All language subtitles for SSPP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,468 --> 00:00:27,232 Provided by Oak Film 2 00:00:30,074 --> 00:00:32,440 Produced by Oak Film 3 00:02:02,466 --> 00:02:08,928 Spider Forest 4 00:02:20,351 --> 00:02:24,117 Gam Woo-Sung 5 00:02:24,254 --> 00:02:27,917 Suh Jung 6 00:02:28,058 --> 00:02:31,926 Kang Kyung-Hun 7 00:02:32,062 --> 00:02:35,725 Jang Hyun-Sung 8 00:03:03,661 --> 00:03:07,324 Screenplay/Director Song Il-Gon 9 00:04:17,267 --> 00:04:18,234 Su- young! 10 00:04:19,269 --> 00:04:20,327 Can you hear me? 11 00:04:21,472 --> 00:04:23,235 - Su- young! - I�m scared 12 00:04:23,373 --> 00:04:24,340 Su- young! 13 00:04:24,475 --> 00:04:28,036 Spiders I�m scared 14 00:04:29,279 --> 00:04:31,144 Spiders... 15 00:04:33,450 --> 00:04:34,815 Sorry 16 00:04:36,453 --> 00:04:37,818 I'm scared 17 00:04:39,156 --> 00:04:40,418 I'm sorry 18 00:04:42,259 --> 00:04:43,817 I'm scared 19 00:04:43,961 --> 00:04:45,724 Su-young! 20 00:04:45,863 --> 00:04:47,524 Su-young! 21 00:04:47,664 --> 00:04:50,428 Su- young, open your eyes! 22 00:04:50,567 --> 00:04:51,829 Su-young! 23 00:10:03,880 --> 00:10:05,814 - The pulse? - 100. It's too fast 24 00:10:07,451 --> 00:10:09,316 - The BP? - 80 over 60 25 00:10:09,453 --> 00:10:11,921 He�s not dead yet 26 00:10:12,055 --> 00:10:14,114 We can't operate him without his family's consent 27 00:10:14,257 --> 00:10:15,918 Come on! 28 00:10:16,059 --> 00:10:18,527 Does this happen so often here? 29 00:10:18,662 --> 00:10:19,924 Let's have some fun! 30 00:10:30,774 --> 00:10:31,832 Sir! 31 00:10:42,652 --> 00:10:43,812 He's in cardiac arrest 32 00:10:44,855 --> 00:10:46,322 Prepare for DC! 33 00:10:46,456 --> 00:10:47,821 One EPI, one ATRO! 34 00:11:24,861 --> 00:11:26,123 Hang in there 35 00:11:29,666 --> 00:11:32,226 Lost one of your slippers again? 36 00:11:39,376 --> 00:11:43,039 Get well soon so you can play with your grandson 37 00:12:00,163 --> 00:12:03,030 I'm your doctor 38 00:12:04,568 --> 00:12:08,231 I need to ask you a few things 39 00:12:09,573 --> 00:12:10,938 What's your name? 40 00:12:14,277 --> 00:12:15,938 Okay 41 00:12:16,079 --> 00:12:19,048 You'd been unconscious for 14 days 42 00:12:19,649 --> 00:12:21,617 Remember the accident? 43 00:12:26,056 --> 00:12:27,614 Anybody to contact? 44 00:12:31,161 --> 00:12:32,423 All right 45 00:12:33,363 --> 00:12:37,231 We found this photo in your pocket 46 00:12:39,369 --> 00:12:41,234 Remember who this is? 47 00:12:41,371 --> 00:12:43,532 If you do 48 00:12:43,673 --> 00:12:44,833 blink your eyes or nod 49 00:13:03,460 --> 00:13:06,918 I have to go there 50 00:13:09,966 --> 00:13:13,026 What was that? Say it again please 51 00:13:13,169 --> 00:13:14,932 Spider Forest... 52 00:13:16,873 --> 00:13:19,341 Spider Forest? Where is that? 53 00:13:21,378 --> 00:13:24,939 They're dead 54 00:13:26,650 --> 00:13:28,208 Two of them 55 00:13:31,855 --> 00:13:33,220 Police... 56 00:13:34,758 --> 00:13:36,623 Call the police 57 00:14:15,465 --> 00:14:16,830 God damn it! 58 00:14:21,771 --> 00:14:22,931 Let go, fucking pigs! 59 00:14:25,575 --> 00:14:26,837 Motherfucker! 60 00:14:29,079 --> 00:14:30,137 Fucking bastard! 61 00:14:37,454 --> 00:14:39,820 - Put the handcuffs around him - Let go 62 00:14:41,057 --> 00:14:42,922 You, son of a bitch 63 00:14:44,861 --> 00:14:46,328 Motherfucker! 64 00:14:46,463 --> 00:14:49,227 You tried to fucking stab me? 65 00:14:51,067 --> 00:14:53,331 Fucking asshole! 66 00:14:54,671 --> 00:14:55,933 Hello? 67 00:14:58,675 --> 00:14:59,835 Right 68 00:15:02,379 --> 00:15:03,539 What? 69 00:15:29,572 --> 00:15:31,039 Min! 70 00:15:31,174 --> 00:15:33,540 It's me Sung- hyun 71 00:15:37,781 --> 00:15:39,112 Are you okay? 72 00:15:40,950 --> 00:15:42,212 Spiders 73 00:15:43,953 --> 00:15:45,716 The spider lay, laid... 74 00:15:45,855 --> 00:15:48,619 They laid eggs 75 00:15:49,659 --> 00:15:51,422 Baby spiders... 76 00:15:52,662 --> 00:15:54,630 They swarmed around in his mouth 77 00:15:54,764 --> 00:15:58,131 What the fuck are you saying? 78 00:16:00,570 --> 00:16:02,834 I came to realized 79 00:16:03,873 --> 00:16:05,738 the dead person was... 80 00:16:07,177 --> 00:16:08,940 It was me! 81 00:16:10,880 --> 00:16:12,711 It's okay 82 00:16:12,849 --> 00:16:16,012 Everything's fine The surgery went well 83 00:16:16,152 --> 00:16:17,414 You trust me, don't you? 84 00:16:18,755 --> 00:16:21,315 For whatever I say? 85 00:16:22,459 --> 00:16:24,222 Sure 86 00:16:24,360 --> 00:16:27,329 Tell me you trust me 87 00:16:30,166 --> 00:16:32,430 I do trust you 88 00:16:32,569 --> 00:16:34,036 Go to the forest 89 00:16:35,271 --> 00:16:36,636 They're there 90 00:16:38,675 --> 00:16:39,835 What? 91 00:16:41,177 --> 00:16:43,042 Dead bodies! 92 00:16:45,381 --> 00:16:48,612 A male and a female 93 00:18:23,580 --> 00:18:26,811 Fuck! So many spiders! 94 00:18:28,952 --> 00:18:30,613 - Their IDs checked out? - Yes, sir 95 00:18:30,753 --> 00:18:32,914 CHOI Jong - Pil, 46 96 00:18:33,056 --> 00:18:35,616 a managing director at IBS 97 00:18:37,260 --> 00:18:38,921 HWANG Su- young, 27 98 00:18:39,062 --> 00:18:41,428 a reporter at the same station 99 00:18:41,564 --> 00:18:44,226 This is a headache 100 00:18:44,367 --> 00:18:45,629 About 40 stab wounds 101 00:18:45,768 --> 00:18:48,236 on him 102 00:18:48,371 --> 00:18:50,532 But only 3 on her 103 00:18:50,673 --> 00:18:52,937 He died on the spot 104 00:18:53,076 --> 00:18:55,840 But she was alive 105 00:18:55,979 --> 00:18:58,846 for as long as 24 hours 106 00:18:58,982 --> 00:19:01,109 I'll have the autopsies done 107 00:19:01,250 --> 00:19:02,911 You dig for leads 108 00:19:03,052 --> 00:19:04,212 The guy was a director 109 00:19:04,354 --> 00:19:06,322 at a TV station 110 00:19:06,456 --> 00:19:09,118 The press will have a field day 111 00:19:09,258 --> 00:19:12,921 Watch out for leaks until we have a suspect 112 00:19:13,062 --> 00:19:14,120 Yes, sir 113 00:19:19,569 --> 00:19:21,332 - Detective CHOI - Sir? 114 00:19:21,471 --> 00:19:23,939 Are you close to that guy 115 00:19:24,073 --> 00:19:25,335 KANG Min? 116 00:19:25,475 --> 00:19:29,343 He�s just an acquaintance 117 00:19:29,479 --> 00:19:33,506 He said the female victim was his girlfriend? 