All language subtitles for Stranger.Things.S02E04.Chapter.Four.Will.the.Wise.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,983 --> 00:00:26,234 Will! 3 00:00:28,236 --> 00:00:29,237 Will! 4 00:00:29,320 --> 00:00:30,864 - Dustin! - Mrs. Byers? 5 00:00:30,947 --> 00:00:32,741 What's going on? Where's Will? 6 00:00:33,575 --> 00:00:34,826 The field! 7 00:00:37,829 --> 00:00:40,749 Will. I just found him like this! 8 00:00:40,832 --> 00:00:42,500 I think he's having another episode! 9 00:00:44,127 --> 00:00:46,588 Will! Will! Will! 10 00:00:46,671 --> 00:00:49,424 Sweetie, wake up! It's Mom! 11 00:00:50,383 --> 00:00:51,259 Will! 12 00:00:55,930 --> 00:00:57,515 Will, wake up! 13 00:00:57,599 --> 00:00:58,808 Can you hear me? 14 00:01:02,228 --> 00:01:04,981 Will, please, just wake up. 15 00:01:05,065 --> 00:01:06,024 Please, wake up! 16 00:01:08,777 --> 00:01:09,819 It's Mom! 17 00:01:11,446 --> 00:01:12,489 It's me! 18 00:02:28,231 --> 00:02:30,275 Okay, that totally freaked me out. 19 00:02:30,358 --> 00:02:31,985 Did that not freak you guys out? 20 00:02:32,068 --> 00:02:35,363 - Two episodes in two days. - It's getting worse. 21 00:02:35,446 --> 00:02:37,115 You think it's True Sight? 22 00:02:37,198 --> 00:02:38,491 What's True Sight? 23 00:02:39,409 --> 00:02:41,369 It's nothing. 24 00:02:47,292 --> 00:02:48,960 I can't remember. 25 00:02:49,043 --> 00:02:51,713 I need you to try. 26 00:02:53,381 --> 00:02:57,218 I... I was on the field and... and then it... 27 00:02:57,302 --> 00:03:00,847 it all just went blank, and... and then you were there. 28 00:03:02,181 --> 00:03:05,351 Will, I need you to tell me the truth. 29 00:03:05,435 --> 00:03:07,228 I am. 30 00:03:20,366 --> 00:03:24,078 This shape, I saw it on the video tape from Halloween night. 31 00:03:24,162 --> 00:03:26,414 It's the same shape as... as your drawing. 32 00:03:28,166 --> 00:03:31,252 These episodes that you're having, I think Dr. Owens is wrong. 33 00:03:31,336 --> 00:03:32,670 I think they're real. 34 00:03:32,754 --> 00:03:35,965 But... but I can't help you if I don't know what's going on. 35 00:03:36,049 --> 00:03:39,010 So, you have to talk to me. Please. 36 00:03:41,304 --> 00:03:43,514 No more secrets, okay? 37 00:03:46,017 --> 00:03:47,018 Okay. 38 00:03:47,101 --> 00:03:50,813 Did... did you see this thing again on the field? 39 00:03:55,068 --> 00:03:56,069 Yes. 40 00:03:57,654 --> 00:03:59,697 What... what is it? 41 00:04:03,409 --> 00:04:04,827 I don't know. 42 00:04:05,536 --> 00:04:09,082 It's almost more like a feeling. 43 00:04:09,165 --> 00:04:12,835 Like the one you had that night at the arcade? 44 00:04:17,090 --> 00:04:18,341 Yes. 45 00:04:19,342 --> 00:04:21,344 What does it want? 46 00:04:24,222 --> 00:04:26,140 I don't know. 47 00:04:26,849 --> 00:04:29,310 It came for me, and... 48 00:04:29,394 --> 00:04:30,395 Go away! 49 00:04:30,478 --> 00:04:34,732 And I tried. I tried to make it go away. 50 00:04:35,775 --> 00:04:37,443 But it got me, Mom. 51 00:04:37,527 --> 00:04:38,736 Well, what does that mean? 52 00:04:38,820 --> 00:04:42,323 I felt it... everywhere. 53 00:04:43,199 --> 00:04:44,200 Everywhere. 54 00:04:45,034 --> 00:04:47,078 I... I still feel it. 55 00:04:47,912 --> 00:04:50,665 I just want this to be over. 56 00:04:50,748 --> 00:04:54,210 It's okay. It's okay. Hey. 57 00:04:54,294 --> 00:04:56,170 Listen. Look, look at me. 58 00:04:56,754 --> 00:05:01,217 I will never, ever let anything bad happen to you ever again. 59 00:05:02,260 --> 00:05:05,972 Whatever's going on in you, we're gonna fix it. I will fix it. 60 00:05:06,973 --> 00:05:09,309 I promise. I'm here. 61 00:05:51,642 --> 00:05:55,021 "Friends don't lie." Isn't that your bullshit saying? 