Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,000 --> 00:01:02,000
Season 4, Episode 4
KRAVEN'S RETURN
2
00:01:03,431 --> 00:01:05,671
Peter, do not worry about planting all the plants.
3
00:01:05,753 --> 00:01:07,398
Műtu May, relaxeaz -te.
4
00:01:07,472 --> 00:01:09,599
Keep it close.
5
00:01:09,674 --> 00:01:13,478
I know, honey, but I want to agree
Anna Watson's all my attention.
6
00:01:13,553 --> 00:01:16,764
It's devastated since
Mary Jane was gone.
7
00:01:16,834 --> 00:01:18,319
It's not the only one. i>
8
00:01:18,913 --> 00:01:22,124
- Do you want the ringtone?
- Not. Anna gave me the key.
9
00:01:22,955 --> 00:01:25,239
Take care of yourself as long as you are missing.
10
00:01:28,195 --> 00:01:29,348
Dear m tu May. i>
11
00:01:29,435 --> 00:01:32,728
He has not lost hope
To help others. I>
12
00:01:32,797 --> 00:01:34,522
She wants to feel the same. i>
13
00:01:34,598 --> 00:01:37,760
But after what happened with
Mary Jane is nervous in the world. I>
14
00:01:37,835 --> 00:01:40,280
I can be nervous i>
15
00:01:40,357 --> 00:01:43,363
And to follow the responsibilities
like Spider-Man? i>
16
00:01:45,479 --> 00:01:48,643
I got your message.
Why did you want to see Felicia?
17
00:01:48,718 --> 00:01:51,036
Me and my mother are preparing the budget
for
18
00:01:51,117 --> 00:01:53,646
the year's tiin programul program.
We need your opinion.
19
00:02:02,199 --> 00:02:05,448
We have a breach in the eastern part
l ng warehouse.
20
00:02:06,283 --> 00:02:09,767
I can not believe it. It's Sergei Kravinoff.
What am I doing here? I>
21
00:02:17,003 --> 00:02:20,293
- Who's the kid?
- Stay here. I'm going to help them.
22
00:02:20,363 --> 00:02:21,928
Parker, come back!
23 00:02:23,602 --> 00:02:25,964
23
00:02:26,128 --> 00:02:28,445
I do not think so. I'm a thoughtful guy.
24
00:02:28,526 --> 00:02:32,614
Spider-Man. You are the last person
which I wanted to see.
25
00:02:38,367 --> 00:02:41,577
I forgot, this rope is more
strong than my message. i>
26
00:02:46,566 --> 00:02:48,056
- Run!
- Attention!
27
00:02:52,569 --> 00:02:53,767
Mama!
28
00:02:54,367 --> 00:02:56,813
- Are you okay?
- Yes, thank you.
29
00:02:57,008 --> 00:03:00,382
Your maniac was to kill you.
I'll go after your help.
30
00:03:00,453 --> 00:03:03,774
The last time I saw him
Kravinoff helped me as a friend. I>
31
00:03:03,852 --> 00:03:07,494
Now he plays the park
it would be Kraven the Venerator. i>
32
00:03:07,568 --> 00:03:08,975
What changed it? i>
33
00:03:29,175 --> 00:03:30,817
Hurt yourself well.
34
00:03:32,815 --> 00:03:34,575
Are you good, spiders?
35
00:03:34,657 --> 00:03:37,628
Yes. I think it was a chemical
In that powder.
36
00:03:37,897 --> 00:03:40,099
My head is bleeding.
37
00:03:40,176 --> 00:03:43,741
- I'm helping you get up.
- Las. I'll be fine in a few seconds.
38
00:03:43,818 --> 00:03:48,707
You should have more care
you.
39
00:03:48,777 --> 00:03:52,627
How humiliating. I'm saved
taught by Neagr. i>
40
00:03:52,896 --> 00:03:56,462
Who is it?
