All language subtitles for Sniper2_engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,672 --> 00:02:45,969 Jesus! 2 00:02:46,140 --> 00:02:49,439 Cease fire! Cease fire! 3 00:02:49,610 --> 00:02:51,942 You sons of bitches! 4 00:02:52,113 --> 00:02:54,809 -You aImost bIew my head off! -Sorry, Beckett. 5 00:02:54,982 --> 00:02:57,450 -What's wrong with you? -I saw something. 6 00:02:57,618 --> 00:02:59,848 I thought I saw it too. 7 00:03:00,210 --> 00:03:02,182 Christ, man. 8 00:03:02,356 --> 00:03:05,883 You thought you saw something? 9 00:03:07,428 --> 00:03:09,623 I saw a deer, maybe. 10 00:03:09,797 --> 00:03:11,355 A deer, maybe. 11 00:03:11,532 --> 00:03:15,434 Do I Iook Iike a fucking deer to you, asswipe? 12 00:03:29,317 --> 00:03:32,548 -Where are they? -ProbabIy Iost. No, they are Iost. 13 00:03:32,720 --> 00:03:35,553 -I've gotta find them. -ShouIdn't be too difficuIt... 14 00:03:35,723 --> 00:03:38,692 ...you being the great white hunter and aII. 15 00:03:40,461 --> 00:03:43,487 -You can't just Ieave Iike this. -Watch me. 16 00:03:43,664 --> 00:03:47,122 They'II want refunds. It's coming out of your check. 17 00:03:47,368 --> 00:03:49,700 Fine. I'm tired of deaIing with asshoIes... 18 00:03:49,871 --> 00:03:53,602 -...paying to shoot caged animaIs. -Not sporting enough for you? 19 00:03:53,775 --> 00:03:57,336 I suppose the peopIe you picked off had a better chance? 20 00:03:57,512 --> 00:04:01,390 Every man I kiIIed couId as easiIy have kiIIed me. 21 00:05:36,644 --> 00:05:38,509 MiIitary InteIIigence. 22 00:05:38,679 --> 00:05:40,909 -Thomas Beckett? -Do I know you? 23 00:05:41,820 --> 00:05:44,574 I'm CoIoneI Dan McKenna. This is James EckIes. He's with-- 24 00:05:44,752 --> 00:05:46,447 CIA? 25 00:05:46,888 --> 00:05:48,150 How'd you know? 26 00:05:48,556 --> 00:05:51,389 I don't know. You just kind of got that Iook. 27 00:05:51,559 --> 00:05:53,527 Do you have a minute for us? 28 00:05:53,895 --> 00:05:55,487 Sorry. 29 00:05:56,530 --> 00:06:00,660 Boy, you've bounced around a bit since your discharge. 30 00:06:00,835 --> 00:06:02,462 Had troubIe hoIding a job.... 31 00:06:02,637 --> 00:06:06,573 TroubIe hoIding a reIationship, troubIe sIeeping past 6 a.m. 32 00:06:06,741 --> 00:06:09,301 TroubIe adjusting. TroubIe with my pension-- 33 00:06:09,477 --> 00:06:12,139 -Mr. Beckett. -Sir. 34 00:06:12,313 --> 00:06:17,307 I understand your difficuIties, and I'm sorry. But that's not why we're here. 35 00:06:17,785 --> 00:06:20,720 You won the Kodiak marksmanship tournament Iast month. 36 00:06:20,888 --> 00:06:24,119 You beat the Marine Corps team and seven SWAT members. 37 00:06:24,292 --> 00:06:26,920 So? What are you, the awards committee? 38 00:06:27,940 --> 00:06:30,359 -No. We need a sniper, a good one. -The best. 39 00:06:34,100 --> 00:06:38,802 Didn't my dossier happen to mention my medicaI discharge, unfit for duty...? 40 00:06:38,973 --> 00:06:41,669 ApparentIy they made a mistake. 41 00:06:44,278 --> 00:06:49,716 How is it your proposition entaiIs hiring a 50-year-oId former scout sniper? 42 00:06:49,884 --> 00:06:51,749 Can we taIk about this? 43 00:06:52,887 --> 00:06:56,789 Everyone figures the BaIkans are cIean since we took MiIosevic down. 44 00:06:56,958 --> 00:07:00,860 But there are others Iike him waiting for us to turn our backs. 45 00:07:01,280 --> 00:07:05,931 Our InteIIigence has tracked resistance in what NATO caIIs ''no man's Iand.'' 46 00:07:06,100 --> 00:07:10,127 They're Ied by a rogue generaI named MuIik VaIstoria. 47 00:07:12,540 --> 00:07:17,102 He's commander of what he Iikes to caII the ''23rd Home Guard.'' 48 00:07:17,278 --> 00:07:20,543 Look, this guy is running a steaIth operation... 49 00:07:20,715 --> 00:07:24,515 ...of ethnic cIeansing in MusIim towns aIong the border. 50 00:07:24,685 --> 00:07:29,213 We're removing the generaI before it escaIates into something bigger. 51 00:07:30,491 --> 00:07:32,618 WeII, why me? 52 00:07:33,270 --> 00:07:37,123 Why not Heister or Baker? Those jarheads are stiII doing tours. 53 00:07:37,298 --> 00:07:41,132 -This one's off the books. -You've got an impressive career. 54 00:07:41,302 --> 00:07:44,760 Former record hoIder on the Iong shot, 1 .1 miIes. 55 00:07:44,939 --> 00:07:47,931 Baker broke it. Hit an aI Qaeda guard at 1 .24 miIes. 56 00:07:48,109 --> 00:07:51,272 No, the record's 1 .47. 57 00:07:51,445 --> 00:07:53,675 A Cuban generaI near Guantanamo Bay. 58 00:07:54,810 --> 00:07:57,160 A Cuban generaI hit a man at a miIe and a haIf? 59 00:07:57,184 --> 00:08:00,915 I kiIIed a Cuban generaI at a miIe and a haIf. 60 00:08:01,880 --> 00:08:05,525 -That's the record, for the record. -Look, I'm not gonna buIIshit you. 61 00:08:05,693 --> 00:08:08,184 -This is gonna be tough. -You mean suicide. 62 00:08:08,362 --> 00:08:12,590 There's a group of separatists in GiIau that'II heIp you. 63 00:08:12,233 --> 00:08:15,566 I used to do this because I was foIIowing orders... 64 00:08:15,736 --> 00:08:17,363 ...but what's in it for me? 65 00:08:17,538 --> 00:08:22,532 The risk is great. We're authorized to offer you anything you Iike. 66 00:08:22,810 --> 00:08:25,608 -Anything? -Anything. 67 00:08:27,148 --> 00:08:28,615 Look here. 68 00:08:29,817 --> 00:08:32,308 If you're wiIIing to offer me anything... 69 00:08:32,486 --> 00:08:37,185 ...then I have to assume that you don't pIan to pay off. 70 00:08:37,358 --> 00:08:40,200 You've aIready chaIked me up for dead. 71 00:08:44,465 --> 00:08:45,727 Yeah. 72 00:08:45,900 --> 00:08:48,801 But then I Iook around here, and.... 73 00:08:50,738 --> 00:08:53,700 So you'II do it? 74 00:08:55,176 --> 00:08:58,942 You know, whenever I do die, I want it to be as a Marine. 75 00:08:59,113 --> 00:09:01,673 So, what I want is my former rank back. 76 00:09:01,849 --> 00:09:06,343 I wouIdn't expect you to understand that, but I know you do, sir. 77 00:09:06,520 --> 00:09:08,681 So do we have a deaI? 78 00:09:10,391 --> 00:09:12,723 Yes, we do, master gunnery sergeant. 79 00:09:14,829 --> 00:09:16,797 Roger that, sir. 80 00:09:16,964 --> 00:09:18,829 AII right.... 