All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E09.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,719 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,744 --> 00:00:04,291 Welcome to Project Shepherd. For the past 70 years, 3 00:00:04,316 --> 00:00:06,746 your ancestors and mine have led an operation to protect 4 00:00:06,771 --> 00:00:07,965 this entire planet. 5 00:00:08,052 --> 00:00:10,036 You're gonna request a transfer out of Roswell. 6 00:00:10,061 --> 00:00:12,487 If you ever come back, I will alert the Pentagon. 7 00:00:12,512 --> 00:00:13,619 I'm going out of town. 8 00:00:13,644 --> 00:00:16,391 I need you to be my eyes and ears while I'm gone. 9 00:00:16,523 --> 00:00:19,644 Liz, I have loved you my entire life. 10 00:00:19,669 --> 00:00:24,517 You destroyed my sister to save yours! 11 00:00:24,542 --> 00:00:26,816 Isobel's having blackouts. She's dangerous. 12 00:00:26,841 --> 00:00:28,994 - Something has to be done. - They can keep you here 13 00:00:29,019 --> 00:00:31,382 on a temporary psych hold for a little while. 14 00:00:31,407 --> 00:00:33,204 These are the samples you collected from me. 15 00:00:33,229 --> 00:00:36,025 I was trying to create a serum that would mute your powers. 16 00:00:36,050 --> 00:00:37,605 A few hours ago, 17 00:00:37,630 --> 00:00:39,246 everything was fine with Isobel's blood sample, 18 00:00:39,271 --> 00:00:40,998 but suddenly, something has changed. 19 00:00:41,023 --> 00:00:42,500 At the current rate of degeneration, 20 00:00:42,913 --> 00:00:45,050 Isobel will be dead by the end of the day. 21 00:00:45,075 --> 00:00:46,462 You created this stuff. 22 00:00:46,487 --> 00:00:48,048 You can create the antidote. 23 00:00:48,073 --> 00:00:49,587 Max showed you our pods, right? 24 00:00:49,612 --> 00:00:51,144 If this liquid 25 00:00:51,169 --> 00:00:53,765 kept you in stasis, not aging for 50 years, 26 00:00:53,790 --> 00:00:55,471 then that's exactly what we need. 27 00:01:02,305 --> 00:01:04,671 _ 28 00:01:06,492 --> 00:01:08,525 "Even broken in spirit as he is, 29 00:01:08,550 --> 00:01:10,557 "no one can feel more deeply than he does 30 00:01:10,582 --> 00:01:12,196 "the beauties of nature. 31 00:01:12,362 --> 00:01:15,324 "The starry sky, the sea 32 00:01:15,349 --> 00:01:18,620 "and every sight afforded by these wonderful regions, 33 00:01:19,265 --> 00:01:21,147 "seems still to have the power 34 00:01:21,172 --> 00:01:24,083 "of elevating his soul from earth. 35 00:01:25,025 --> 00:01:28,889 "Such a man has a double existence: he may suffer misery, 36 00:01:28,914 --> 00:01:30,882 "and be overwhelmed by disappointments; 37 00:01:31,145 --> 00:01:33,321 "yet, when he has retired into himself, 38 00:01:33,498 --> 00:01:35,594 "he will be like a celestial spirit 39 00:01:35,802 --> 00:01:37,543 "that has a halo around him, 40 00:01:37,850 --> 00:01:40,541 within whose circle no grief or folly ventures." 41 00:01:45,715 --> 00:01:49,072 What do you think the odds are antidote number 148 42 00:01:49,332 --> 00:01:50,835 is our lucky number? 43 00:01:58,506 --> 00:02:00,932 We haven't given up on you, Isobel. 44 00:02:01,153 --> 00:02:02,789 We never will. 45 00:02:05,565 --> 00:02:08,739 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 46 00:02:09,239 --> 00:02:10,767 I'm sure that there's an explanation 47 00:02:10,792 --> 00:02:11,881 for this, Mr. Bracken. 