Mútu a May supereroin? I>
41
00:03:57,381 --> 00:04:00,702
The lab is destroyed.
What did the maniac want?
42
00:04:00,778 --> 00:04:02,824
Bun Question.
What was here?
43
00:04:02,899 --> 00:04:04,383
serum,
44
00:04:04,457 --> 00:04:07,225
to which Dr. Maria Crawford worked.
45
00:04:07,302 --> 00:04:11,025
The initiation was conceived by a friend
of her, Dr. Reeves. 47
46
00:04:13,460 --> 00:04:16,753
Reeves gave me the last one
vial with serum. i>
47
00:04:17,703 --> 00:04:18,857
It can be serum, i>
48
00:04:18,942 --> 00:04:21,513
that transformed him into
Kraven Vounter? I>
49
00:04:21,743 --> 00:04:23,307
Dr. Crawford is here in the city?
50
00:04:23,382 --> 00:04:26,995
I heard he was in Africa and he did
fight with a molim.
51
00:04:27,065 --> 00:04:29,873
The serum has gone.
The man of the jungle took him.
52
00:04:29,944 --> 00:04:33,747
Kraven used again
did the serum turn into a monster? i>
53
00:04:34,785 --> 00:04:36,623
I will not leave Maria.
54
00:04:36,704 --> 00:04:38,590
And will you find me in return?
55
00:04:40,466 --> 00:04:42,192
And if she did it, why? i>
56
00:04:42,986 --> 00:04:46,960
You do not seem to understand.
I have great powers.
57
00:04:47,026 --> 00:04:49,506
I owe the world and I want it to be
rssplustesc.
58
00:04:49,790 --> 00:04:51,946
Like you, I want to do things
good for humanity.
59
00:04:52,027 --> 00:04:54,313
Do a great favor.
Leave it balt.
60
00:04:54,388 --> 00:04:57,118
My powers have only brought me
AMRC.
61
00:04:57,186 --> 00:04:58,786
Renounce C t nc more po i.
62
00:04:58,868 --> 00:05:01,315
If it's bad,
why do not you quit?
63
00:05:01,390 --> 00:05:04,599
And I asked the same question
from the night to ...
64
00:05:05,270 --> 00:05:08,318
What was that ? The park was an animal
savage.
65
00:05:09,030 --> 00:05:10,998
- Not !
- Someone is attacked.
66
00:05:11,872 --> 00:05:13,390
He's a monster.
67
00:05:24,792 --> 00:05:27,764
It's as powerful as I am.
Now it's Kraven i>
68
00:05:27,835 --> 00:05:29,192
Kraven V n torul. i>
71 00:05:32,446 --> 00:05:36,663
69
00:05:35,594 --> 00:05:38,679
or I will have to destroy.
70
00:05:38,755 --> 00:05:40,642
Not this time.
71
00:05:40,716 --> 00:05:43,767
You took the serum.
I want to know why.
72
00:05:47,118 --> 00:05:50,326
It's private
or can I join?
73
00:05:50,396 --> 00:05:52,922
Do not run.
Kraven's too dangerous.
74
00:06:00,319 --> 00:06:01,358
Thanks.
75
00:06:01,438 --> 00:06:04,681
You gave me time to get it
come into his toy.
76
00:06:04,757 --> 00:06:06,884
See ? We should work together.
77
00:06:06,960 --> 00:06:09,692
I told you before. I'm not interested.
78
00:06:09,762 --> 00:06:11,725
I work alone.
79
00:06:17,882 --> 00:06:20,771
Caution. Cat, look out!
80
00:06:30,403 --> 00:06:31,889
Attention!
81
00:06:36,442 --> 00:06:41,859
If you try to stop,
I will destroy you!
82
00:06:46,246 --> 00:06:47,478
Pianjene.
83
00:06:52,008 --> 00:06:54,851
Slaves of heaven. You're just dizzy.
84
00:06:55,168 --> 00:06:59,302
He broke it because of you.