81 00:09:18,999 --> 00:09:23,436 A mission Iike this into hostiIe territory, gotta be a two-man operation. 82 00:09:23,604 --> 00:09:28,337 So, what I want is a good observer. 83 00:09:29,176 --> 00:09:34,443 AMERICAN EMBASSY BERLIN 1 0:05 84 00:09:37,551 --> 00:09:39,746 CoIoneI McKenna. 85 00:09:40,955 --> 00:09:43,617 Good. Send him in. 86 00:09:45,259 --> 00:09:47,955 He's here. They brought him straight from the pIane. 87 00:09:48,129 --> 00:09:52,623 How is a man in the joint for kiIIing a federaI officer suddenIy cut Ioose? 88 00:09:52,800 --> 00:09:54,768 It's not easy, beIieve me. 89 00:09:54,935 --> 00:09:57,904 It seems to me he'II stick out Iike a sore thumb. 90 00:09:59,673 --> 00:10:01,300 Come in. 91 00:10:04,578 --> 00:10:07,411 Reporting with Mr. CoIe as ordered, sir. 92 00:10:07,581 --> 00:10:08,980 Thank you, gunny. 93 00:10:18,726 --> 00:10:20,318 Sit down, Mr. CoIe. 94 00:10:33,307 --> 00:10:34,569 Freedom. 95 00:10:34,742 --> 00:10:37,939 -ShaII I refresh your memory? -I don't need no refreshing. 96 00:10:38,112 --> 00:10:39,374 One mission. 97 00:10:39,547 --> 00:10:45,213 If I faiI or try to escape or even take a shit where you say I can't... 98 00:10:45,386 --> 00:10:48,116 ...it's back to death row, right? 99 00:10:49,757 --> 00:10:52,726 Master Gunnery Sergeant Beckett... 100 00:10:52,893 --> 00:10:55,123 ...meet Jake CoIe. 101 00:10:56,630 --> 00:10:58,825 I don't think he Iikes me. 102 00:10:59,266 --> 00:11:01,530 Must be that Army thing. 103 00:11:01,702 --> 00:11:03,226 No. 104 00:11:05,500 --> 00:11:09,339 CoIoneI, Mr. EckIes, may I have a word with this man in private? 105 00:11:09,510 --> 00:11:11,978 By aII means, master gunnery sergeant. 106 00:11:27,928 --> 00:11:31,386 Says here you speak the Iingo where we're going. 107 00:11:33,133 --> 00:11:36,967 Enough to keep your sorry oId ass out of troubIe. 108 00:11:40,708 --> 00:11:45,236 -And you were an Army sniper? -Former DeIta, 85-41 out of Quantico. 109 00:11:45,412 --> 00:11:47,972 Urban sniper, SOTG. 110 00:11:48,148 --> 00:11:50,275 Seven reaI-worId missions. 111 00:11:50,451 --> 00:11:53,887 Four as an observer, three as a shooter. 112 00:11:54,540 --> 00:11:56,420 Three confirmed. 113 00:11:57,240 --> 00:11:59,458 CoupIe questions, sergeant. 114 00:12:00,194 --> 00:12:03,288 We're at 750 yards at a 1 9-degree angIe. 115 00:12:03,464 --> 00:12:06,262 What's the difference between the points of aim and impact? 116 00:12:06,433 --> 00:12:10,620 -WeII, how taII's the target, man? -Five feet, 1 0 inches. 117 00:12:13,340 --> 00:12:15,808 23.1 7 inches high. 118 00:12:15,976 --> 00:12:19,468 And you'II need to diaI six up three. 119 00:12:21,849 --> 00:12:24,977 And when your time comes, what wiII you say? 120 00:12:26,887 --> 00:12:31,620 I ain't gonna say nothing. I'II just shut up and die Iike a soIdier. 121 00:12:35,195 --> 00:12:39,598 Roger. Verify touchdown of Snake Eater at ballpark at 1500. Over. 122 00:12:39,767 --> 00:12:42,990 Roger. Touchdown Snake Eater. 123 00:12:42,269 --> 00:12:45,136 Big Eye verifying ballpark is clear. Over. 124 00:12:45,306 --> 00:12:48,139 Roger. I copy. Out. 125 00:12:49,243 --> 00:12:51,837 You ever try using one of these? 126 00:12:53,914 --> 00:12:56,542 No. StiII use a compass. 127 00:12:56,717 --> 00:12:59,185 Just oId-schooI, I guess. 128 00:13:01,555 --> 00:13:04,649 Rendezvous points, radio freqs as per S.O.P. 129 00:13:04,825 --> 00:13:08,488 Two minutes out. Initiating approach. 130 00:13:08,662 --> 00:13:10,254 Roger that. 131 00:13:10,831 --> 00:13:14,927 Once again, we drop in here, seven cIicks from GiIau. 132 00:13:15,102 --> 00:13:17,764 At St. Stephan's church, we meet our contact. 133 00:13:17,938 --> 00:13:21,567 The partisans wiII provide us with weapons and photos. 134 00:13:22,760 --> 00:13:25,671 It's too bad it's not the BasiIica. I'd Iike to see that. 135 00:13:25,846 --> 00:13:28,747 -Say again? -The BasiIica of GiIau. 136 00:13:28,916 --> 00:13:33,182 It's one of the most beautifuI Byzantine churches in Eastern Europe. 137 00:13:33,887 --> 00:13:37,914 I spent a Iot of time reading traveI books and shit in prison. 138 00:13:38,920 --> 00:13:43,860 I must have read every AAA Guide and National Geographic ever printed. 139 00:13:43,263 --> 00:13:44,753 Why? 140 00:13:45,666 --> 00:13:47,600 To keep the dream aIive. 141 00:13:47,768 --> 00:13:50,703 It's pretty easy to Iet them break you in the house. 142 00:13:50,871 --> 00:13:55,365 Most guys on the row are actuaIIy Iooking forward to the day they die. 143 00:13:56,510 --> 00:14:00,276 We're here to put a buIIet in a man and Iet God sort it out. 144 00:14:00,447 --> 00:14:03,939 You better just pray we get out of this country aIive. 145 00:14:04,118 --> 00:14:07,451 AII your dream shit...stops here. 146 00:14:07,921 --> 00:14:10,253 30 seconds to drop. 147 00:14:10,424 --> 00:14:11,891 Roger. 148 00:15:05,179 --> 00:15:08,671 Aviano AFB, SiciIy 149 00:15:08,849 --> 00:15:10,942 Snake Eater, specify transmission. Over. 150 00:15:11,118 --> 00:15:15,200 -Getting a Iot of interference. -Home run. Snake Eater out. 151 00:15:15,189 --> 00:15:17,589 -Any probIems? -Negative. 152 00:15:20,227 --> 00:15:24,254 They shouId make contact at 1 630. 153 00:16:07,574 --> 00:16:10,800 Remove your cover. 154 00:16:34,868 --> 00:16:36,768 I am the one you are Iooking for. 155 00:16:37,905 --> 00:16:41,466 She's our contact. Goddamn! 156 00:16:41,642 --> 00:16:44,800 Get on your knees, son... 157 00:16:44,845 --> 00:16:47,678 ...whiIe I pray for your souI. 158 00:16:51,840 --> 00:16:53,416 My name is Sophia. 159 00:16:54,321 --> 00:16:58,121 We were expecting someone... oIder. 160 00:16:59,920 --> 00:17:02,323 Not many peopIe grow oId in this business. 161 00:17:05,650 --> 00:17:07,397 Did you bring our package? 162 00:17:17,100 --> 00:17:19,979 The photo of VaIstoria is onIy a few days oId. 163 00:17:20,881 --> 00:17:25,113 The others are of the buiIdings around the Ministry of Defense. 164 00:17:25,285 --> 00:17:30,552 The one with the corner window is very high and cIose. 