62 00:05:55,104 --> 00:05:57,815 Hey, hey! Hey! Don't walk away from me! 63 00:06:00,985 --> 00:06:03,446 Where'd you go on your little field trip, huh? 64 00:06:04,197 --> 00:06:05,156 Where? 65 00:06:07,158 --> 00:06:08,743 Did you go see Mike? 66 00:06:09,660 --> 00:06:10,661 He didn't see me. 67 00:06:10,745 --> 00:06:15,208 Yeah, well, that mother and her daughter did and they called the cops. 68 00:06:15,291 --> 00:06:18,503 Now, did anyone else see you? 69 00:06:18,586 --> 00:06:20,421 Anyone at all? 70 00:06:20,505 --> 00:06:22,256 Come on, I need you to think! 71 00:06:22,340 --> 00:06:24,425 Nobody saw me! 72 00:06:25,718 --> 00:06:27,386 You put us in danger. 73 00:06:28,304 --> 00:06:29,764 You realize that, right? 74 00:06:29,847 --> 00:06:31,974 You promised... 75 00:06:33,726 --> 00:06:35,019 I go! 76 00:06:35,103 --> 00:06:36,729 And I never leave! 77 00:06:37,563 --> 00:06:39,023 Nothing ever happens! 78 00:06:39,107 --> 00:06:42,443 Yeah! Nothing happens and you stay safe! 79 00:06:45,196 --> 00:06:46,405 You lie! 80 00:06:46,489 --> 00:06:50,368 I don't lie! I protect and I feed and I teach! 81 00:06:50,451 --> 00:06:54,831 And all I ask of you is that you follow three simple rules. 82 00:06:54,914 --> 00:06:56,999 Three rules. And you know what? 83 00:06:58,251 --> 00:07:00,211 You can't even do that! 84 00:07:06,134 --> 00:07:07,135 You're grounded. 85 00:07:08,344 --> 00:07:09,637 You know what that means? 86 00:07:10,346 --> 00:07:12,432 It means no Eggos... 87 00:07:15,435 --> 00:07:18,146 And no TV for a week. 88 00:07:24,610 --> 00:07:26,779 All right, knock it off. Let go. 89 00:07:30,867 --> 00:07:31,909 Okay. 90 00:07:31,993 --> 00:07:33,578 Two weeks. 91 00:07:35,037 --> 00:07:36,289 Let go! 92 00:07:37,748 --> 00:07:39,876 - A month! - No! 93 00:07:41,627 --> 00:07:43,087 Well, congratulations. 94 00:07:43,171 --> 00:07:48,217 You just graduated from no TV for a month to no TV at all! 95 00:07:48,301 --> 00:07:49,594 No! 96 00:07:50,803 --> 00:07:53,264 No! No. No! 97 00:07:53,347 --> 00:07:57,894 You have got to understand that there are consequences to your actions. 98 00:07:57,977 --> 00:07:59,937 You are like Papa! 99 00:08:00,021 --> 00:08:01,230 Really? 100 00:08:01,898 --> 00:08:04,025 I'm like that psychotic son of a bitch? 101 00:08:04,817 --> 00:08:07,153 Wow! All right. You wanna go back in the lab? 102 00:08:07,945 --> 00:08:09,614 One phone call. I can make that happen. 103 00:08:09,697 --> 00:08:11,240 I hate you. 104 00:08:11,324 --> 00:08:13,242 Yeah, well, I'm not so crazy about you, either. 105 00:08:13,326 --> 00:08:15,119 You know why? 'Cause you're a brat. 106 00:08:15,203 --> 00:08:16,454 You know what that word means? 107 00:08:16,537 --> 00:08:19,582 How about that be your word for the day, huh? Brat. 108 00:08:19,665 --> 00:08:22,710 Why don't we look it up? B-R-A-T. 109 00:08:22,793 --> 00:08:23,794 Brat. 110 00:08:27,340 --> 00:08:30,301 Hey! What the hell is wrong with you? 111 00:08:31,552 --> 00:08:33,846 Hey! 112 00:08:34,847 --> 00:08:36,140 Hey! 113 00:08:36,974 --> 00:08:38,392 Hey! Hey! 114 00:08:40,311 --> 00:08:42,021 Open this door! 115 00:08:42,104 --> 00:08:44,023 Open the damn door! 116 00:08:44,106 --> 00:08:45,733 You wanna go out in the world? 117 00:08:45,816 --> 00:08:47,401 You better grow up! 118 00:08:47,485 --> 00:08:49,278 Grow the hell up! 119 00:09:14,011 --> 00:09:15,096 Mom? 120 00:09:17,473 --> 00:09:18,599 Will? 121 00:09:22,144 --> 00:09:23,396 Hello? 122 00:10:01,976 --> 00:10:03,644 Do you like those grapes, Holly? 123 00:10:04,770 --> 00:10:07,773 Hey, Mom, I was thinking about staying the night at Stacey's tonight? 124 00:10:07,857 --> 00:10:09,483 We were gonna have a girl's night. 125 00:10:09,567 --> 00:10:12,278 Romantic comedies, do our nails, gossip... 