Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,828 --> 00:00:13,994
Are the twins behaving?
2
00:00:13,996 --> 00:00:15,700
Uh-huh.
They're still drugged.
3
00:00:17,299 --> 00:00:20,301
Hmm. The girl's got
a nice bod.
4
00:00:20,303 --> 00:00:22,102
Yeah, she's a real sweetheart.
5
00:00:22,104 --> 00:00:23,704
Know why they're being moved?
6
00:00:23,706 --> 00:00:26,040
Something about
a new prison in Jersey.
7
00:00:26,042 --> 00:00:27,741
It's got a backup power system.
8
00:00:27,743 --> 00:00:28,976
Back in Ossining,
9
00:00:28,978 --> 00:00:31,275
those rod things
kept shorting out.
10
00:00:31,847 --> 00:00:34,181
Heard they're supposed
to sap their mental powers.
11
00:00:34,183 --> 00:00:35,349
What happened?
12
00:00:35,351 --> 00:00:36,817
Twins say "boo" to their guard?
13
00:00:36,819 --> 00:00:40,554
"Guards." Plural.
Three of them.
14
00:00:40,556 --> 00:00:42,990
The twins took control
of the weakest.
15
00:00:42,992 --> 00:00:45,459
Made him turn
on the closest one.
16
00:00:45,461 --> 00:00:48,262
He worked him over
till he bled to death.
17
00:00:48,264 --> 00:00:51,031
The third just curled up
into a ball
18
00:00:51,033 --> 00:00:52,532
and started crying.
19
00:01:17,025 --> 00:01:18,859
Wh...? What...? What the
hell is going on here?
20
00:01:18,861 --> 00:01:19,860
I didn't see anything.
21
00:01:19,862 --> 00:01:21,161
Boost their meds. Hurry!
22
00:01:28,669 --> 00:01:30,537
Shoot now.
23
00:01:30,539 --> 00:01:33,673
The driver, shoot,then set us free.
24
00:01:33,675 --> 00:01:35,009
Shoot.Shoot.
25
00:01:35,011 --> 00:01:36,877
Shoot.Shoot.
26
00:02:00,668 --> 00:02:04,171
Drive. Faster.
27
00:02:04,173 --> 00:02:06,407
Shoot.
28
00:02:13,815 --> 00:02:15,749
Drive.
29
00:02:15,751 --> 00:02:17,251
Shoot.
30
00:02:17,253 --> 00:02:18,452
Faster.
31
00:02:33,168 --> 00:02:35,302
This is armored
transport 2-X-niner.
32
00:02:35,304 --> 00:02:36,870
We have an emergency.
33
00:02:42,210 --> 00:02:44,578
Spider-Man is here.
34
00:02:44,580 --> 00:02:46,180
As predicted.
35
00:02:50,418 --> 00:02:52,786
Your mind is ours.
36
00:02:52,788 --> 00:02:54,855
Come... join us.
37
00:03:00,228 --> 00:03:02,196
I don't think so.
38
00:03:02,198 --> 00:03:04,131
Not today.
39
00:03:06,135 --> 00:03:07,201
Don't you see?
40
00:03:07,203 --> 00:03:08,668
We have you rightwhere we want you.
41
00:03:44,507 --> 00:03:45,772
What's your greatest fear?
42
00:03:45,774 --> 00:03:47,141
Aah!
43
00:03:47,143 --> 00:03:49,910
Your mind is ours.Join us.
44
00:03:49,912 --> 00:03:52,946
- No!
- Good.
45
00:03:52,948 --> 00:03:53,880
He's ready.
46
00:04:08,930 --> 00:04:09,796
Aah!
47
00:04:11,166 --> 00:04:12,299
You want some of this?
48
00:04:16,704 --> 00:04:18,772
Careful. They'll
mess with your brains.
49
00:04:24,145 --> 00:04:26,646
Or not.
50
00:04:29,784 --> 00:04:31,185
Ohh.
51
00:04:37,559 --> 00:04:39,359
This is where I come to think.
52
00:04:39,361 --> 00:04:42,396
I never thought of the city
as so beautiful.
53
00:04:42,398 --> 00:04:43,730
You should see it at night.
54
00:04:43,732 --> 00:04:44,831
That could be scary.