48 00:02:11,906 --> 00:02:13,508 An explanation? 49 00:02:14,272 --> 00:02:16,969 My wife is missing, Sheriff. 50 00:02:17,187 --> 00:02:19,763 Max says she's in rehab, but won't tell me where. 51 00:02:19,961 --> 00:02:21,336 He says she needs privacy. 52 00:02:21,361 --> 00:02:23,128 But it's been well over 28 days, 53 00:02:23,153 --> 00:02:25,503 and Isobel has been planning the gala for the grand reopening 54 00:02:25,528 --> 00:02:27,537 of the UFO Emporium all year. 55 00:02:27,562 --> 00:02:28,733 There's no way she'd miss it. 56 00:02:28,758 --> 00:02:29,763 Okay, well, Deputy Evans 57 00:02:29,788 --> 00:02:32,192 is off duty today, but I can call him in. 58 00:02:32,305 --> 00:02:34,922 This town is counting on the influx of tourism 59 00:02:34,947 --> 00:02:36,725 the museum opening will bring. 60 00:02:36,750 --> 00:02:39,741 But young blondes who vanish into thin air get attention. 61 00:02:40,335 --> 00:02:44,381 If I don't hear from her in 48 hours, I'm going to the press. 62 00:02:44,406 --> 00:02:46,607 And if I were you, Sheriff, I'd treat Max 63 00:02:46,632 --> 00:02:47,709 as a suspect in this case. 64 00:02:47,734 --> 00:02:51,546 Whatever explanation he offers, question it. 65 00:02:57,580 --> 00:02:58,678 How's your mom? 66 00:02:58,703 --> 00:03:01,827 Uh, she keeps ranting about the sex scandal in the White House. 67 00:03:01,852 --> 00:03:03,098 Which one? 68 00:03:03,123 --> 00:03:05,101 Lewinsky. She thinks it's 1998. 69 00:03:05,126 --> 00:03:06,894 And she doesn't recognize me, 70 00:03:06,919 --> 00:03:08,687 because I was seven. 71 00:03:09,959 --> 00:03:11,315 Tequila or whiskey? 72 00:03:11,635 --> 00:03:13,067 Ooh... 73 00:03:13,489 --> 00:03:14,860 Whatever's cheaper. 74 00:03:19,223 --> 00:03:20,867 You lost the crutch. 75 00:03:20,960 --> 00:03:22,886 Yeah. It was slowing me down. 76 00:03:22,931 --> 00:03:24,565 Mm. Oh, you don't have to leave. 77 00:03:24,590 --> 00:03:26,122 I was on my way out. 78 00:03:27,804 --> 00:03:29,178 Hey. 79 00:03:30,501 --> 00:03:32,503 Is this really how it ends? 80 00:03:33,637 --> 00:03:35,172 Sex was epic. 81 00:03:36,139 --> 00:03:38,829 So shouldn't the breakup involve some pyrotechnics? 82 00:03:38,854 --> 00:03:41,179 Scream? Break some stuff? 83 00:03:42,127 --> 00:03:44,349 Really make it feel over. 84 00:03:46,794 --> 00:03:49,687 Sometimes the world ends with a whimper, Guerin. 85 00:03:55,953 --> 00:03:59,280 So I was thinking maybe we flip a coin. 86 00:03:59,915 --> 00:04:03,559 Heads, it's on the house; tails, I'll pay for it. 87 00:04:03,584 --> 00:04:05,452 Your tab's cleared, anyway. 88 00:04:07,000 --> 00:04:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 89 00:04:14,954 --> 00:04:17,799 - You know I don't need your charity. - It's not charity. 90 00:04:17,824 --> 00:04:20,249 It's an exchange. My car's acting up again. 91 00:04:20,274 --> 00:04:21,760 You need a new engine. 92 00:04:21,785 --> 00:04:23,513 What I need is a ride. 93 00:04:24,276 --> 00:04:26,275 - To Texas. - A faith healer? 94 00:04:26,300 --> 00:04:27,313 Mm-hmm. 95 00:04:27,338 --> 00:04:28,954 Max, Isobel's organs are failing. 