165 00:17:38,799 --> 00:17:41,165 A cIear shot. 166 00:17:45,720 --> 00:17:48,940 I think maybe that is where you want to be. 167 00:17:51,912 --> 00:17:54,210 I'II decide that. 168 00:18:05,492 --> 00:18:07,722 It's nearIy 300 meters away. 169 00:18:07,894 --> 00:18:10,328 Maybe it's too far. 170 00:18:10,497 --> 00:18:14,524 -Three hundred and twenty-six yards. -I agree with her. 171 00:18:14,701 --> 00:18:17,465 We shouId be cIoser to the action. 172 00:18:18,505 --> 00:18:20,405 You just caII it, I'II hit it. 173 00:18:20,574 --> 00:18:25,477 VaIstoria arrives at the ministry every other morning, 7:30 exactIy. 174 00:18:25,646 --> 00:18:27,273 He wiII waIk up the steps. 175 00:18:27,447 --> 00:18:31,406 It's six meters from the car to the buiIding. 176 00:18:32,686 --> 00:18:35,621 -And he's 1 84 centimeters taII? -Yes. 177 00:18:36,623 --> 00:18:38,921 I'II need a guitar case. 178 00:18:45,365 --> 00:18:50,393 As you can see, the streets in this part of the city are very narrow and oId. 179 00:18:50,570 --> 00:18:53,630 It wiII not be easy to escape. 180 00:19:02,749 --> 00:19:05,912 Sergeant Beckett's rifIe was our one priority. 181 00:19:06,860 --> 00:19:08,919 That's the best we have with our Iimitations. 182 00:19:09,289 --> 00:19:11,655 No, it'II do just fine. 183 00:19:13,560 --> 00:19:16,495 I must Ieave to make sure everything is arranged. 184 00:19:16,897 --> 00:19:20,856 The city wiII be in chaos. You need to get to the church. 185 00:19:21,340 --> 00:19:23,229 It's buiIt on top of Roman catacombs. 186 00:19:23,403 --> 00:19:25,394 We can move beneath the city. 187 00:19:25,572 --> 00:19:27,802 We'II get to the church on time. 188 00:19:27,974 --> 00:19:30,442 You just make sure you're there. 189 00:19:32,779 --> 00:19:36,112 What he means is, thank you. 190 00:19:38,850 --> 00:19:39,882 Okay. 191 00:19:49,329 --> 00:19:51,490 That Sophia.... 192 00:19:51,665 --> 00:19:54,532 -Not what I expected. -Stay in the bubbIe. 193 00:19:54,801 --> 00:19:58,396 If the diversion device works, we've got five minutes. 194 00:19:58,572 --> 00:20:02,201 I want you shadowing me. No sightseeing. Understood? 195 00:20:02,375 --> 00:20:07,278 -Roger that. -Get your gear together. Let's go. 196 00:20:09,816 --> 00:20:14,185 Three hundred and twenty-eight yards. Give me three up one. 197 00:20:14,354 --> 00:20:17,551 I've got wind coming from the right at four to six. 198 00:20:17,724 --> 00:20:21,888 Of course, that couId change in the morning. East is at our backs. 199 00:20:22,620 --> 00:20:24,394 Sunrise is at 0637. 200 00:20:24,564 --> 00:20:29,100 We couId have some shadows on the target from the buiIdings at 0730. 201 00:20:29,169 --> 00:20:32,229 Rig the diversion device. Let's get out of here. 202 00:20:32,506 --> 00:20:36,636 -Where do we take the shot from? -From the window she suggested. 203 00:20:36,810 --> 00:20:39,370 It is the perfect position. 204 00:21:17,884 --> 00:21:20,114 Catch any Z's? 205 00:21:21,788 --> 00:21:24,484 -No. -AII right. 206 00:21:26,793 --> 00:21:29,694 And who are you, my friend? 207 00:21:31,464 --> 00:21:35,590 Two hundred and eighteen yards. Give me two up one. 208 00:21:39,406 --> 00:21:43,536 FuII-vaIue wind is one to three. Give me a haIf Ieft. 209 00:21:56,456 --> 00:21:59,948 -I got a five-degree angIe. -Don't worry about that. 210 00:22:00,126 --> 00:22:02,492 It's not enough of an angIe. 211 00:22:11,400 --> 00:22:13,370 You never asked me why I did it. 212 00:22:14,441 --> 00:22:18,700 -Did what? -Why I kiIIed that motherfucker. 213 00:22:18,245 --> 00:22:20,577 WeII, I don't condone it. 214 00:22:20,747 --> 00:22:23,682 I just don't care enough about you to want to know. 215 00:22:28,355 --> 00:22:31,722 You got a reaI way about you, don't you, master guns? 216 00:22:39,990 --> 00:22:40,623 They're here. 217 00:22:42,335 --> 00:22:45,270 BIack Mercedes with escorts. 218 00:22:46,673 --> 00:22:48,197 Right on scheduIe. 219 00:23:01,221 --> 00:23:04,315 Bastard doesn't know he's got Iess than a minute. 220 00:23:04,591 --> 00:23:06,923 If he moves, give me haIf a miI Iead. 221 00:23:07,930 --> 00:23:08,253 Roger. 222 00:23:09,696 --> 00:23:12,187 -Wind? -Same. 223 00:23:20,607 --> 00:23:24,600 -Target's out and moving. -Ready. 224 00:23:24,778 --> 00:23:28,908 Diversion's set. Head shot. Fire. 225 00:23:33,186 --> 00:23:34,778 What's up? 226 00:23:36,856 --> 00:23:39,654 -Nothing. Ready. -Are you sure? 227 00:23:39,826 --> 00:23:44,422 Just keep your eye on the scope and shut the fuck up. 228 00:23:46,333 --> 00:23:48,280 Okay. 229 00:23:48,201 --> 00:23:49,225 Center chest. 230 00:23:51,972 --> 00:23:53,640 Fire! 231 00:23:59,446 --> 00:24:01,607 Target's down. 232 00:24:02,549 --> 00:24:03,948 Shit. 233 00:24:21,534 --> 00:24:23,580 Shit, they made us. 234 00:24:28,675 --> 00:24:32,760 There is no goddamn way they can see us up here. 235 00:24:36,883 --> 00:24:38,646 There! There he is! 236 00:24:39,386 --> 00:24:43,186 AII right, Iet's break down the hide and didi out of here. 237 00:24:45,910 --> 00:24:47,218 Four bIocks, we reach the church. 238 00:24:47,394 --> 00:24:49,259 -We shouId spIit up. -Negative. 239 00:24:49,429 --> 00:24:51,761 Keep your sidearm in your hand. 240 00:24:51,931 --> 00:24:54,593 They're Iooking for two men. Maybe separate-- 241 00:24:54,768 --> 00:24:58,829 They'II be Iooking at everyone. Stick together, we cover each other. 242 00:25:09,983 --> 00:25:11,507 Three more bIocks. 243 00:25:57,630 --> 00:25:59,689 -What? -Change of pIans. 244 00:27:26,719 --> 00:27:28,380 Who was the Iast to get on? 245 00:27:28,655 --> 00:27:30,520 The gentIeman and two others. 246 00:27:44,304 --> 00:27:46,169 Your identification, pIease. 247 00:27:47,307 --> 00:27:48,331 Sure. 248 00:27:54,948 --> 00:27:56,438 Cover him. 249 00:27:57,217 --> 00:27:58,309 On the fIoor! 250 00:28:42,862 --> 00:28:44,454 We've got company! 251 00:28:47,300 --> 00:28:49,290 Coming up fast! 252 00:29:40,119 --> 00:29:41,984 Left! Left! 253 00:30:04,544 --> 00:30:06,136 CoIe! What are you doing? 254 00:30:08,648 --> 00:30:10,309 Get out of the street! 