126 00:10:12,361 --> 00:10:14,196 Sure! That sounds like fun. 127 00:10:14,280 --> 00:10:18,075 Toast? No? 128 00:10:28,127 --> 00:10:30,296 - Hey. - Hey. 129 00:10:32,423 --> 00:10:33,799 Did you see your mom? 130 00:10:33,883 --> 00:10:36,552 No, she was sleeping. But I left a note. 131 00:10:39,555 --> 00:10:41,307 You don't have to do this, you know. 132 00:10:41,974 --> 00:10:43,184 Stop saying that. 133 00:10:54,695 --> 00:10:58,491 - Hawkins Police. - Flo, it's Joyce again. 134 00:10:58,574 --> 00:11:00,576 Oh, hi, Joyce. Listen, I gave him your message... 135 00:11:00,660 --> 00:11:02,370 - He's still not there? - No, but... 136 00:11:02,453 --> 00:11:05,122 Did he get any of my messages from yesterday? Did you give... 137 00:11:05,206 --> 00:11:08,668 - Yes, do you wanna talk to... - No, no, I need Hopper. 138 00:11:08,751 --> 00:11:13,172 Just tell him to call me the second he gets in. Please. 139 00:11:13,255 --> 00:11:14,965 - Thank you. - Bye. 140 00:11:19,303 --> 00:11:22,556 Hey. How you feeling, sleepyhead? 141 00:11:22,640 --> 00:11:24,058 - Any better? - Mmm-mmm. 142 00:11:24,141 --> 00:11:26,394 Same as last night? Still weird? 143 00:11:26,477 --> 00:11:27,561 Yeah. 144 00:11:27,645 --> 00:11:29,313 All right. 145 00:11:30,564 --> 00:11:31,565 Hmm. 146 00:11:36,445 --> 00:11:38,072 Okay, let me see. 147 00:11:45,830 --> 00:11:46,789 Is it a fever? 148 00:11:46,872 --> 00:11:51,043 No. Uh, actually, it's cold. 149 00:11:51,127 --> 00:11:52,420 Do you feel cold? 150 00:11:52,503 --> 00:11:56,132 No. Just a little out of it. 151 00:11:56,215 --> 00:11:58,634 Like I haven't really woken up yet. 152 00:12:00,469 --> 00:12:02,012 You promised no doctor. 153 00:12:02,096 --> 00:12:04,056 And I meant it. No doctor. 154 00:12:04,723 --> 00:12:05,724 You know what? 155 00:12:05,808 --> 00:12:08,227 I'm gonna run you a nice bath and it'll warm you up 156 00:12:08,310 --> 00:12:09,895 and hopefully get you feeling better. 157 00:12:09,979 --> 00:12:12,022 How's that sound? Okay. 158 00:12:27,329 --> 00:12:28,747 Morning, Dart. 159 00:12:29,540 --> 00:12:31,417 Got you some breakfast. 160 00:12:31,500 --> 00:12:32,877 Your favorite. 161 00:12:36,672 --> 00:12:38,007 I gotta go to school, 162 00:12:38,090 --> 00:12:40,176 but I'll be back soon. Sound good? 163 00:13:00,321 --> 00:13:02,531 Stop being a baby and do it already! 164 00:13:02,615 --> 00:13:05,075 This is so disgusting. Is this really necessary? 165 00:13:07,703 --> 00:13:08,913 What the hell's going on? 166 00:13:08,996 --> 00:13:11,123 What do you think? We're looking for Dart. 167 00:13:11,749 --> 00:13:12,750 - Jesus! - Oh! 168 00:13:12,833 --> 00:13:14,043 Ugh! 169 00:13:15,794 --> 00:13:17,379 Well, well, well. 170 00:13:17,463 --> 00:13:19,757 Look who finally decided to show up. 171 00:13:19,840 --> 00:13:22,676 After I drew the short straw. Real convenient. 172 00:13:23,344 --> 00:13:24,678 You stink! 173 00:13:28,390 --> 00:13:29,391 Hi, Max. 174 00:13:30,226 --> 00:13:31,227 Hi. 175 00:13:32,728 --> 00:13:34,688 - Where's Will? - He'll be here. 176 00:13:34,772 --> 00:13:36,482 Are you just gonna stand there? 177 00:13:36,899 --> 00:13:38,234 Or you gonna help? 178 00:13:43,280 --> 00:13:45,574 All living things, from complex mammals 179 00:13:45,658 --> 00:13:48,827 to single-celled organisms, instinctively respond to danger. 180 00:13:49,495 --> 00:13:52,873 Expose a bacterium to a toxic chemical, and it will flee. 181 00:13:52,957 --> 00:13:55,543 Or deploy some other defense mechanism. 182 00:13:57,336 --> 00:13:59,046 We're very much the same. 183 00:14:01,090 --> 00:14:04,510 When we encounter danger, our hearts start pounding. 184 00:14:09,723 --> 00:14:11,725 Our palms start to sweat. 