118 00:19:34,851 --> 00:19:36,216 Yes 119 00:19:36,352 --> 00:19:38,912 It's obvious then 120 00:19:39,055 --> 00:19:42,422 A crime of passion! What do you say? 121 00:19:42,558 --> 00:19:44,025 No 122 00:19:44,160 --> 00:19:45,320 He said he�d seen someone 123 00:19:45,461 --> 00:19:48,225 running out of the house 124 00:19:48,364 --> 00:19:51,731 He wakes up from a coma after brain surgery 125 00:19:51,868 --> 00:19:55,827 and confesses his crime? That�s lame 126 00:19:55,972 --> 00:19:58,839 You know what they say 127 00:19:59,876 --> 00:20:02,936 A guilty conscience needs no accuser! 128 00:20:05,782 --> 00:20:08,910 The bodies were abandoned for 14 days 129 00:20:09,052 --> 00:20:12,419 If he were the perpetrator 130 00:20:12,555 --> 00:20:13,613 he would've buried them 131 00:20:14,757 --> 00:20:18,625 Anyway, get some answers 132 00:20:19,662 --> 00:20:24,429 Who he saw, what he saw and why he was here 133 00:20:24,567 --> 00:20:26,125 Everything! 134 00:20:27,470 --> 00:20:28,732 A spider... 135 00:20:28,871 --> 00:20:31,738 Goddamn spiders! 136 00:22:54,350 --> 00:22:55,908 What are you doing up? 137 00:22:59,455 --> 00:23:02,322 It's 4 in the morning 138 00:23:12,168 --> 00:23:13,430 I don't get it 139 00:23:14,570 --> 00:23:15,730 What? 140 00:23:17,974 --> 00:23:22,138 How could a guy be that sexy? 141 00:23:26,148 --> 00:23:28,309 You have good taste in men 142 00:23:28,451 --> 00:23:31,420 So what? Are we really newly-weds? 143 00:23:31,554 --> 00:23:34,216 You work around the clock 144 00:23:34,357 --> 00:23:36,723 I might as well run away 145 00:23:36,859 --> 00:23:40,625 I'm trying to make it to your show in Japan 146 00:23:40,763 --> 00:23:42,731 So I'm pushing it 147 00:23:42,865 --> 00:23:45,425 It's so hard to make a baby! 148 00:23:49,272 --> 00:23:50,933 Want some herb tea? 149 00:23:55,778 --> 00:23:57,245 What woke you up? 150 00:23:57,380 --> 00:24:00,816 It's the show 151 00:24:00,950 --> 00:24:04,215 My first show abroad as a choreographer 152 00:24:04,353 --> 00:24:05,820 I'm just nervous 153 00:24:17,867 --> 00:24:22,736 You always tilt your head 154 00:24:22,872 --> 00:24:25,136 That's what gives you a headache 155 00:24:25,274 --> 00:24:27,742 Don't miss out on swimming 156 00:24:28,878 --> 00:24:31,438 You went only 3 times last month 157 00:24:34,550 --> 00:24:36,415 You must be really tired 158 00:24:45,761 --> 00:24:48,423 Anything bothering you? 159 00:24:48,564 --> 00:24:49,531 No 160 00:24:50,967 --> 00:24:54,926 It's just this dream I had 161 00:24:56,072 --> 00:24:57,437 What dream? 162 00:25:00,476 --> 00:25:01,841 A bad one 163 00:25:02,678 --> 00:25:04,543 Like what? 164 00:25:04,680 --> 00:25:08,912 Dreams turn out the opposite So bad dreams are good 165 00:25:09,051 --> 00:25:10,211 Tell me about it 166 00:25:11,954 --> 00:25:14,821 Promise me you wont get upset 167 00:25:14,957 --> 00:25:16,117 Okay 168 00:25:17,460 --> 00:25:19,928 Right after our honeymoon 169 00:25:20,062 --> 00:25:23,225 you had to go to Japan for the show 170 00:25:23,366 --> 00:25:25,926 So I took a leave from work to go with you 171 00:25:27,269 --> 00:25:28,634 But... 172 00:25:29,672 --> 00:25:31,230 But what? 173 00:25:31,374 --> 00:25:34,241 Director CHOI called me 174 00:25:34,377 --> 00:25:36,641 canceling my leave 175 00:25:38,080 --> 00:25:39,206 Then what? 176 00:25:40,149 --> 00:25:42,913 I went back to work from the airport 177 00:25:43,052 --> 00:25:45,612 You got on the plane 178 00:25:46,856 --> 00:25:49,017 But, due to thick fog 179 00:25:49,158 --> 00:25:51,626 the plane crashed 180 00:25:52,862 --> 00:25:54,022 And you... 181 00:25:56,065 --> 00:25:57,623 You died 182 00:26:02,671 --> 00:26:04,332 I see 183 00:26:05,374 --> 00:26:07,342 That's what happened 184 00:26:09,979 --> 00:26:12,504 What? Bad dreams are good, right? 185 00:26:14,950 --> 00:26:16,508 I'm going to bed 186 00:26:24,960 --> 00:26:28,020 Did it make you that sad? 187 00:26:30,066 --> 00:26:32,933 I don't care if I die before you 188 00:26:35,271 --> 00:26:37,535 But seeing you left all alone 189 00:26:39,275 --> 00:26:41,641 giving up on your life... 190 00:26:43,479 --> 00:26:45,344 It breaks my heart 191 00:26:47,950 --> 00:26:49,315 Don't 192 00:26:50,553 --> 00:26:52,020 Please don't 193 00:26:53,155 --> 00:26:54,816 Please don't do that 194 00:26:58,861 --> 00:27:02,024 What are you talking about? It's just a dream 195 00:27:08,370 --> 00:27:12,534 That's not a dream 196 00:27:14,477 --> 00:27:16,342 It's reality 197 00:27:21,050 --> 00:27:22,312 Eun-ah! 198 00:27:55,751 --> 00:27:58,219 Miss HWANG Su-young? 199 00:28:01,957 --> 00:28:03,117 Guys 200 00:28:03,259 --> 00:28:05,318 this is Su-young 201 00:28:05,461 --> 00:28:07,122 She's new to our station 202 00:28:08,264 --> 00:28:10,027 Hi 203 00:28:10,166 --> 00:28:11,428 pleased to meet you all 204 00:28:12,468 --> 00:28:14,527 And you are? 205 00:28:14,670 --> 00:28:16,331 I'm YOON Hae-eun 206 00:28:16,472 --> 00:28:18,531 Trip Around the World! 207 00:28:18,674 --> 00:28:21,142 - Right - Glad to see you 208 00:28:21,277 --> 00:28:24,542 I'm envious of young people 209 00:28:24,680 --> 00:28:26,307 like Su-young 210 00:28:26,448 --> 00:28:29,212 So full of passion! 211 00:28:31,453 --> 00:28:33,114 A toast! 212 00:28:36,759 --> 00:28:40,923 To the bright future of ambitious female journalists 213 00:28:41,063 --> 00:28:43,122 - Cheers! - Cheers! 