All language subtitles for SHAZAM (2019)

ak Akan
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
ee Ewe
fo Faroese
gaa Ga
gn Guarani
ht Haitian Creole Download
ia Interlingua
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sh Serbo-Croatian
tn Setswana
crs Seychellois Creole
es-419 Spanish (Latin American)
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
wo Wolof
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:04,540 Bjeลพao si iz sirotiลกta iz ลกest ลพupanija. 2 00:00:05,330 --> 00:00:07,090 Mogu se brinuti o sebi. 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,130 Tek kada ฤ‡eลก napuniti 18 godina. 4 00:00:10,130 --> 00:00:11,880 Daj im ลกansu. 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,470 I oni ฤ‡e tebi dati priliku. 6 00:00:19,180 --> 00:00:20,850 Ovo je Billy Batson. 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,600 Budi siguran da ฤ‡eลก se ovdje osjeฤ‡ati kao kod kuฤ‡e. 8 00:00:24,100 --> 00:00:25,440 Izgledaju dobro. 9 00:00:25,690 --> 00:00:26,980 Ali nemoj da te izgled prevari. 10 00:00:26,980 --> 00:00:28,860 Ovdje je kao igra prijestolja. 11 00:00:30,570 --> 00:00:32,440 Brate, samo se ลกalim. 12 00:00:32,440 --> 00:00:33,860 Gledaลก me i govoriลก "Zaลกto je tako mraฤno?" 13 00:00:33,860 --> 00:00:35,700 "Ti si udomljeno dijete,imaลก sve! " 14 00:00:37,530 --> 00:00:39,950 Kada bi mogao birati super snagu, ลกto bi odabrao? 15 00:00:40,910 --> 00:00:43,040 Letjeti, U redu. Svi odluฤe letjeti. Znaลก li zaลกto? 16 00:00:43,040 --> 00:00:45,120 Tako mogu odletjeti i iz ovog razgovora? 17 00:00:45,120 --> 00:00:46,500 Ne, jer heroj leti. 18 00:00:49,340 --> 00:00:51,920 ล to, ลพeliลก da te tvoja laลพna obitelj zaลกtiti? 19 00:00:52,510 --> 00:00:53,630 Hej! 20 00:00:55,010 --> 00:00:56,680 ฤŒovjeฤe, oprosti zbog toga. 21 00:00:57,720 --> 00:00:59,140 Trฤi, trฤi, trฤi! Uhvatite ga! 22 00:00:59,140 --> 00:01:00,140 Maknite se! 23 00:01:06,730 --> 00:01:08,230 Billy Batson. 24 00:01:10,150 --> 00:01:13,400 Izabrao sam te za ''prvaka''. 25 00:01:20,700 --> 00:01:22,200 Halo? 26 00:01:23,700 --> 00:01:27,290 Izreci moje ime, pa ฤ‡e moja snaga proteฤ‡i kroz tebe. 27 00:01:27,290 --> 00:01:28,880 Ali ne znam vaลกe ime, gospodine. 28 00:01:29,380 --> 00:01:31,550 Shazam. 29 00:01:31,550 --> 00:01:32,880 (smijeh) Vi to za ozbiljno? Izreci! 30 00:01:32,880 --> 00:01:34,630 Ok! Shazam? 31 00:01:42,870 --> 00:01:45,180 Ovo sam ja! Ovo sam ja Billy! ล to se dogodilo? 32 00:01:45,180 --> 00:01:46,390 Ti si jedina osoba koju znam tko zna ... 33 00:01:46,390 --> 00:01:48,400 ... za mene i ovog heroja. 34 00:01:48,400 --> 00:01:49,350 Moลพeลก li? 35 00:01:49,350 --> 00:01:50,440 Oh da, da. 36 00:01:52,770 --> 00:01:53,900 Ovo je ludo, zar ne? 37 00:01:53,900 --> 00:01:55,110 Koje su tvoje supermoฤ‡i? 38 00:01:55,110 --> 00:01:55,940 Super moฤ‡? 39 00:01:55,940 --> 00:01:57,780 Ne mogu ฤak ni piลกati u ovom kostimu. 40 00:02:01,370 --> 00:02:03,990 Imaลก super snagu? Moลพeลก li letjeti? 41 00:02:10,290 --> 00:02:12,290 Jesi li dobro? Zaลกto jauฤeลก? 42 00:02:15,670 --> 00:02:17,130 Znaลก, ne znam ลกto si mislio da ฤ‡e se dogoditi. 43 00:02:17,130 --> 00:02:19,470 Vaลก je telefon napunjen. Vaลก je telefon napunjen. 44 00:02:20,010 --> 00:02:21,050 ล to dovraga? 45 00:02:21,350 --> 00:02:23,350 Vi ste neka vrsta kriminalca, zar ne? 46 00:02:24,770 --> 00:02:26,020 Shazam! 47 00:02:28,140 --> 00:02:29,600 Gospodo. 48 00:02:32,360 --> 00:02:34,190 Otporan si na metke! 49 00:02:34,190 --> 00:02:35,190 Ja sam otporan na metke! 50 00:02:37,150 --> 00:02:38,200 Vi ste gotovi! 51 00:02:40,280 --> 00:02:42,200 ลฝao nam je zbog prozora ... Ugodna veฤer! 52 00:02:42,200 --> 00:02:43,740 ... ali zbog toga Niste bili opljaฤkani. 53 00:02:43,740 --> 00:02:45,500 Oh, hej. Kako ste? Ja sam super heroj.3608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.