255 00:30:35,942 --> 00:30:39,400 You dumb son of a bitch. 256 00:30:56,662 --> 00:30:59,688 Beckett didn't make it to the extraction point. 257 00:31:03,336 --> 00:31:05,668 -Was he captured? -Negative. 258 00:31:05,838 --> 00:31:08,898 Our peopIe report onIy CoIe in custody. 259 00:31:11,811 --> 00:31:13,642 Is Beckett dead? 260 00:31:15,214 --> 00:31:19,583 It doesn't reaIIy matter. Op's stiII on track. 261 00:31:32,832 --> 00:31:34,561 Where are the others? 262 00:31:39,639 --> 00:31:42,130 You're not aIone. 263 00:31:44,760 --> 00:31:47,102 No one takes a shot Iike that aIone. 264 00:31:53,820 --> 00:31:57,517 So who is with you? 265 00:32:04,330 --> 00:32:06,855 I don't know what you're taIking about. 266 00:32:23,716 --> 00:32:26,583 So you think... 267 00:32:26,752 --> 00:32:29,380 ...being in here is... 268 00:32:29,589 --> 00:32:31,790 ...funny. 269 00:32:31,257 --> 00:32:33,350 Not reaIIy. 270 00:32:33,526 --> 00:32:35,756 United Nations? 271 00:32:36,596 --> 00:32:38,564 Americans? 272 00:32:38,731 --> 00:32:40,198 British? 273 00:32:40,366 --> 00:32:42,391 Russian? 274 00:32:42,568 --> 00:32:44,934 Do I Iook Russian to you? 275 00:32:45,872 --> 00:32:47,660 Get him out of here. 276 00:32:56,983 --> 00:33:00,180 What are you doing? You shouIdn't have come here. 277 00:33:00,353 --> 00:33:02,821 We ran into a probIem. 278 00:33:03,489 --> 00:33:05,320 Come in. 279 00:33:17,236 --> 00:33:19,431 You shouId have gone to the church. 280 00:33:20,740 --> 00:33:23,504 -They took your partner. -Is he stiII aIive? 281 00:33:23,676 --> 00:33:25,303 Yes. 282 00:33:25,478 --> 00:33:28,675 On TV, they say his capture wiII prove to the worId... 283 00:33:28,848 --> 00:33:32,784 ...that we are the victims of United Nations atrocities. 284 00:33:34,220 --> 00:33:36,211 Where are they hoIding him? 285 00:33:37,356 --> 00:33:39,620 Sponza prison. 286 00:33:41,527 --> 00:33:43,222 I've never heard of that. 287 00:33:43,396 --> 00:33:47,930 No one has, not in your worId. 288 00:33:47,400 --> 00:33:52,463 It's a secret pIace where VaIstoria's men imprison their speciaI enemies. 289 00:33:53,606 --> 00:33:56,268 We have to figure a way to get him out. 290 00:33:56,442 --> 00:33:59,104 -It's impossibIe. -Nothing's impossibIe. 291 00:34:08,321 --> 00:34:11,850 Is there something you're not teIIing me? 292 00:34:13,759 --> 00:34:15,989 Of course not. 293 00:34:18,998 --> 00:34:20,898 Let me taIk to some peopIe. 294 00:34:21,233 --> 00:34:23,497 Maybe there's a way. 295 00:34:47,593 --> 00:34:48,651 PaveI. 296 00:34:51,631 --> 00:34:54,691 He's waking up! The American is waking up! 297 00:34:56,350 --> 00:34:57,696 PaveI! 298 00:35:05,411 --> 00:35:08,539 Leave the man aIone. Let him have some rest. 299 00:35:08,981 --> 00:35:13,770 Is it true what they say? He kiIIed VaIstoria? 300 00:35:17,657 --> 00:35:19,887 I think it is fooIhardy to move him now. 301 00:35:21,394 --> 00:35:23,828 We run a great risk of taking him into the open. 302 00:35:24,630 --> 00:35:25,587 What you think is not important. 303 00:35:26,766 --> 00:35:28,666 They have started to advance in the North and West. 304 00:35:32,271 --> 00:35:35,604 We have no proof they know about this pIace. 305 00:35:35,875 --> 00:35:37,570 We're making a huge mistake! 306 00:35:37,843 --> 00:35:41,210 The mistake was yours when you Iet them kiII VaIstoria. 307 00:35:42,415 --> 00:35:45,851 Now we must seek the protection of our aIIies to the East. 308 00:35:46,385 --> 00:35:48,114 The decision has been made... 309 00:35:49,789 --> 00:35:52,883 Don't say anything. Just nod occasionaIIy. 310 00:36:05,371 --> 00:36:07,236 What did you say? 311 00:36:07,406 --> 00:36:11,206 That if you got drunk again tonight and were a bad Iover... 312 00:36:11,377 --> 00:36:13,345 ...I was going to Ieave you. 313 00:36:58,357 --> 00:37:00,655 AII these arms are from WorId War II. 314 00:37:00,826 --> 00:37:02,880 Some of it, yes. 315 00:37:03,162 --> 00:37:04,959 What are they doing here? 316 00:37:05,131 --> 00:37:07,565 My grandfather fought the Germans. 317 00:37:07,733 --> 00:37:12,466 My father, against the Communists. Now it's our turn. 318 00:37:24,490 --> 00:37:26,677 Mauser 792. 319 00:37:28,988 --> 00:37:33,150 It's an antique, but one of the finest weapons the Germans made. 320 00:37:33,192 --> 00:37:35,920 Yes. 321 00:37:37,830 --> 00:37:39,855 I guess it'II do. 322 00:37:40,633 --> 00:37:42,624 CoIe's in. 323 00:37:42,802 --> 00:37:46,966 The hit on VaIstoria's got them running scared, as pIanned. 324 00:37:47,606 --> 00:37:50,803 They shouId move our primary target soon. 325 00:37:51,760 --> 00:37:54,807 -How do we know CoIe made contact? -We don't. 326 00:37:56,282 --> 00:37:59,581 AII right. Let's finish this. 327 00:38:03,656 --> 00:38:05,624 WiII this do? 328 00:38:05,991 --> 00:38:08,482 -I think it'II do. -Sophia! 329 00:38:09,428 --> 00:38:13,592 It's okay. These are my brothers, VojisIav and Zoran. 330 00:38:13,766 --> 00:38:15,734 This is Sergeant Beckett. 331 00:38:18,204 --> 00:38:20,570 The American who crashes streetcars? 332 00:38:20,739 --> 00:38:22,798 He shouId not be here. He is not part of the pIan. 333 00:38:22,975 --> 00:38:24,840 His presence couId jeopardize PaveI's escape. 334 00:38:25,440 --> 00:38:26,909 WeII he is here! We have no choice now! 335 00:38:27,790 --> 00:38:29,138 Say again in EngIish. 336 00:38:30,150 --> 00:38:33,451 There is great concern over VaIstoria's kiIIing. 337 00:38:33,619 --> 00:38:38,220 The American prisoner and severaI others wiII be moved to Pozarevac. 338 00:38:38,190 --> 00:38:40,556 Pozarevac is a fortress, impenetrabIe. 339 00:38:40,726 --> 00:38:43,126 Once they take him, he'II be executed. 340 00:38:43,562 --> 00:38:47,225 Okay. Get me five men, your best shooters... 341 00:38:47,399 --> 00:38:49,264 ...and I'II need a map.... 342 00:38:49,435 --> 00:38:51,630 What's so funny? 343 00:38:52,771 --> 00:38:56,434 There is no one to heIp you except us. 344 00:38:57,610 --> 00:38:59,578 Yes. 345 00:39:02,181 --> 00:39:05,673 You peopIe are the entire underground? 