185 00:14:14,770 --> 00:14:20,067 These are the signs of the physical and emotional state we call... 186 00:14:21,402 --> 00:14:22,528 fear. 187 00:14:27,867 --> 00:14:29,076 Hey, you reached Jim. 188 00:14:29,159 --> 00:14:32,162 I'm probably doing something incredible right now and I can't... 189 00:14:32,997 --> 00:14:34,206 Mom. 190 00:14:34,290 --> 00:14:36,000 Yeah, sweetie, what is it? 191 00:14:36,083 --> 00:14:37,334 It's too hot. 192 00:14:45,843 --> 00:14:48,637 I... I can cool it down a little bit, baby, 193 00:14:48,721 --> 00:14:50,931 - but we gotta get your body temp back up. - No. 194 00:14:52,725 --> 00:14:53,726 What? 195 00:14:55,477 --> 00:14:56,770 He likes it cold. 196 00:15:22,838 --> 00:15:24,298 Hey, kid. 197 00:15:31,597 --> 00:15:32,806 Listen, um... 198 00:15:34,642 --> 00:15:36,727 about last night, I, uh... 199 00:15:42,900 --> 00:15:45,069 I want this place cleaned up by the time I get back 200 00:15:45,152 --> 00:15:47,363 and then maybe I'll consider fixing the TV. 201 00:15:47,446 --> 00:15:48,656 You hear me? 202 00:15:56,956 --> 00:15:58,624 Come in, Hop. 203 00:16:00,250 --> 00:16:01,460 Come in, Hop. 204 00:16:02,670 --> 00:16:04,171 Come in, Hop. 205 00:16:04,713 --> 00:16:07,508 Yeah. Yeah, I'm on my way in, 206 00:16:07,591 --> 00:16:10,344 and, yes, I do know what time it is. 207 00:16:11,095 --> 00:16:14,848 Joyce Byers has called eight times already this morning. 208 00:16:14,932 --> 00:16:16,475 Eight times. 209 00:16:16,558 --> 00:16:19,895 For my sake, please deal with her! 210 00:16:25,150 --> 00:16:28,737 Let's go. Pass it up now. Get open! 211 00:16:29,446 --> 00:16:33,200 All right! All right, all right! 212 00:16:33,283 --> 00:16:35,661 King Steve. King Steve, everyone. 213 00:16:35,744 --> 00:16:37,579 I like it. Playing tough today. 214 00:16:37,663 --> 00:16:39,331 Jesus! Do you ever stop talking? Come on! 215 00:16:39,415 --> 00:16:40,958 What? 216 00:16:41,041 --> 00:16:43,711 You afraid the coach is gonna bench you now that I'm here? Huh? 217 00:16:52,344 --> 00:16:53,637 You were moving your feet. 218 00:16:53,721 --> 00:16:56,974 Plant them next time, draw a charge. 219 00:17:08,193 --> 00:17:10,070 Don't sweat it, Harrington. 220 00:17:10,154 --> 00:17:11,864 Today's just not your day, man. 221 00:17:11,947 --> 00:17:13,949 Yeah. Not your week. 222 00:17:14,908 --> 00:17:16,535 You and the princess break up for one day, 223 00:17:16,618 --> 00:17:18,370 she's running off with the freak's brother. 224 00:17:20,080 --> 00:17:23,417 Oh, shit. You don't know. 225 00:17:24,209 --> 00:17:27,588 Jonathan and the princess skipped yesterday. Still haven't shown. 226 00:17:27,671 --> 00:17:30,632 But that must just be a coincidence, right? 227 00:17:33,844 --> 00:17:35,596 Don't take it too hard, man. 228 00:17:36,513 --> 00:17:38,849 A pretty boy like you has got nothing to worry about. 229 00:17:39,558 --> 00:17:41,518 Plenty of bitches in the sea. 230 00:17:43,645 --> 00:17:44,980 Am I right? 231 00:17:48,776 --> 00:17:50,360 I'll be sure to leave you some. 232 00:18:04,625 --> 00:18:06,085 It's 15 past. 233 00:18:06,168 --> 00:18:07,711 Yeah, I know. 234 00:18:08,796 --> 00:18:10,422 Just give him time. 235 00:18:14,718 --> 00:18:16,386 That guy. There. 236 00:18:17,096 --> 00:18:20,766 - What? - He just... just talked to himself. 237 00:18:33,153 --> 00:18:36,490 Duck, duck, duck, 238 00:18:36,573 --> 00:18:39,409 duck, duck... 239 00:18:46,500 --> 00:18:49,044 Duck, duck, duck... 240 00:18:54,466 --> 00:18:57,010 Duck, duck, duck... 241 00:18:59,555 --> 00:19:00,722 Duck... 242 00:19:02,474 --> 00:19:05,102 Duck, duck... 243 00:19:05,185 --> 00:19:06,645 Goose! 244 00:19:06,728 --> 00:19:08,188 I think we should go. 245 00:19:38,010 --> 00:19:41,430 Trouble with your car, miss? I can give you two a lift if you like. 246 00:19:43,599 --> 00:19:44,683 Jonathan. 