry.
43
00:01:58,949 --> 00:02:01,586
You have nothing
to apologize for.
44
00:02:01,674 --> 00:02:04,675
Supergirl is searching for Lex.
She will find him.
45
00:02:10,037 --> 00:02:12,050
I checked
the whole South Pacific.
46
00:02:12,138 --> 00:02:14,326
No sign of Lex
or his helicopter.
47
00:02:17,635 --> 00:02:19,922
Kal left me here
to protect Earth
48
00:02:20,598 --> 00:02:23,265
and I let his archnemesis
slip through my fingers.
49
00:02:24,587 --> 00:02:27,510
Everything that Lex does now
is because I failed.
50
00:02:30,023 --> 00:02:33,683
I'm gonna cast a psychic net.
I might be able to detect them.
51
00:02:35,959 --> 00:02:36,999
J'onn...
52
00:02:38,122 --> 00:02:39,522
J'onn?
53
00:02:51,051 --> 00:02:55,125
J'onn, are you okay?
J'onn!
54
00:02:57,378 --> 00:02:59,378
*SUPERGIRL*
Season 04 Episode 17
55
00:02:59,472 --> 00:03:01,109
*SUPERGIRL*
Episode Title: " All About Eve"
56
00:03:01,752 --> 00:03:03,484
Thank you for saving me.
57
00:03:04,215 --> 00:03:05,487
Why do you think this happened?
58
00:03:05,575 --> 00:03:07,527
I told you the other night...
59
00:03:09,085 --> 00:03:11,786
I am no longer a man of peace.
60
00:03:14,205 --> 00:03:16,272
When I took Manchester's life,
61
00:03:16,399 --> 00:03:19,414
I... realized that I was done
trying to be my father.
62
00:03:19,634 --> 00:03:23,698
But now that I have clarity
as to who I am not,
63
00:03:23,984 --> 00:03:28,438
I no longer have clarity
as to who I am.
64
00:03:28,526 --> 00:03:30,974
You think that caused you
to lose your powers?
65
00:03:31,221 --> 00:03:34,986
There is an ancient story
about a race of shapeshifters
66
00:03:36,187 --> 00:03:38,540
whose planet was destroyed.
67
00:03:38,680 --> 00:03:39,827
They had to
68
00:03:39,915 --> 00:03:42,298
constantly change shape
to survive.
69
00:03:42,510 --> 00:03:44,290
For generations, they did this.
70
00:03:44,393 --> 00:03:48,547
Until, one day,
they forgot their true form...
71
00:03:50,864 --> 00:03:52,425
and all that goes with it.
72
00:03:52,637 --> 00:03:57,766
History, culture,
all sense of self.
73
00:03:57,877 --> 00:04:00,617
They even forgot
the name of their race.
74
00:04:02,445 --> 00:04:04,993
I am a shapeshifter, too, Kara.
75
00:04:05,829 --> 00:04:07,829
The same thing
could happen to me.
76
00:04:07,945 --> 00:04:10,094
There must be something
we can do.
77
00:04:18,432 --> 00:04:21,422
I heard my father's voice
when I fell.
78
00:04:23,485 --> 00:04:26,594
The Staff of K'hollar
was with him when he died.
79
00:04:26,985 --> 00:04:29,032
Maybe I could use its power
80
00:04:29,120 --> 00:04:31,440
to summon his spirit
for counsel.
81
00:04:35,193 --> 00:04:36,668
No.
82
00:04:37,441 --> 00:04:40,278
Lex is out there.
I need to help you find him.
83
00:04:40,366 --> 00:04:43,603
No, no, you are always helping
everyone around you.
84
00:04:44,050 --> 00:04:46,958
Right now, you just need
to take care of yourself.
85
00:04:57,155 --> 00:04:58,438
They dress their patients
86
00:04:58,525 --> 00:05:01,594
in business attire
in this hospital?
87
00:05:01,793 --> 00:05:03,290
That's funny.
88
00:05:03,681 --> 00:05:05,397
No, actually,
I got a clean bill of health
89
00:05:05,485 --> 00:05:07,007
from the docs
about an hour ago, so...
90
00:05:07,095 --> 00:05:08,110
Why didn't you call me?
91
00:05:08,198 --> 00:05:10,227
'Cause you'd have
wanted to take me home.
92
00:05:10,415 --> 00:05:12,035
And the world
has turned upside down
93
00:05:12,123 --> 00:05:14,512
since I've been here,
so I need to get to work. So...
94
00:05:20,975 --> 00:05:22,235
James, are you okay?
95
00:05:22,323 --> 00:05:24,785
Yeah, yeah,
I'm fine.
96
00:05:24,880 --> 00:05:28,168
You were shot. You almost died
on the operating table.
97
00:05:28,255 --> 00:05:29,529
Look, this isn't a broken leg.
98
00:05:29,617 --> 00:05:31,555
You need to pay attention
to what's going on.
99
00:05:32,353 --> 00:05:33,866
Kelly, I said I'm fine.
100
00:05:33,963 --> 00:05:36,208
I'm a psychologist
that specializes in trauma.
101
00:05:36,295 --> 00:05:38,448
This is my job.
102
00:05:38,610 --> 00:05:42,876
And my job is to cover
the Alien Amnesty repeal.
103
00:05:43,162 --> 00:05:44,447
There are thousands
of Americans,
104
00:05:44,535 --> 00:05:46,206
the government's trying
to take away their rights,
105
00:05:46,293 --> 00:05:48,758
and nobody's paying attention
because Lex is out there.
106
00:05:48,845 --> 00:05:51,358
I just need to make sure that
people know what's going on.
107
00:05:51,445 --> 00:05:53,679
So I need to get to work,
I'll call you later.
108
00:05:59,328 --> 00:06:01,690
How long do you think it's gonna take
them to find Lex Luthor this time?
109
00:06:01,777 --> 00:06:05,187
Find Lex... Oh, no, no, no,
put your phone down, son.
110
00:06:05,275 --> 00:06:07,738
What we're doing here,
this is the real news.
111
00:06:07,825 --> 00:06:10,078
We are making history.
112
00:06:10,165 --> 00:06:11,378
Mr. Lockwood,
113
00:06:11,465 --> 00:06:13,486
Senator Granberry's office
just called,
114
00:06:13,574 --> 00:06:15,114
can you stop by there today?
115
00:06:16,422 --> 00:06:18,727
Tell her I'll be right there.
116
00:06:19,069 --> 00:06:21,109
What do you say, son, you
want to watch another senator
117
00:06:21,196 --> 00:06:23,970
tell your father
how he's doing good work?
118
00:06:24,559 --> 00:06:25,961
It's pretty cool.
119
00:06:28,883 --> 00:06:30,157
Breach of protocol.
120
00:06:30,245 --> 00:06:31,650
It's a perimeter breach.
121
00:06:31,759 --> 00:06:33,238
Stay sharp.
122
00:06:33,611 --> 00:06:35,311
It could be Lex Luthor.
123
00:06:35,512 --> 00:06:36,662
Supergirl?
124
00:06:36,750 --> 00:06:37,882
What does she want?
125
00:06:37,969 --> 00:06:39,552
I forgot how loud those were.
126
00:06:39,639 --> 00:06:41,374
Everyone, stand down.
127
00:06:41,709 --> 00:06:43,182
I, uh...
128
00:06:43,269 --> 00:06:46,490
I come offering donuts
and my help.
129
00:06:48,510 --> 00:06:52,105
Lex usually attacks within
the first 48 hours of escaping.
