Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,834 --> 00:00:08,800
No vas a robarme a mi Mar�a.
2
00:00:08,878 --> 00:00:10,338
�Tu Mar�a?
3
00:00:10,505 --> 00:00:12,715
S�, pero te dejo llevarla.
4
00:00:12,883 --> 00:00:15,968
�En serio?
�Qu� vas a hacer con ella?
5
00:00:16,136 --> 00:00:18,120
Estoy intentando robarla.
6
00:00:19,806 --> 00:00:21,040
Mierda.
7
00:00:21,099 --> 00:00:23,760
- Estoy bien. En serio, muy bien.
- Bridgette...
8
00:00:23,810 --> 00:00:26,000
- Estoy bien. He vuelto.
- Despacio.
9
00:00:26,062 --> 00:00:29,357
Ya estoy aqu�.
Perd�n por llegar tarde.
10
00:00:31,443 --> 00:00:33,200
Una cita muy joven.
11
00:00:33,240 --> 00:00:36,907
Anteriormente ese d�a.
12
00:00:50,280 --> 00:00:51,295
�Est�s lista?
13
00:00:51,320 --> 00:00:52,126
Si.
14
00:01:13,440 --> 00:01:14,986
Me dejas el pelo sudoroso.
15
00:01:15,760 --> 00:01:17,274
No fui yo.
16
00:01:23,760 --> 00:01:25,386
Mierda.
17
00:01:26,560 --> 00:01:28,096
El concierto de Lakou Mizik
es esta noche.
18
00:01:28,120 --> 00:01:29,881
Eres una hermosa, hermosa mujer.
19
00:01:29,920 --> 00:01:31,239
Usa un sombrerito.
20
00:02:08,498 --> 00:02:10,500
Eh, despierta.
21
00:02:11,501 --> 00:02:14,720
Me prometiste que ibas a madrugar
para hacer los deberes.
22
00:02:15,005 --> 00:02:16,680
Vamos, despierta.
23
00:02:53,752 --> 00:02:55,160
25 d�lares.
24
00:03:05,263 --> 00:03:07,600
Chrissy, �qu� pa�s deseas visitar?
25
00:03:07,682 --> 00:03:08,880
Fiyi.
26
00:03:08,975 --> 00:03:09,720
Fiyi.
27
00:03:09,768 --> 00:03:11,000
Adem�s de tu pasaporte,
28
00:03:11,061 --> 00:03:13,760
�qu� cosas llevas siempre
en tu equipaje de mano?
29
00:03:13,814 --> 00:03:15,816
Gafas de sol y La Mer.
30
00:03:16,733 --> 00:03:19,444
Gafas de sol y La Mer.
31
00:03:22,739 --> 00:03:25,000
Sab�is que os oigo
a los dos, �verdad?
32
00:03:25,075 --> 00:03:27,786
Sab�is que os oigo
a los dos, �verdad?
33
00:03:28,760 --> 00:03:30,506
Estoy practicando ingl�s.
34
00:03:30,880 --> 00:03:32,612
Ya sabes ingl�s.
35
00:03:34,584 --> 00:03:38,380
Elsie. Elsie.
36
00:03:39,720 --> 00:03:41,619
Feliz cumplea�os.
37
00:03:41,758 --> 00:03:44,760
�Esta noche?
Dijiste que no quedaban entradas.
38
00:03:45,427 --> 00:03:47,139
�Qu� alegr�a!
39
00:03:47,320 --> 00:03:48,484
�D�nde est�n Matilde y Aude?
40
00:03:48,760 --> 00:03:49,741
Fuera.
41
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Tr�elos.
42
00:03:51,059 --> 00:03:52,240
Vale.
43
00:03:53,270 --> 00:03:55,760
Vuestra madre
ha preparado el desayuno.
44
00:03:56,356 --> 00:03:58,358
- Feliz cumplea�os, t�a.
- Gracias.
45
00:03:58,400 --> 00:04:00,520
- Feliz cumplea�os.
- Gracias.
46
00:04:01,236 --> 00:04:03,780
Disculpa. La mochila.
47
00:04:05,573 --> 00:04:07,920
Disculpa.
�Puedes mover la mochila?
48
00:04:14,708 --> 00:04:17,751
Jojo, Si-S�. Quiero ir hoy.
49
00:04:17,919 --> 00:04:20,960
Tengo el pelo hecho un desastre.
Por favor, llamadme.
50
00:04:26,261 --> 00:04:29,555
- Bonitas gafas de sol.
- Gracias.
51
00:04:33,185 --> 00:04:37,814
No puedo salir de casa
sin mis gafas de sol y sin La Mer.
52
00:04:39,107 --> 00:04:40,441
�Qu�?
53
00:05:30,242 --> 00:05:33,411
Ida. �Quieres traerme
m�s Cheerios?
54
00:05:37,916 --> 00:05:40,240
- Ida.
- Se me ha torcido el brazo.
55
00:05:42,838 --> 00:05:46,715
Resuelto. 111.625.
56
00:05:46,883 --> 00:05:48,080
Correcto.
57
00:05:48,135 --> 00:05:49,600
Buenos d�as.
58
00:05:49,761 --> 00:05:51,887
Elsie, �sabes d�nde est�n
mis botas de montar?
59
00:05:51,929 --> 00:05:53,520
No las encuentro en ning�n sitio.
60
00:05:53,598 --> 00:05:55,200
�Ha mirado en el zapatero?
61
00:05:55,267 --> 00:05:57,644
S�, y no est�n ah�.