247 00:19:53,692 --> 00:19:55,402 You sure you don't need that ride? 248 00:20:17,674 --> 00:20:18,800 Hello? 249 00:20:18,884 --> 00:20:20,344 Leave it open. 250 00:20:22,512 --> 00:20:23,805 Where the hell have you been? 251 00:20:23,889 --> 00:20:27,226 I overslept. What the hell's going on? It's freezing. 252 00:20:31,980 --> 00:20:33,899 Hey! Knock, knock. 253 00:20:35,776 --> 00:20:37,361 We have a visitor. 254 00:20:43,200 --> 00:20:45,160 So this thing, this shadow thing. 255 00:20:45,244 --> 00:20:47,996 You told your mom it likes it like this. It likes it cold? 256 00:20:48,997 --> 00:20:49,998 Yeah. 257 00:20:51,208 --> 00:20:52,251 How do you know that? 258 00:20:53,252 --> 00:20:55,003 I just know. 259 00:20:59,716 --> 00:21:00,717 Does he talk to you? 260 00:21:01,510 --> 00:21:03,220 No. It's like... 261 00:21:03,303 --> 00:21:04,972 I don't have to think. 262 00:21:05,055 --> 00:21:06,723 I just know things now. 263 00:21:07,391 --> 00:21:09,434 Things I never did before. 264 00:21:14,773 --> 00:21:16,233 And, uh... 265 00:21:17,276 --> 00:21:18,402 what else do you know? 266 00:21:19,945 --> 00:21:21,655 It's hard to explain. 267 00:21:21,738 --> 00:21:25,200 It's like old memories in the back of my head, 268 00:21:25,284 --> 00:21:28,537 only... they're not my memories. 269 00:21:29,288 --> 00:21:30,414 Okay. 270 00:21:31,873 --> 00:21:35,002 I mean, I don't think they're old memories at all. They're... 271 00:21:36,003 --> 00:21:39,548 they're now-memories, happening all at once, now. 272 00:21:39,631 --> 00:21:41,883 Can you describe these now-memories? 273 00:21:45,887 --> 00:21:48,473 I don't know. It's... it's hard to explain. 274 00:21:48,557 --> 00:21:51,601 I know it's hard but can you just... Can you try? 275 00:21:51,685 --> 00:21:53,353 For us? 276 00:21:55,689 --> 00:21:56,898 It's like... 277 00:21:57,858 --> 00:22:01,028 They're growing and spreading... 278 00:22:02,362 --> 00:22:03,363 killing. 279 00:22:03,989 --> 00:22:05,282 The memories? 280 00:22:05,991 --> 00:22:07,659 I don't know. 281 00:22:09,953 --> 00:22:10,954 Oh! 282 00:22:11,038 --> 00:22:13,874 - I'm sorry. - No, no, no. It's okay, sweetie. 283 00:22:20,422 --> 00:22:22,466 Hey, hey, sweetie... 284 00:22:23,508 --> 00:22:25,719 what if you didn't have to use words? 285 00:22:51,787 --> 00:22:54,664 Hey, you've reached the Byers. We're sorry... 286 00:22:57,751 --> 00:22:58,752 Anything? 287 00:22:58,835 --> 00:23:02,506 We need to talk. AV room. Right now. 288 00:23:04,883 --> 00:23:05,884 Party members only. 289 00:23:07,052 --> 00:23:08,053 Come on, Mike. 290 00:23:08,136 --> 00:23:09,846 No! This is non-negotiable. 291 00:23:11,098 --> 00:23:12,808 - Sorry, Max. - Sorry. 292 00:23:19,606 --> 00:23:21,358 Will didn't want me to tell anyone, 293 00:23:21,441 --> 00:23:24,945 but on Halloween night he saw a sort of shadow in the sky. 294 00:23:25,612 --> 00:23:26,863 A shadow? 295 00:23:26,947 --> 00:23:28,573 What kind of shadow? 296 00:23:28,657 --> 00:23:30,408 I don't know. But it scared him. 297 00:23:31,118 --> 00:23:33,161 And if Will really has True Sight... 298 00:23:33,245 --> 00:23:35,455 I mean, if he can really see into the Upside Down, 299 00:23:35,539 --> 00:23:37,541 maybe he saw that shadow again yesterday. 300 00:23:38,375 --> 00:23:41,086 - So that's why he was frozen like that? - Maybe. 301 00:23:41,169 --> 00:23:42,170 Can it hurt him? 302 00:23:42,254 --> 00:23:45,006 I mean, if this shadow thing isn't from our world... 303 00:23:45,090 --> 00:23:46,758 I'm not sure. Dustin? 304 00:23:46,842 --> 00:23:48,218 Well, if you're in another plane, 305 00:23:48,301 --> 00:23:50,137 you can't interact with the material plane, 306 00:23:50,220 --> 00:23:52,305 so theoretically, no, the shadow can't hurt him. 307 00:23:52,389 --> 00:23:54,015 Yeah, if that's even what's happening. 