214 00:29:10,159 --> 00:29:11,820 You haven't changed a bit 215 00:29:14,463 --> 00:29:17,125 We've met before 216 00:29:20,769 --> 00:29:23,636 Do you remember me? 217 00:29:51,967 --> 00:29:53,730 Excuse me 218 00:29:53,869 --> 00:29:55,734 I'm out of here 219 00:29:58,774 --> 00:30:00,742 Leaving already? 220 00:30:01,777 --> 00:30:03,642 Why don't you stay longer? 221 00:30:05,581 --> 00:30:07,606 Off to meet the ghost? 222 00:30:08,951 --> 00:30:10,418 What an idiot! 223 00:31:24,860 --> 00:31:27,829 The day we met... 224 00:31:28,964 --> 00:31:31,524 We spent the night together 225 00:31:33,769 --> 00:31:36,829 Though I hadn't had sex for a long time 226 00:31:38,273 --> 00:31:42,039 I felt strangely comfortable with her 227 00:31:44,179 --> 00:31:45,441 Since then 228 00:31:45,581 --> 00:31:48,209 she stayed over quite often 229 00:31:53,756 --> 00:31:57,419 Habits are a scary thing 230 00:32:00,662 --> 00:32:03,130 We got used to each other 231 00:32:04,166 --> 00:32:06,031 And a year passed 232 00:32:46,975 --> 00:32:49,637 Here are some examples 233 00:32:50,679 --> 00:32:55,616 Sara and Wasabi are Japanese words 234 00:32:55,751 --> 00:32:59,517 So is Skidashi for appetizers 235 00:32:59,655 --> 00:33:02,419 We mistakenly take them for Korean words 236 00:33:02,558 --> 00:33:07,723 Now you know they're not 237 00:33:07,863 --> 00:33:11,128 This is Proper Expressions I'm HWANG Su-young 238 00:33:15,871 --> 00:33:17,133 You okay? 239 00:33:19,174 --> 00:33:20,334 Have some coffee 240 00:33:22,377 --> 00:33:23,435 Okay, this one! 241 00:33:23,679 --> 00:33:25,146 I got it 242 00:33:26,048 --> 00:33:28,016 Okay, cut it here 243 00:33:28,150 --> 00:33:30,209 Were fucked, man! 244 00:33:30,352 --> 00:33:32,115 We have what, 3 minutes? 245 00:33:32,254 --> 00:33:34,722 Air the first 20 minutes 246 00:33:34,857 --> 00:33:36,722 We'll edit the other 20 during the show 247 00:33:36,859 --> 00:33:38,520 Are you nuts? 248 00:33:38,660 --> 00:33:41,026 What do you suggest? Air it like this? 249 00:33:41,163 --> 00:33:42,221 Damn! 250 00:33:42,364 --> 00:33:45,822 You should've finished this yesterday! 251 00:33:45,968 --> 00:33:48,732 - Mr. CHOI will eat us alive! - Okay, okay! 252 00:33:48,871 --> 00:33:51,431 Paste the next cut and insert the CG! 253 00:33:51,573 --> 00:33:53,040 Fine! 254 00:33:53,175 --> 00:33:55,234 That's good Air it 255 00:33:58,080 --> 00:34:00,207 Mystery Theater 256 00:34:19,067 --> 00:34:22,628 The real mystery is here 257 00:34:24,773 --> 00:34:28,140 What were you thinking editing during the show? 258 00:34:29,778 --> 00:34:31,643 Tell you what 259 00:34:31,780 --> 00:34:35,511 Broadcasting is a promise to millions of viewers 260 00:34:38,754 --> 00:34:40,722 What'd I tell you? 261 00:34:42,958 --> 00:34:46,621 If the sword is too short you lunge 262 00:34:48,163 --> 00:34:51,326 If things are tough double your efforts 263 00:34:53,969 --> 00:34:56,529 20 years in the business 264 00:34:59,074 --> 00:35:03,443 I've never seen a fucked-up producer like you 265 00:35:07,649 --> 00:35:09,617 This came for you yesterday 266 00:35:12,654 --> 00:35:15,817 I'm sure its about that haunted forest again 267 00:35:16,758 --> 00:35:18,316 Go check it out 268 00:35:18,460 --> 00:35:21,520 There's no hurry Take all the time you have 269 00:35:23,165 --> 00:35:24,427 Catch my drift? 270 00:35:25,767 --> 00:35:28,133 We won't see each other 271 00:35:28,270 --> 00:35:29,635 next season 272 00:35:32,975 --> 00:35:35,443 Listen, asshole 273 00:35:37,079 --> 00:35:38,740 A little advice for you 274 00:35:39,648 --> 00:35:42,708 Losers are not those who fail in life 275 00:35:43,852 --> 00:35:47,720 But those without any will to live 276 00:35:52,761 --> 00:35:53,728 Get out! 277 00:36:25,360 --> 00:36:28,124 - Hello? - Feels shitty, doesn't it? 278 00:36:29,564 --> 00:36:33,933 Hard to keep yourself from punching that snake, huh? 279 00:36:34,970 --> 00:36:38,337 You miss your dead wife don't you? 280 00:36:38,473 --> 00:36:42,239 I called to see if you got my present 281 00:36:43,478 --> 00:36:45,742 - Who is this? - Don't know? 282 00:36:45,847 --> 00:36:49,214 What a shame! 283 00:36:49,351 --> 00:36:52,718 But that's okay No hard feelings 284 00:36:52,854 --> 00:36:55,516 That thing I sent it belongs to you 285 00:36:55,657 --> 00:36:57,420 If you have a news tip I'll put you through 286 00:36:57,559 --> 00:37:01,620 That girl you had sex with last night... 287 00:37:01,763 --> 00:37:05,529 She has a great curvy body but is as pitiful as you 288 00:37:05,667 --> 00:37:09,228 Who the fuck is this? 289 00:37:09,371 --> 00:37:12,033 You've been silent for too long 290 00:37:12,174 --> 00:37:15,837 It's time to act Let your anger out 291 00:37:15,977 --> 00:37:18,445 I hope you like my gift 292 00:37:18,580 --> 00:37:20,207 What the fuck! 293 00:37:20,348 --> 00:37:22,316 Who the fuck are you? 294 00:37:23,351 --> 00:37:24,409 Hello? 295 00:37:54,449 --> 00:37:55,814 Cool! 296 00:37:57,753 --> 00:37:59,220 Are they us? 297 00:37:59,354 --> 00:38:03,518 Kids refer to buying these as an adoption 298 00:38:03,658 --> 00:38:05,421 - An adoption? - Let me see 299 00:38:10,265 --> 00:38:12,028 Did you go to the hospital? 300 00:38:12,167 --> 00:38:13,225 What for? 301 00:38:14,770 --> 00:38:16,635 For your migraine! 302 00:38:18,774 --> 00:38:21,538 I'm going away on business for a few days 303 00:38:23,578 --> 00:38:25,341 Then I'm leaving the station 304 00:38:27,149 --> 00:38:29,117 How nice of you to share such news with me 305 00:38:30,152 --> 00:38:31,619 Thanks! 306 00:38:33,455 --> 00:38:38,415 You didn't seem to fit in at the station 307 00:38:40,662 --> 00:38:42,630 What are your plans? 