62
00:05:57,811 --> 00:05:59,680
Espero que nadie las haya robado.
63
00:05:59,729 --> 00:06:01,730
�Qui�n te robar�a
esas botas tan tontas?
64
00:06:01,772 --> 00:06:03,000
No lo s�, Rivers.
65
00:06:03,065 --> 00:06:05,440
Mucha gente entra
y sale de esta casa.
66
00:06:05,484 --> 00:06:06,944
Elsie, �podr�as buscarlas,
por favor?
67
00:06:06,986 --> 00:06:07,720
S�.
68
00:06:07,779 --> 00:06:09,781
Tengo much�simas cosas
en la cabeza,
69
00:06:09,823 --> 00:06:12,117
como actos, cumplea�os...
70
00:06:12,283 --> 00:06:14,200
Feliz cumplea�os, se�orita Ally.
71
00:06:14,244 --> 00:06:16,872
Oh, eres un sol. Gracias.
72
00:06:17,038 --> 00:06:18,789
Voy a hacerle su pollo favorito
para cenar.
73
00:06:18,831 --> 00:06:20,667
�Eres buen�sima!
74
00:06:20,834 --> 00:06:21,960
�Sabes qu�, Chloe?
75
00:06:22,002 --> 00:06:23,800
Hoy no voy a tomar ning�n dulce
76
00:06:23,879 --> 00:06:26,880
aunque sea mi cumplea�os
para solidarizarme contigo.
77
00:06:26,923 --> 00:06:28,480
Gracias, mam�.
78
00:06:30,760 --> 00:06:32,971
�A alguien se la ha olvidado
despertar al peque�o Scott?
79
00:06:33,013 --> 00:06:34,848
Sigue en Washington
con sus clases, se�orita Ally.
80
00:06:34,890 --> 00:06:38,310
Es verdad. A todo el mundo
se le olvida mi cumplea�os.
81
00:06:39,769 --> 00:06:43,731
�Me cago en diez! La nevera.
82
00:06:43,899 --> 00:06:44,720
�Qu�?
83
00:06:44,773 --> 00:06:46,880
Hoy nos traen la nevera nueva.
84
00:06:46,943 --> 00:06:48,280
No me lo dijo.
85
00:06:48,320 --> 00:06:51,114
Estoy segur�sima.
S� que te lo dije.
86
00:06:51,281 --> 00:06:52,240
No me lo dijo.
87
00:06:52,282 --> 00:06:54,826
Y ahora llego 15 minutos tarde
a mi clase de equitaci�n.
88
00:06:54,868 --> 00:06:56,520
No importa, yo me ocupo.
89
00:06:56,577 --> 00:06:59,000
Hoy quer�a hacer una cosa,
pero no importa.
90
00:06:59,080 --> 00:07:01,790
�Elsie, vac�a la nevera!
91
00:07:02,542 --> 00:07:04,480
�Chloe, Rivers, v�monos!
92
00:07:06,171 --> 00:07:07,520
Entrando.
93
00:07:11,051 --> 00:07:12,480
Cinturones.
94
00:07:15,555 --> 00:07:17,840
- Que pas�is un buen d�a.
- Adi�s.
95
00:07:19,059 --> 00:07:20,640
Muchas gracias.
96
00:07:49,339 --> 00:07:51,298
Hola, Chloe.
�Tienes edad para ser canguro?
97
00:07:51,340 --> 00:07:52,968
Hola, Larry. No puedo.
Esta noche tengo una cita.
98
00:07:53,009 --> 00:07:57,472
- Bebe esto para la garganta.
- Yo tambi�n.
99
00:07:59,139 --> 00:08:00,440
�Quieres ver una foto?
100
00:08:00,517 --> 00:08:04,104
S�, claro. Es guapo.
101
00:08:04,271 --> 00:08:06,360
M�s de lo que suele gustarme.
102
00:08:06,438 --> 00:08:09,280
- Rafi es bastante atractivo.
- Ya. Mira todo...
103
00:08:09,358 --> 00:08:10,720
�Con qui�n has quedado?
104
00:08:10,777 --> 00:08:14,489
Con Karl. Me pidi� salir al cine
esta noche con �l y un amigo.
105
00:08:14,656 --> 00:08:17,284
�Karl? �De clase de franc�s?
106
00:08:17,451 --> 00:08:20,452
S�. Es mi primera cita.
107
00:08:21,163 --> 00:08:23,400
�Puedes amasarme antes de irte?
108
00:08:24,206 --> 00:08:26,040
Voy a por el rodillo.
109
00:08:34,176 --> 00:08:36,051
�Piensas que durar�
hasta esta noche?
110
00:08:36,093 --> 00:08:37,554
S�.
111
00:08:37,720 --> 00:08:40,223
Mi Tina siempre
me amasaba en Samoa
112
00:08:41,266 --> 00:08:43,080
para alisar la grasa.
113
00:08:43,351 --> 00:08:44,840
Respira, chica.
114
00:08:44,895 --> 00:08:47,360
Tengo que apretar si quieres
que te alise todo esto.
115
00:08:47,439 --> 00:08:48,689
Lo s�.
116
00:08:49,399 --> 00:08:50,680
Ya est�.
117
00:08:58,240 --> 00:09:00,280
- Est� mejor.
- Desde luego.
118
00:09:00,326 --> 00:09:02,200
Se nota la diferencia.
119
00:09:08,043 --> 00:09:10,212
- Hola.