What did you think?
85
00:06:59,367 --> 00:07:01,573
Have you risked our lives for that?
86
00:07:01,649 --> 00:07:03,968
I could not afford it to be
innocent to be destroyed.
87
00:07:04,049 --> 00:07:06,093
Do not you step on anybody?
88
00:07:06,168 --> 00:07:07,206
This is the problem.
89
00:07:07,287 --> 00:07:09,093
- I do not think I'm going.
- Wait.
90
00:07:09,168 --> 00:07:10,972
I do not know why you want to be one
justiiar,
91
00:07:11,048 --> 00:07:14,500
but believe me, at the end you will regret it
bitter.
92
00:07:14,770 --> 00:07:17,695
I want to tell him why
I want to be a justifier. i>
93
00:07:17,771 --> 00:07:20,934
Not just for me
but also for my father. i>
94
00:07:22,452 --> 00:07:26,223
I wanted something better for you,
better than my life. 98
95
00:07:28,492 --> 00:07:30,696
You could not stop Kingpin
96
00:07:30,772 --> 00:07:32,005
to administer that serum.
97
00:07:32,091 --> 00:07:34,665
But how does he stay with the girls when?
you needed me
98
00:07:34,735 --> 00:07:36,939
when you grew up, and I was not there?
99
00:07:37,015 --> 00:07:38,534
Will you ever forgive?
100
00:07:38,614 --> 00:07:40,291
That's past.
101
00:07:41,094 --> 00:07:43,982
I want to fix all the mistakes
which he did in life. i>
102
00:07:44,052 --> 00:07:45,655
That's what he wants me to do. i>
103
00:07:45,736 --> 00:07:48,021
Spider-Man has become
very good. i>
104
00:07:48,096 --> 00:07:52,345
Nobody understands what
Good ally is a cat. i>
105
00:07:54,854 --> 00:07:56,742
I'll feel bad about that. i>
106
00:07:56,857 --> 00:07:59,463
Kraven saved my life by date i>
107
00:07:59,777 --> 00:08:02,941
Now I'm trying to help him.
Why do people always die? I>
108
00:08:03,898 --> 00:08:06,184
especially when I have my mask i>
109
00:08:06,259 --> 00:08:08,863
M I wonder what makes May May
with Anna Watson? i>
110
00:08:08,938 --> 00:08:11,178
I'm spying on them like a mosque
I assure you everything is ok. i>
111
00:08:11,259 --> 00:08:13,703
Who's the guy? i>
112
00:08:13,780 --> 00:08:15,297
E Harry Osborn i>
113
00:08:15,377 --> 00:08:18,910
It seems to him and it's hard
to accept the disappearance of Mary Jane. i>
114
00:08:18,982 --> 00:08:22,270
I should talk to him,
but I have nothing to offer. i>
115
00:08:22,420 --> 00:08:26,795
The Black Cat was right.
You feel nothing for others, i> 120
116
00:08:36,182 --> 00:08:37,301
Help !
117
00:08:39,062 --> 00:08:40,663
Help !
118
00:08:42,264 --> 00:08:44,467
Not !
119
00:08:45,944 --> 00:08:48,147
PSIHOPAT FEROCE
TERORIZEAZ NEW YORK-UL
120
00:08:48,984 --> 00:08:51,991
THE ATTACK WAS A
A MONSTER
121
00:08:52,267 --> 00:08:53,992
It's interesting.
122
00:08:57,104 --> 00:09:01,081
Flash! It would be much easier,
if you do not move anymore.
123
00:09:01,549 --> 00:09:04,793
Debra, I have not done that before
something for other lovers,
124
00:09:05,027 --> 00:09:06,946
nor the car for Felicia Hardy.
125
00:09:07,069 --> 00:09:11,078
I am part of society's elite.
126
00:09:11,587 --> 00:09:17,164
Yes. Grappling traces.