308 00:38:43,865 --> 00:38:45,628 I don't know 309 00:38:45,767 --> 00:38:48,429 There isn't much I'm good at 310 00:38:50,172 --> 00:38:53,539 I might make documentaries 311 00:38:53,675 --> 00:38:55,734 for a small studio 312 00:38:56,278 --> 00:38:57,438 Like what? 313 00:38:58,580 --> 00:39:01,413 Well You know what? 314 00:39:01,550 --> 00:39:05,919 North Koreans only have sex with guys on top 315 00:39:06,054 --> 00:39:08,522 - No way - Really! 316 00:39:08,657 --> 00:39:12,320 I heard it from a N Korean defector 317 00:39:14,062 --> 00:39:17,930 50 years of separation and everything�s so different 318 00:39:18,066 --> 00:39:19,624 Won't it be interesting? 319 00:39:22,270 --> 00:39:26,036 You still wanna marry me? 320 00:39:28,076 --> 00:39:29,134 Of course! 321 00:39:31,580 --> 00:39:33,013 Have you thought about it? 322 00:39:34,249 --> 00:39:35,614 Yeah 323 00:39:35,750 --> 00:39:37,012 And the answer is? 324 00:39:38,053 --> 00:39:41,318 I need more time You'll have my answer soon 325 00:40:23,365 --> 00:40:26,425 That was the last night I slept with her 326 00:40:28,069 --> 00:40:31,436 She promised to give me her answer 327 00:40:31,573 --> 00:40:33,438 Her answer to my proposal... 328 00:41:25,860 --> 00:41:27,225 Hope Photo Studio 329 00:41:28,363 --> 00:41:29,625 Excuse me 330 00:41:40,976 --> 00:41:43,536 I'm from the TV station 331 00:41:44,980 --> 00:41:47,312 I'm a producer of Mystery Theater 332 00:41:47,449 --> 00:41:50,111 I'm here to do a story 333 00:41:50,251 --> 00:41:51,809 on the haunted forest 334 00:41:56,858 --> 00:42:00,123 You don't know the show? 335 00:42:00,261 --> 00:42:01,626 The mail had this address 336 00:42:01,763 --> 00:42:04,231 Didn't you send it? 337 00:42:06,568 --> 00:42:07,728 You did? 338 00:42:08,970 --> 00:42:11,234 Good, I'm glad 339 00:42:14,876 --> 00:42:16,935 It's not hard at all 340 00:42:17,078 --> 00:42:18,636 If you want 341 00:42:18,780 --> 00:42:20,907 we can distort your face 342 00:42:21,049 --> 00:42:22,607 and voice on the show 343 00:42:25,453 --> 00:42:29,412 You do passport pictures? 344 00:42:32,961 --> 00:42:35,429 Just tell me the story 345 00:42:35,563 --> 00:42:37,827 If it's interesting enough 346 00:42:37,966 --> 00:42:39,331 it will be aired 347 00:42:42,070 --> 00:42:44,538 Excuse me 348 00:42:48,276 --> 00:42:49,641 Okay 349 00:42:49,778 --> 00:42:50,938 Thanks 350 00:43:02,257 --> 00:43:05,818 Tilt your head a bit to the left 351 00:43:06,761 --> 00:43:08,228 No, the other way 352 00:43:09,264 --> 00:43:10,424 Good 353 00:43:14,569 --> 00:43:16,833 On the count of three 354 00:43:16,971 --> 00:43:20,236 One, two, three 355 00:43:22,177 --> 00:43:24,645 - Your name? - KANG Min 356 00:43:26,548 --> 00:43:28,914 - They'll be ready today? - No 357 00:43:29,050 --> 00:43:31,314 - Tomorrow morning - Okay 358 00:43:32,754 --> 00:43:35,018 You'll give me the story, right? 359 00:43:37,459 --> 00:43:38,824 Sure 360 00:43:38,960 --> 00:43:39,927 Thanks 361 00:43:42,564 --> 00:43:44,122 By the way... 362 00:43:44,265 --> 00:43:46,324 What's your name? 363 00:43:46,468 --> 00:43:48,936 It's MIN Su- in 364 00:43:49,070 --> 00:43:50,332 MIN Su- in? 365 00:43:51,673 --> 00:43:54,437 Okay, I'll be back tomorrow 366 00:44:12,460 --> 00:44:13,722 Hello? 367 00:44:13,862 --> 00:44:16,422 There's a forest nearby 368 00:44:18,566 --> 00:44:19,828 Why do you keep calling me? 369 00:44:19,968 --> 00:44:21,731 Listen carefully 370 00:44:21,870 --> 00:44:26,034 Turn left at the three-way junction ahead 371 00:44:26,174 --> 00:44:30,133 Drive straight and you�ll run into a fork 372 00:44:30,278 --> 00:44:34,408 There you'll see a tunnel Take it 373 00:44:34,949 --> 00:44:37,417 When you get to the forest you wait 374 00:44:37,552 --> 00:44:39,520 - For whom? - HWANG Su-young! 375 00:44:39,654 --> 00:44:41,019 The girl you proposed to 376 00:44:42,657 --> 00:44:44,318 What are you talking about? 377 00:44:44,459 --> 00:44:46,222 She's on her way to the forest 378 00:44:46,361 --> 00:44:47,726 to meet another man 379 00:44:47,862 --> 00:44:49,124 You son of a bitch! 380 00:44:50,365 --> 00:44:52,424 I'll trace this call and fucking kill you! 381 00:44:52,567 --> 00:44:54,831 Remember her car, right? 382 00:44:54,969 --> 00:44:56,231 Follow it 383 00:44:57,372 --> 00:44:59,533 Try not to get spotted 384 00:45:02,277 --> 00:45:03,539 Aren't you curious? 385 00:45:05,180 --> 00:45:07,614 To know what will happen 386 00:45:08,550 --> 00:45:10,108 and what happened to you? 387 00:45:10,251 --> 00:45:11,616 Answer me one thing 388 00:45:13,054 --> 00:45:15,113 Do I know you? 389 00:45:15,256 --> 00:45:17,315 You sure do 390 00:45:17,458 --> 00:45:20,825 You'll meet me soon 391 00:45:20,962 --> 00:45:25,422 All the secrets and answers are in the forest 392 00:45:25,567 --> 00:45:27,626 Just like you told me 393 00:45:27,769 --> 00:45:28,827 Go to the forest 394 00:45:28,970 --> 00:45:30,130 Now! 395 00:45:36,678 --> 00:45:38,543 I was very hesitant 396 00:45:40,748 --> 00:45:43,808 I didn't know whether I should buy that crank call 397 00:45:43,952 --> 00:45:47,513 Then curiosity got me 398 00:45:48,556 --> 00:45:51,024 If what he said was true? 399 00:45:52,760 --> 00:45:54,421 What if it was true? 400 00:45:55,863 --> 00:45:57,728 Soon 401 00:45:57,865 --> 00:46:01,824 I found myself where he told me to be 402 00:48:58,679 --> 00:49:00,613 We need to talk 403 00:49:00,748 --> 00:49:01,908 Later 404 00:49:36,050 --> 00:49:37,312 HWANG Su-young 405 00:49:39,454 --> 00:49:42,321 Life is war 406 00:49:43,558 --> 00:49:46,322 If the sword is too short you lunge 407 00:49:48,162 --> 00:49:49,629 If things are tough... 408 00:49:51,165 --> 00:49:53,531 ...double your efforts 409 00:49:56,771 --> 00:49:59,239 It's war 410 00:50:01,375 --> 00:50:04,037 War! 411 00:50:04,679 --> 00:50:07,011 War! 412 00:50:08,349 --> 00:50:11,409 War... 413 00:54:24,371 --> 00:54:27,033 So they got killed 414 00:54:27,174 --> 00:54:29,039 after you left the forest 415 00:54:29,176 --> 00:54:30,541 Right? 