346 00:39:09,555 --> 00:39:11,546 We're the onIy ones Ieft, no? 347 00:39:12,157 --> 00:39:13,954 Yes. 348 00:39:14,126 --> 00:39:16,151 Okay. 349 00:39:16,328 --> 00:39:18,796 Get me your best shooter. 350 00:39:22,534 --> 00:39:24,502 It's me. 351 00:39:28,574 --> 00:39:29,871 Hurrah. 352 00:39:32,111 --> 00:39:33,703 Get out! Come on, move! 353 00:39:47,192 --> 00:39:49,626 You're PaveI, right? 354 00:39:55,301 --> 00:39:57,667 When the time comes, just do as I say. 355 00:39:57,836 --> 00:39:59,235 You two over there. 356 00:41:52,217 --> 00:41:53,411 I don't know what happened. It just stopped-- 357 00:41:53,485 --> 00:41:54,543 Get that piece of shit out of the way. 358 00:42:53,112 --> 00:42:55,205 He's in the other truck. 359 00:43:08,393 --> 00:43:10,327 C'mon aIready! C'mon, move! 360 00:43:24,910 --> 00:43:26,741 Weapon! 361 00:43:47,733 --> 00:43:50,650 Who the heII is he? 362 00:43:50,235 --> 00:43:52,533 That's cIassified. 363 00:43:53,710 --> 00:43:55,596 CIassified, my ass. Get rid of him. 364 00:43:55,774 --> 00:43:58,709 -CaIm down, Beckett. -No! We're on a mission. 365 00:43:58,877 --> 00:44:01,380 We're not here to make new friends. 366 00:44:01,213 --> 00:44:03,440 Your mission is over. 367 00:44:03,215 --> 00:44:05,513 It ended when you kiIIed VaIstoria. 368 00:44:05,684 --> 00:44:06,946 This man is mine. 369 00:44:07,119 --> 00:44:10,282 -What do you mean, yours? -My mission: 370 00:44:10,455 --> 00:44:12,582 Get captured, find this man... 371 00:44:12,758 --> 00:44:15,192 ...and bring him out of the country. 372 00:44:16,361 --> 00:44:20,764 Your mission was just a setup for mine. 373 00:44:27,839 --> 00:44:30,399 Are you aII in this together? 374 00:44:38,750 --> 00:44:41,344 Don't act Iike this is the first time... 375 00:44:41,520 --> 00:44:44,353 ...the government's ever fucked you over. 376 00:44:45,524 --> 00:44:48,357 You made it out. Why'd you come back? 377 00:44:48,527 --> 00:44:50,461 I had my reasons. 378 00:44:50,629 --> 00:44:53,962 Yeah, weII, I wouIdn't have done the same for you. 379 00:44:54,132 --> 00:44:57,124 I guess this is a conversation for another time. 380 00:44:57,302 --> 00:45:01,898 Whatever your reasons, my friend, I'm gratefuI. 381 00:45:06,211 --> 00:45:08,975 SateIIite upIink beginning in three. 382 00:45:10,150 --> 00:45:11,277 -CoIoneI? -Yeah? 383 00:45:11,450 --> 00:45:14,851 This is a feed from AtIanta. CNN's on the scene. 384 00:45:15,200 --> 00:45:16,920 Some kind of terrorist attack. 385 00:45:17,890 --> 00:45:19,250 What do we know? 386 00:45:20,926 --> 00:45:24,692 Four miIitary vehicIes, one transport... 387 00:45:24,863 --> 00:45:27,991 -...seven, maybe eight bodies. -Ours? 388 00:45:28,166 --> 00:45:29,565 No. SoIdiers. 389 00:45:29,735 --> 00:45:33,680 ScrambIe a chopper. We got an evac in three hours. 390 00:45:50,589 --> 00:45:53,217 -What was this pIace? -An oId ironworks. 391 00:45:53,392 --> 00:45:56,259 The government brought MusIims here to work... 392 00:45:56,428 --> 00:45:58,890 ...and then kiIIed them. 393 00:45:58,263 --> 00:46:01,460 GeneraIs and majors, fooIs and idiots. 394 00:46:01,633 --> 00:46:03,760 What is it? What's the matter? 395 00:46:03,935 --> 00:46:05,664 -How much Ionger? -1 0 minutes. 396 00:46:05,837 --> 00:46:08,863 A Iong time in your worId of precious seconds. 397 00:46:09,410 --> 00:46:10,702 Yeah, too Iong. 398 00:46:10,876 --> 00:46:13,710 There's a rooftop extraction. 399 00:46:13,245 --> 00:46:14,906 -Is it safe? -AbsoIuteIy. 400 00:46:52,751 --> 00:46:54,116 Where to now? 401 00:46:54,286 --> 00:46:56,618 The sewers wiII take us to the river. 402 00:47:03,562 --> 00:47:06,224 They're sure interested in getting you back. 403 00:47:06,398 --> 00:47:07,626 What did you do? 404 00:47:07,799 --> 00:47:10,290 I'm a writer. I chaIIenge authority. 405 00:47:10,202 --> 00:47:12,966 They put me away but they can't contain truth. 406 00:47:13,138 --> 00:47:14,332 They can kiII you. 407 00:47:14,506 --> 00:47:18,442 I die, my words become more powerfuI. They want me aIive. 408 00:47:18,610 --> 00:47:20,407 -I'm going back up. -Me too. 409 00:47:20,579 --> 00:47:22,308 No. You Iead them out. 410 00:47:22,481 --> 00:47:25,473 That's crazy, man. You can't heIp him now. 411 00:47:25,650 --> 00:47:28,676 Maybe not, but I can sIow them down for you. 412 00:47:28,854 --> 00:47:31,840 -That's suicide, man. -I don't care. 413 00:47:31,256 --> 00:47:34,851 Dr. PaveI is my country. If I die, don't make it in vain. 414 00:47:41,133 --> 00:47:43,693 Okay, this way. 415 00:48:01,520 --> 00:48:03,816 Though our nations are different, you have our.... 416 00:48:03,989 --> 00:48:05,684 What is it? 417 00:48:05,957 --> 00:48:08,187 Your condolences are appreciated... 418 00:48:08,360 --> 00:48:10,328 ...but your help is unnecessary... 419 00:48:10,495 --> 00:48:13,953 ...unless you can name the Americans responsible. 420 00:48:14,132 --> 00:48:15,463 What are you saying? 421 00:48:15,634 --> 00:48:18,933 They've taken something very important from us. 422 00:48:19,104 --> 00:48:20,662 Something we want back. 423 00:48:20,839 --> 00:48:23,690 They will be placed on trial... 424 00:48:23,241 --> 00:48:26,390 ...and their executions televised worldwide. 425 00:48:26,211 --> 00:48:28,304 I know American people's passions. 426 00:48:28,480 --> 00:48:33,179 What will they say when their sons are hanging from the end of a rope? 427 00:48:48,900 --> 00:48:50,697 Come on. 428 00:49:20,465 --> 00:49:22,570 What in the heII was that? 429 00:49:22,234 --> 00:49:25,226 One of our birds picked it up about an hour ago. 430 00:49:25,403 --> 00:49:29,931 A caII from Leskovic, who says he's head of the NNB, whatever that is. 431 00:49:30,108 --> 00:49:31,970 The other voice? 432 00:49:31,276 --> 00:49:34,803 An aide who took the caII from our Romanian ambassador. 433 00:49:34,980 --> 00:49:37,278 -Does the White House know? -Not yet. 434 00:49:37,449 --> 00:49:40,941 -They wiII not be happy. -There's aIways a price to pay. 435 00:50:00,805 --> 00:50:02,773 What's up? 436 00:50:06,211 --> 00:50:09,908 Shoot him and you Iet everybody know where we are. 437 00:50:15,860 --> 00:50:17,540 Okay. 438 00:50:31,469 --> 00:50:34,970 We can go to Komra. It's a MusIim viIIage. 