And a sample of p. That proves it
127
00:09:17,429 --> 00:09:20,798
The psychopath of the night is a
animal bizarre.
128
00:09:21,068 --> 00:09:24,076
The first stage of my investigation
it's complete.
129
00:09:24,152 --> 00:09:26,836
- Now the second stage.
- Stage two?
130
00:09:28,192 --> 00:09:30,922
Okay, Spidey.
You've solved this puzzle. I>
131
00:09:30,991 --> 00:09:34,718
How do you see the blower in her
jungle asphalt like New York?
132
00:09:35,153 --> 00:09:36,352
exhibition
JUNGLA AFRICAN
133
00:09:36,432 --> 00:09:38,877
Last date was at the exhibition
Jungle i>
134
00:09:38,952 --> 00:09:40,392
from the Central Park Zoo. i>
135
00:09:40,472 --> 00:09:42,712
It's in him that way
environmental environments. i>
136
00:09:42,791 --> 00:09:45,924
And it's an advantage.
I'll start from there. I>
137
00:09:46,275 --> 00:09:48,353
I want to know what I'm looking for.
138
00:09:53,035 --> 00:09:54,553
He is free.
139
00:09:55,754 --> 00:09:57,642
What are we doing here?
145 00:09:59,952 --> 00:10:03,515
140
00:10:01,357 --> 00:10:03,402
If I can prove that there is,
141
00:10:03,477 --> 00:10:06,560
can get funds for
a new project.
142
00:10:06,636 --> 00:10:09,083
What project ?
143
00:10:09,917 --> 00:10:11,517
I think I heard something.
144
00:10:11,918 --> 00:10:15,082
Wait a minute. I realized.
145
00:10:15,158 --> 00:10:18,449
- What ?
- You're dealing with oddness
146
00:10:18,520 --> 00:10:20,883
since it's gone
Michael Morbius.
147
00:10:20,959 --> 00:10:23,690
Do you think he can lead to Morbius,
is not it?
148
00:10:24,119 --> 00:10:25,958
That's your project, is not it?
149
00:10:26,040 --> 00:10:27,478
You do not know what you are talking about.
150
00:10:27,559 --> 00:10:30,966
Do you want to find that vampire?
Debra, are you mad?
151
00:10:31,241 --> 00:10:32,887
Listen, Flash ...
152
00:10:33,680 --> 00:10:35,202
What the hell ?
153
00:10:36,240 --> 00:10:39,369
We've come to the right place.
It must be Kraven. I>
154
00:10:40,284 --> 00:10:42,487
Help !
155
00:10:45,923 --> 00:10:49,245
Stop hiding, huh?
I know you are here.
156
00:10:50,443 --> 00:10:52,409
So you were, Kraven.
157
00:10:52,484 --> 00:10:56,414
I ordered you to leave it alone.
158
00:10:57,045 --> 00:10:59,569
Not the jungle dust. i>
159
00:11:00,645 --> 00:11:03,938
I will not be well anymore.
I can barely smell you. I>
160
00:11:05,005 --> 00:11:08,090
I can not risk getting stuck again.
161
00:11:10,925 --> 00:11:15,178
But I'm in my promise
finish this arad .
162
00:11:18,728 --> 00:11:20,051
Not !
163
00:11:21,568 --> 00:11:22,848
Back!
164
00:11:30,488 --> 00:11:31,610
Are you okay?
165
00:11:31,690 --> 00:11:35,621
There's nothing to do to me that beast.
166
00:11:35,693 --> 00:11:36,812
Look!
167
00:11:43,611 --> 00:11:44,651
Back!
168
00:11:44,731 --> 00:11:48,263
- Why do you terrorize the city?
- This is not my passion.
169
00:11:48,572 --> 00:11:50,618
It's my tragedy.
170
00:11:50,694 --> 00:11:52,291
That's great.
171
00:11:52,372 --> 00:11:54,452
I help you find him.