130
00:06:52,193 --> 00:06:54,429
Now, I know we've had
our differences,
131
00:06:54,517 --> 00:06:56,478
but I think we should team up
to catch him.
132
00:06:56,566 --> 00:06:59,893
While I do appreciate a good
cinnamon cruller, Supergirl,
133
00:06:59,981 --> 00:07:03,507
the President has ordered us to
redirect manpower to Washington, D.C.
134
00:07:03,595 --> 00:07:04,738
For security.
135
00:07:04,826 --> 00:07:07,225
In case of any unrest
after the repeal vote.
136
00:07:07,337 --> 00:07:09,441
So, who's looking for Lex?
137
00:07:09,529 --> 00:07:12,612
FBI, CIA, US Marshals.
138
00:07:12,826 --> 00:07:15,449
I believe SEAL Teams
one through six.
139
00:07:15,560 --> 00:07:17,222
Everyone but us.
140
00:07:17,309 --> 00:07:19,492
Lex had superpowers
when I fought him.
141
00:07:19,683 --> 00:07:21,892
He is more dangerous than
ever, and he will strike.
142
00:07:21,979 --> 00:07:23,392
Maybe I can help Supergirl.
143
00:07:23,592 --> 00:07:25,299
With support from Agent Dox,
144
00:07:25,387 --> 00:07:27,932
I can direct the D.C. operation
from the field.
145
00:07:28,019 --> 00:07:31,302
No, I can run point on D.C.,
146
00:07:31,389 --> 00:07:33,070
cover where necessary.
147
00:07:33,182 --> 00:07:34,912
You focus on finding Lex.
148
00:07:36,929 --> 00:07:39,129
Don't make me regret this.
149
00:07:42,799 --> 00:07:44,142
I've been doing
scans of the skies,
150
00:07:44,229 --> 00:07:45,612
but I'm not finding anything.
151
00:07:45,699 --> 00:07:48,615
But most criminal organizations
have a weak link.
152
00:07:48,703 --> 00:07:49,622
You're right.
153
00:07:49,709 --> 00:07:51,340
Eve Tessmacher
was working with Lex.
154
00:07:51,428 --> 00:07:53,135
Lena knows her
better than any of us.
155
00:07:53,223 --> 00:07:55,392
- Let's go talk to her.
- Um...
156
00:07:55,654 --> 00:07:58,109
Lena has been through
quite the ordeal.
157
00:07:58,197 --> 00:08:01,262
And given the fact that you two
don't have the cleanest history,
158
00:08:01,404 --> 00:08:03,232
I think it's better
if I talk to her.
159
00:08:05,689 --> 00:08:06,897
Right.
160
00:08:07,437 --> 00:08:10,519
Uh, if she gives you a lead,
161
00:08:10,929 --> 00:08:13,693
press this once
and I'll be there.
162
00:08:13,781 --> 00:08:15,794
You press it twice,
I'll know not to come.
163
00:08:18,239 --> 00:08:20,101
Nia is at the fortress
164
00:08:20,189 --> 00:08:22,086
trying to dream up
what Lex's plan might be,
165
00:08:22,174 --> 00:08:23,627
but so far nothing.
166
00:08:23,715 --> 00:08:25,813
We'll keep a secret
communication open with her
167
00:08:25,901 --> 00:08:27,083
in case she's successful.
168
00:08:27,171 --> 00:08:28,522
Oh, oh, I almost forgot.
169
00:08:28,610 --> 00:08:30,817
J'onn wanted me
to give this back to you.
170
00:08:32,501 --> 00:08:33,784
Ah.
171
00:08:34,150 --> 00:08:38,151
I can't tell you how much
it means to have this back.
172
00:08:38,320 --> 00:08:39,891
- Thank you.
- Keep it close.
173
00:08:39,994 --> 00:08:41,488
You never know
when you might need it.
174
00:09:04,563 --> 00:09:06,117
We're closed.
175
00:09:08,093 --> 00:09:10,033
Can't you read the sign?
176
00:09:12,912 --> 00:09:13,933
It's on the door.
177
00:09:14,020 --> 00:09:15,127
The sign.
178
00:09:15,599 --> 00:09:17,382
Damn sign.
179
00:09:17,532 --> 00:09:19,145
It says we're closed!
180
00:09:19,360 --> 00:09:22,030
Ah, J'onn, my son.
181
00:09:23,928 --> 00:09:26,742
Let's have a little chat,
shall we?
182
00:09:36,041 --> 00:09:39,821
This is a very nice office.
183
00:09:41,102 --> 00:09:42,655
It reminds me
184
00:09:42,842 --> 00:09:47,157
of the library at
the University of Z'onn Z'orr.
185
00:09:47,665 --> 00:09:48,825
You're here.
186
00:09:49,152 --> 00:09:50,625
I don't believe it.
187
00:09:50,811 --> 00:09:52,357
Weren't you trying
to contact me?
188
00:09:52,453 --> 00:09:57,246
Yes, but I-I-I thought
I... might hear a voice or feel...
189
00:09:57,945 --> 00:09:59,955
a presence, I didn't...
190
00:10:01,082 --> 00:10:02,742
think you'd actually...
191
00:10:04,392 --> 00:10:05,645
be here.
192
00:10:05,811 --> 00:10:07,177
I am.
193
00:10:08,528 --> 00:10:11,411
I'm so glad.
194
00:10:11,791 --> 00:10:13,344
I'm so glad.
195
00:10:13,432 --> 00:10:15,185
I've been so lost.
196
00:10:15,272 --> 00:10:18,055
So, so confused
about my identity.
197
00:10:18,301 --> 00:10:20,414
I, I tried to follow
your example.
198
00:10:20,945 --> 00:10:22,114
I really tried to follow.
199
00:10:22,202 --> 00:10:23,989
I-I studied the Sacred Symbols,
200
00:10:24,077 --> 00:10:26,143
I, I counseled everybody,
201
00:10:26,231 --> 00:10:28,828
everybody to be peaceful.
202
00:10:29,296 --> 00:10:31,347
But it just didn't work.
203
00:10:31,903 --> 00:10:34,072
And, and, now,
I'm at an impasse.
204
00:10:34,231 --> 00:10:36,860
I... please...
I need guidance.
205
00:10:36,948 --> 00:10:38,335
That's not why I'm here.
206
00:10:38,951 --> 00:10:40,363
Then what, why did you come?
207
00:10:40,451 --> 00:10:41,945
Because you failed.
208
00:10:42,333 --> 00:10:45,231
You were supposed to be the
keeper of the Sacred Symbols.
209
00:10:45,327 --> 00:10:46,867
A holy man, a man of peace,
210
00:10:46,955 --> 00:10:48,755
but you said you are
not a man of peace,
211
00:10:48,843 --> 00:10:50,769
so I've come
to take the Symbols back.
212
00:10:50,857 --> 00:10:53,445
If you... take the Sacred Symbols,
213
00:10:53,533 --> 00:10:55,645
Martian history
will disappear forever.
214
00:10:55,733 --> 00:10:58,229
Hmm, a shame.
I'm taking them now.
215
00:10:58,317 --> 00:11:00,328
No wait, wait,
wait, wait, wait.
216
00:11:01,308 --> 00:11:02,678
Well, you can't.
217
00:11:03,632 --> 00:11:04,965
They're inside my mind.
218
00:11:05,202 --> 00:11:06,461
No.
219
00:11:07,046 --> 00:11:09,169
They're here on the table.
220
00:11:13,977 --> 00:11:16,463
- Goodbye.
- No, no, wait.
221
00:11:17,536 --> 00:11:18,957
Wait...