- Hola.
120
00:09:14,508 --> 00:09:15,680
Mam�.
121
00:09:16,426 --> 00:09:19,304
- Lo s�, los�.
- �Qu� tienes en la cara?
122
00:09:19,470 --> 00:09:21,920
- Fui a hacer paintball.
- �Con qui�n?
123
00:09:22,808 --> 00:09:24,960
- Con Joseph.
- �Qui�n es Joseph?
124
00:09:25,018 --> 00:09:26,200
Dime.
125
00:09:26,561 --> 00:09:27,600
Nadie.
126
00:09:27,646 --> 00:09:30,106
- �Est�s tir�ndotelo?
- Ida, para.
127
00:09:30,273 --> 00:09:33,860
Talia, te he dicho muchas veces
que tengas cuidado. Soy tu madre.
128
00:09:36,029 --> 00:09:38,824
Mam�, tengo que colgar.
Te quiero.
129
00:09:48,250 --> 00:09:50,680
�Qu� hemos comprado
en la ventanilla del coche?
130
00:09:50,751 --> 00:09:53,160
No, Copper.
Deja que Daisy coma algo.
131
00:09:53,254 --> 00:09:57,259
Daisy, come.
�Hemos ido a MacDonalds?
132
00:09:57,968 --> 00:10:00,303
Deja que Daisy coma antes.
133
00:10:00,470 --> 00:10:04,015
Cooper, comes demasiado deprisa.
134
00:10:13,567 --> 00:10:14,880
�Y bien?
135
00:10:16,486 --> 00:10:19,531
Intent� tocarle la mano
en el cine y se apart�.
136
00:10:19,697 --> 00:10:24,703
Eso no significa nada. A esa edad
los chicos son inmaduros.
137
00:10:25,787 --> 00:10:28,123
Ni siquiera intent� besarme.
138
00:10:28,999 --> 00:10:31,880
- Piensa que soy asquerosa.
- �Por qu� dices eso?
139
00:10:32,043 --> 00:10:33,320
Porque soy gorda
140
00:10:33,378 --> 00:10:35,720
y llevo Ann Taylor,
como una jodida idiota.
141
00:10:35,797 --> 00:10:36,840
Chloe.
142
00:10:36,882 --> 00:10:38,440
Buenas noches.
143
00:10:48,810 --> 00:10:50,686
Ojal� fuera samoana.
144
00:10:54,399 --> 00:10:58,152
�Quieres aprender Siva samoano?
�Un baile samoano?
145
00:10:59,237 --> 00:11:01,072
No, no puedo.
146
00:11:02,072 --> 00:11:03,325
Vamos.
147
00:11:03,699 --> 00:11:06,286
Baila conmigo. Vamos.
148
00:11:07,746 --> 00:11:08,600
Ven.
149
00:11:08,663 --> 00:11:11,160
Pero bajo para que
mi madre no lo oiga.
150
00:11:18,756 --> 00:11:19,880
Baja
151
00:11:20,634 --> 00:11:23,386
y luego muestra las palmas.
A esta altura.
152
00:11:25,387 --> 00:11:27,440
Las giras y arriba y abajo.
153
00:12:22,529 --> 00:12:23,800
Dios m�o, Mindy.
154
00:12:23,864 --> 00:12:25,574
Acabo de hablar por tel�fono
con la paseadora de perros.
155
00:12:25,615 --> 00:12:28,868
A Cinnamon le ha mordido
un puto terrorista Jack Russell.
156
00:12:29,035 --> 00:12:30,640
Qu� horror, cielo. �Est� bien?
157
00:12:30,703 --> 00:12:33,038
No. Est� en urgencias.
158
00:12:33,206 --> 00:12:35,834
- Necesito que me cubras.
- Es que...
159
00:12:36,000 --> 00:12:39,880
La se�ora Waterstein viene
a mediod�a a comprar el Birkin.
160
00:12:40,046 --> 00:12:41,714
Es que nunca he trabajado
de cara al p�blico.
161
00:12:41,755 --> 00:12:44,050
Mindy, llam� a Jess, pero le hacen
una resonancia magn�tica
162
00:12:44,092 --> 00:12:46,640
y Danielle no responde
porque es una pirada alcoh�lica.
163
00:12:46,719 --> 00:12:50,140
Habrase visto. La queremos,
pero ya es hora de que espabile.
164
00:12:50,307 --> 00:12:51,320
S�.
165
00:12:51,391 --> 00:12:53,080
El Birkin. Llegar� antes,
166
00:12:53,143 --> 00:12:56,000
pero si no, pasa su tarjeta.
El bolso est� etiquetado.
167
00:12:56,062 --> 00:12:58,280
Claro. No s� si Danielle podr�.
168
00:12:58,356 --> 00:12:59,520
Toma.
169
00:13:00,358 --> 00:13:02,240
- Eres capaz.
- �Seguro?
170
00:13:02,359 --> 00:13:04,240
Sonr�e y todo ir� bien.
171
00:13:05,238 --> 00:13:06,640
De acuerdo.
172
00:13:12,746 --> 00:13:15,582
- �Kate! Hola.
- Hola.
173
00:13:15,749 --> 00:13:17,375
Ojal� hubiera sabido
que estar�as aqu�.
174
00:13:17,417 --> 00:13:18,520
�Por qu�?
175
00:13:18,585 --> 00:13:20,420
Porque ser�a estupendo
que mont�semos juntas.
176
00:13:20,462 --> 00:13:21,837
- Yo...