178 00:11:57,250 --> 00:12:00,575
172
00:11:57,935 --> 00:11:59,294
And not in my life.
173
00:11:59,376 --> 00:12:01,499
- Those with him ?
- I do not know.
174
00:12:01,575 --> 00:12:04,705
It goes through an internal struggle.
175
00:12:04,775 --> 00:12:07,092
Unfortunately, he does not see everything.
176
00:12:07,174 --> 00:12:10,181
There's more than he thinks
Spider-Man.
177
00:12:10,257 --> 00:12:14,471
For example: why Kraven
called his veneration a tragedy?
178
00:12:14,816 --> 00:12:16,654
And the two of you guys here?
179
00:12:16,736 --> 00:12:20,668
Nothing important,
180
00:12:20,740 --> 00:12:21,777
If you need help.
181
00:12:21,859 --> 00:12:25,309
If Spider-Man does not want to be
your partner,
182
00:12:25,377 --> 00:12:27,022
i am willing to s ...
183
00:12:27,778 --> 00:12:30,352
I have an interest in science
for psychopath,
184
00:12:30,422 --> 00:12:33,506
that I watched him here,
to his blog.
185
00:12:33,581 --> 00:12:35,979
Z u? Maybe we should talk.
186
00:12:37,340 --> 00:12:40,344
Is Kraven a fierce psychopath? i>
187
00:12:40,660 --> 00:12:42,981
And if that's how, how does it change? i>
188
00:12:43,062 --> 00:12:44,468
Why? i>
189
00:12:44,543 --> 00:12:47,350
It's a side effect
of serum? i>
190
00:12:47,421 --> 00:12:49,865
I need to think which
it's the next one. i>
191
00:12:50,222 --> 00:12:52,543
Now that Central Park is no longer
is his blog, i>
192
00:12:52,624 --> 00:12:55,548
East River Park
is the next location? i>
193
00:12:55,986 --> 00:13:00,392
I did not see it clearly.
He was a horrible monster.
194
00:13:00,862 --> 00:13:02,508
He went east to leave the park.
195
00:13:02,583 --> 00:13:04,870
We guessed the park but we got theretoo late. i>
196
00:13:04,946 --> 00:13:06,831
Kraven is in motion. i>
197
00:13:06,947 --> 00:13:09,310
Williamsburg leads to Brooklyn. i>
198
00:13:09,384 --> 00:13:11,303
Why would Kraven go there? i>
199
00:13:11,705 --> 00:13:16,001
Of course. Prospect Park
has a zoological garden. i>
200
00:13:16,506 --> 00:13:19,156
Kraven took the smell of the animals. i>
201
00:13:25,949 --> 00:13:27,022
Yes ?
202
00:13:28,109 --> 00:13:29,868
Debra. What ?
203
00:13:31,187 --> 00:13:32,674
What do you need ?
204
00:13:33,828 --> 00:13:36,230
Good. I'll be there in a moment.
205
00:13:41,630 --> 00:13:42,783
Kraven.
206
00:13:46,553 --> 00:13:49,123
And do you get it?
207
00:13:51,152 --> 00:13:54,363
You really just got me annoyed.
And you watered my suit.
208
00:13:55,471 --> 00:13:56,876
You do not go anywhere,
209
00:13:56,951 --> 00:13:59,799
do not tell me what you have
with that psychopath.
210
00:13:59,875 --> 00:14:02,114
- Are you that creature?
- Me?
211
00:14:03,314 --> 00:14:06,045
I'm not the creature,
212
00:14:06,552 --> 00:14:08,795
- But I created it.
- What the ?
213
00:14:08,877 --> 00:14:11,446
Yes. I created it with good voin .
214
00:14:11,956 --> 00:14:15,485
Then she destroyed my love,
Maria.
215
00:14:15,995 --> 00:14:18,964
My little Calipso no longer exists.
216
00:14:19,034 --> 00:14:23,047
Not ! Can not they lose her too?