222
00:11:19,045 --> 00:11:21,414
We interrupt our
coverage of the Alien Amnesty repeal
223
00:11:21,510 --> 00:11:23,323
with an update on the manhunt
for Lex Luthor.
224
00:11:23,462 --> 00:11:25,798
Sources say his sister,
Lena Luthor, is a victim.
225
00:11:25,886 --> 00:11:27,623
Authorities found Ms. Luthor
late last night
226
00:11:27,711 --> 00:11:28,925
in her office,
drugged and bound.
227
00:11:29,012 --> 00:11:30,662
Lex Luthor is considered
extremely dangerous
228
00:11:30,749 --> 00:11:33,316
and any information
should be immediately reported.
229
00:11:36,625 --> 00:11:39,925
Lena, I wasn't expecting you.
230
00:11:41,422 --> 00:11:44,072
All the reports say you were
knocked unconscious.
231
00:11:44,804 --> 00:11:47,012
You were always prone
to migraines.
232
00:11:47,362 --> 00:11:48,445
Is your head okay?
233
00:11:48,533 --> 00:11:50,580
Spare me
the concerned mother act.
234
00:11:51,132 --> 00:11:52,962
Just tell me where Lex is.
235
00:11:54,124 --> 00:11:55,854
Do you have to be so emotional?
236
00:11:56,046 --> 00:11:57,755
It's disappointing.
237
00:11:58,047 --> 00:12:01,337
I know you're upset
that Lex outsmarted you.
238
00:12:02,194 --> 00:12:03,695
He hurt your poor little heart.
239
00:12:03,789 --> 00:12:05,262
Well, at least, I have a heart.
240
00:12:05,390 --> 00:12:07,112
An overrated organ.
241
00:12:08,017 --> 00:12:10,017
Romanticized by poets
242
00:12:10,507 --> 00:12:11,735
and frivolous women.
243
00:12:11,822 --> 00:12:14,735
You're no better than simpering
Eve Tessmacher
244
00:12:14,822 --> 00:12:17,553
chasing Lex like
a lovesick puppy.
245
00:12:18,322 --> 00:12:20,175
So Eve is in love with Lex.
246
00:12:20,446 --> 00:12:24,179
Your brother gave you every
opportunity to work with him.
247
00:12:24,282 --> 00:12:27,349
To come back into the fold,
and you turned him down.
248
00:12:27,468 --> 00:12:30,336
I will never be on
the same side as you and Lex.
249
00:12:30,424 --> 00:12:32,115
Of course not.
250
00:12:32,480 --> 00:12:35,655
The only side you'll ever be on
is the side of your friends.
251
00:12:35,742 --> 00:12:38,121
The Danvers sisters,
252
00:12:38,209 --> 00:12:39,365
Jimmy Olsen.
253
00:12:39,640 --> 00:12:43,295
Oh, what those besties
would think
254
00:12:43,596 --> 00:12:46,885
if they knew what
you've really been up to.
255
00:12:47,352 --> 00:12:48,865
Ah.
256
00:12:49,181 --> 00:12:51,486
I can only imagine
what went down.
257
00:12:52,567 --> 00:12:54,457
Weeks helping Lex.
258
00:12:54,584 --> 00:12:58,675
Recrafting the drug you claimed
would save humanity.
259
00:12:58,924 --> 00:13:00,464
To save him.
260
00:13:02,656 --> 00:13:06,156
The two of you working
side by side.
261
00:13:09,796 --> 00:13:12,326
I can smell your fear, Lena.
262
00:13:12,566 --> 00:13:14,574
Doing everything in your power
to make sure
263
00:13:14,662 --> 00:13:17,879
your friends never
find out your complicity.
264
00:13:18,136 --> 00:13:20,334
They would hate you.
265
00:13:20,699 --> 00:13:24,051
And then you'd find yourself
utterly alone.
266
00:13:24,695 --> 00:13:25,908
Again.
267
00:13:26,075 --> 00:13:27,388
This is foolish.
268
00:13:29,016 --> 00:13:30,499
You don't know anything.
269
00:13:30,613 --> 00:13:32,544
Because Lex has deserted you.
270
00:13:32,632 --> 00:13:34,602
I may be in prison,
271
00:13:35,215 --> 00:13:38,138
but I'm not the one
who's going to be deserted.
272
00:13:54,176 --> 00:13:55,789
Hey, there you are.
273
00:13:55,877 --> 00:13:57,404
I went to look for you
at the hospital,
274
00:13:57,492 --> 00:13:59,281
but they said you already left.
275
00:13:59,435 --> 00:14:01,178
I got better.
276
00:14:01,457 --> 00:14:04,031
I thought the FBI had already
gone through this.
277
00:14:04,237 --> 00:14:05,529
Have you changed
your mind about me?
278
00:14:05,616 --> 00:14:06,957
No, of course not.
279
00:14:07,045 --> 00:14:08,575
I came to ask for your help.
280
00:14:11,396 --> 00:14:12,651
I'm sorry.
281
00:14:13,002 --> 00:14:14,629
It's been a day.
282
00:14:14,827 --> 00:14:17,672
Well, I have been tasked
with tracking down Lex.
283
00:14:18,196 --> 00:14:19,960
And I'd like to ask you
about Eve Tessmacher.
284
00:14:20,048 --> 00:14:21,721
You're gonna use Eve
to get to Lex.
285
00:14:21,809 --> 00:14:22,947
I think she's the weak link.
286
00:14:23,035 --> 00:14:24,517
I want in on the investigation.
287
00:14:24,706 --> 00:14:26,240
Lena, you were just assaulted.
288
00:14:26,328 --> 00:14:29,084
Yeah, and I'm not a cop,
but I know Eve.
289
00:14:30,202 --> 00:14:31,545
Okay.
290
00:14:31,758 --> 00:14:34,577
But you should know that I'm
working with Supergirl on this.
291
00:14:36,937 --> 00:14:39,771
Finding Lex is more important
than any differences we may have.
292
00:14:39,874 --> 00:14:41,797
- Yeah.
- I know just where to start.
293
00:14:46,326 --> 00:14:47,509
So this is the team.
294
00:14:47,596 --> 00:14:49,079
Yes, Lena has joined us.
295
00:14:49,166 --> 00:14:50,479
Uh, so why are we in 'burbs?
296
00:14:50,566 --> 00:14:53,279
Well, I realized that Eve
is in love with Lex.
297
00:14:53,366 --> 00:14:54,614
Crazy Lex-girlfriend.
298
00:14:54,702 --> 00:14:56,584
Which indicates her heart
drives her actions.
299
00:14:56,672 --> 00:14:59,388
And she spoke fondly
of an elderly aunt,
300
00:14:59,476 --> 00:15:00,719
her only family in the city.
301
00:15:00,806 --> 00:15:02,312
Mary Tessmacher.
302
00:15:02,506 --> 00:15:03,689
This is her house.
303
00:15:03,776 --> 00:15:04,929
Eve used to visit every Sunday.
304
00:15:05,016 --> 00:15:06,950
So Eve might still be
in contact with her.
305
00:15:07,511 --> 00:15:08,816
Good lead.
306
00:15:13,956 --> 00:15:15,768
Can I help you ladies?
307
00:15:17,996 --> 00:15:19,082
Thank you very much.
308
00:15:19,170 --> 00:15:21,309
Senator Granberry,
good to see you.
309
00:15:21,396 --> 00:15:22,749
Thanks for coming.
310
00:15:22,836 --> 00:15:23,975
This is your son.
311
00:15:24,063 --> 00:15:25,579
George Lockwood, ma'am.
