Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,780 --> 00:03:13,360
My heartfelt prayer has reached you, Oh God Almighty!
2
00:03:15,100 --> 00:03:20,040
How could you hear my silences?
3
00:03:23,300 --> 00:03:31,640
this passion of mine has brought me close to you.
4
00:03:33,740 --> 00:03:38,760
this passion of mine is at your mercy..
5
00:03:44,160 --> 00:03:48,980
this passion of mine has changed my destiny
6
00:03:49,940 --> 00:03:57,380
This running away has instead turned into a longing for you
7
00:04:12,560 --> 00:04:16,680
How should I convince you?
8
00:04:16,740 --> 00:04:20,700
Without you, I'm incomplete
9
00:04:20,700 --> 00:04:25,640
How should I convince you?
10
00:04:25,640 --> 00:04:29,840
Without you, I'm incomplete
11
00:04:29,840 --> 00:04:34,260
How would you know to what extent I love you
12
00:04:34,260 --> 00:04:38,400
I keep waiting for you
13
00:05:15,060 --> 00:05:17,800
Sometimes beaten by adversity
14
00:05:17,800 --> 00:05:20,720
sometimes lost to wishes
15
00:05:21,240 --> 00:05:25,540
the heart is an admirer of the upset moon
16
00:05:26,860 --> 00:05:29,920
Even a little understanding
17
00:05:29,920 --> 00:05:32,960
why does it refrain from it?
18
00:05:32,960 --> 00:05:36,900
It doesn't ever bows to any pressure
19
00:05:38,120 --> 00:05:44,180
It doesn't care about the barriers of the world
20
00:05:44,180 --> 00:05:46,820
when your string pulls
21
00:05:47,580 --> 00:05:49,980
when you string pulls
22
00:05:49,980 --> 00:05:51,820
The mad heart goes towards you
23
00:05:54,740 --> 00:06:00,920
The mad heart goes towards you
24
00:06:03,020 --> 00:06:08,840
In the face of silence, it's seeking your sound
25
00:08:43,860 --> 00:08:47,480
Where have we lost?
26
00:08:48,200 --> 00:08:51,480
In world filled with colors?
27
00:10:15,860 --> 00:10:21,680
I've started to lose myself
28
00:10:22,020 --> 00:10:27,740
In your wind, I'm drifting
29
00:10:27,740 --> 00:10:32,180
I don't know how I became yours
30
00:10:34,320 --> 00:10:40,300
I feel as if I'm a prayer of your heart
31
00:10:40,300 --> 00:10:51,260
With you, I've learnt to live
32
00:10:51,740 --> 00:10:55,080
May this moment pause
33
00:10:55,080 --> 00:10:58,420
and reside just between the both of us
34
00:10:58,420 --> 00:11:03,240
With you, I've learnt to live
35
00:11:16,340 --> 00:11:27,480
With you, I've learnt to live
36
00:11:27,700 --> 00:11:30,400
May this moment pause
37
00:11:30,400 --> 00:11:34,220
and reside just between the both of us
38
00:14:40,760 --> 00:14:43,320
For some, you seem like dream
39
00:14:43,320 --> 00:14:45,900
For some, the breeze
40
00:14:46,700 --> 00:14:52,480
To others, you make them wander here and there with your talks
41
00:14:53,980 --> 00:14:57,240
You listen to many lies by some
42
00:14:57,240 --> 00:15:00,480
While for others, even the truth is a crime
43
00:15:00,480 --> 00:15:07,020
For some, the world moves only in memories
44
00:15:07,020 --> 00:15:10,560
I love you, I love you
45
00:15:10,560 --> 00:15:14,160
You're the shade and the dazzling sunlight
46
00:15:14,160 --> 00:15:17,840
I love you, I love you
47
00:15:17,900 --> 00:15:21,380
You have thousands of different guises
48
00:15:21,380 --> 00:15:23,520
No one understands
49
00:15:23,520 --> 00:15:26,680
Whatever it is, its exquisite
50
00:15:27,440 --> 00:15:30,560
Falling so crazy in love, I love you
51
00:15:30,560 --> 00:15:32,280
I love you
52
00:15:32,280 --> 00:15:35,760
You are the shade and the dazzling sunlight
53
00:15:36,300 --> 00:15:39,100
I love you, I love you
54
00:15:39,360 --> 00:15:43,480
you have thousands of different guises
55
00:15:43,480 --> 00:15:45,380
Falling so crazy, Falling..