- Tienes que escribirme un mensaje.
177
00:13:21,879 --> 00:13:24,800
S�. Me encantar�a, pero voy
a llevar a Pier de compras.
178
00:13:24,841 --> 00:13:26,927
- Ha llegado de la universidad.
- Madre m�a.
179
00:13:26,968 --> 00:13:28,840
F�jate, est� guap�sima.
180
00:13:28,887 --> 00:13:30,000
Impresionante.
181
00:13:30,055 --> 00:13:32,390
S�. Pues si no es hoy,
182
00:13:32,557 --> 00:13:35,440
- quiz� podr�amos montar ma�ana.
- S�, claro. Claro.
183
00:13:35,519 --> 00:13:38,280
S�. �Como a las diez en punto?
Puedo venir a las diez.
184
00:13:38,355 --> 00:13:40,280
Las diez. Deja que mire.
185
00:13:41,316 --> 00:13:43,960
�Eso es...? Perdona.
�Eso es lo que pienso?
186
00:13:44,110 --> 00:13:46,988
�Qu�? Oh, s�.
187
00:13:48,113 --> 00:13:49,480
Ya. Lo s�.
188
00:13:49,532 --> 00:13:51,701
Me est� costando cre�rmelo.
189
00:13:51,868 --> 00:13:53,703
No puedo creer
que lo hayas tra�do.
190
00:13:53,745 --> 00:13:55,280
�Es que no hay seguridad fuera?
191
00:13:55,330 --> 00:13:56,623
- D�jalo.
- �Puedo tocarlo?
192
00:13:56,665 --> 00:13:58,160
Por supuesto.
193
00:13:58,916 --> 00:14:00,960
- Me encanta la costura.
- Ya.
194
00:14:01,001 --> 00:14:02,520
�C�mo lo has conseguido?
195
00:14:02,587 --> 00:14:05,360
Yo llevo unos tres a�os
en la lista de espera.
196
00:14:05,465 --> 00:14:06,760
No. No fui yo, Roger.
197
00:14:06,800 --> 00:14:09,280
La jefa del se�or Pap�
acaba de comprar uno.
198
00:14:09,343 --> 00:14:14,224
Lo vi en una foto.
Pero el suyo es de cocodrilo.
199
00:14:15,934 --> 00:14:18,440
El de cocodrilo es mi favorito.
Pero es car�simo.
200
00:14:18,520 --> 00:14:20,355
Es una barbaridad.
Es una barbaridad.
201
00:14:20,397 --> 00:14:21,560
Desde luego.
202
00:14:21,605 --> 00:14:24,120
S�. Es una obscenidad.
Ella es obscena.
203
00:14:24,608 --> 00:14:26,945
- Eso parece.
- Ojal� se muriese.
204
00:14:30,574 --> 00:14:33,493
Pronto tendr�s el tuyo.
Lo presiento.
205
00:14:35,078 --> 00:14:36,960
Voy a conseguir el m�o.
206
00:14:38,539 --> 00:14:39,640
S�.
207
00:14:39,791 --> 00:14:42,280
- Me alegro de verte.
- Igualmente. Cu�date.
208
00:14:42,334 --> 00:14:44,000
Salimos a montar.
209
00:14:53,972 --> 00:14:55,240
Mierda.
210
00:15:06,442 --> 00:15:09,112
- Me encantan sus botas.
- Gracias.
211
00:15:09,278 --> 00:15:11,480
- Gucci, �verdad?
- S�, c�mo no.
212
00:15:11,615 --> 00:15:14,160
Llevo tiempo con el ojo
puesto en ellas.
213
00:15:14,242 --> 00:15:17,620
Las prefiero a las nuestras.
Menos aparentes, ya sabe.
214
00:15:17,786 --> 00:15:19,539
Estoy de acuerdo.
215
00:15:23,168 --> 00:15:25,000
Hoy es mi cumplea�os.
216
00:15:25,085 --> 00:15:27,214
- Tambi�n es el m�o.
- No.
217
00:15:27,380 --> 00:15:28,673
- S�.
- Cocumplea�eras.
218
00:15:28,715 --> 00:15:30,091
Gemelas.
219
00:15:30,759 --> 00:15:33,000
- Tenemos que darle un obsequio.
- S�.
220
00:15:33,053 --> 00:15:36,598
Tenemos una rebeca
de ante perfecta
221
00:15:37,224 --> 00:15:41,228
a juego con su cabello.
Lo s�. Es una pasada.
222
00:15:41,394 --> 00:15:43,600
- Una aut�ntica pasada.
- Para morirse.
223
00:15:43,647 --> 00:15:46,680
- Estoy muriendo. Muerta.
- �Le preparo un probador?
224
00:15:46,732 --> 00:15:49,903
La verdad es que quer�a pedirte
225
00:15:50,070 --> 00:15:52,197
que comprobases
la lista de espera de Birkin
226
00:15:52,239 --> 00:15:54,908
porque llevo
una temporada esperando
227
00:15:55,074 --> 00:15:56,880
y tengo un par de amigas
228
00:15:56,952 --> 00:15:59,160
que lo compraron hace poco,
as� que...
229
00:15:59,204 --> 00:16:00,960
no s� si ser� la pr�xima.
230
00:16:01,039 --> 00:16:03,666
- En mi cumplea�os.
- Qu� l�stima.
231
00:16:03,834 --> 00:16:06,962
El que acaba de llegar
ya estaba reservado.