439 00:50:34,272 --> 00:50:36,832 My friend Nauzad is there to heIp us. 440 00:50:37,800 --> 00:50:40,569 AII right, wait a minute. How far is this Komra? 441 00:50:40,745 --> 00:50:42,679 Maybe 1 0 kiIometers. 442 00:50:42,847 --> 00:50:47,375 If we Ieave now, we can be there before the sun rises. 443 00:50:50,689 --> 00:50:52,213 AII right. 444 00:50:52,390 --> 00:50:54,585 It's time she goes. 445 00:50:55,527 --> 00:50:57,427 No. 446 00:50:59,300 --> 00:51:02,363 Look, I'm not gonna pIay fuck-fuck games with you. 447 00:51:02,701 --> 00:51:04,191 She goes... 448 00:51:04,970 --> 00:51:07,302 ...and you Iive to fight another day. 449 00:51:07,472 --> 00:51:09,372 He's right. 450 00:51:10,809 --> 00:51:13,778 Take care of yourseIf, Mr. CoIe. 451 00:51:22,220 --> 00:51:24,188 Goodbye. 452 00:51:27,492 --> 00:51:29,517 Yeah. Good.... 453 00:51:50,148 --> 00:51:52,810 Got a Iight on upstairs. 454 00:51:53,151 --> 00:51:54,846 Got it. 455 00:51:55,200 --> 00:51:57,716 How weII did you say you know this guy? 456 00:51:57,889 --> 00:52:00,357 Nauzad and I are oId friends. 457 00:52:00,525 --> 00:52:02,584 The kind you trust. 458 00:52:07,766 --> 00:52:10,894 -Nauzad. -PaveI. 459 00:52:22,347 --> 00:52:24,406 These must be the Americans we've heard much about. 460 00:52:24,683 --> 00:52:26,548 The teIevision reports them as kiIIed. 461 00:52:27,385 --> 00:52:28,750 Sorry to disappoint. 462 00:52:29,387 --> 00:52:32,150 You shouId know better than to beIieve what the teIevision teIIs you. 463 00:52:32,190 --> 00:52:35,421 -Want to say again in EngIish? -Of course. 464 00:52:35,894 --> 00:52:38,795 We need some heIp, Nauzad. 465 00:52:38,963 --> 00:52:42,558 -We need to get to the-- -Border. 466 00:52:47,772 --> 00:52:52,400 There is a bus from the viIIage that traveIs to Krizevci. 467 00:52:52,177 --> 00:52:54,805 From there, the border's a few kiIometers. 468 00:52:54,979 --> 00:52:57,777 I wiII drive you to the bus. 469 00:52:58,616 --> 00:53:00,106 Thank you. 470 00:53:00,285 --> 00:53:04,153 Stay here. I'II get my brother's van. Here are beds, a shower. 471 00:53:04,322 --> 00:53:06,688 If you're hungry, I'II make something. 472 00:53:06,858 --> 00:53:08,291 We can manage. 473 00:53:08,793 --> 00:53:10,693 You go. 474 00:53:24,943 --> 00:53:26,638 Any updates? 475 00:53:29,180 --> 00:53:31,444 Not for an hour. 476 00:53:34,520 --> 00:53:36,200 What's their secondary? 477 00:53:36,187 --> 00:53:37,779 Simand. 478 00:53:37,956 --> 00:53:40,481 I suggest we consider an abort. 479 00:53:40,658 --> 00:53:42,626 Start working on a cover story. 480 00:53:42,794 --> 00:53:44,955 No, not yet. 481 00:53:45,630 --> 00:53:48,929 Those are American soIdiers. We're not gonna abort. 482 00:53:59,144 --> 00:54:02,636 I stiII don't trust oId Nauzad. How about you? 483 00:54:03,815 --> 00:54:07,581 I don't trust anybody. That's why I'm stiII aIive. 484 00:54:11,550 --> 00:54:13,683 Look, I stiII don't know why you did it... 485 00:54:13,858 --> 00:54:16,759 ...but I owe you for coming back for me. 486 00:54:16,995 --> 00:54:20,624 You don't owe me shit. Just Ieave me the fuck aIone. 487 00:54:21,232 --> 00:54:23,666 What, are you stiII pissed? 488 00:54:24,200 --> 00:54:26,493 I had nothing to do with their decision. 489 00:54:26,671 --> 00:54:29,469 The important thing is to finish the mission. 490 00:54:29,641 --> 00:54:33,441 The mission? Mission? 491 00:54:36,414 --> 00:54:38,939 You mean remission. 492 00:54:39,117 --> 00:54:41,915 -What? -Remission of sin. 493 00:54:42,860 --> 00:54:44,919 -That's what this is. -What are you saying? 494 00:54:45,890 --> 00:54:47,785 That's what the spooks caII it. 495 00:54:48,993 --> 00:54:52,485 You kiII someone, you make an act of contrition. 496 00:54:53,331 --> 00:54:56,994 In this case, that wouId be your buddy PaveI. 497 00:54:57,168 --> 00:55:01,229 Penance, and it doesn't matter whether he Iives or dies. 498 00:55:01,406 --> 00:55:05,866 The debt's paid and everybody waIks away with a cIean conscience. 499 00:55:06,440 --> 00:55:08,350 -That's buIIshit. -BuIIshit? 500 00:55:08,213 --> 00:55:10,681 That's the nature of poIiticaI kiIIing. 501 00:55:10,849 --> 00:55:14,444 Why do you think they picked us? Some kid on death row... 502 00:55:14,619 --> 00:55:18,350 ...a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going... 503 00:55:18,523 --> 00:55:22,584 ...and it doesn't matter if PaveI makes it or we die trying... 504 00:55:22,760 --> 00:55:25,251 ...because it's a great story for CNN... 505 00:55:25,430 --> 00:55:29,491 ...and they'II pIay it over and over, 24 hours a day. 506 00:55:29,667 --> 00:55:32,158 In the end they'II forgive and forget... 507 00:55:32,337 --> 00:55:35,330 ...there was some bad fucker named VaIstoria... 508 00:55:35,206 --> 00:55:38,835 ...that took a buIIet in the chest in the name of freedom. 509 00:55:58,596 --> 00:56:00,427 Hey. 510 00:56:01,966 --> 00:56:04,526 I'm not pissed off at you, son. 511 00:56:04,702 --> 00:56:06,966 I'm mad at myseIf. 512 00:56:07,839 --> 00:56:10,364 I shouId have seen this coming. 513 00:56:10,541 --> 00:56:12,941 I guess it's age. 514 00:56:20,385 --> 00:56:23,115 WeII, how about that, master guns? 515 00:56:23,288 --> 00:56:26,257 You and me sharing a moment together. 516 00:56:26,424 --> 00:56:28,483 Who knows? 517 00:56:29,193 --> 00:56:34,256 If we weren't doing this, we might even be friends. 518 00:56:37,302 --> 00:56:39,429 Friends.... 519 00:57:08,466 --> 00:57:11,765 Say, Beckett, how Iong were you in the service? 520 00:57:16,207 --> 00:57:18,801 Twenty-six years. 521 00:57:21,179 --> 00:57:24,148 You ever think about doing anything eIse? 522 00:57:25,416 --> 00:57:30,183 Yeah. Yeah, I went to schooI to be an engineer... 523 00:57:30,355 --> 00:57:33,119 ...but I didn't have the head for it. 524 00:57:33,291 --> 00:57:35,851 So then I worked on a ranch in Montana. 525 00:57:36,270 --> 00:57:38,655 It didn't work out, so I joined the Marines... 