312
00:15:25,666 --> 00:15:28,568
I was just giving him an intro on
how things get done in Washington.
313
00:15:28,656 --> 00:15:30,013
As a matter of fact,
we were just talking about
314
00:15:30,100 --> 00:15:31,919
how this repeal is moving
even faster
315
00:15:32,007 --> 00:15:33,959
than the Homestead Act of...
316
00:15:34,270 --> 00:15:35,437
1862.
317
00:15:35,525 --> 00:15:36,729
1862.
318
00:15:36,816 --> 00:15:38,389
I've changed my mind.
319
00:15:38,476 --> 00:15:40,324
I'm not voting for the repeal.
320
00:15:41,746 --> 00:15:42,929
Excuse me? What?
321
00:15:43,016 --> 00:15:44,399
Uh, okay.
322
00:15:44,606 --> 00:15:46,179
But if...
323
00:15:46,903 --> 00:15:48,918
If you vote no, then your
block's gonna vote no,
324
00:15:49,006 --> 00:15:52,191
and... that's eight votes
we'll lose.
325
00:15:52,279 --> 00:15:54,650
If we suddenly strip rights
from powerful aliens,
326
00:15:54,738 --> 00:15:55,954
how are they gonna react?
327
00:15:56,042 --> 00:15:57,097
Badly.
328
00:15:57,185 --> 00:16:00,123
If they protest, revolt,
and we have a war on our hands,
329
00:16:00,211 --> 00:16:01,748
- then that is bad for humans.
- I understand,
330
00:16:01,835 --> 00:16:02,990
you're acting out of fear.
331
00:16:03,078 --> 00:16:06,488
But maybe, just maybe
you should fear the common man.
332
00:16:06,576 --> 00:16:08,564
Agent Liberty may play
to your steel town base,
333
00:16:08,644 --> 00:16:10,303
but... not here.
334
00:16:10,915 --> 00:16:12,376
Welcome to Washington.
335
00:16:20,398 --> 00:16:21,857
You're awake.
336
00:16:22,675 --> 00:16:23,905
You're still here.
337
00:16:26,766 --> 00:16:28,109
How is this even possible?
338
00:16:28,196 --> 00:16:30,309
I only stayed
because you fainted.
339
00:16:30,419 --> 00:16:31,795
Now that you've
regained consciousness,
340
00:16:31,882 --> 00:16:32,882
I'm going.
341
00:16:32,970 --> 00:16:34,778
Wait,
you can't just leave.
342
00:16:34,866 --> 00:16:36,514
After everything
we went through,
343
00:16:36,602 --> 00:16:38,009
for you to pass
the Symbols onto me...
344
00:16:38,096 --> 00:16:39,559
You can imagine
how disappointed I was
345
00:16:39,646 --> 00:16:40,962
when you resorted to violence.
346
00:16:41,050 --> 00:16:43,068
That's why I was
trying to contact you.
347
00:16:44,529 --> 00:16:46,269
I need your help.
348
00:16:46,665 --> 00:16:48,337
I'm trying to...
349
00:16:49,672 --> 00:16:52,245
I'm trying to figure out
who I'm supposed to be.
350
00:16:52,412 --> 00:16:54,795
The easiest question
in the world.
351
00:16:54,986 --> 00:16:56,669
What's the answer?
352
00:16:56,756 --> 00:16:58,099
For you?
353
00:16:58,586 --> 00:16:59,744
No idea.
354
00:16:59,832 --> 00:17:01,034
You figure it out.
355
00:17:01,122 --> 00:17:02,439
I ask you for help
and all you do
356
00:17:02,526 --> 00:17:04,694
is turn up
and you make it worse.
357
00:17:07,606 --> 00:17:09,179
I'm the last Green Martian.
358
00:17:09,266 --> 00:17:11,050
If I lose myself,
359
00:17:11,506 --> 00:17:13,576
we not only lose
Martian religion,
360
00:17:14,376 --> 00:17:15,905
we lose everything.
361
00:17:18,316 --> 00:17:20,010
Our entire history.
362
00:17:21,216 --> 00:17:23,216
Every memory you ever gave me.
363
00:17:25,727 --> 00:17:27,065
My wife.
364
00:17:27,676 --> 00:17:28,694
My daughters.
365
00:17:28,782 --> 00:17:30,377
So this is urgent.
366
00:17:31,373 --> 00:17:32,407
Yeah.
367
00:17:32,495 --> 00:17:33,986
Oh, yeah.
368
00:17:34,566 --> 00:17:37,579
I know what will
solve this problem.
369
00:17:37,666 --> 00:17:38,879
What? What? What?
370
00:17:38,966 --> 00:17:41,500
A nice hot cup of c'off'ee.
371
00:17:42,809 --> 00:17:43,919
What?
372
00:17:44,006 --> 00:17:45,636
I'll stay for one.
373
00:17:52,111 --> 00:17:54,728
Oh, Mary's in Florida
soaking up the rays,
374
00:17:54,816 --> 00:17:56,399
and I'm plant sitting.
375
00:17:56,486 --> 00:17:57,929
Is Mary in
some kind of trouble?
376
00:17:58,016 --> 00:17:59,129
No, uh, not at all.
377
00:17:59,216 --> 00:18:01,039
We're just here
because of her niece, Eve.
378
00:18:01,127 --> 00:18:02,214
Do you know her?
379
00:18:02,302 --> 00:18:05,138
Well, she's my fave cousin and
bowling bud at the fam reunion.
380
00:18:05,249 --> 00:18:08,379
There's no way she's really
involved with that Lex Luthor.
381
00:18:08,466 --> 00:18:10,149
- He's a creeper.
- What was your name again?
382
00:18:10,236 --> 00:18:11,649
Bitsie, with an I-E.
383
00:18:11,736 --> 00:18:13,319
Do you have
any daughters, Bitsie?
384
00:18:13,406 --> 00:18:14,689
Yes, twins.
385
00:18:14,777 --> 00:18:15,849
They're at camp.
386
00:18:15,936 --> 00:18:17,589
I miss those little chipmunks.
387
00:18:17,676 --> 00:18:18,989
When was the last time
you saw Eve?
388
00:18:19,076 --> 00:18:20,123
Months ago.
389
00:18:20,211 --> 00:18:23,840
Oh, unless you count seeing her
gorgeous mug splashed across the news.
390
00:18:23,980 --> 00:18:25,635
She always said
how amazing it was
391
00:18:25,723 --> 00:18:27,831
to work for you, Ms. Luthor.
392
00:18:29,616 --> 00:18:31,127
Were you sick at all, Bitsie?
393
00:18:31,222 --> 00:18:33,540
- Me? Healthy as a horse.
- Why?
394
00:18:33,628 --> 00:18:35,069
Uh, just something Eve
said about a cousin
395
00:18:35,156 --> 00:18:36,997
with cancer
who had two daughters.
396
00:18:37,784 --> 00:18:39,547
My blood orange cake.
Want some?
397
00:18:39,635 --> 00:18:41,009
I can never turn down cake.
398
00:18:41,096 --> 00:18:42,139
She's lying.
399
00:18:42,226 --> 00:18:43,750
Her heart's as fast
as a hummingbird's.
400
00:18:43,838 --> 00:18:45,278
Yeah, I think so too.
401
00:18:45,916 --> 00:18:48,598
Uh, Bitsie, your... Your hands.
402
00:18:48,865 --> 00:18:50,376
Oh, ow!
403
00:18:50,464 --> 00:18:51,707
Ahhh!
404
00:18:51,803 --> 00:18:54,386
Your hands should be scalded,
they're not even red.