232
00:16:07,962 --> 00:16:09,600
Perdona. �Cu�ndo os lleg�?
233
00:16:09,672 --> 00:16:11,674
- Hoy.
- �Os ha llegado uno hoy?
234
00:16:11,716 --> 00:16:13,510
�Y no se te ocurre hacerme
una puta llamada?
235
00:16:13,552 --> 00:16:14,761
Estuve aqu� la semana pasada.
236
00:16:14,803 --> 00:16:17,360
Despu�s de todos los trapos
que compro aqu�.
237
00:16:17,430 --> 00:16:18,840
�Qu� co�o es esto?
238
00:16:18,890 --> 00:16:20,767
- Es que...
- �Qu� co�o es esto?
239
00:16:20,809 --> 00:16:24,312
Si dependiera de m�,
le dar�a uno. Lo siento.
240
00:16:25,230 --> 00:16:29,109
Lo siento. No, no, no,
lo siento yo. V�lgame Dios.
241
00:16:29,276 --> 00:16:31,903
�Qu� clase de monstruo soy?
242
00:16:33,737 --> 00:16:36,032
Mi marido me enga�a con otra.
243
00:16:38,660 --> 00:16:41,496
- Con su jefa.
- Lo siento.
244
00:16:41,663 --> 00:16:43,600
S�. Est� tir�ndose a su jefa.
245
00:16:43,664 --> 00:16:46,042
Es abogada. No es ama de casa.
246
00:16:46,209 --> 00:16:49,360
Y �l nunca est� en casa, as� que
soy como una madre soltera,
247
00:16:49,421 --> 00:16:51,882
que no es lo que firm� al casarme.
248
00:16:53,465 --> 00:16:56,040
Acaba de comprarse
un Birkin de cocodrilo
249
00:16:56,470 --> 00:16:59,598
y mi amiga Kate tiene
el modelo rosa precioso.
250
00:17:00,306 --> 00:17:03,080
Parece ser que todo el mundo
tiene un jodido Birkin
251
00:17:03,143 --> 00:17:06,313
y yo no puedo echarme
el guante a un mierdero bolsito.
252
00:17:06,480 --> 00:17:09,040
Siento mucho que todo
est� tan enmerdado.
253
00:17:09,149 --> 00:17:11,401
�Tienes alguno peque�o mierdero?
254
00:17:11,567 --> 00:17:12,680
No.
255
00:17:20,243 --> 00:17:21,520
D�game.
256
00:17:22,120 --> 00:17:23,920
Hola, se�ora Wagner.
257
00:17:24,456 --> 00:17:26,333
�C�mo dice? �Piojos?
258
00:17:28,835 --> 00:17:31,755
C�mo no, enseguida voy a buscarlo.
259
00:17:32,756 --> 00:17:34,883
Y ahora tengo que ir a recoger
a mi hijo al colegio
260
00:17:34,925 --> 00:17:37,840
- porque mi vida es as�.
- Bueno, la pr�xima vez.
261
00:17:38,178 --> 00:17:40,520
- La pr�xima vez.
- Feliz cumplea�os.
262
00:17:40,597 --> 00:17:41,720
Feliz cumplea�os.
263
00:17:41,765 --> 00:17:43,642
Eres la dependienta
m�s encantadora
264
00:17:43,683 --> 00:17:45,120
que he conocido en mi vida.
265
00:17:45,184 --> 00:17:47,200
- Quiero tu n�mero.
- Vale.
266
00:17:54,361 --> 00:17:56,280
Gracias, se�ora Wagner.
267
00:17:57,572 --> 00:17:59,241
- �Qu� te ocurre, cielo?
- Me duele la garganta.
268
00:17:59,282 --> 00:18:00,080
Tranquilo.
269
00:18:00,158 --> 00:18:02,536
Le diremos a Bridgette que
no venga esta tarde. Namos a casa.
270
00:18:02,577 --> 00:18:04,621
No, no tienes por qu� hacerlo.
Estoy bien.
271
00:18:04,663 --> 00:18:06,832
No importa. Nos arroparemos bien
y veremos La juez Judy.
272
00:18:06,873 --> 00:18:10,085
�Qu�? No. Odio a la juez Judy.
273
00:18:10,252 --> 00:18:12,760
Siempre tiene raz�n
y es muy predecible.
274
00:18:12,838 --> 00:18:14,673
Pues es mi cumplea�os
275
00:18:14,840 --> 00:18:17,760
y es lo que vamos ver
en la condenada televisi�n.
276
00:18:23,722 --> 00:18:25,391
- Hola.
- Hola.
277
00:18:26,101 --> 00:18:29,395
- Vengo a por mi Birkin.
- Se�ora Waterstein.
278
00:18:29,563 --> 00:18:32,106
S�. Leslie tiene
un asunto personal
279
00:18:32,274 --> 00:18:35,440
y yo me ocupar� de la venta
de su Birkin. S�. Soy Mindy.
280
00:18:36,111 --> 00:18:37,236
- S�.
- De acuerdo.
281
00:18:37,278 --> 00:18:41,158
- �Me deja su tarjeta?
- �Puedo ver el bolso antes?
282
00:18:41,324 --> 00:18:42,720
S�, c�mo no.
283
00:18:42,784 --> 00:18:45,787
Est� en la caja fuerte.
Voy a por las llaves.
284
00:18:45,954 --> 00:18:47,240
�Acabas de empezar?
285
00:18:47,289 --> 00:18:48,874
Vengo mucho
y nunca te hab�a visto.