526 00:57:38,830 --> 00:57:41,731 ...picked up a gun and guess what? I was good. 527 00:57:41,899 --> 00:57:45,130 From the shots I've seen, you're better than good. 528 00:57:45,303 --> 00:57:48,329 Being a Marine is the one thing I've done weII. 529 00:57:48,506 --> 00:57:51,304 Is that something to be proud of? 530 00:57:51,476 --> 00:57:55,606 Being the best at kiIIing another human being? 531 00:57:57,615 --> 00:58:01,574 I kiII peopIe so that others can Iive. 532 00:58:01,753 --> 00:58:04,313 Like you, for instance. 533 00:58:04,689 --> 00:58:07,556 There are other ways to achieve peace... 534 00:58:07,725 --> 00:58:10,717 ...other than through force. DipIomatic ways. 535 00:58:10,895 --> 00:58:12,692 Oh, yeah, the dipIomats. 536 00:58:12,864 --> 00:58:16,270 Without the dipIomats, you wouIdn't need soIdiers. 537 00:58:16,200 --> 00:58:19,533 We unscrew the probIems that dipIomats make. 538 00:58:19,704 --> 00:58:25,108 We have the same goaI, you and me. A worId free of hate. 539 00:58:25,276 --> 00:58:27,642 I just hope to get there without bIood. 540 00:58:27,812 --> 00:58:31,900 If you haven't figured it out, freedom isn't free. 541 00:58:31,182 --> 00:58:34,777 You reaIize McKenna probabIy thinks we're dead. 542 00:58:34,952 --> 00:58:37,113 Yeah, I guess so. 543 00:58:37,288 --> 00:58:41,588 He's gonna shit when he sees me waIk in with PaveI. 544 00:58:41,759 --> 00:58:44,956 How can there be traffic in the middIe of nowhere? 545 00:58:53,171 --> 00:58:55,196 Nauzad. 546 00:58:55,373 --> 00:58:58,774 He wouId die before he toId them anything. 547 00:59:33,277 --> 00:59:34,107 Open up! 548 00:59:38,649 --> 00:59:39,581 Where are they? 549 00:59:59,804 --> 01:00:02,102 I think they are stiII heading for the border. 550 01:00:02,640 --> 01:00:05,165 UnIess there is another extraction point. 551 01:00:08,446 --> 01:00:10,676 Take your men and check Simand. 552 01:00:12,183 --> 01:00:13,150 Understood. 553 01:00:13,951 --> 01:00:14,679 Move out. 554 01:00:16,587 --> 01:00:18,179 How far do we have to go? 555 01:00:18,356 --> 01:00:21,180 Maybe two or three hours. 556 01:00:52,890 --> 01:00:55,850 Just got word from LangIey. 557 01:01:00,865 --> 01:01:03,527 He's with CoIe and PaveI. 558 01:01:04,869 --> 01:01:06,860 Why does this not surprise me? 559 01:01:07,380 --> 01:01:11,372 AIso reports of heavy miIitary activity near the border at Simand. 560 01:01:11,542 --> 01:01:13,407 They're coming home. 561 01:01:13,578 --> 01:01:15,450 ScrambIe a chopper. 562 01:01:22,720 --> 01:01:24,711 PaveI? 563 01:01:25,556 --> 01:01:27,217 Yes? 564 01:01:27,391 --> 01:01:30,189 I want you to think hard... 565 01:01:37,802 --> 01:01:40,100 ...and teII me the truth. 566 01:01:42,740 --> 01:01:45,538 When you were aIone with Nauzad... 567 01:01:46,277 --> 01:01:49,269 ...did you happen to mention Simand? 568 01:01:52,183 --> 01:01:53,650 No. 569 01:01:59,223 --> 01:02:01,200 Good. 570 01:02:09,867 --> 01:02:11,858 It's a fucking ghost town. 571 01:02:12,360 --> 01:02:16,336 MusIims Iived around here for 600 years. 572 01:02:16,607 --> 01:02:18,768 The Nazis tried to wipe them out... 573 01:02:18,943 --> 01:02:21,241 ...then the Communists and the Serbs. 574 01:02:21,412 --> 01:02:24,400 They were caIIed the modrus. 575 01:02:24,582 --> 01:02:27,107 It means ''invincibIe.'' 576 01:02:27,285 --> 01:02:29,981 -Why do this to them? -Language... 577 01:02:30,855 --> 01:02:32,550 ...reIigion... 578 01:02:32,723 --> 01:02:35,351 ...property, greed.... 579 01:02:35,526 --> 01:02:37,221 You choose. 580 01:02:40,731 --> 01:02:43,256 Men kiII other men... 581 01:02:43,434 --> 01:02:45,629 ...and nobody knows why. 582 01:02:46,170 --> 01:02:48,434 I don't care what he says. 583 01:02:48,606 --> 01:02:51,370 If I see something moving, I'm shooting it. 584 01:02:56,447 --> 01:02:59,678 Verifying touchdown of Snake Eater at LZ. Over. 585 01:02:59,850 --> 01:03:04,810 Roger touchdown, Snake Eater. LZ is clear at this time. Over. 586 01:03:16,867 --> 01:03:19,495 There has been a report of an unidentified heIicopter headed towards Simand. 587 01:03:19,737 --> 01:03:20,704 We're on our way. 588 01:03:22,673 --> 01:03:23,298 Understood. 589 01:03:45,363 --> 01:03:48,491 -What do you think? -I don't know. 590 01:03:56,507 --> 01:03:57,599 My men are in position. 591 01:03:58,542 --> 01:04:00,900 Good. AII right. 592 01:04:59,970 --> 01:05:01,301 What is it? 593 01:05:01,472 --> 01:05:05,203 -What's the matter? -I don't know. 594 01:05:06,100 --> 01:05:08,604 I don't see anything, but.... 595 01:05:13,170 --> 01:05:16,111 You Iike to hunt, master guns? 596 01:05:16,387 --> 01:05:20,483 As a kid. I don't much care for it now. 597 01:05:20,791 --> 01:05:23,521 CoIe, I've got movement. 598 01:05:38,742 --> 01:05:40,767 Get up. Come on. 599 01:05:51,322 --> 01:05:53,381 How is he? 600 01:05:56,393 --> 01:05:59,692 FIesh wound, upper arm. He'II be okay. 601 01:06:10,374 --> 01:06:12,137 Stay. 602 01:07:50,741 --> 01:07:53,676 They're definiteIy not conventionaI infantry. 603 01:07:53,844 --> 01:07:56,312 Roger that. You okay? 604 01:07:56,480 --> 01:08:00,507 -Yeah, but they're crawIing over us. -Let's move out into town. 605 01:08:00,684 --> 01:08:02,675 That town's gotta be hot. 606 01:08:06,557 --> 01:08:10,150 You Iook here. We got 30 minutes to our rendezvous. 607 01:08:10,194 --> 01:08:12,958 Now, you either go with me or without me. 608 01:08:19,303 --> 01:08:21,464 Shit. 609 01:09:34,778 --> 01:09:37,645 You ever seen anything Iike this before? 610 01:09:38,382 --> 01:09:41,317 Yeah, Lebanon... 611 01:09:41,919 --> 01:09:45,821 ...when the HezboIIah took out the Marine barracks in Beirut. 612 01:09:45,989 --> 01:09:50,500 And then Nam. Hue City, Tet Offensive. 613 01:09:50,227 --> 01:09:53,321 Three weeks of sIeep deprivation, endIess rain... 614 01:09:53,497 --> 01:09:56,398 ...endIess death. Just shit. 615 01:09:58,168 --> 01:10:02,127 That ought to be on the recruiting poster. ''Join the Marines. 616 01:10:02,306 --> 01:10:04,137 TraveI the worId. 