Why did you allow one like this?
217
00:14:23,117 --> 00:14:25,277
- Why ?
- Spider-Man, wait!
218
00:14:25,358 --> 00:14:27,518
- Las -m In peace!
- Calm down.
219
00:14:27,597 --> 00:14:29,996
There's something you do not understand
220
00:14:30,077 --> 00:14:32,042
about that creature.
221
00:14:32,119 --> 00:14:35,649
All I know is that
destroyed me a good friend.
222
00:14:35,719 --> 00:14:39,809
And after I finish with this
garbage, I will destroy the creature.
223
00:14:39,879 --> 00:14:43,333
Not. Debra Whitman analyzed
laboratory samples. 231
224
00:14:46,882 --> 00:14:48,285
- What the ?
- You do not understand?
225
00:14:48,360 --> 00:14:50,119
When Kraven talked about
his tragedy,
226
00:14:50,200 --> 00:14:53,493
she said passionately in her voice,
with love.
227
00:14:53,843 --> 00:14:57,371
The creature is someone that Kraven
she loves her.
228
00:14:58,082 --> 00:15:00,926
- A woman.
- It's not possible.
229
00:15:01,002 --> 00:15:02,805
It's true, is not it?
230
00:15:03,121 --> 00:15:04,963
Do not try to free yourself.
231
00:15:05,046 --> 00:15:07,696
I made a harder and harder meal
Special for you.
232
00:15:07,765 --> 00:15:10,046
Speak, Tarzan.
233
00:15:11,325 --> 00:15:14,293
Tragedy is like tough acid.
234
00:15:14,608 --> 00:15:18,297
Dissolve all the less cruel
truth.
235
00:15:19,045 --> 00:15:21,810
My dear Maria Crawford
went to Africa i>
236
00:15:21,886 --> 00:15:24,535
Help the victims of a virus
death. i>
237
00:15:26,089 --> 00:15:29,938
I was devastated,
when she got sick. i>
238
00:15:30,528 --> 00:15:33,133
Doctors said they could not
be saved. i>
239
00:15:33,529 --> 00:15:35,572
He was only hopeful. i>
240
00:15:35,647 --> 00:15:39,865
The serum Mary used
to save my life when I was a vet. i>
241
00:15:40,131 --> 00:15:43,933
Try to improve it
to make it safe. i>
242
00:15:44,010 --> 00:15:46,009
That's why we had it with us. i>
243
00:15:47,890 --> 00:15:50,860
I did not know if I did
the right choice. i>
244
00:15:52,491 --> 00:15:56,786
The recovery was miraculoas .
It was completely healed. I>
245
00:15:59,734 --> 00:16:02,179
I brought her to New Yorkto recover. i>
246
00:16:02,534 --> 00:16:04,338
Getting started was good. i>
247
00:16:04,413 --> 00:16:09,265
But then the serum had an effect
stranger than he had me. i>
248
00:16:09,536 --> 00:16:14,423
It has become a fierce creature
more ferocious than I was. i>
249
00:16:15,254 --> 00:16:16,452
Maria?
250
00:16:17,215 --> 00:16:20,184
It was too strong.
We could not do it. I>
251
00:16:22,016 --> 00:16:26,232
There was only one thing I could do
could make it strong to catch it, i>
252
00:16:26,537 --> 00:16:31,874
the rhmas serum that transformed me
Kraven Vounter. I>
253
00:16:31,939 --> 00:16:36,347
I did not want to drink it,
but he was the only hope. i>
254
00:16:36,898 --> 00:16:38,416
Like Kraven could see i>
255
00:16:38,496 --> 00:16:41,661
with abilities over those of
people. i>
256
00:16:42,018 --> 00:16:45,710
I wanted to catch it before
to catch it i>
257
00:16:45,779 --> 00:16:47,344
And to heal it.
258
00:16:47,419 --> 00:16:50,947
Dr. Maria Crawford is the one
creatur hidoas ?