56
00:15:45,380 --> 00:15:47,220
Falling so crazy in love
57
00:19:11,880 --> 00:19:15,840
It is said that in this world, god has created
58
00:19:15,840 --> 00:19:19,640
someone for everyone
59
00:19:19,640 --> 00:19:23,560
I believe that meeting you was a sign
60
00:19:23,560 --> 00:19:27,420
As if I was created for someone like you
61
00:21:23,760 --> 00:21:26,360
It's impossible to meet
62
00:21:26,360 --> 00:21:29,220
but then tell me this much
63
00:21:29,220 --> 00:21:34,160
why have we met again?
64
00:21:35,120 --> 00:21:37,940
I can't call for you
65
00:21:37,940 --> 00:21:40,900
I can't forget you either
66
00:21:40,900 --> 00:21:47,220
why is it so?
67
00:30:49,260 --> 00:30:53,480
When I asked for my share from the winds
68
00:30:53,820 --> 00:30:58,840
it gave me breath instead
69
00:30:59,260 --> 00:31:03,580
When I started to talk with loneliness
70
00:31:03,900 --> 00:31:08,160
My heart talked to me instead
71
00:31:09,020 --> 00:31:13,440
The story which I started
72
00:31:14,560 --> 00:31:18,360
It has to reach a conclusion by my hands only
73
00:31:19,220 --> 00:31:24,180
Even life stands on my grave with it's head held high
74
00:31:24,320 --> 00:31:29,320
I want to die in such a way
75
00:31:29,760 --> 00:31:39,300
There's nothing left to be asked for
76
00:31:39,640 --> 00:31:43,900
Whatever I've got, it's enough
77
00:31:44,580 --> 00:31:50,220
I'm alive and that's enough
78
00:33:19,300 --> 00:33:25,180
Like the time stuck on a clock, has fallen down
79
00:33:25,180 --> 00:33:30,120
like the light from the morning gets separated
80
00:33:31,020 --> 00:33:35,680
Like from songs and poems, someone steals their tune
81
00:33:36,260 --> 00:33:38,820
Exactly like that, half complete
82
00:33:39,200 --> 00:33:42,200
I am without you
83
00:33:42,640 --> 00:33:46,780
When I met you
84
00:33:47,860 --> 00:33:52,080
There was nothing missing, nor needed
85
00:33:54,000 --> 00:33:56,720
and the half complete moments
86
00:33:56,720 --> 00:33:59,260
then got completed
87
00:33:59,260 --> 00:34:04,480
When I met you
88
00:35:17,860 --> 00:35:21,580
Now this life is in the embrace of the sun
89
00:35:21,580 --> 00:35:25,400
with rays in our breath and a shine when we speak
90
00:35:25,400 --> 00:35:28,820
Now this life is in the embrace of the sun
91
00:35:28,820 --> 00:35:32,780
with rays in our breath and a shine when we speak
92
00:35:41,780 --> 00:35:45,820
As the rhythm of the heart changed
93
00:35:48,920 --> 00:35:54,360
A thought just crossed my mind
94
00:35:56,740 --> 00:36:00,420
That life just gives you one shot
95
00:36:00,420 --> 00:36:03,860
So why not love it with all you've got
96
00:36:03,860 --> 00:36:07,860
Who knows what we're waiting for?
97
00:36:07,860 --> 00:36:13,240
Cause life is here and life is now
98
00:36:16,240 --> 00:36:20,920
What was only a desire till yesterday
99
00:36:23,380 --> 00:36:29,080
Is exactly what we've found today
100
00:36:31,420 --> 00:36:35,040
Hand in hand, let's always be
101
00:36:35,040 --> 00:36:38,820
As we wander through our destiny
102
00:36:38,820 --> 00:36:42,300
And all night and all day
103
00:36:42,300 --> 00:36:46,800
Happiness rains down on everything in sight
104
00:36:49,820 --> 00:36:53,960
In the arms of the sun, now life will be
105
00:36:53,960 --> 00:36:57,360
With a rays in our breath and a shine as we speak
7097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.