308 00:23:54,099 --> 00:23:56,685 This isn't D & D. This is real life. 309 00:23:56,768 --> 00:23:57,769 So what do we do? 310 00:23:57,853 --> 00:23:59,563 We acquire more knowledge. 311 00:23:59,646 --> 00:24:02,149 I'll go to Will's after school. See what's going on. 312 00:24:02,232 --> 00:24:03,525 You guys stay here and find Dart. 313 00:24:03,608 --> 00:24:05,318 Dart? What's he gotta do with this? 314 00:24:05,402 --> 00:24:06,945 Will heard him in the Upside Down. 315 00:24:07,028 --> 00:24:10,448 I don't know how yet, but he's gotta be connected to all this. 316 00:24:10,532 --> 00:24:11,616 He's gotta be. 317 00:24:12,242 --> 00:24:14,786 If we find Dart, maybe we can solve this thing. 318 00:24:15,912 --> 00:24:17,205 Maybe we can help Will. 319 00:26:14,030 --> 00:26:16,700 Hey! Hey, assholes! 320 00:26:17,284 --> 00:26:18,827 Let us out of here! 321 00:26:20,453 --> 00:26:21,871 Oh! 322 00:26:22,872 --> 00:26:24,833 Not very pleasant in here, is it? 323 00:26:24,916 --> 00:26:29,129 Sorry about that. Hospitality's not our strong suit. 324 00:26:29,212 --> 00:26:31,131 You know, scientists and all. 325 00:26:34,342 --> 00:26:36,303 Yeah. Okay. 326 00:26:37,971 --> 00:26:39,347 You up for a little walk? 327 00:26:42,100 --> 00:26:44,644 I'm assuming you're behind me. 328 00:26:44,728 --> 00:26:48,064 "Men of science have made abundant mistakes of every kind." 329 00:26:48,148 --> 00:26:49,649 George Sarton said that. 330 00:26:49,733 --> 00:26:52,569 You guys know who George Sarton is? Doesn't really matter. 331 00:26:52,652 --> 00:26:55,113 The point is, mistakes have been made. Yes. 332 00:26:55,196 --> 00:26:56,489 - Mistakes? - Yes. 333 00:26:56,573 --> 00:26:57,699 You killed Barbara. 334 00:26:57,782 --> 00:27:01,619 Abundant mistakes, but, the men involved with those mistakes, 335 00:27:01,703 --> 00:27:05,623 the ones responsible for what happened to your brother and Miss Holland's death, 336 00:27:05,707 --> 00:27:08,418 they're gone. They're gone, and for better for worse, 337 00:27:08,501 --> 00:27:10,587 I'm the schmuck they brought in to make things better. 338 00:27:10,670 --> 00:27:13,840 But I can't make things better without your help. 339 00:27:13,923 --> 00:27:15,550 You mean without us shutting up? 340 00:27:15,633 --> 00:27:18,928 She's tough, this one. You guys been together long? 341 00:27:19,012 --> 00:27:21,765 - We're not together. - Wanna see what really killed your friend? 342 00:27:24,809 --> 00:27:28,229 Teddy, I brought you an audience today. I hope you don't mind. 343 00:27:28,313 --> 00:27:29,522 More the merrier, sir. 344 00:27:33,234 --> 00:27:35,445 I'd call it one hell of a mistake. 345 00:27:35,528 --> 00:27:37,030 Wouldn't you? 346 00:27:40,075 --> 00:27:45,497 See, the thing is, we can't seem to erase our mistake... 347 00:27:45,580 --> 00:27:47,999 but we can stop it from spreading. 348 00:27:48,583 --> 00:27:51,086 Like, it's like pulling weeds. 349 00:27:51,711 --> 00:27:55,298 But imagine for a moment if a foreign state, 350 00:27:55,382 --> 00:27:58,843 let's say, the Soviets... If they heard about our mistake... 351 00:27:59,677 --> 00:28:02,097 do you think they would even consider that a mistake? 352 00:28:03,598 --> 00:28:05,392 What if they tried to replicate that? 353 00:28:12,190 --> 00:28:14,776 The more attention we bring to ourselves, the more... 354 00:28:14,859 --> 00:28:17,237 the more people like the Hollands know the truth, 355 00:28:17,320 --> 00:28:19,531 the more likely that scenario becomes. 356 00:28:21,199 --> 00:28:24,285 You see why I have to stop the truth from spreading, too. 357 00:28:24,369 --> 00:28:26,329 Just, same as those weeds there. 358 00:28:28,873 --> 00:28:30,750 By whatever means necessary. 