259
00:16:51,018 --> 00:16:52,094
Yes.
260
00:16:52,459 --> 00:16:56,391
Do not ever hurt him
my beloved Calipso.
261
00:16:56,461 --> 00:16:58,939
- Calipso?
- Her nickname.
262
00:16:59,581 --> 00:17:03,669
Calpso was a Greek nymph, who had it
gave Ulise the gift of life (immortality).
263
00:17:03,820 --> 00:17:06,874
I believe you and I want to help you,
but I do not know how.
264
00:17:06,943 --> 00:17:09,914
Stay. I know.
Debra Whitman broke up enough,
265
00:17:09,984 --> 00:17:12,587
He asked Dr. Curt Connors for help.
266
00:17:12,663 --> 00:17:15,107
Connors was familiar with the work
Dr. Crawford. 275
267
00:17:18,024 --> 00:17:21,793
It is a possible antidote, based on
Plasma Crawford,
268
00:17:21,863 --> 00:17:24,513
which was found at the foundation
Hardy.
269
00:17:24,583 --> 00:17:27,031
It will probably not be a complete cure,
270
00:17:27,106 --> 00:17:29,424
but it can reverse some of it
transformation.
271
00:17:29,506 --> 00:17:31,426
- Can we use him?
- Not.
272
00:17:31,506 --> 00:17:34,510
Only matches her cells.
273
00:17:36,466 --> 00:17:38,147
I have the smell of the creature.
274
00:17:38,230 --> 00:17:41,235
I know what's near.
You have to free yourself.
275
00:17:41,309 --> 00:17:43,387
- Well ?
- Good. Release him.
276
00:17:43,469 --> 00:17:46,872
After all, I do not want to be
accused of being ruthless.
277
00:18:00,953 --> 00:18:02,185
Calipso?
278
00:18:02,631 --> 00:18:05,031
Kraven, dear.
279
00:18:05,232 --> 00:18:07,436
- Dr. Crawford?
- Spider-Man.
280
00:18:07,713 --> 00:18:09,356
Is there a cure for her?
281
00:18:09,592 --> 00:18:13,891
Can it be transformed?
282
00:18:14,154 --> 00:18:16,279
The only one who can create the antidote
283
00:18:16,354 --> 00:18:18,033
it's even Dr. Maria Crawford.
284
00:18:18,115 --> 00:18:21,280
No, I do not want to change.
285
00:18:21,356 --> 00:18:23,082
Do not you understand?
286
00:18:23,395 --> 00:18:27,039
Now we two are related spirits.
287
00:18:27,116 --> 00:18:30,004
I understand.
288
00:18:30,915 --> 00:18:33,122
- We have to go.
- S pleca i?
289
00:18:33,677 --> 00:18:34,750
Where?
290
00:18:34,837 --> 00:18:37,281
Where we can be free.
291
00:18:37,877 --> 00:18:39,841
Maybe it's better.
292
00:18:39,918 --> 00:18:44,729
I swear to protect him and protect him
always.
293
00:18:46,037 --> 00:18:47,399
I feel like I've lost.
294
00:18:47,479 --> 00:18:50,403
At least Kraven and Maria
still love. 304
295
00:18:52,078 --> 00:18:56,010
I forgot, you do not believe in the end
happy.
296
00:18:56,081 --> 00:18:59,531
But do not believe in love,
to open your heart to others?
297
00:18:59,601 --> 00:19:02,283
It looks like you're not very lucky.
298
00:19:02,360 --> 00:19:06,165
I do not know.
Maybe I'll have one day.
299
00:19:14,280 --> 00:19:17,770
- Peter, what are you doing here?
- Do you still need a colleague?
300
00:19:17,885 --> 00:19:21,254
It's a great place.
301
00:19:21,444 --> 00:19:25,372
Maybe now we need it
one of the other, buddy.
302
00:19:25,422 --> 00:19:29,972
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.