416 00:54:32,646 --> 00:54:34,511 You have no clue 417 00:54:34,648 --> 00:54:36,616 who that caller might be? 418 00:54:40,554 --> 00:54:41,714 Okay 419 00:54:42,656 --> 00:54:44,419 So... 420 00:54:44,558 --> 00:54:46,219 We need to find that girl 421 00:54:46,360 --> 00:54:48,328 from the photo studio 422 00:54:48,462 --> 00:54:50,430 What's her name again? 423 00:54:51,365 --> 00:54:52,730 MIN Su-in 424 00:54:52,867 --> 00:54:54,630 Its MIN Su-in 425 00:54:54,769 --> 00:54:56,236 MIN Su-in 426 00:55:00,474 --> 00:55:02,533 What's wrong? You okay? 427 00:55:04,278 --> 00:55:05,438 Rest for now 428 00:55:06,547 --> 00:55:07,912 This is too much for you 429 00:55:09,049 --> 00:55:11,017 She had flowers 430 00:55:12,253 --> 00:55:13,413 What? 431 00:55:14,655 --> 00:55:16,316 The girl from the studio 432 00:55:19,860 --> 00:55:21,828 She knocked on the window 433 00:55:24,064 --> 00:55:26,123 Holding white flowers... 434 00:55:45,753 --> 00:55:47,414 Your pictures are ready 435 00:55:58,766 --> 00:55:59,733 Thanks 436 00:56:01,168 --> 00:56:03,432 Can you teach me 437 00:56:03,571 --> 00:56:05,630 how to use this machine? 438 00:56:06,874 --> 00:56:09,934 It's just that... 439 00:56:10,077 --> 00:56:12,705 I have a roll to develop 440 00:56:14,548 --> 00:56:16,607 It's kind of private 441 00:56:17,722 --> 00:56:20,691 Adjust the cuts like this 442 00:56:21,325 --> 00:56:23,190 The basic colors are all set 443 00:56:23,327 --> 00:56:25,795 Just push this button 444 00:56:27,031 --> 00:56:28,896 Then push the cut button 445 00:56:29,033 --> 00:56:31,194 and enter 446 00:56:31,335 --> 00:56:35,101 4 minutes later, photos will come out through here 447 00:56:39,043 --> 00:56:40,510 Are you okay? 448 00:56:41,846 --> 00:56:44,815 Yeah, I'm fine 449 00:56:44,949 --> 00:56:46,883 You don't look so good 450 00:56:47,618 --> 00:56:49,779 Where can we do the interview? 451 00:57:03,034 --> 00:57:04,899 Nice pictures 452 00:57:06,437 --> 00:57:08,598 I like old pictures 453 00:57:09,840 --> 00:57:12,308 Did you take them? 454 00:57:12,443 --> 00:57:15,310 No, my father did 455 00:57:16,547 --> 00:57:19,277 I inherited the studio from him 456 00:57:21,419 --> 00:57:22,681 Where's he now? 457 00:57:23,321 --> 00:57:25,687 He passed away long ago 458 00:57:33,831 --> 00:57:35,389 You sure you're okay? 459 00:57:45,242 --> 00:57:46,607 You're feverish 460 00:57:49,347 --> 00:57:52,077 I think it's 24 hour flu 461 00:57:52,216 --> 00:57:53,877 Let me get you some tea 462 00:57:54,018 --> 00:57:55,986 and medicine 463 00:58:07,231 --> 00:58:09,290 Let me... 464 00:58:18,442 --> 00:58:20,910 Hot herb tea will help you with the flu 465 00:58:22,146 --> 00:58:24,706 I dried the leaves myself 466 00:58:29,320 --> 00:58:30,685 I like the scent 467 00:58:32,523 --> 00:58:35,583 Okay, let's get started 468 00:58:35,726 --> 00:58:37,091 Tell me about the forest 469 00:58:39,130 --> 00:58:40,791 Should I start now? 470 00:58:42,333 --> 00:58:43,493 Go ahead 471 00:58:51,042 --> 00:58:54,705 This story is about the past 472 00:58:54,845 --> 00:58:56,506 About this boy 473 00:58:58,749 --> 00:59:02,185 When he just turned 10 474 00:59:02,319 --> 00:59:04,685 his family moved here 475 00:59:05,723 --> 00:59:09,181 His father got transferred to a local primary school 476 00:59:40,124 --> 00:59:43,992 She was fair-skinned with big eyes 477 00:59:44,128 --> 00:59:46,494 He liked her 478 00:59:46,630 --> 00:59:47,494 Hi 479 00:59:47,631 --> 00:59:49,599 But she hardly talked 480 00:59:49,734 --> 00:59:51,599 to anyone 481 00:59:51,736 --> 00:59:54,204 And kids hated her 482 00:59:57,241 --> 01:00:00,802 She lived with her mom 483 01:00:00,945 --> 01:00:03,311 in a big house in the forest 484 01:00:04,348 --> 01:00:07,579 Her father came to see them 485 01:00:07,718 --> 01:00:10,278 only once a month 486 01:00:10,421 --> 01:00:12,685 In town 487 01:00:12,823 --> 01:00:15,087 rumors about him ran wild 488 01:00:27,638 --> 01:00:32,007 Some said he was a spy or a rich man's son 489 01:00:32,143 --> 01:00:34,304 Or a crazy artist 490 01:00:35,546 --> 01:00:36,706 What? 491 01:00:40,217 --> 01:00:43,482 And kids spread rumors 492 01:00:43,621 --> 01:00:45,589 about her mom fooling around 493 01:00:45,723 --> 01:00:47,588 with all the men in town 494 01:00:56,233 --> 01:01:01,398 But the boy didn't care 495 01:01:03,140 --> 01:01:05,199 He still liked her 496 01:01:21,325 --> 01:01:24,590 You missed school yesterday Were you sick? 497 01:01:31,635 --> 01:01:34,103 I got this for you 498 01:01:50,120 --> 01:01:51,280 Thanks 499 01:03:26,016 --> 01:03:27,176 Hush! 500 01:03:28,919 --> 01:03:30,079 That's your mom? 501 01:03:31,221 --> 01:03:34,588 No, not now! Be quiet 502 01:03:36,226 --> 01:03:37,386 Why not? 503 01:03:38,629 --> 01:03:41,291 You can say hi to her after he leaves 504 01:03:43,133 --> 01:03:45,795 Keep your eyes closed 505 01:03:45,936 --> 01:03:47,403 Cover your ears 506 01:03:47,538 --> 01:03:48,698 And... 507 01:03:49,540 --> 01:03:51,201 You shouldn't see 508 01:03:51,742 --> 01:03:52,800 Okay? 509 01:06:14,017 --> 01:06:15,075 The boy... 510 01:06:17,421 --> 01:06:20,584 He let go of her hand 511 01:06:23,227 --> 01:06:24,888 Into the dark night sky 512 01:06:26,330 --> 01:06:30,289 she floated like this 513 01:06:34,438 --> 01:06:36,099 Soon she was gone 514 01:06:47,518 --> 01:06:49,281 Then what? 515 01:06:53,824 --> 01:06:58,193 He returned home and passed out 516 01:06:59,229 --> 01:07:01,993 Next day he came down with a fever 517 01:07:04,134 --> 01:07:05,692 He was sick for a long time 518 01:07:07,137 --> 01:07:08,297 Then... 519 01:07:10,641 --> 01:07:13,804 He lost all his memories 520 01:07:21,919 --> 01:07:23,580 Before long 521 01:07:23,720 --> 01:07:25,779 he left town 522 01:07:25,923 --> 01:07:28,084 and everything was forgotten 523 01:07:30,427 --> 01:07:31,587 But... 524 01:07:34,331 --> 01:07:36,492 I don't know when 525 01:07:38,535 --> 01:07:40,594 But rumors began to spread 526 01:07:40,737 --> 01:07:42,705 that she haunted the forest 527 01:07:47,144 --> 01:07:50,113 I need to polish the story 528 01:07:50,247 --> 01:07:51,908 to air it on TV 529 01:07:54,818 --> 01:07:58,379 So that girl got killed? 