359 00:28:36,131 --> 00:28:40,009 So, we understand each other now, don't we? 360 00:29:02,907 --> 00:29:05,452 This is more of the same. 361 00:29:05,535 --> 00:29:08,788 Oh, it's nothing. It's just scribbles. 362 00:29:09,622 --> 00:29:10,623 Wait! 363 00:29:11,875 --> 00:29:12,959 - What? What? - Wait. 364 00:29:13,042 --> 00:29:16,379 - Wait. These black lines, see? - What? 365 00:29:17,547 --> 00:29:19,174 Look, they connect. 366 00:29:22,302 --> 00:29:24,137 They connect. 367 00:30:14,771 --> 00:30:16,564 Does this mean anything to you? 368 00:30:16,648 --> 00:30:17,649 No. 369 00:30:18,233 --> 00:30:21,611 I mean, is it some sort of maze or a road? 370 00:30:22,153 --> 00:30:26,908 I mean, it's sort of forking and branching like... like lightning. 371 00:30:26,991 --> 00:30:28,159 You think it's that storm? 372 00:30:28,243 --> 00:30:31,788 No, the storm he drew was completely different. He used red. 373 00:30:31,871 --> 00:30:36,000 And this is all blue and it has some weird dirt color. 374 00:30:37,293 --> 00:30:38,795 I mean, maybe it's roots. 375 00:30:38,878 --> 00:30:41,422 'Cause remember, he was saying it was spreading and... 376 00:30:41,506 --> 00:30:42,882 Killing. 377 00:30:42,966 --> 00:30:44,551 He said they were killing. 378 00:30:46,761 --> 00:30:47,887 Vines. 379 00:30:54,686 --> 00:30:56,271 He's drawing vines. 380 00:30:59,315 --> 00:31:03,236 Hey, Max. Have you seen Dustin? We're supposed to meet after class. 381 00:31:05,113 --> 00:31:06,197 Max! 382 00:31:07,198 --> 00:31:10,702 Hey, Max! Hey, where you going? Come on! We've gotta go look for Dart. 383 00:31:10,785 --> 00:31:12,161 Yeah, good luck with that. 384 00:31:14,998 --> 00:31:16,332 What is wrong with you? 385 00:31:16,416 --> 00:31:18,251 What is wrong with me? What's wrong with you? 386 00:31:18,918 --> 00:31:22,338 - I don't understand. - No! I don't understand! 387 00:31:22,422 --> 00:31:24,299 You guys act like you want me to be your friend 388 00:31:24,382 --> 00:31:25,842 but then you treat me like garbage! 389 00:31:25,925 --> 00:31:27,635 - That's not true! - Yes, it is! 390 00:31:27,719 --> 00:31:29,012 You go and hide in the AV Club, 391 00:31:29,095 --> 00:31:31,389 keeping secrets like we're in second grade or something. 392 00:31:31,472 --> 00:31:33,892 You know, I thought you guys wanted me in your party. 393 00:31:33,975 --> 00:31:36,394 - We do. But it's... - But what? 394 00:31:37,228 --> 00:31:39,564 There... there are just things. 395 00:31:39,647 --> 00:31:42,066 Things we can't tell you, all right? For your own safety. 396 00:31:42,150 --> 00:31:43,860 - My own safety? - Yes! 397 00:31:43,943 --> 00:31:47,280 - Because I'm a girl? - What? No! 398 00:31:47,363 --> 00:31:49,157 Did you keep secrets from El? 399 00:31:50,909 --> 00:31:52,160 How do you know about El? 400 00:31:52,243 --> 00:31:53,578 Did you? 401 00:31:53,661 --> 00:31:55,872 That was different. Trust me. Okay? 402 00:31:55,955 --> 00:31:57,957 That was just... just different. 403 00:31:58,041 --> 00:32:00,460 Okay. You know what? Forget it, okay? 404 00:32:01,044 --> 00:32:03,463 I don't wanna be in your stupid party anyway. I'm out. 405 00:32:04,213 --> 00:32:05,632 Have a nice life. 406 00:32:08,384 --> 00:32:10,720 - Max! - You still stink, by the way! 407 00:32:13,348 --> 00:32:14,766 Oh, shit! 408 00:32:26,986 --> 00:32:29,697 That kid you were talking to, who is he? 409 00:32:29,781 --> 00:32:31,240 He's no one. 410 00:32:31,324 --> 00:32:33,368 - No one? - This kid from my class. 411 00:32:51,844 --> 00:32:53,805 Why was he talking to you? 412 00:32:53,888 --> 00:32:55,640 It was just about a stupid class assignment. 413 00:32:55,723 --> 00:32:58,476 - Then why're you so upset? - I'm not! 414 00:32:58,559 --> 00:32:59,560 He causing you trouble? 