286
00:18:48,915 --> 00:18:50,840
Trabajo en la trastienda.
287
00:18:50,917 --> 00:18:53,128
�Y te han dejado aqu� sola?
288
00:18:53,295 --> 00:18:55,380
Estar�s muy confusa.
289
00:18:57,923 --> 00:18:59,926
Espere un momento,
deje que escriba
290
00:18:59,968 --> 00:19:02,637
a mi compa�era
un momento porque no...
291
00:19:02,804 --> 00:19:04,800
Creo que lo mejor ser� que regrese
292
00:19:04,847 --> 00:19:06,432
- cuando Leslie est� aqu�.
- Oh, no.
293
00:19:06,473 --> 00:19:08,477
todo ser� m�s f�cil
y no quiero ponerte en un aprieto.
294
00:19:08,518 --> 00:19:10,102
No, no, no.
Tardar� 30 segundos.
295
00:19:10,144 --> 00:19:11,480
- Estoy escribiendo ahora mismo.
- Gracias, Mindy.
296
00:19:11,521 --> 00:19:14,120
Por cierto,
llevas un brazalete muy mono.
297
00:19:21,780 --> 00:19:24,960
Rivers, no soporto el tono
de llamada que me has puesto.
298
00:19:25,034 --> 00:19:28,829
�Pues sabes qu�? Odio tu est�pida
m�sica, as� que estamos en paz.
299
00:19:28,997 --> 00:19:30,791
�Podr�as encontrarme
el tel�fono, por favor?
300
00:19:30,832 --> 00:19:35,169
Est� claro que le has vuelto
a hacerle algo al bluetooth.
301
00:19:35,336 --> 00:19:36,320
No he hecho nada.
302
00:19:36,378 --> 00:19:38,340
Date prisa, por favor.
�Es el se�or Pap�?
303
00:19:38,381 --> 00:19:40,299
No. Es Mindy Hermes.
304
00:19:41,176 --> 00:19:44,845
�Qui�n es Mindy Hermes?
Ponla en manos libres.
305
00:19:45,013 --> 00:19:46,160
Ya voy.
306
00:19:46,223 --> 00:19:47,160
�Mindy?
307
00:19:47,224 --> 00:19:50,936
S�, Ally. Tengo buenas noticas.
Tengo un Berkin para usted.
308
00:19:51,101 --> 00:19:53,187
No, no puede ser verdad.
309
00:19:53,355 --> 00:19:55,240
S�, estoy mir�ndolo ahora mismo.
310
00:19:55,315 --> 00:19:59,569
�Dios m�o! Mindy, es la mejor
noticia que he recibido jam�s.
311
00:19:59,736 --> 00:20:01,571
Venga a por �l
lo antes que pueda.
312
00:20:01,613 --> 00:20:04,491
Voy enseguida.
Tardar� no m�s de 20 minutos.
313
00:20:04,657 --> 00:20:05,880
Adi�s.
314
00:20:06,576 --> 00:20:09,830
Cielo, tenemos que hacer
una parada muy r�pida.
315
00:20:10,705 --> 00:20:12,360
Qu� pinta tienes.
316
00:20:13,291 --> 00:20:15,400
�A qu� viene esa puta pinta?
317
00:20:15,544 --> 00:20:17,920
Mam�s, me aburres
con estas pijadas de mierda.
318
00:20:17,963 --> 00:20:19,256
Pues quieras o no,
tendr�s que soportarlas.
319
00:20:19,297 --> 00:20:21,883
- Me encuentro mal.
- M�rame. M�rame.
320
00:20:24,052 --> 00:20:27,304
Si te portas
y pareces un ni�o respetable,
321
00:20:27,471 --> 00:20:29,480
te llevar� a Target despu�s
322
00:20:29,557 --> 00:20:32,400
- y te comprar� lo que quieras.
- �Incluso pistolas?
323
00:20:32,477 --> 00:20:33,800
Incluso pistolas.
324
00:20:33,853 --> 00:20:37,520
Y podr�s pasar la noche disparando
pero ahora cierra la jodida boca.
325
00:20:44,447 --> 00:20:46,867
- Ally.
- Mindy.
326
00:20:47,492 --> 00:20:49,368
- Oh, gracias.
- Ya.
327
00:20:49,536 --> 00:20:51,162
Me alegra poder
hacer esto por usted.
328
00:20:51,203 --> 00:20:53,914
- No puedo creerlo.
- Vamos. Vamos.
329
00:20:54,082 --> 00:20:56,626
S�. Eres mi aut�ntica salvadora.
330
00:20:56,792 --> 00:20:59,840
Bueno, tuve que hacer mi magia
para mi cocumplea�era.
331
00:20:59,963 --> 00:21:03,216
Mi cocumplea�era. Desde luego.
332
00:21:04,509 --> 00:21:06,887
- Aqu� est�.
- No me lo creo.
333
00:21:08,889 --> 00:21:11,349
�Es como Navidad!
O mi cumplea�os.
334
00:21:15,436 --> 00:21:18,231
- Es fant�stico.
- Es fant�stico.
335
00:21:18,397 --> 00:21:20,649
- Es fant�stico.
- Es fant�stico.
336
00:21:21,442 --> 00:21:22,800
Va a arrasar.
337
00:21:22,860 --> 00:21:25,071
Voy a romper la puta pana.
338
00:21:30,869 --> 00:21:33,162
Son 23.000 d�lares.
339
00:21:34,538 --> 00:21:35,832
S�.