530 01:07:58,522 --> 01:07:59,887 By her father? 531 01:08:01,124 --> 01:08:03,592 People believed so 532 01:08:03,727 --> 01:08:06,389 But none saw her body 533 01:08:12,836 --> 01:08:14,303 Let me ask you 534 01:08:17,641 --> 01:08:19,006 That forest... 535 01:08:20,344 --> 01:08:22,608 Is it far? 536 01:08:22,746 --> 01:08:25,874 Yes, but there's a shortcut 537 01:08:26,016 --> 01:08:27,779 Just a second 538 01:08:30,721 --> 01:08:32,382 Let's take a break 539 01:08:36,026 --> 01:08:37,493 My head hurts like hell 540 01:09:04,721 --> 01:09:05,688 Take it 541 01:09:07,024 --> 01:09:08,491 It'll keep the fever down 542 01:09:11,728 --> 01:09:13,696 It's quite bitter 543 01:09:15,032 --> 01:09:16,795 Chew it well and swallow 544 01:10:21,732 --> 01:10:22,699 Don't move 545 01:10:24,434 --> 01:10:25,401 Hold it 546 01:10:27,037 --> 01:10:29,403 Look here 547 01:10:29,539 --> 01:10:32,099 Come on, give me pretty 548 01:10:32,242 --> 01:10:33,800 One more 549 01:10:33,944 --> 01:10:36,913 Now give me elegance 550 01:10:37,047 --> 01:10:39,481 Smile naturally 551 01:10:40,717 --> 01:10:42,776 All right! 552 01:10:47,224 --> 01:10:49,283 It was childish but fun 553 01:10:52,229 --> 01:10:54,493 - Hurry back, baby - Eun-ah! 554 01:10:54,631 --> 01:10:56,292 They're here 555 01:10:56,433 --> 01:10:57,695 Hi! 556 01:11:00,737 --> 01:11:02,102 Should I have it developed? 557 01:11:02,239 --> 01:11:04,104 Some are from our honeymoon 558 01:11:04,241 --> 01:11:06,106 - It's not used up - Right 559 01:11:06,243 --> 01:11:07,710 Finish the roll first 560 01:11:07,844 --> 01:11:09,402 - Okay - Hold this for me 561 01:11:10,447 --> 01:11:11,812 You'd better go now 562 01:11:11,948 --> 01:11:14,473 No, I'm okay I wanna see you leave 563 01:11:18,021 --> 01:11:19,989 - Go on - Bye 564 01:11:35,739 --> 01:11:36,899 Dad... 565 01:11:38,141 --> 01:11:40,006 Have a safe trip 566 01:12:34,431 --> 01:12:37,195 The flight number 757 for Osaka has crashed 567 01:12:37,334 --> 01:12:40,303 It departed earlier at 9:40 568 01:12:40,437 --> 01:12:44,203 and crashed in the mountain around 10:20 569 01:12:44,341 --> 01:12:47,105 The rescue party is at the scene 570 01:12:47,244 --> 01:12:49,610 looking for survivors 571 01:12:49,746 --> 01:12:52,180 However, no survivor has 572 01:12:52,315 --> 01:12:53,680 been reported so far 573 01:12:53,817 --> 01:12:55,284 The exact cause of the crash 574 01:12:55,418 --> 01:12:57,784 isn't known yet 575 01:12:59,322 --> 01:13:00,880 Wait 576 01:13:01,024 --> 01:13:01,991 My cell phone... 577 01:13:03,026 --> 01:13:04,891 Where'd I put it? 578 01:13:06,029 --> 01:13:07,894 Oh, back in my office 579 01:13:08,932 --> 01:13:10,695 Can I use your... No... 580 01:13:12,736 --> 01:13:14,601 To get to the airport now 581 01:13:16,139 --> 01:13:17,299 10 minutes 582 01:13:18,842 --> 01:13:20,901 I Never mind 583 01:13:22,746 --> 01:13:25,579 I will be back 584 01:14:16,733 --> 01:14:20,191 Excuse me Can I get a light? 585 01:14:35,919 --> 01:14:37,181 Thanks 586 01:18:02,926 --> 01:18:06,089 - Oh, you're up - Yes 587 01:18:06,229 --> 01:18:07,992 How do you feel? 588 01:18:08,131 --> 01:18:11,191 Much better My headache is gone 589 01:18:11,334 --> 01:18:12,494 It's amazing 590 01:18:13,736 --> 01:18:16,500 What medicine was it you gave me? 591 01:18:18,241 --> 01:18:23,406 I crumpled cobwebs into a pill 592 01:18:25,448 --> 01:18:26,380 Really? 593 01:18:31,221 --> 01:18:33,382 We can go after lunch 594 01:18:33,523 --> 01:18:35,491 How does abalone soup sound? 595 01:18:35,625 --> 01:18:36,785 Good 596 01:19:21,437 --> 01:19:23,997 Don't worry It happens all the time 597 01:19:24,140 --> 01:19:25,903 It'll soon be moving again 598 01:19:35,218 --> 01:19:36,378 Here 599 01:19:44,627 --> 01:19:47,187 Tied this way it keeps you warmer 600 01:20:05,148 --> 01:20:06,581 You know what? 601 01:20:08,117 --> 01:20:11,177 I feel as if I'd been here before 602 01:20:12,422 --> 01:20:13,684 You do? 603 01:20:14,824 --> 01:20:19,591 Forests are all alike but this one is special 604 01:20:19,729 --> 01:20:22,197 It's called Spider Forest 605 01:20:23,132 --> 01:20:25,600 Spider Forest? 606 01:20:27,136 --> 01:20:28,694 Why is that? 607 01:20:32,442 --> 01:20:34,910 Spirits stay in this forest 608 01:20:37,046 --> 01:20:39,674 What do you mean, spirits? 609 01:20:43,119 --> 01:20:45,883 Forgotten spirits 610 01:20:46,022 --> 01:20:49,185 Ones not loved by anyone 611 01:20:51,728 --> 01:20:54,390 They exist in our world 612 01:20:55,431 --> 01:20:57,797 There's a legend 613 01:20:57,934 --> 01:21:00,198 If nobody loves the spirit 614 01:21:00,336 --> 01:21:02,804 of the deceased 615 01:21:03,840 --> 01:21:07,708 that spirit becomes a spider 616 01:21:07,844 --> 01:21:09,903 and gets trapped forever 617 01:21:10,046 --> 01:21:11,809 in this forest 618 01:21:17,320 --> 01:21:19,481 That's very interesting 619 01:21:23,226 --> 01:21:27,492 But spider-turned spirits... 620 01:21:30,533 --> 01:21:33,093 They don't know they're dead 621 01:21:34,337 --> 01:21:37,306 for all their memories disappear 622 01:21:40,543 --> 01:21:43,307 So those spider-turned spirits 623 01:21:43,446 --> 01:21:45,880 live here forever? 624 01:21:49,519 --> 01:21:50,679 No 625 01:21:51,821 --> 01:21:57,088 If anyone remembers them 626 01:21:57,226 --> 01:22:01,287 the spiders spirits will be freed 627 01:22:04,934 --> 01:22:06,902 That's the legend of Spider Forest 628 01:23:14,437 --> 01:23:15,597 Just a second 629 01:23:38,728 --> 01:23:39,888 Su-in? 630 01:23:42,832 --> 01:23:43,992 Su-in? 631 01:23:47,537 --> 01:23:48,697 Su-in? 632 01:23:52,642 --> 01:23:53,802 Su-in! 633 01:24:29,145 --> 01:24:30,305 Su-young! 