405
00:18:54,576 --> 00:18:55,989
You were sick.
406
00:18:56,076 --> 00:18:57,389
You were on hospice.
407
00:18:57,476 --> 00:18:59,799
Eve cured you with the serum
I made for James.
408
00:19:00,069 --> 00:19:01,629
She was here.
409
00:19:01,716 --> 00:19:04,366
I-I want you
out of my aunt's house!
410
00:19:06,726 --> 00:19:08,624
I drink a lot of milk?
411
00:19:09,802 --> 00:19:10,829
- Oh.
- Drop it.
412
00:19:10,921 --> 00:19:12,109
You can't take it out of me.
413
00:19:12,196 --> 00:19:13,764
I don't want to be sick again.
414
00:19:13,852 --> 00:19:14,779
It's okay. It's okay.
415
00:19:14,866 --> 00:19:17,209
Hey, we are not here
to hurt you.
416
00:19:17,308 --> 00:19:19,549
Eve saved me. She's good.
417
00:19:19,636 --> 00:19:20,899
I hear you.
418
00:19:21,066 --> 00:19:22,619
But if the world
is wrong about Eve,
419
00:19:22,706 --> 00:19:24,189
then tell us what's right.
420
00:19:24,276 --> 00:19:27,066
Eve came here when she was on
the run from you and the police.
421
00:19:27,185 --> 00:19:29,090
She risked getting caught
to help me.
422
00:19:29,178 --> 00:19:30,956
She did a good thing for you.
423
00:19:31,775 --> 00:19:34,317
But the longer she's with Lex,
the more trouble she's in,
424
00:19:34,405 --> 00:19:35,999
and the more danger.
425
00:19:36,086 --> 00:19:37,416
Help us find her.
426
00:19:42,526 --> 00:19:44,249
I don't know
where she went.
427
00:19:44,626 --> 00:19:47,979
But I know she used to work out of
a lab at National City University.
428
00:19:48,066 --> 00:19:49,381
Eve had a secret lab?
429
00:19:49,469 --> 00:19:52,099
Seems there are a lot of things
about Eve that were secret.
430
00:19:52,366 --> 00:19:53,536
This way...
431
00:19:55,637 --> 00:19:57,914
Ah. A-ha!
432
00:19:58,600 --> 00:20:01,776
Okay, when you get the signal,
433
00:20:01,906 --> 00:20:05,389
go that way exactly 900 meters.
434
00:20:05,476 --> 00:20:07,559
I speak English
better than you.
435
00:20:07,646 --> 00:20:09,314
Whatever. It's not a contest.
436
00:20:09,703 --> 00:20:11,173
And put this on first.
437
00:20:14,686 --> 00:20:15,699
What?
438
00:20:15,794 --> 00:20:17,668
You really look
exactly like her.
439
00:20:23,966 --> 00:20:29,130
Wow, I could fit ten of my
apartments into this office.
440
00:20:30,661 --> 00:20:32,301
Yeah,
it's not bad, huh?
441
00:20:33,076 --> 00:20:34,483
What you got there?
442
00:20:36,123 --> 00:20:39,131
Referrals for
post-trauma psychologists.
443
00:20:39,219 --> 00:20:40,459
All in National City.
444
00:20:40,546 --> 00:20:41,799
Come on. Come, look...
445
00:20:41,886 --> 00:20:44,479
Look, Kelly, I told you,
I don't need help.
446
00:20:44,567 --> 00:20:45,539
I don't need help.
447
00:20:45,626 --> 00:20:48,369
James, Lex tried to kill you
eight times.
448
00:20:48,456 --> 00:20:51,639
If you would just listen to me
for once in your life,
449
00:20:51,726 --> 00:20:55,293
maybe you would realize this
has nothing to do with Lex.
450
00:20:55,666 --> 00:20:59,299
James, you have a wall full of
televisions and they're all off.
451
00:20:59,645 --> 00:21:01,181
Because you know that
if you turn them on,
452
00:21:01,268 --> 00:21:02,672
you'll see Lex's face
staring back.
453
00:21:02,760 --> 00:21:04,841
- Oh, is that right?
- At you. You are avoiding a trigger.
454
00:21:04,928 --> 00:21:06,919
Lex came after me
in the first place
455
00:21:07,129 --> 00:21:08,623
to get to Superman
456
00:21:08,846 --> 00:21:10,329
who's off planet.
457
00:21:10,416 --> 00:21:13,244
Manchester Black shot me,
who's dead now,
458
00:21:13,332 --> 00:21:15,444
so I'm no longer in danger,
thank you.
459
00:21:15,785 --> 00:21:18,507
But you are irritable,
jumpy, sweaty,
460
00:21:18,595 --> 00:21:20,635
all psychological responses
to triggers.
461
00:21:20,723 --> 00:21:22,569
And those are just the symptoms
that I can see.
462
00:21:22,656 --> 00:21:25,116
God forbid
you have a flashback.
463
00:21:25,866 --> 00:21:27,318
'Cause I know
you'd never tell me.
464
00:21:27,406 --> 00:21:28,596
Wow.
465
00:21:30,431 --> 00:21:31,714
You know,
466
00:21:31,936 --> 00:21:34,449
you're not the only one
who can analyze things, Kelly.
467
00:21:34,536 --> 00:21:36,575
The only times
that you've come to visit me
468
00:21:36,663 --> 00:21:38,774
are when I was in the hospital.
469
00:21:39,154 --> 00:21:41,543
Because I was weak and
you could tell me what to do, right?
470
00:21:41,631 --> 00:21:42,859
James, I'm just trying to help.
471
00:21:42,946 --> 00:21:44,746
Then help me by listen...
472
00:21:47,316 --> 00:21:49,310
I'm sorry.
473
00:21:51,192 --> 00:21:52,569
I should, I...
474
00:21:52,749 --> 00:21:55,696
I'm just, I'm busy,
I'm overwhelmed, I'm just...
475
00:21:57,996 --> 00:21:59,925
This, this is, uh...
476
00:22:02,067 --> 00:22:04,524
This is probably a really
good time for you to go home.
477
00:22:28,956 --> 00:22:30,939
Whole room's lined with lead.
478
00:22:31,076 --> 00:22:33,905
Eve may not have been tidy,
but she was smart.
479
00:22:34,078 --> 00:22:35,985
Maybe not that smart.
480
00:22:46,846 --> 00:22:48,206
That's Harun-El.
481
00:22:49,150 --> 00:22:50,532
Yes. It is.
482
00:22:50,620 --> 00:22:52,289
You kept this?
483
00:22:52,986 --> 00:22:54,869
My mother told you
how dangerous it is.
484
00:22:54,956 --> 00:22:56,277
I didn't keep it.
485
00:22:56,486 --> 00:22:58,569
I gave your mother what I had,
but I made more
486
00:22:58,656 --> 00:23:00,456
so I could realize
its potential.
487
00:23:00,544 --> 00:23:02,601
All of my current research
is based on this.
488
00:23:02,689 --> 00:23:04,714
This is how Lex had powers.
489
00:23:05,326 --> 00:23:06,804
Is that a part
of your research, too?
490
00:23:06,892 --> 00:23:08,778
This is why I didn't
want to work with you.
491
00:23:08,917 --> 00:23:10,879
Because every time I think things
are getting better with us,
492
00:23:10,966 --> 00:23:13,192
you display an inherent
distrust of my intentions.
493
00:23:13,280 --> 00:23:16,323
What is so wrong about helping
humans protect themselves?