55
00:04:52,873 --> 00:04:55,542
So you wanted to talk?
56
00:04:55,544 --> 00:04:59,213
Did you ever just wish
you could be two people?
57
00:04:59,215 --> 00:05:01,515
One to do the thing
everyone expects,
58
00:05:01,517 --> 00:05:03,750
and one to follow your heart?
59
00:05:03,752 --> 00:05:06,553
Might have had that thought
once or twice.
60
00:05:06,555 --> 00:05:11,191
Spider-Man, I...
The thing is...
61
00:05:15,296 --> 00:05:16,930
Don't feel bad.
62
00:05:16,932 --> 00:05:18,865
I know what
people expect of you.
63
00:05:20,201 --> 00:05:21,201
Wait for me?
64
00:05:21,203 --> 00:05:24,204
Uh, I'd prefer
down at street level.
65
00:05:24,206 --> 00:05:25,205
Suit yourself.
66
00:05:25,207 --> 00:05:27,741
Whoa! Aah!
67
00:05:27,743 --> 00:05:29,176
Aaaah!
68
00:05:33,148 --> 00:05:35,516
Aaaah!
69
00:05:46,727 --> 00:05:47,694
See you.
70
00:05:57,639 --> 00:05:59,039
Thanks, Muang.
71
00:06:00,708 --> 00:06:02,276
So this is where you're hiding.
72
00:06:02,278 --> 00:06:03,510
I'm not hiding.
73
00:06:03,512 --> 00:06:05,579
Oh, don't get fresh with me,
young man.
74
00:06:05,581 --> 00:06:08,448
I noticed you didn't
come home last night.
75
00:06:08,450 --> 00:06:09,683
Mm. Indy's.
76
00:06:09,685 --> 00:06:11,652
Aha! But wait a second.
77
00:06:11,654 --> 00:06:13,687
I thought you went
to a movie with M.J.
78
00:06:13,689 --> 00:06:15,822
Yeah, that was
in the afternoon.
79
00:06:15,824 --> 00:06:19,159
No wonder he needs
so much fuel.
80
00:06:19,161 --> 00:06:21,461
That's double-dipping, Peter.
81
00:06:21,463 --> 00:06:22,962
Observe.
82
00:06:24,031 --> 00:06:25,299
Mm.
83
00:06:29,804 --> 00:06:32,038
Hi, Harry. That lesson
was free for you.
84
00:06:32,040 --> 00:06:33,440
You mean it's going to cost me?
85
00:06:33,442 --> 00:06:37,311
Mm-hmm. A little
alone time, you and me.
86
00:06:37,313 --> 00:06:39,580
Anyone mind if the third
wheel eats your chips?
87
00:06:39,582 --> 00:06:43,116
Oh, don't pout. You can have
Peter all to yourself for now.
88
00:06:43,118 --> 00:06:44,818
I gotta get to the station
early.
89
00:06:44,820 --> 00:06:46,553
Big scoop in progress.
And don't ask,
90
00:06:46,555 --> 00:06:48,154
because my lips are sealed.
91
00:06:48,156 --> 00:06:50,090
Sure, but...
Okay, you twisted my arm.
92
00:06:50,092 --> 00:06:52,058
The other day
when the Gaines twins
93
00:06:52,060 --> 00:06:53,360
were delivered to the big house
94
00:06:53,362 --> 00:06:54,695
after their fight
with Spider-Man,
95
00:06:54,697 --> 00:06:58,332
they managed to spring
Pterodax and Silver Sable
96
00:06:58,334 --> 00:06:59,833
at the same time!
97
00:06:59,835 --> 00:07:01,201
How?
98
00:07:01,203 --> 00:07:03,437
Worked their mind-control thing
on a prison administrator.
99
00:07:03,439 --> 00:07:05,205
Did you know
they were born that way?
100
00:07:05,207 --> 00:07:06,773
Apparently the KGB
did some experiments
101
00:07:06,775 --> 00:07:08,475
on their parents.
102
00:07:08,477 --> 00:07:11,077
Um, how badly did you
want this to be a scoop?