340
00:21:38,335 --> 00:21:40,720
Primero tienes
que hacer tus deberes.
341
00:21:40,794 --> 00:21:43,381
No es para tanto.
Ve a la cocina
342
00:21:43,548 --> 00:21:45,880
y acaba tus deberes.
Enseguida voy.
343
00:21:57,062 --> 00:21:58,520
�Qui�n ser�?
344
00:22:38,602 --> 00:22:42,649
Cuidado, no la arrastren
por el suelo. As� va bien.
345
00:22:42,816 --> 00:22:46,069
Tengan cuidado con la pintura.
346
00:22:46,236 --> 00:22:47,800
Se lo pido por favor.
347
00:22:47,863 --> 00:22:50,114
- Aqu� tiene sus botas.
- �D�nde las encontraste?
348
00:22:50,155 --> 00:22:52,240
Con el resto de sus zapatos.
349
00:22:52,701 --> 00:22:54,953
- �Tiene una nevera nueva?
- S�,
350
00:22:55,120 --> 00:22:57,955
ya te lo dije.
Se lo he dicho a todo el mundo.
351
00:22:58,123 --> 00:23:01,040
�Por qu� nadie se acuerda de nada?
No lo entiendo.
352
00:23:01,083 --> 00:23:03,295
No es que est� enfadada contigo,
sino con la situaci�n,
353
00:23:03,336 --> 00:23:05,080
pero te agradezco tu ayuda hoy
354
00:23:05,130 --> 00:23:07,400
y tambi�n que hayas
encontrado mis botas.
355
00:23:07,466 --> 00:23:09,676
�Ha pasado algo malo?
�La nevera vieja se rompi�?
356
00:23:09,718 --> 00:23:11,920
No, pero no pegaba
con la cocina nevera.
357
00:23:11,969 --> 00:23:13,880
Todo el espacio parec�a demencial.
358
00:23:13,930 --> 00:23:14,960
Do�a Ally...
359
00:23:15,015 --> 00:23:17,434
�Qu�, �ngel? Llego una hora tarde
a mi clase de equitaci�n.
360
00:23:17,476 --> 00:23:19,880
�Podr�a quedarme
con la nevera vieja?
361
00:23:20,604 --> 00:23:23,720
�Dios m�o! S�. Si la necesitas,
por supuesto. Ll�vatela.
362
00:23:23,773 --> 00:23:27,569
Gracias. Se lo agradezco.
Mi familia la necesita.
363
00:23:27,736 --> 00:23:31,000
Tu familia. Me encanta hacer
regalos el d�a de mi cumplea�os.
364
00:23:31,072 --> 00:23:34,367
Tengo que salir pitando.
Mi clase de equitaci�n.
365
00:23:34,826 --> 00:23:36,912
Claro. Feliz cumplea�os.
366
00:23:37,077 --> 00:23:38,955
- Yo tambi�n te quiero.
- Vale.
367
00:23:38,997 --> 00:23:41,680
Y recuerda sacar toda
la comida de la nevera.
368
00:23:41,749 --> 00:23:43,043
Y que no se carguen la pintura.
369
00:23:43,084 --> 00:23:44,520
De acuerdo.
370
00:24:10,611 --> 00:24:12,656
Johanny, por fin.
371
00:24:12,821 --> 00:24:15,400
Tengo dinero.
Necesito arreglarme el pelo.
372
00:24:15,450 --> 00:24:16,240
No puedo.
373
00:24:16,284 --> 00:24:19,286
Jo, te necesito.
Esta noche voy a ver a Carimi.
374
00:24:19,454 --> 00:24:21,600
- Vale, de acuerdo.
- Gracias.
375
00:24:21,706 --> 00:24:23,560
Nos vemos a las cinco.
376
00:24:39,432 --> 00:24:41,560
�Vaqueros baratos?
377
00:24:41,725 --> 00:24:44,000
Me llevo los vaqueros.
�Tienen pedrer�a?
378
00:24:44,062 --> 00:24:45,939
S�, igual que esta.
379
00:24:47,231 --> 00:24:48,560
Me gusta.
380
00:24:49,609 --> 00:24:52,360
No entiendo c�mo
te has hecho este desastre, Si-Si.
381
00:24:52,404 --> 00:24:54,400
Es que lleva una semana sin parar.
382
00:24:54,447 --> 00:24:55,574
- �Y Chloe?
- S�.
383
00:24:55,615 --> 00:24:58,560
Como dejes que Henry se pase
la noche tir�ndote del pelo
384
00:24:58,618 --> 00:25:00,480
se te van a deshacer las trenzas.
385
00:25:00,537 --> 00:25:03,206
Esta ma�ana me deshizo eso y m�s.
386
00:25:04,291 --> 00:25:07,440
Con el dinero de la nevera, puedo
ponerte esta de cuatro hebras.
387
00:25:07,502 --> 00:25:08,920
D�jame ver.
388
00:25:10,672 --> 00:25:12,080
�Este es bueno?
389
00:25:12,131 --> 00:25:14,880
Claro, nena. Es Hairmes.
Es lo mejor que tenemos.
390
00:25:14,926 --> 00:25:16,160
D�jame ver la caja.
391
00:25:16,219 --> 00:25:17,888
- �No te f�as de m�?
- D�jame verlo.
392
00:25:17,929 --> 00:25:19,680
Vale. Como quieras.
393
00:25:21,141 --> 00:25:22,280
Ten, m�ralo.