494
00:23:16,431 --> 00:23:19,058
Because someone like Lex could
get ahold of the technology
495
00:23:19,146 --> 00:23:21,232
and use it for evil,
which is exactly what happened.
496
00:23:21,320 --> 00:23:23,129
You look past all of the good
we've done
497
00:23:23,216 --> 00:23:25,159
and see red whenever
you feel vulnerable.
498
00:23:25,246 --> 00:23:27,224
Lena saved Argo
with this.
499
00:23:27,312 --> 00:23:28,628
She rescued Sam,
500
00:23:28,716 --> 00:23:30,469
she cured Bitsie's cancer,
501
00:23:30,556 --> 00:23:33,022
and... she saved James' life.
502
00:23:38,426 --> 00:23:39,768
You're right.
503
00:23:41,748 --> 00:23:43,679
- Excuse me?
- You're right.
504
00:23:43,766 --> 00:23:46,619
If you hadn't made Harun-El,
James wouldn't be alive,
505
00:23:46,706 --> 00:23:48,836
and you saved him
in a way I couldn't.
506
00:23:49,676 --> 00:23:52,419
I do see red sometimes,
507
00:23:52,506 --> 00:23:55,759
and it's not an ego thing
or allegiance,
508
00:23:55,846 --> 00:23:57,232
or anything like that.
509
00:23:58,650 --> 00:24:01,833
I feel the weight of the world
on my shoulders.
510
00:24:02,056 --> 00:24:05,543
And since Superman left,
and Lex has been free,
511
00:24:06,586 --> 00:24:08,077
it feels a lot heavier.
512
00:24:08,856 --> 00:24:10,639
If my enemies are strengthened,
513
00:24:10,726 --> 00:24:12,709
if I'm weakened
in the slightest bit,
514
00:24:12,796 --> 00:24:15,187
I could lose.
And I just can't...
515
00:24:16,068 --> 00:24:17,935
I can't lose.
516
00:24:21,016 --> 00:24:23,631
I'm sorry, Lena.
517
00:24:27,891 --> 00:24:29,289
Thank you.
518
00:24:31,298 --> 00:24:32,576
I appreciate that.
519
00:24:36,316 --> 00:24:37,581
Bygones?
520
00:24:39,746 --> 00:24:41,045
Bygones.
521
00:24:42,217 --> 00:24:43,261
So what's the answer?
522
00:24:43,411 --> 00:24:45,596
H'ronmeer save me.
This again?
523
00:24:45,684 --> 00:24:47,367
I need guidance.
Why won't you help me?
524
00:24:47,455 --> 00:24:49,284
Why should I?
I'm not the one
525
00:24:49,426 --> 00:24:51,729
who failed
at the one task I have.
526
00:24:52,766 --> 00:24:55,355
Or was it another Green Martian
527
00:24:55,635 --> 00:24:57,763
who erased the mind
of the DEO colonel,
528
00:24:57,851 --> 00:25:02,076
who reached into Manchester Black's
brain to inflict pain upon him,
529
00:25:02,243 --> 00:25:04,853
and opened a channel for him
to access your mind
530
00:25:04,984 --> 00:25:07,066
so he could defile
my grave site
531
00:25:07,286 --> 00:25:09,499
and steal
the Staff of K'hollar,
532
00:25:09,586 --> 00:25:12,339
which he could've
used to destroy planet Earth?
533
00:25:12,634 --> 00:25:16,280
Everything I did,
I did in the name of peace.
534
00:25:16,368 --> 00:25:18,239
- You killed him.
- He was a killer.
535
00:25:18,326 --> 00:25:19,625
Then so are you.
536
00:25:20,230 --> 00:25:22,043
Well, what would you
have me do?
537
00:25:22,178 --> 00:25:23,534
Sit around and pray all day
538
00:25:23,622 --> 00:25:27,085
while the world around me burns
like you did on Mars?
539
00:25:27,347 --> 00:25:29,047
At least I didn't run.
540
00:25:31,816 --> 00:25:33,838
I have been trying
to make up for that.
541
00:25:34,452 --> 00:25:37,517
By protecting this planet.
542
00:25:37,729 --> 00:25:38,971
Trying
543
00:25:39,486 --> 00:25:41,399
and failing.
544
00:25:41,486 --> 00:25:43,835
If I'm such a failure, why did
you trust me with the Symbols?
545
00:25:43,922 --> 00:25:45,899
Because you said
you could handle it.
546
00:25:46,049 --> 00:25:48,386
- You insisted...
- I shouldn't have!
547
00:25:49,396 --> 00:25:52,310
I tried to be you, Father,
but I can't!
548
00:25:53,306 --> 00:25:55,344
And you should
never have asked me.
549
00:25:56,196 --> 00:25:59,222
I'm not a man of peace!
550
00:26:00,706 --> 00:26:02,919
And if that means I have
to give up the Symbols,
551
00:26:03,085 --> 00:26:05,819
and Martian religion
has to die, then so be it.
552
00:26:05,976 --> 00:26:08,852
At least I will know who I am!
553
00:26:12,829 --> 00:26:14,772
And who are you?
554
00:26:14,916 --> 00:26:17,734
I'm the Martian Manhunter!
555
00:26:24,414 --> 00:26:25,678
Yes.
556
00:26:27,314 --> 00:26:28,769
You are.
557
00:26:37,876 --> 00:26:40,178
The blueprints
to my mother's prison.
558
00:26:41,046 --> 00:26:43,936
Ugh, okay, did Eve ever
mention, like, a family pet?
559
00:26:44,024 --> 00:26:45,152
Um...
560
00:26:46,161 --> 00:26:47,399
Here.
561
00:26:48,020 --> 00:26:49,516
"I love Lex"?
562
00:26:50,126 --> 00:26:51,129
Gross.
563
00:26:51,216 --> 00:26:52,542
Truly.
564
00:26:52,631 --> 00:26:54,631
All right,
let's see what Eve was up to.
565
00:26:55,056 --> 00:26:56,347
Uh...
566
00:26:56,468 --> 00:26:57,689
Is that
her experiment log?
567
00:26:57,777 --> 00:26:59,708
Looks like she was trying
to extract my serum
568
00:26:59,796 --> 00:27:01,526
from someone after treatment.
569
00:27:04,096 --> 00:27:05,094
Look at this.
570
00:27:05,182 --> 00:27:06,719
It's a Cadmus-13.
571
00:27:06,806 --> 00:27:08,859
It's the same type of gun
that shot James.
572
00:27:10,606 --> 00:27:12,443
Oh, Metallo Protocol.
573
00:27:12,531 --> 00:27:15,989
Lex and Eve were trying to use
Cadmus' Metallo technology.
574
00:27:16,076 --> 00:27:19,759
And look whose name
is on the test subject list.
575
00:27:19,846 --> 00:27:21,492
Otis Graves.
576
00:27:21,580 --> 00:27:23,169
That must be how they
brought him back to life.
577
00:27:23,256 --> 00:27:24,769
Well,
he wasn't the first one.
578
00:27:24,856 --> 00:27:27,339
Looks like there were five
failed test subjects before him.
579
00:27:27,426 --> 00:27:29,007
What do you think
happened to them?
580
00:27:44,871 --> 00:27:46,216
Alex, no!
581
00:27:50,421 --> 00:27:52,875
I'll distract him
and you make a run for it.
582
00:27:52,963 --> 00:27:54,769
No, the Kryptonite
will kill you.
583
00:27:54,856 --> 00:27:56,329
I should've brought grenades.
584
00:27:56,416 --> 00:27:58,636
I think I can make one with
some help from your stun gun.
585
00:27:58,723 --> 00:28:00,008
Go!