103
00:07:11,079 --> 00:07:13,780
And just hoursafter the prison snafu
104
00:07:13,782 --> 00:07:14,981
that got them released,
105
00:07:14,983 --> 00:07:17,183
Pterodax has beencornered by police
106
00:07:17,185 --> 00:07:18,785
at the construction site
107
00:07:18,787 --> 00:07:20,520
of the new ESU Science Center.
108
00:07:20,522 --> 00:07:23,724
I'm losing my scoop!
How can they do that to me?
109
00:07:23,726 --> 00:07:24,630
You?
110
00:07:24,630 --> 00:07:26,930
Oscorp gave good money to
build that science center.
111
00:07:27,095 --> 00:07:28,862
I gotta make sure nobody
does anything crazy,
112
00:07:28,864 --> 00:07:30,029
like blow it up.
113
00:07:30,031 --> 00:07:31,365
I'm off to the station.
114
00:07:32,468 --> 00:07:34,434
See you tonight.
Your place.
115
00:07:34,436 --> 00:07:36,102
Pete, you coming?
This could be exciting.
116
00:07:36,104 --> 00:07:39,539
Harry, don't you think I have
enough excitement in my life?
117
00:07:58,326 --> 00:08:00,794
If they come any closer...
118
00:08:00,796 --> 00:08:01,695
Show them.
119
00:08:07,034 --> 00:08:09,469
Aah!
120
00:08:09,471 --> 00:08:12,539
Aleksei, keep an eye below.
121
00:08:17,412 --> 00:08:18,512
If I were you,
122
00:08:18,514 --> 00:08:20,663
you know what would be
my biggest fear?
123
00:08:21,482 --> 00:08:22,668
Gravity.
124
00:08:29,089 --> 00:08:31,057
Aleksei, where are you?
125
00:08:31,059 --> 00:08:33,827
Aleksei, come in, Aleksei.
126
00:08:44,639 --> 00:08:46,340
Looking for someone?
127
00:08:49,143 --> 00:08:51,044
Look out! Move! Move!
128
00:09:14,669 --> 00:09:18,037
Whoa! Whoa! Whoa!
129
00:09:18,039 --> 00:09:18,938
Aah!
130
00:09:37,558 --> 00:09:40,293
Thanks a lot,
Spider-Man.
131
00:09:52,973 --> 00:09:57,811
Peter, I've been thinking
about your social life.
132
00:09:57,813 --> 00:10:00,847
My social life?
You mean, us?
133
00:10:00,849 --> 00:10:04,418
Not exactly.
134
00:10:05,687 --> 00:10:08,121
M.J., hi.
135
00:10:08,123 --> 00:10:10,424
So, what's going on here?
136
00:10:10,426 --> 00:10:13,727
Well, Indy and I were IM'ing
137
00:10:13,729 --> 00:10:15,595
and decided to get together...
138
00:10:15,597 --> 00:10:17,931
to discuss
our mutual interests.
139
00:10:17,933 --> 00:10:21,067
You see, Peter, life is
all about making choices.
140
00:10:21,069 --> 00:10:23,036
It's called growing up.
141
00:10:23,038 --> 00:10:24,938
There's no two-for-one
special, Petey.
142
00:10:24,940 --> 00:10:26,406
There isn't?
143
00:10:26,408 --> 00:10:27,373
No!
144
00:10:33,915 --> 00:10:34,981
There's no two-for-onespecial...
145
00:10:34,983 --> 00:10:36,761
That's double-dipping,Peter.
146
00:10:39,804 --> 00:10:40,587
Amazing.
147
00:10:46,026 --> 00:10:48,194
Finally, Parker,
some shots with juice.
148
00:10:48,196 --> 00:10:49,696
I was beginning to think
you belonged
149
00:10:49,698 --> 00:10:51,030
at Women's Wear Daily.
150
00:10:51,032 --> 00:10:53,032
I'll blow this one up
to three columns. Four, maybe.
151
00:10:53,034 --> 00:10:54,234
We'll sell out the late edition
152
00:10:54,235 --> 00:10:56,202
before I've sucked down
my second martini.
153
00:10:56,204 --> 00:10:58,404
What's with you, Parker?
154
00:10:58,406 --> 00:11:00,340
Already need
a pick-me-up at 9 a.m.?
155
00:11:00,342 --> 00:11:02,809
Okay, here's one. I just heard
Kraven the Hunter's in town.