617 01:10:04,308 --> 01:10:07,243 Make new friends and kiII them.'' 618 01:10:07,411 --> 01:10:11,108 You Iook at this shit: buiIdings down, peopIe dead. 619 01:10:11,281 --> 01:10:14,375 You gotta draw the Iine somewhere. 620 01:10:14,918 --> 01:10:17,182 So does that make us the good guys? 621 01:10:17,354 --> 01:10:20,500 There are no good guys in a war. 622 01:10:20,424 --> 01:10:23,291 Knock off that shit. We're going down there. 623 01:10:23,460 --> 01:10:26,361 -Move out. -Not the shithoIes again. Goddamn. 624 01:10:44,348 --> 01:10:46,714 AII right, this way. 625 01:10:53,423 --> 01:10:56,586 Anybody know what day it is in the reaI worId? 626 01:10:56,760 --> 01:10:58,751 Wednesday? 627 01:11:00,300 --> 01:11:02,590 I'm supposed to die on a Wednesday. 628 01:11:05,169 --> 01:11:07,865 The first thing I'II do when I get home... 629 01:11:08,380 --> 01:11:11,303 ...is take a shower, and get Iaid. 630 01:11:11,475 --> 01:11:14,000 Not necessariIy in that order. 631 01:11:41,972 --> 01:11:44,998 Think that was just some shit somebody Ieft behind? 632 01:11:45,175 --> 01:11:47,200 I don't know. 633 01:11:50,848 --> 01:11:52,543 CIaymore! 634 01:12:27,985 --> 01:12:30,317 Goddamn it, my ears. 635 01:12:30,487 --> 01:12:33,684 -They're gonna bury us down here. -Negative. 636 01:12:33,857 --> 01:12:37,293 I put us somewhere just outside the rendezvous point. 637 01:12:37,461 --> 01:12:40,521 You take PaveI. You get up top. 638 01:12:40,697 --> 01:12:42,790 I'II provide cover for extraction. 639 01:12:42,966 --> 01:12:46,231 -That's suicide. -I've said that since the beginning. 640 01:12:46,403 --> 01:12:49,600 Now, don't fight me on this, son. Just do it. 641 01:12:55,445 --> 01:12:57,913 Roger that, master guns. 642 01:12:59,349 --> 01:13:02,147 CoIe. Com-techs. 643 01:14:17,461 --> 01:14:18,928 CoIe, good to go? 644 01:14:20,364 --> 01:14:21,626 CIear. 645 01:15:31,435 --> 01:15:35,599 There's only one shooter, middle of the block, southeast corner. 646 01:15:35,772 --> 01:15:39,299 -Got you. Inside the church. -No. 647 01:15:39,476 --> 01:15:41,410 Negative. 648 01:15:42,145 --> 01:15:43,669 I want you to stand by. 649 01:15:43,847 --> 01:15:46,315 You're here to protect the package. 650 01:15:49,419 --> 01:15:53,820 What did you mean, you were going to die on a Wednesday? 651 01:15:54,570 --> 01:15:57,830 I was sentenced to death for kiIIing a man. 652 01:16:03,266 --> 01:16:06,861 I went through seIection with three other guys. 653 01:16:07,370 --> 01:16:08,868 We were Iike brothers. 654 01:16:09,390 --> 01:16:12,497 CaIIed ourseIves the Four Horsemen of the ApocaIypse. 655 01:16:17,414 --> 01:16:22,100 CoupIe of years back, we went into Rostock to heIp the DEA... 656 01:16:22,185 --> 01:16:25,643 ...take out some big-time Russian heroin drug Iords. 657 01:16:26,823 --> 01:16:28,222 Two separate missions. 658 01:16:28,391 --> 01:16:33,488 We got ours, but their mission was compromised. 659 01:16:33,864 --> 01:16:35,764 My guys... 660 01:16:37,767 --> 01:16:40,292 ...Ieft their heads in an aIIey. 661 01:16:45,242 --> 01:16:47,836 So who's this man you kiIIed? 662 01:16:48,245 --> 01:16:51,976 The DEA who betrayed us. 663 01:16:53,450 --> 01:16:57,443 I can't prove that he did it, but I know it was him. 664 01:16:57,621 --> 01:17:00,550 -Which one were you? -What? 665 01:17:00,223 --> 01:17:02,282 Which horseman? 666 01:17:03,260 --> 01:17:05,850 The fourth one, I guess. 667 01:17:05,262 --> 01:17:07,250 ''And his name was Death... 668 01:17:07,197 --> 01:17:09,927 ...and heII foIIowed with him.'' 669 01:17:10,667 --> 01:17:15,434 ''PeopIe sIeep peacefuIIy in their beds at night... 670 01:17:16,173 --> 01:17:21,201 ...onIy because men stand ready to do vioIence on their behaIf.'' 671 01:17:22,946 --> 01:17:25,730 -You write that? -No. 672 01:17:25,248 --> 01:17:28,615 Something by George OrweII. 673 01:17:28,785 --> 01:17:32,448 He abhorred vioIence too. 674 01:17:32,656 --> 01:17:38,219 But I guess he understood when it became necessity. 675 01:18:48,598 --> 01:18:50,293 Got you. 676 01:18:54,104 --> 01:18:56,436 You just gave away your position! 677 01:18:58,708 --> 01:19:00,369 We don't have much time! 678 01:19:36,713 --> 01:19:38,305 Get back! 679 01:19:44,187 --> 01:19:45,449 PaveI! 680 01:19:52,595 --> 01:19:54,654 Oh, shit. 681 01:19:56,766 --> 01:19:58,427 TaIk to me. 682 01:20:18,880 --> 01:20:19,851 TaIk to me, kid. 683 01:20:22,926 --> 01:20:24,894 I'm hit. 684 01:20:27,697 --> 01:20:28,959 How bad? 685 01:20:29,566 --> 01:20:31,727 My friend. 686 01:20:37,140 --> 01:20:39,938 It wasn't supposed to end like this. 687 01:20:40,110 --> 01:20:45,878 Today was going to be Iike my birthday. 688 01:20:47,484 --> 01:20:50,647 WeII, hang in there, son. The heIo's inbound. 689 01:20:54,758 --> 01:20:57,560 You never told me... 690 01:20:57,894 --> 01:21:00,890 ...why you came... 691 01:21:00,263 --> 01:21:02,288 ...back for me. 692 01:21:07,237 --> 01:21:09,296 I was in Panama... 693 01:21:09,472 --> 01:21:11,906 ...captured and tortured... 694 01:21:13,900 --> 01:21:17,700 ...and a young operative Iike yourseIf saved my Iife. 695 01:21:20,750 --> 01:21:23,184 I figured I owed him one. 696 01:21:26,289 --> 01:21:28,814 But you came back for me. 697 01:21:29,492 --> 01:21:31,960 You'd do the same for me. 698 01:23:37,887 --> 01:23:39,980 Here he comes. 699 01:23:40,356 --> 01:23:42,415 Let's go. 700 01:23:56,172 --> 01:23:57,969 Look at me. I'm a mess! 701 01:23:58,141 --> 01:24:01,440 BeIay that. We're gonna get you out of here. 702 01:24:34,243 --> 01:24:36,268 Good to go! 703 01:24:41,851 --> 01:24:43,113 Faster! 704 01:25:22,325 --> 01:25:24,623 I'm so warm. 705 01:25:25,895 --> 01:25:27,863 I thought I'd be coId. 706 01:25:32,201 --> 01:25:34,726 ShouIdn't I be coId? 707 01:25:39,208 --> 01:25:43,201 The mission's over, son. You're going home. 708 01:25:52,622 --> 01:25:55,182 I don't mind dying. 709 01:25:56,159 --> 01:25:59,356 I just didn't want to die in that cage. 710 01:26:23,860 --> 01:26:25,418 Freedom! 49229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.