586
00:28:20,691 --> 00:28:22,818
Hey, Franken Berry.
587
00:28:41,308 --> 00:28:42,497
Not donuts, I presume.
588
00:28:42,585 --> 00:28:43,610
No, don't, don't.
589
00:28:43,698 --> 00:28:45,221
That's a Kryptonite heart.
590
00:28:45,308 --> 00:28:47,971
It was used to reanimate
the second Metallo.
591
00:28:48,196 --> 00:28:49,349
And the first.
592
00:28:49,437 --> 00:28:51,150
And possibly Otis.
593
00:28:51,301 --> 00:28:52,844
Much better than donuts.
594
00:28:52,978 --> 00:28:55,139
Wait, Eve Tessmacher was
working with Otis Graves,
595
00:28:55,227 --> 00:28:57,901
and Otis Graves was working
with Agent Liberty, correct?
596
00:28:57,988 --> 00:29:00,565
So even Lex might have
a connection to Ben Lockwood.
597
00:29:00,653 --> 00:29:02,213
Well, transitive
property strikes again.
598
00:29:02,307 --> 00:29:04,140
I need to have a chat
with Lockwood.
599
00:29:04,398 --> 00:29:06,581
See what his connection
to Eve and Lex might be.
600
00:29:06,668 --> 00:29:07,941
I'll talk to Lillian.
601
00:29:08,028 --> 00:29:09,181
It's the last thing I wanna do,
602
00:29:09,268 --> 00:29:11,211
but she gave me some info
on Otis a while ago,
603
00:29:11,298 --> 00:29:13,521
and... she always knows
more than she says.
604
00:29:13,608 --> 00:29:14,502
Before you go,
605
00:29:14,598 --> 00:29:17,878
they ran a ballistics test on the
Cadmus-13 gun you found in Eve's lab.
606
00:29:20,148 --> 00:29:22,248
It's a definite match
to the bullet that shot James.
607
00:29:23,878 --> 00:29:25,091
Eve shot James?
608
00:29:25,178 --> 00:29:28,131
Which means that Lex
was behind this, as well.
609
00:29:28,415 --> 00:29:29,826
But why?
610
00:29:30,582 --> 00:29:33,193
Just when you think you've got
to the bottom of Eve's betrayal,
611
00:29:33,281 --> 00:29:34,471
it gets deeper and deeper.
612
00:29:34,558 --> 00:29:36,611
James deserves to know
who shot him.
613
00:29:36,698 --> 00:29:38,471
That his attacker's
still out there.
614
00:29:38,558 --> 00:29:40,535
I'll tell him
before I go to D.C.
615
00:29:41,799 --> 00:29:43,651
We will find Eve.
616
00:29:43,738 --> 00:29:45,294
I promise.
617
00:29:45,598 --> 00:29:47,738
You tricked me
into getting angry.
618
00:29:48,416 --> 00:29:50,121
You were angry already.
619
00:29:50,351 --> 00:29:51,911
Just pushing it down.
620
00:29:53,078 --> 00:29:55,861
And you were right
to be angry with me, J'onn,
621
00:29:55,948 --> 00:29:57,361
I wasn't clear.
622
00:29:57,498 --> 00:29:59,762
I said I wished
for you to promote peace,
623
00:29:59,858 --> 00:30:02,528
but I never intended
for you to become me.
624
00:30:03,488 --> 00:30:06,541
I meant only that
you should help the world
625
00:30:06,628 --> 00:30:09,392
in whatever state
is true to you.
626
00:30:10,728 --> 00:30:12,171
When I found you again,
627
00:30:12,258 --> 00:30:15,911
I was so proud of the Martian
you had become.
628
00:30:16,105 --> 00:30:20,118
I never meant to make you feel
you had to change, J'onn.
629
00:30:21,208 --> 00:30:22,929
I'm sorry.
630
00:30:23,575 --> 00:30:26,935
I failed to impart my
unconditional love for you.
631
00:30:32,832 --> 00:30:36,739
I'm so sorry I couldn't be the
keeper of the Sacred Symbols, Father.
632
00:30:37,255 --> 00:30:38,448
Hmm.
633
00:30:38,536 --> 00:30:42,689
You were able to keep the
Symbols alive a little longer.
634
00:30:43,292 --> 00:30:45,765
That brought comfort
to an old Martian.
635
00:30:47,769 --> 00:30:49,656
The important thing is,
636
00:30:50,268 --> 00:30:52,111
you know who you are.
637
00:30:55,387 --> 00:30:57,760
Maybe there's another way.
638
00:30:58,954 --> 00:31:03,731
H'ronmeer gave us the Symbols in
the heart of the desert of T'ozz.
639
00:31:03,925 --> 00:31:05,718
I could return them there.
640
00:31:06,888 --> 00:31:08,318
A hard journey.
641
00:31:09,488 --> 00:31:11,601
And if you succeed,
they will lie dormant
642
00:31:11,688 --> 00:31:14,484
until someone worthy
comes to claim them.
643
00:31:17,894 --> 00:31:19,424
Maybe somebody will.
644
00:31:20,168 --> 00:31:21,340
Hmm.
645
00:31:32,025 --> 00:31:34,308
Thank you, Father,
for all your help.
646
00:31:34,548 --> 00:31:36,269
You know, J'onn,
647
00:31:36,508 --> 00:31:40,050
I'm just an extension
of your memory of me.
648
00:31:41,216 --> 00:31:43,371
Any answers you found,
649
00:31:43,688 --> 00:31:46,105
they came from inside you.
650
00:31:46,588 --> 00:31:47,885
Yeah, I know.
651
00:31:50,898 --> 00:31:53,303
But it was still
really good to see you.
652
00:31:53,538 --> 00:31:55,669
It was good to see you, too...
653
00:31:57,498 --> 00:31:59,458
Martian Manhunter.
654
00:32:21,808 --> 00:32:23,239
Hey.
655
00:32:23,558 --> 00:32:25,398
How's the hunt for Eve coming?
656
00:32:27,407 --> 00:32:29,006
Well, um,
657
00:32:29,669 --> 00:32:32,122
we found out she revived Otis,
658
00:32:32,209 --> 00:32:33,570
which connects her
to Ben Lockwood,
659
00:32:33,658 --> 00:32:36,941
so I am going to D.C. now
to question him.
660
00:32:37,108 --> 00:32:40,803
So Lockwood and Luthor
may be connected?
661
00:32:40,891 --> 00:32:42,821
We think. But, uh...
662
00:32:42,966 --> 00:32:46,350
That's actually not the reason
I came to talk to you.
663
00:32:50,392 --> 00:32:53,005
We found a gun in Eve's lab.
664
00:32:53,188 --> 00:32:57,235
The DEO matched the bullets
to the one you were shot with.
665
00:32:58,828 --> 00:33:01,216
Manchester Black
didn't shoot you, James.
666
00:33:02,087 --> 00:33:03,320
It was Eve.
667
00:33:09,408 --> 00:33:12,978
So that means
Lex is behind this, too.
668
00:33:14,684 --> 00:33:16,328
Did you see?
669
00:33:16,668 --> 00:33:18,678
The Alien Amnesty Act
was just repealed.
670
00:33:18,766 --> 00:33:20,031
What?
671
00:33:20,220 --> 00:33:23,438
...to
repeal the Alien Amnesty Act.
672
00:33:23,750 --> 00:33:25,519
I'm sure some of you
are surprised,
673
00:33:25,629 --> 00:33:27,246
- but I can assure you...
- Eve.
674
00:33:27,334 --> 00:33:28,494
Did you see that?