156
00:11:02,811 --> 00:11:04,478
Sergei Kravinoff?
157
00:11:04,480 --> 00:11:06,480
I thought he was
in a Ukrainian gulag.
158
00:11:06,482 --> 00:11:07,848
Where Spider-Man
sent him.
159
00:11:07,850 --> 00:11:09,883
Surprise, surprise.
He got out.
160
00:11:09,885 --> 00:11:11,284
Gulags aren't
what they used to be.
161
00:11:11,286 --> 00:11:13,319
Maybe I should check that out.
There's the spirit.
162
00:11:13,321 --> 00:11:15,555
Get me the goods on Kraven
and I'll double your rate.
163
00:11:15,557 --> 00:11:19,425
A two-for-one special.
Two-for-one special...
164
00:11:19,427 --> 00:11:20,527
You heard me.
165
00:11:20,529 --> 00:11:22,662
Uh, my regular rate is fine,
actually.
166
00:11:28,970 --> 00:11:32,506
Sable, this is a waste of time.
He's just some college kid.
167
00:11:32,508 --> 00:11:34,808
A college kid who's good friends
with Spider-Man.
168
00:11:34,810 --> 00:11:38,011
Trust me.
I know the whole group.
169
00:11:38,013 --> 00:11:41,214
Lovely. I'll order some from
the "Kraven the Hunter" catalog.
170
00:11:41,216 --> 00:11:43,316
What the hell are you doing?
171
00:11:43,318 --> 00:11:45,619
Maybe this is how
to thank Spider-Man
172
00:11:45,621 --> 00:11:48,221
for those years I spent
rotting in a gulag.
173
00:11:53,427 --> 00:11:55,028
Idiot.
174
00:11:55,030 --> 00:11:56,930
You want that kind of revenge,
175
00:11:56,932 --> 00:11:59,198
you have to do it
right in front of his face.
176
00:12:03,771 --> 00:12:06,540
Well, we don't have
a choice now, do we?
177
00:12:27,194 --> 00:12:29,896
Gosh, didn't realize
you two were an item.
178
00:12:29,898 --> 00:12:31,330
Does PeopleMagazine know?
179
00:12:31,332 --> 00:12:33,833
I could say the same
about you and Parker.
180
00:12:33,835 --> 00:12:36,369
What do you do? Follow him
around like a puppy dog?
181
00:12:36,371 --> 00:12:39,338
Yes, you are a mongrel,
not a man.
182
00:12:39,340 --> 00:12:42,408
Hmm. That's real clever, Krave.
183
00:12:51,251 --> 00:12:54,120
That's for knocking me
into the drink.
184
00:13:00,261 --> 00:13:01,661
Thank you for helping me
185
00:13:01,663 --> 00:13:03,997
live out my two
favorite fantasies:
186
00:13:03,999 --> 00:13:05,799
seeing Sable tied up
187
00:13:05,801 --> 00:13:08,301
and sending you into oblivion.
188
00:13:15,442 --> 00:13:17,510
Kraven, remember what I said?
189
00:13:17,512 --> 00:13:20,814
There are other ways
to get revenge on Spider-Man!
190
00:13:38,132 --> 00:13:41,701
Spider-Man. You shopping
for Rocket Dogs too?
191
00:13:41,703 --> 00:13:43,202
Why? Will they help?
192
00:13:44,805 --> 00:13:48,775
I, uh, just wanted to
make sure you're okay.
193
00:13:48,777 --> 00:13:50,777
Any reason I shouldn't be?
194
00:13:50,779 --> 00:13:52,779
No, not really.
195
00:13:52,781 --> 00:13:54,814
Except Kraven
the Hunter's in town
196
00:13:54,816 --> 00:13:56,182
and he's pretty upset with me.
197
00:13:56,184 --> 00:13:58,284
So is Silver Sable, but she's
on her way back to jail.
198
00:13:58,286 --> 00:13:59,485
I had a run-in
with Pterodax,
199
00:13:59,487 --> 00:14:00,487
but that's taken care of.
200
00:14:00,488 --> 00:14:01,487
Outside of that,
201
00:14:01,489 --> 00:14:03,757
you know, friends
worry about friends.