415 00:33:00,269 --> 00:33:01,396 Why do you care? 416 00:33:01,479 --> 00:33:03,272 Because, Max, you're a piece of shit, 417 00:33:03,356 --> 00:33:05,775 but we're family now whether we like it or not, 418 00:33:05,858 --> 00:33:07,694 meaning I'm stuck looking out for you. 419 00:33:08,528 --> 00:33:10,029 - What would I ever do without... - Hey! 420 00:33:11,030 --> 00:33:12,782 This is serious shit, okay? 421 00:33:12,865 --> 00:33:14,409 I'm older than you. 422 00:33:14,492 --> 00:33:15,785 And something you learn 423 00:33:15,868 --> 00:33:19,163 is that there are a certain type of people in this world that you stay away from, 424 00:33:19,247 --> 00:33:21,874 and that kid, Max... 425 00:33:21,958 --> 00:33:24,877 That kid is one of them. 426 00:33:26,170 --> 00:33:27,755 You stay away from him, you hear me? 427 00:33:27,839 --> 00:33:29,716 Stay away. 428 00:34:23,061 --> 00:34:24,353 "Ives." 429 00:34:26,022 --> 00:34:27,190 "Terry." 430 00:34:45,374 --> 00:34:46,918 Jane. 431 00:35:01,933 --> 00:35:03,184 Papa. 432 00:35:29,877 --> 00:35:31,462 ...President Reagan's... 433 00:36:25,892 --> 00:36:28,394 Three to the right. Four to the left. 434 00:36:44,535 --> 00:36:45,745 Rainbow. 435 00:36:47,038 --> 00:36:50,041 Three to the right. Four to the left. 436 00:36:55,129 --> 00:36:56,464 Rainbow. 437 00:36:56,547 --> 00:36:58,424 Three to the right. Four to the left. 438 00:36:59,050 --> 00:37:00,259 Four-fifty... 439 00:37:07,350 --> 00:37:08,351 Jane. 440 00:37:12,813 --> 00:37:13,940 Mama? 441 00:37:27,995 --> 00:37:29,455 Mama! 442 00:37:34,210 --> 00:37:35,962 Mama? 443 00:37:42,093 --> 00:37:44,053 Mama! 444 00:37:45,263 --> 00:37:46,764 Mama! 445 00:37:51,352 --> 00:37:52,561 Mama... 446 00:38:07,451 --> 00:38:08,619 Mama! 447 00:38:18,879 --> 00:38:19,964 Hello? 448 00:38:20,047 --> 00:38:21,173 Will! 449 00:38:21,799 --> 00:38:23,759 Mrs. Byers? 450 00:38:23,843 --> 00:38:25,886 - Hey. - Hey, Mike. 451 00:38:25,970 --> 00:38:27,638 - Is Will here? - You know what? 452 00:38:27,722 --> 00:38:29,098 Now is not a really good time. 453 00:38:29,181 --> 00:38:30,266 Is he okay? 454 00:38:31,976 --> 00:38:35,313 Yeah. You know, he's... he's just not feeling real well. 455 00:38:35,396 --> 00:38:38,524 He's laying down, so I'll tell him you stopped by, okay? 456 00:38:40,067 --> 00:38:42,862 It's about the shadow monster, isn't it? 457 00:38:52,830 --> 00:38:54,040 Have a nice day. 458 00:39:29,033 --> 00:39:32,078 Doesn't really matter. The point is, mistakes have been made. 459 00:39:32,161 --> 00:39:33,329 - Yes. - Mistakes? 460 00:39:34,372 --> 00:39:36,123 The men involved with those mistakes, 461 00:39:36,207 --> 00:39:38,376 the ones responsible for what happened to your brother 462 00:39:38,459 --> 00:39:41,045 and Miss Holland's death, they're gone... 463 00:39:42,046 --> 00:39:44,507 The ones responsible for what happened to your brother 464 00:39:44,590 --> 00:39:47,051 and Miss Holland's death, they're gone. 465 00:39:50,179 --> 00:39:52,056 You still wanna do this? 466 00:39:53,933 --> 00:39:55,935 Let's burn that lab to the ground. 467 00:40:11,033 --> 00:40:12,159 Mew-mew, dinner! 468 00:40:12,243 --> 00:40:14,912 Where are you? Mew-mew! 469 00:40:15,496 --> 00:40:17,331 - Hey, Dusty! - Hi, hey. Hey, Mom. 470 00:40:17,415 --> 00:40:19,917 - Everything okay? - Yeah, everything's fine. Yeah. 471 00:40:24,046 --> 00:40:26,590 Dart, I've gotta talk to you, buddy. 472 00:40:27,383 --> 00:40:29,176 It's about my friend, Will. 473 00:40:29,969 --> 00:40:31,053 I think... 474 00:40:45,651 --> 00:40:46,777 What the hell? 475 00:40:52,867 --> 00:40:54,076 Dart? 476 00:42:44,728 --> 00:42:46,146 Oh, Jesus. 477 00:42:47,305 --> 00:42:53,378 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com32906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.