675
00:33:28,943 --> 00:33:30,396
That was Eve.
676
00:33:30,638 --> 00:33:32,294
She's in D.C.
677
00:33:37,576 --> 00:33:38,730
That was quick.
678
00:33:38,818 --> 00:33:40,925
Your friends
betray you already?
679
00:33:42,682 --> 00:33:43,968
No, Mother.
680
00:33:45,322 --> 00:33:46,858
I came to give you this.
681
00:33:53,287 --> 00:33:54,963
The blueprints to the prison?
682
00:33:55,051 --> 00:33:56,322
Lex was coming for you.
683
00:33:56,441 --> 00:33:58,206
I hate to say I told you so.
684
00:33:58,357 --> 00:33:59,524
Really?
685
00:34:00,762 --> 00:34:02,947
'Cause I just love saying it.
686
00:34:04,544 --> 00:34:06,340
Look at your cell, Mother.
687
00:34:09,541 --> 00:34:11,694
Do you see your name, Mother?
688
00:34:11,956 --> 00:34:14,869
Written in red,
in Lex's handwriting.
689
00:34:15,012 --> 00:34:16,922
We both know what that means.
690
00:34:17,010 --> 00:34:18,025
No.
691
00:34:18,112 --> 00:34:19,222
He wouldn't.
692
00:34:19,310 --> 00:34:21,157
Lex was coming for you.
693
00:34:21,782 --> 00:34:23,494
But not to free you.
694
00:34:23,682 --> 00:34:25,026
To murder you.
695
00:34:26,322 --> 00:34:28,029
The question is, Mother,
696
00:34:28,474 --> 00:34:30,810
why would he bother
to come and kill you?
697
00:34:31,592 --> 00:34:33,614
Unless you knew something.
698
00:34:34,038 --> 00:34:36,561
Something that could be used
to find him?
699
00:34:39,002 --> 00:34:41,241
So who are you gonna
bet your life on?
700
00:34:41,815 --> 00:34:43,513
The psychopath...
701
00:34:44,142 --> 00:34:45,428
or me?
702
00:34:46,549 --> 00:34:50,434
The only person who can
or will protect you.
703
00:34:57,339 --> 00:34:59,065
You can tell me what you know
when you're ready.
704
00:34:59,152 --> 00:35:00,305
I'm patient.
705
00:35:00,392 --> 00:35:01,501
Lena.
706
00:35:05,662 --> 00:35:06,801
Wait.
707
00:35:25,417 --> 00:35:27,910
The senators are
making their way in now.
708
00:35:28,077 --> 00:35:32,128
Until the President arrives,
we will only be doing photos.
709
00:35:34,722 --> 00:35:36,855
No sign of Eve down here yet.
710
00:35:36,943 --> 00:35:38,842
Maybe I'd better look up there.
711
00:35:39,432 --> 00:35:41,297
Senator Granberry,
excuse me for a second.
712
00:35:41,506 --> 00:35:42,965
Uh, what happened?
713
00:35:43,053 --> 00:35:45,086
Why did you change your vote?
714
00:35:48,072 --> 00:35:49,966
Just take the win.
715
00:36:18,673 --> 00:36:19,989
Mr. Lockwood.
716
00:36:21,842 --> 00:36:23,945
No questions, Mr. Olsen.
717
00:36:24,033 --> 00:36:27,718
You're aware that Otis Graves helped
Lex Luthor escape, aren't you?
718
00:36:28,042 --> 00:36:32,470
Otis Graves is deceased.
719
00:36:32,558 --> 00:36:34,067
Actually, he's not.
720
00:36:35,152 --> 00:36:38,660
I have nothing to do
with Lex Luthor.
721
00:36:39,056 --> 00:36:40,335
Sure about that?
722
00:36:54,832 --> 00:36:56,139
Supergirl.
723
00:36:56,504 --> 00:36:58,015
How on earth did you find me?
724
00:36:58,102 --> 00:37:00,849
The only car protected
with an X-ray scatter field?
725
00:37:00,937 --> 00:37:02,095
Oh, poo.
726
00:37:02,182 --> 00:37:03,518
Out of the car.
727
00:37:05,512 --> 00:37:07,015
Enjoy the show.
728
00:37:43,482 --> 00:37:44,913
- My dad.
- Come on.
729
00:37:46,286 --> 00:37:47,456
Let's go.
730
00:37:48,122 --> 00:37:49,752
Take her out!
731
00:38:01,702 --> 00:38:02,802
Oh, my God.
732
00:38:31,432 --> 00:38:32,919
Let them hate
733
00:38:33,404 --> 00:38:35,373
so long as they fear.
734
00:38:45,213 --> 00:38:46,773
It was Supergirl.
735
00:39:12,932 --> 00:39:14,672
My fellow Americans,
736
00:39:15,667 --> 00:39:17,365
by now you have surely heard
737
00:39:17,453 --> 00:39:20,804
that the heart of our
great nation was attacked...
738
00:39:21,877 --> 00:39:25,803
by someone many of you trusted
with your security
739
00:39:25,891 --> 00:39:27,432
and your hopes.
740
00:39:28,349 --> 00:39:29,528
Supergirl.
741
00:39:29,616 --> 00:39:31,753
She attacked in retaliation
742
00:39:32,183 --> 00:39:34,790
to the repeal
of the Alien Amnesty Act,
743
00:39:35,067 --> 00:39:38,000
ignoring our democracy
in favor of her own
744
00:39:38,101 --> 00:39:40,110
alien brute form of justice.
745
00:39:40,198 --> 00:39:43,098
The American people
have welcomed these aliens,
746
00:39:44,367 --> 00:39:47,150
they've repaid our hospitality
with violence.
747
00:39:47,237 --> 00:39:50,487
But we are not weak,
we are Americans.
748
00:39:51,801 --> 00:39:53,061
We are humans.
749
00:39:55,014 --> 00:39:58,838
I am hereby enacting
martial law for our protection.
750
00:39:58,987 --> 00:40:01,500
And, Supergirl,
if you are watching,
751
00:40:01,666 --> 00:40:03,621
make no mistake,
752
00:40:04,416 --> 00:40:08,897
this act of horrific terrorism
will not go unanswered.
753
00:40:10,004 --> 00:40:13,989
You are now
public enemy number one.
754
00:40:18,063 --> 00:40:19,456
Mmm-mmm.
755
00:40:20,097 --> 00:40:23,142
There's no way Supergirl would
do something like this.
756
00:40:25,789 --> 00:40:27,241
I know.
757
00:40:44,826 --> 00:40:46,302
I was wrong.
758
00:40:52,197 --> 00:40:53,674
I need your help.
759
00:40:56,207 --> 00:40:57,878
Think you can stick around?
760
00:40:58,863 --> 00:41:00,499
I'm not going anywhere.
761
00:41:08,653 --> 00:41:11,066
This is J'onn J'onzz,
private investigator.
762
00:41:11,201 --> 00:41:14,395
Please leave a message and I'll
get back to you as soon as I can.
763
00:41:29,337 --> 00:41:30,820
Did you call me here
to arrest me?
764
00:41:30,907 --> 00:41:32,130
We know you didn't do this.
765
00:41:32,218 --> 00:41:34,130
That you would never do
something like this.
766
00:41:34,277 --> 00:41:36,436
We're on your side, Supergirl.
767
00:41:36,611 --> 00:41:38,284
We're gonna
find out the truth.
768
00:41:38,446 --> 00:41:39,668
Together.
769
00:41:40,602 --> 00:41:42,688
Synchronized by srjanapala
54755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.