202
00:14:03,759 --> 00:14:06,459
So you walk around
worrying about me?
203
00:14:06,461 --> 00:14:09,062
Walk, crawl, swing...
204
00:14:09,064 --> 00:14:11,597
About you, Harry...
205
00:14:11,599 --> 00:14:12,966
Uh, Peter.
206
00:14:12,968 --> 00:14:16,136
Peter? Is Peter
in some sort of trouble?
207
00:14:16,138 --> 00:14:17,704
Not that I know of.
208
00:14:17,706 --> 00:14:20,306
You get pretty worked up
over that guy, huh?
209
00:14:20,308 --> 00:14:24,177
Peter? He's sweet, innocent.
210
00:14:24,179 --> 00:14:27,981
And I'm guilty of putting
you in danger again.
211
00:14:27,983 --> 00:14:30,984
So I guess what you're saying
is, if I want a normal life,
212
00:14:30,986 --> 00:14:33,753
stay away
from you and Peter Parker.
213
00:14:33,755 --> 00:14:35,188
Or maybe...
214
00:14:37,058 --> 00:14:39,225
Maybe...
215
00:14:43,164 --> 00:14:44,064
What?
216
00:14:45,800 --> 00:14:48,601
Maybe if you only had
one of us to deal with.
217
00:14:48,603 --> 00:14:49,903
Huh?
218
00:14:56,944 --> 00:14:59,512
Oh, my God. Peter...
219
00:14:59,514 --> 00:15:03,083
Uh... I mean... But...
220
00:15:03,085 --> 00:15:05,484
Spider-Man?
221
00:15:05,486 --> 00:15:06,686
It's time you knew.
222
00:15:06,688 --> 00:15:09,155
You trusted me enough
to tell me the truth.
223
00:15:10,324 --> 00:15:12,325
Peter...
224
00:15:12,327 --> 00:15:13,526
Peter?
225
00:15:13,528 --> 00:15:15,528
Peter... Peter...
226
00:15:17,365 --> 00:15:20,834
Peter, what's going on?
227
00:15:25,706 --> 00:15:30,443
Peter? Wow, this really
changes things.
228
00:15:30,445 --> 00:15:31,644
For the better, I hope.
229
00:15:34,148 --> 00:15:36,349
You decide.
230
00:15:43,590 --> 00:15:44,924
Don't you ever get tired
231
00:15:44,926 --> 00:15:46,760
of me using your butt
for a doormat?
232
00:15:49,563 --> 00:15:52,165
Venom from
the black acantha spider.
233
00:15:52,167 --> 00:15:54,734
They use it
to kill other spiders.
234
00:15:54,736 --> 00:15:56,922
Don't try and start
a family spat.
235
00:15:58,240 --> 00:15:59,239
Hmm...
236
00:15:59,241 --> 00:16:00,506
Interesting thought.
237
00:16:03,510 --> 00:16:06,279
Hey, let go of me, you pig!
238
00:16:06,281 --> 00:16:08,047
Okay, listen...
239
00:16:09,383 --> 00:16:11,717
Let her go.
I'll do whatever you want.
240
00:16:11,719 --> 00:16:15,454
What I want
is to see you suffer.
241
00:16:15,456 --> 00:16:16,455
Aah!
242
00:16:16,457 --> 00:16:17,456
No!
243
00:16:20,895 --> 00:16:22,428
Mary Jane...
244
00:16:23,831 --> 00:16:25,832
Peter...
245
00:16:26,967 --> 00:16:30,170
I'm so happy.
246
00:16:58,299 --> 00:16:59,598
Now do you understand?
247
00:16:59,600 --> 00:17:01,000
Understand what?
248
00:17:01,002 --> 00:17:03,669
Why I've always
hated Spider-Man.
249
00:17:03,671 --> 00:17:06,906
Yes, I understand.
250
00:17:06,908 --> 00:17:08,308
Excuse me.
251
00:17:32,967 --> 00:17:34,868
Aah!
252
00:17:39,073 --> 00:17:42,008
Not very satisfying, is it?
253
00:17:43,177 --> 00:17:45,711
She's dead, and I assure you,
254
00:17:45,713 --> 00:17:47,347
nothing can bring her back.