634 01:24:50,433 --> 01:24:52,298 You don't remember his face? 635 01:24:54,136 --> 01:24:55,296 No 636 01:24:56,839 --> 01:24:59,205 It was dark and so sudden 637 01:25:00,243 --> 01:25:02,006 I didn't see his face 638 01:25:03,946 --> 01:25:06,073 We should find MIN Su-in 639 01:25:06,716 --> 01:25:09,879 You came to and found your bag gone? 640 01:25:14,724 --> 01:25:17,591 Someone wanted to kill CHOI 641 01:25:17,727 --> 01:25:20,491 And he needed a scapegoat 642 01:25:21,631 --> 01:25:25,192 He knew CHOI was having an affair with Su-young 643 01:25:26,836 --> 01:25:28,997 And he tried to frame you 644 01:25:31,440 --> 01:25:32,600 Who? 645 01:25:33,843 --> 01:25:35,003 Why? 646 01:25:35,745 --> 01:25:38,407 We need to find that out 647 01:25:41,417 --> 01:25:44,978 That photo studio our guys... 648 01:25:46,222 --> 01:25:47,382 Min! 649 01:25:48,524 --> 01:25:49,684 Hey! 650 01:25:50,826 --> 01:25:52,885 If he dies 651 01:25:53,029 --> 01:25:56,089 you don't have a case! 652 01:25:56,232 --> 01:25:58,097 I don't get it 653 01:25:58,234 --> 01:25:59,792 The patient runs away 654 01:25:59,935 --> 01:26:01,493 and a cop interrogates him 655 01:26:02,038 --> 01:26:04,097 Sorry, doc I'm in the wrong 656 01:26:04,240 --> 01:26:05,605 - EB please - Okay 657 01:26:06,742 --> 01:26:07,902 You know what? 658 01:26:09,245 --> 01:26:11,110 Let alone talking 659 01:26:11,247 --> 01:26:14,080 but thinking itself can be fatal for this man 660 01:26:14,216 --> 01:26:16,275 Whether imagining 661 01:26:16,419 --> 01:26:18,080 or bringing back memories 662 01:26:18,220 --> 01:26:19,881 human brains aren't free from bodies 663 01:26:22,825 --> 01:26:24,486 I have to go there 664 01:26:26,529 --> 01:26:28,087 Spider Forest... 665 01:26:29,231 --> 01:26:30,892 I have to go there 666 01:26:32,835 --> 01:26:34,200 Spider Forest... 667 01:26:35,938 --> 01:26:37,803 Spider Forest... 668 01:26:37,940 --> 01:26:40,204 This is out of nowhere It won't be easy 669 01:26:40,343 --> 01:26:42,106 Where's the nearest ski resort? 670 01:26:42,244 --> 01:26:43,506 Over the mountain 671 01:26:43,646 --> 01:26:44,908 See if there's a shortcut 672 01:26:45,047 --> 01:26:46,981 Search around the resort 673 01:26:47,116 --> 01:26:47,878 and the trail leading to it 674 01:26:48,017 --> 01:26:49,678 There should be a small cave 675 01:26:49,819 --> 01:26:50,683 A cave? 676 01:26:50,820 --> 01:26:52,879 He says he got attacked by that cave 677 01:26:53,022 --> 01:26:55,183 and lost his camera bag We gotta find it 678 01:26:55,324 --> 01:26:56,291 The photo studio? 679 01:26:56,425 --> 01:26:58,985 I contacted the local agency 680 01:26:59,128 --> 01:27:01,187 There's no photo studio 681 01:27:01,330 --> 01:27:02,888 registered under MIN Su-in 682 01:27:03,032 --> 01:27:04,693 Have them check again 683 01:27:04,834 --> 01:27:06,699 Tell them to check on the 684 01:27:06,836 --> 01:27:07,700 neighboring areas as well 685 01:27:07,837 --> 01:27:09,099 I already have 686 01:27:13,342 --> 01:27:15,105 EB Ward 687 01:27:15,244 --> 01:27:16,404 Hello? 688 01:29:15,030 --> 01:29:16,292 Detective CHOI! 689 01:29:17,433 --> 01:29:18,695 We got it! 690 01:29:21,637 --> 01:29:24,504 Just like your friend said 691 01:29:24,640 --> 01:29:25,800 Look 692 01:29:27,042 --> 01:29:29,510 It's a sickle Must be the murder weapon 693 01:29:29,645 --> 01:29:30,805 Blood on it too 694 01:29:38,220 --> 01:29:39,778 It's the address of the photo studio 695 01:29:40,923 --> 01:29:42,891 So dusty! 696 01:29:45,227 --> 01:29:47,491 Where does all this dust come from? 697 01:29:47,630 --> 01:29:49,291 There's no point of cleaning 698 01:29:49,431 --> 01:29:52,298 It gets dirty so quickly 699 01:29:52,434 --> 01:29:55,096 What's her name again? 700 01:29:56,438 --> 01:29:59,601 - It's MIN Su-in - Let's see 701 01:30:03,045 --> 01:30:05,206 MIN Su-in 702 01:30:06,215 --> 01:30:08,183 Not in 1980 703 01:30:09,318 --> 01:30:11,878 How about 1981? 704 01:30:13,122 --> 01:30:14,282 MIN Su-in 705 01:30:15,524 --> 01:30:18,084 Oh, right here 706 01:30:20,829 --> 01:30:23,992 MIN Su-in... 707 01:30:28,837 --> 01:30:29,997 It's long time ago 708 01:30:30,139 --> 01:30:32,505 but I remember it clearly 709 01:30:32,641 --> 01:30:35,701 She lived in Spider Forest 710 01:30:37,746 --> 01:30:39,873 It was a tragedy 711 01:30:40,015 --> 01:30:41,778 Murders, right? 712 01:30:44,019 --> 01:30:46,886 What murders? What are you talking about? 713 01:30:47,022 --> 01:30:51,482 Father killed his wife and daughter 714 01:30:53,529 --> 01:30:55,292 What a horrible thing to say! 715 01:30:55,431 --> 01:30:56,898 It's not that 716 01:31:00,436 --> 01:31:01,801 What do you mean? 717 01:31:03,639 --> 01:31:05,698 I investigated the story 718 01:31:07,743 --> 01:31:10,507 I don't know what you heard 719 01:31:11,246 --> 01:31:13,578 I've lived here all my life 720 01:31:13,716 --> 01:31:16,685 If that had happened why wouldn't I know? 721 01:31:17,820 --> 01:31:22,086 Then what happened 722 01:31:22,224 --> 01:31:23,691 to MIN Su-in? 723 01:31:25,427 --> 01:31:30,194 She died from an illness 724 01:31:30,933 --> 01:31:33,493 Back then, many kids died from pneumonia 725 01:31:36,238 --> 01:31:40,504 Not only did she sing well but she was such an artist 726 01:31:42,945 --> 01:31:45,004 Is that true? 727 01:31:46,915 --> 01:31:48,780 I'm old, but not senile 728 01:31:48,917 --> 01:31:51,385 She was my pupil 729 01:31:53,222 --> 01:31:57,090 I even saw her cremated 730 01:32:05,934 --> 01:32:10,803 Was there a boy named KANG Min in the same class? 