394
00:25:22,350 --> 00:25:23,680
Es bueno, �lo ves?
395
00:25:23,726 --> 00:25:25,960
�Seguro que ven�a en esta caja?
396
00:25:26,562 --> 00:25:28,000
Co�o, que s�.
397
00:25:28,064 --> 00:25:30,775
Porque voy a gastarme
mucho dinero en �l.
398
00:25:30,942 --> 00:25:32,486
Que s�, joder.
399
00:25:32,944 --> 00:25:34,440
Es del bueno.
400
00:25:34,571 --> 00:25:40,243
Vale. Gracias, do�a Ally
y su marido pone-cuernos.
401
00:25:40,409 --> 00:25:42,560
�Sigue mont�ndoselo con otra?
402
00:25:42,880 --> 00:25:43,976
�No se ve bien mi pelo?
403
00:25:44,000 --> 00:25:45,703
S�, s�, se ve bien.
404
00:25:45,720 --> 00:25:46,915
Eres una peque�a leopardo.
405
00:25:46,920 --> 00:25:47,734
Gracias.
406
00:25:48,320 --> 00:25:49,851
�Con qui�n vamos a bailar?
407
00:25:49,880 --> 00:25:51,298
�Henri!
408
00:25:51,480 --> 00:25:52,845
Henri no va a ir.
409
00:25:53,680 --> 00:25:54,423
�Por qu� no?
410
00:25:54,440 --> 00:25:56,063
Se lastim� la espalda
moviendo el refrigerador.
411
00:25:56,440 --> 00:25:58,121
Pero es Lakou Mizik.
412
00:25:58,760 --> 00:26:00,170
Haz que venga.
413
00:26:00,560 --> 00:26:01,820
Est� bien.
414
00:26:02,760 --> 00:26:04,051
Mira ese trasero.
415
00:26:12,560 --> 00:26:15,006
Dios m�o, mira a mi mujer.
416
00:26:15,240 --> 00:26:16,529
Vamos.
417
00:26:17,400 --> 00:26:19,419
Cari�o, es el concierto de Lakou Mizik.
418
00:26:19,520 --> 00:26:21,545
Ve t�, yo no estoy bien.
419
00:26:23,078 --> 00:26:26,691
- Tomate un ibuprofeno.
- Ve t�, divi�rtete con Mindy.
420
00:26:27,791 --> 00:26:29,080
Es Ally.
421
00:26:29,280 --> 00:26:30,682
No tomes la llamada.
422
00:26:30,720 --> 00:26:32,591
Ella nos dio un refrigerador.
423
00:26:33,120 --> 00:26:34,285
Como quieras.
424
00:26:35,090 --> 00:26:36,280
Hola, Ally.
425
00:26:36,340 --> 00:26:39,320
�Elsie? Gracias a Dios.
Necesito que le quedes con Larry.
426
00:26:39,386 --> 00:26:40,971
- �Larry?
- El hijo de Bridgette.
427
00:26:41,012 --> 00:26:41,960
�Bridgette?
428
00:26:42,013 --> 00:26:45,040
La profesora particular.
Bridgette me invita a cenar
429
00:26:45,100 --> 00:26:46,440
y necesita una canguro.
430
00:26:46,518 --> 00:26:48,520
Ally, tengo planes
para esta noche.
431
00:26:48,562 --> 00:26:51,398
Lo necesito. Ser� una hora.
432
00:26:51,564 --> 00:26:53,240
Te dar� 400 d�lares.
433
00:26:53,316 --> 00:26:55,734
De acuerdo. Enseguida voy.
434
00:26:59,000 --> 00:27:00,863
Tengo que trabajar una hora.
435
00:27:01,825 --> 00:27:03,000
Vale.
436
00:27:03,480 --> 00:27:05,189
Nos perderemos el comienzo.
437
00:27:23,720 --> 00:27:26,098
�Adivina cu�ntas manzanas hay aqu�?
438
00:27:26,560 --> 00:27:27,780
�Cuarto?
439
00:27:28,200 --> 00:27:29,455
No aqu�.
440
00:27:30,240 --> 00:27:31,656
Es una locura.
441
00:27:35,920 --> 00:27:37,121
Es Henri.
442
00:27:38,160 --> 00:27:40,006
Quiere una foto del concierto.
443
00:27:46,040 --> 00:27:47,516
Dame.
444
00:27:50,640 --> 00:27:52,705
Me siento mal, Mindy.
445
00:27:55,000 --> 00:27:56,827
Est� bien.
446
00:27:57,280 --> 00:28:01,040
Siempre quise pasar la noche
en la casa sucia de un extra�o.
447
00:28:02,320 --> 00:28:03,407
Lev�ntate.
448
00:28:03,760 --> 00:28:04,798
�Por qu�?
449
00:28:05,320 --> 00:28:07,048
Es tu cumplea�os.
450
00:28:07,080 --> 00:28:08,591
Lev�ntate, vamos a bailar.
451
00:28:09,440 --> 00:28:11,219
Despertar�s al chico.
452
00:28:11,560 --> 00:28:13,296
Vamos, lev�ntate.
453
00:28:13,360 --> 00:28:15,053
No, no quiero hacerlo.
454
00:28:25,560 --> 00:28:27,249
Est� durmiendo.
455
00:28:27,920 --> 00:28:29,143
�Mujer, no quiero!
456
00:28:31,413 --> 00:28:33,749
Vale, vale.
999
00:59:59,000 --> 00:59:59,100
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
32991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.