255
00:17:47,349 --> 00:17:50,483
But wouldn't
that anger you feel
256
00:17:50,485 --> 00:17:54,954
be better channeled
into revenge?
257
00:17:57,591 --> 00:17:59,926
Isn't that what
you really want?
258
00:17:59,928 --> 00:18:02,628
To avenge
M.J.'s death?
259
00:18:05,099 --> 00:18:06,532
Who are you?
260
00:18:06,534 --> 00:18:10,703
How does it feel
every time you picture her
261
00:18:10,705 --> 00:18:13,672
in your arms, dying,
262
00:18:13,674 --> 00:18:17,944
and Kraven just running off?
263
00:18:17,946 --> 00:18:19,845
If I had the chance,
264
00:18:19,847 --> 00:18:23,582
I would kill him
with my bare hands.
265
00:18:23,584 --> 00:18:26,352
Good. Then
make the chance.
266
00:18:26,354 --> 00:18:28,754
He deserves it, doesn't he?
267
00:18:29,890 --> 00:18:32,292
Yes.
268
00:18:32,294 --> 00:18:36,429
So, what would you give
to make that vengeance real?
269
00:18:36,431 --> 00:18:37,964
Anything.
270
00:18:37,966 --> 00:18:41,267
You're sure, then?
You want this?
271
00:18:41,269 --> 00:18:42,969
I'm sure.
272
00:18:42,971 --> 00:18:47,573
You're sure?
You're completely sure?
273
00:18:47,575 --> 00:18:49,008
Yes.
274
00:18:49,010 --> 00:18:52,711
I...want... revenge.
275
00:18:54,214 --> 00:18:55,681
Revenge.
276
00:19:00,387 --> 00:19:02,555
Good. He's ready.
277
00:19:02,557 --> 00:19:06,725
I can feel it in his mind.
He believes it all.
278
00:19:06,727 --> 00:19:08,928
As if he could have ever gotten
the better of us.
279
00:19:08,930 --> 00:19:11,764
Your overconfidence
undermines you, brother.
280
00:19:11,766 --> 00:19:14,167
Did you not feel
his subconscious? He is strong.
281
00:19:14,169 --> 00:19:16,269
His own thoughts and feelings
trickled in
282
00:19:16,271 --> 00:19:17,903
at every twist and turn.
283
00:19:17,905 --> 00:19:19,272
Not strong enough,
284
00:19:19,274 --> 00:19:21,941
not when we put our heads
together.
285
00:19:21,943 --> 00:19:25,011
Yes. You're right, of course.
286
00:19:25,013 --> 00:19:26,679
Together, we can do anything.
287
00:19:26,681 --> 00:19:28,948
Kraven will finally pay
288
00:19:28,950 --> 00:19:30,583
for what he did to our parents.
289
00:19:30,585 --> 00:19:33,119
Ironic, the experiments
he helped them conduct
290
00:19:33,121 --> 00:19:34,587
on Mama and Papa
291
00:19:34,589 --> 00:19:36,122
gave us the very powers
292
00:19:36,124 --> 00:19:38,491
we will use
to avenge their death.
293
00:19:38,493 --> 00:19:40,360
If they'd only lived
to see this.
294
00:19:41,495 --> 00:19:45,164
It is time to rise
and seek revenge.
295
00:19:49,836 --> 00:19:51,270
Go to Kraven.
296
00:19:51,272 --> 00:19:53,206
We found outwhere he is hiding.
297
00:19:53,208 --> 00:19:55,708
Avenge M.J.'s death.
298
00:20:02,082 --> 00:20:03,416
This building is perfect.
299
00:20:03,418 --> 00:20:05,018
We'll find you again
if we need you.
300
00:20:05,020 --> 00:20:09,155
Until then, don't
let me run into you.
301
00:20:14,528 --> 00:20:16,029
Where is she?
302
00:20:18,499 --> 00:20:20,866
Good. Spider-Man
must think she's dead.
303
00:20:20,868 --> 00:20:24,137
And if that means havingto really kill you...
304
00:20:27,307 --> 00:20:29,108
No problem.
305
00:20:46,366 --> 00:20:51,966
Subs by awaqeded for Addic7ed.com
306
00:20:52,016 --> 00:20:56,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.