731 01:32:10,939 --> 01:32:12,406 He transferred in that year 732 01:32:32,928 --> 01:32:35,795 - Detective CHOI - What? 733 01:32:35,931 --> 01:32:38,092 I got the owner of the studio 734 01:32:39,535 --> 01:32:41,093 Who is it? 735 01:32:41,236 --> 01:32:42,396 Its MIN Su-in, right? 736 01:32:42,538 --> 01:32:45,507 No, its KANG Sung-gyu 737 01:32:45,641 --> 01:32:46,801 KANG Sung-gyu? 738 01:32:48,243 --> 01:32:49,801 Who the hell is that? 739 01:32:49,945 --> 01:32:51,913 He died last December 740 01:32:54,416 --> 01:32:56,281 What's his relation to her? 741 01:32:56,418 --> 01:32:58,079 Don't know yet 742 01:32:59,421 --> 01:33:00,581 But... 743 01:33:03,325 --> 01:33:05,486 There's another thing 744 01:33:07,730 --> 01:33:10,290 The son of the dead owner is 745 01:33:10,432 --> 01:33:11,797 KANG Min 746 01:33:11,934 --> 01:33:15,495 - Your friend - What the fuck are you saying? 747 01:33:15,637 --> 01:33:20,006 The deed on the studio hasn�t been transferred, though 748 01:33:20,142 --> 01:33:22,201 I've checked the family tree 749 01:33:29,518 --> 01:33:31,577 - Are you sure? - Positive 750 01:33:32,621 --> 01:33:34,782 KANG Min, 32 751 01:33:34,923 --> 01:33:38,689 The address matches his place in Seoul 752 01:33:58,147 --> 01:34:01,082 I tried to stop him 753 01:34:01,216 --> 01:34:02,376 but he just stormed off 754 01:34:02,518 --> 01:34:04,486 Where'd he say he was going? 755 01:34:04,620 --> 01:34:05,678 He asked me to tell you 756 01:34:05,821 --> 01:34:07,880 he was going to the forest 757 01:34:09,324 --> 01:34:10,985 What'd he want from you? 758 01:34:12,127 --> 01:34:13,685 He asked about these kids 759 01:34:18,734 --> 01:34:21,100 It was so long ago 760 01:34:23,338 --> 01:34:27,001 But I still remember watching that teacher leave 761 01:34:27,142 --> 01:34:28,803 He was leaving our school 762 01:34:29,845 --> 01:34:32,678 And his son, KANG Min kept looking back 763 01:34:35,517 --> 01:34:38,577 His father taught here 764 01:34:41,523 --> 01:34:44,492 For about half a year 765 01:34:45,727 --> 01:34:48,287 They lived in the house in the forest 766 01:34:48,430 --> 01:34:50,193 But his wife left him 767 01:34:51,033 --> 01:34:53,593 for another man 768 01:34:54,736 --> 01:34:56,499 After he left school 769 01:34:56,638 --> 01:34:58,003 he opened a photo studio 770 01:34:58,140 --> 01:35:00,301 and raised the kid alone 771 01:35:01,944 --> 01:35:03,002 The boy was so bright 772 01:35:03,145 --> 01:35:05,579 and went to college in Seoul 773 01:35:07,916 --> 01:35:10,384 He brought those pictures 774 01:36:20,923 --> 01:36:22,686 Hey, KANG 775 01:36:22,824 --> 01:36:23,984 What's that for? 776 01:36:28,230 --> 01:36:29,390 Min 777 01:36:31,133 --> 01:36:32,395 We gotta talk 778 01:36:32,534 --> 01:36:33,694 Shut up 779 01:36:35,837 --> 01:36:36,997 Keep your trap shut 780 01:36:37,139 --> 01:36:38,106 - What's wrong with you? - Min! 781 01:36:38,240 --> 01:36:39,605 Drop it! 782 01:36:39,741 --> 01:36:41,208 - Min! - Let go! 783 01:36:41,343 --> 01:36:42,310 Min! 784 01:36:45,147 --> 01:36:46,671 Min, stop it! 785 01:36:46,815 --> 01:36:47,782 Min! 786 01:36:50,619 --> 01:36:51,984 Please! Please! 787 01:36:52,120 --> 01:36:54,088 Let go of my hand! - Min! 788 01:36:54,222 --> 01:36:55,382 - Let go! 789 01:36:59,027 --> 01:37:03,487 Come on, KANG Have you gone insane? 790 01:37:03,632 --> 01:37:05,190 Calm down, and let's... 791 01:37:30,325 --> 01:37:33,385 - Min! - Shut up! 792 01:37:34,629 --> 01:37:37,598 You're screaming my head off! 793 01:37:40,135 --> 01:37:41,796 War? 794 01:37:41,937 --> 01:37:44,098 Yeah, this is a fucking war! 795 01:37:44,239 --> 01:37:47,299 A Goddamn war! 796 01:37:48,443 --> 01:37:50,308 Min... 797 01:37:50,445 --> 01:37:52,879 Yeah, its war 798 01:37:53,015 --> 01:37:54,983 It's war, motherfucker! 799 01:38:01,823 --> 01:38:03,484 It's a fucking war! 800 01:38:04,926 --> 01:38:06,291 Min, stop it 801 01:38:06,428 --> 01:38:08,487 Please stop! 802 01:39:06,221 --> 01:39:07,483 Button up 803 01:40:19,427 --> 01:40:22,988 Now you remember? 804 01:40:30,038 --> 01:40:32,097 I wanna be forgiven 805 01:40:35,544 --> 01:40:37,307 It's too late 806 01:40:38,914 --> 01:40:40,074 Isn't it? 807 01:40:45,420 --> 01:40:47,581 I wanted to start all over 808 01:40:55,030 --> 01:40:57,294 But it seemed so hard 809 01:41:08,443 --> 01:41:10,104 Please take this off 810 01:41:11,846 --> 01:41:14,371 It's too tight 811 01:41:39,040 --> 01:41:40,803 There's still a chance 812 01:41:42,744 --> 01:41:43,904 For what? 813 01:41:46,314 --> 01:41:49,283 The only chance for you 814 01:41:49,417 --> 01:41:50,975 to get out of this forest 815 01:41:53,822 --> 01:41:55,380 Let me show you something 816 01:42:09,938 --> 01:42:13,999 There's a door at the end of the cave 817 01:42:15,243 --> 01:42:16,710 Open it 818 01:42:18,246 --> 01:42:20,578 There someone's waiting for you 819 01:42:22,817 --> 01:42:23,977 Who? 820 01:42:25,920 --> 01:42:27,581 Someone you�ve been looking for 821 01:42:29,124 --> 01:42:33,083 When you meet him all your secrets will be answered 822 01:42:39,734 --> 01:42:41,201 What secrets? 823 01:42:43,938 --> 01:42:45,997 There are no more secrets 824 01:42:48,343 --> 01:42:50,311 There's one thing you still don't know 825 01:42:52,514 --> 01:42:55,278 Why your memory is so mixed up... 826 01:42:56,217 --> 01:42:58,378 You have to see it yourself 827 01:43:08,430 --> 01:43:12,890 This is your world 828 01:43:26,715 --> 01:43:27,977 Min! 829 01:43:30,318 --> 01:43:31,683 Min! 830 01:43:36,925 --> 01:43:38,586 KANG Min! 831 01:43:49,537 --> 01:43:50,799 Go on 832 01:44:25,840 --> 01:44:27,501 Please remember me 833 01:44:28,743 --> 01:44:29,903 Min! 834 01:46:40,542 --> 01:46:41,702 Sir! 835 01:49:24,038 --> 01:49:25,403 Hang in there 836 01:49:29,243 --> 01:49:31,507 Lost one of your slippers again? 837 01:49:34,615 --> 01:49:38,176 Get well soon so you can play with your mom 51086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.