96 00:04:28,979 --> 00:04:31,335 Thoughts and prayers won't save her liver. 97 00:04:31,360 --> 00:04:32,569 I've been looking for information 98 00:04:32,594 --> 00:04:35,149 about this symbol for weeks and came up with nada. 99 00:04:35,174 --> 00:04:38,008 And then today, my reverse image search found this. 100 00:04:38,655 --> 00:04:41,072 The traveling show stops outside McLean tomorrow. 101 00:04:41,219 --> 00:04:43,711 And this woman, Arizona, claims to have the power to heal 102 00:04:43,736 --> 00:04:45,659 in her right hand. 103 00:04:50,142 --> 00:04:51,876 You think this crack's one of us. 104 00:04:51,901 --> 00:04:52,923 I don't know. 105 00:04:52,948 --> 00:04:54,352 But I think she's the first person we've encountered 106 00:04:54,377 --> 00:04:55,925 that might know something. 107 00:04:56,251 --> 00:04:58,381 You said this symbol might be a beacon. 108 00:04:58,631 --> 00:05:00,174 Let's heed the call. 109 00:05:03,880 --> 00:05:06,288 Wow. Having Guerin around as your lab rat 110 00:05:06,313 --> 00:05:08,099 yielded some real progress. 111 00:05:08,469 --> 00:05:09,516 Hey. 112 00:05:09,541 --> 00:05:11,117 Where are the actual lab rats? 113 00:05:11,142 --> 00:05:12,162 Uh, in the freezer. 114 00:05:12,187 --> 00:05:14,856 Dr. Avila and I sacrificed them yesterday. 115 00:05:16,025 --> 00:05:17,901 Your casual blurring of the lines 116 00:05:17,926 --> 00:05:19,685 between science experiment and satanic rituals 117 00:05:19,710 --> 00:05:20,927 concerns me, Liz. 118 00:05:21,063 --> 00:05:23,347 So, when do you plan 119 00:05:23,372 --> 00:05:25,258 to actually administer the antidote to Isobel? 120 00:05:25,290 --> 00:05:26,783 I have to wait, 121 00:05:27,064 --> 00:05:29,578 see if there's any degradation over the next 36 hours. 122 00:05:29,626 --> 00:05:31,580 And then you'll administer it. 123 00:05:32,718 --> 00:05:35,001 Liz, you can't leave her in that pod forever. 124 00:05:35,026 --> 00:05:36,935 We don't put people in eggs, no matter how much she sucks. 125 00:05:36,960 --> 00:05:37,971 I know that. 126 00:05:37,996 --> 00:05:39,681 This is so much easier with rats. 127 00:05:41,452 --> 00:05:43,827 It took me a long time to learn that most times, 128 00:05:43,852 --> 00:05:45,635 when I call time of death for a patient, 129 00:05:45,660 --> 00:05:47,136 it's not because I killed them. 130 00:05:47,261 --> 00:05:49,011 It's because I couldn't save them. 131 00:05:49,229 --> 00:05:50,474 There's a difference. 132 00:05:50,667 --> 00:05:53,228 I only have one shot, 133 00:05:53,490 --> 00:05:55,138 and it has to be perfect. 134 00:05:55,205 --> 00:05:56,755 Once we take her out of the pod, her organs 135 00:05:56,780 --> 00:05:58,789 - are gonna... - Nope, nope. I refuse to concede. 136 00:05:58,814 --> 00:06:01,221 Because Die Hard is not a frickin' Christmas movie. 137 00:06:01,246 --> 00:06:02,985 Huh? Uh, Maria will back me on this. 138 00:06:03,010 --> 00:06:05,989 Oh, sorry. Hans Gruber is undeniably the Grinch. 139 00:06:06,014 --> 00:06:07,782 It's like I don't know you at all. 140 00:06:08,515 --> 00:06:11,120 - I got to go. - Mm-hmm. 141 00:06:11,924 --> 00:06:13,243 What'd I tell you about working on Saturdays? 142 00:06:13,268 --> 00:06:15,482 Ah, workaholism is a disease, Maria. 143 00:06:15,506 --> 00:06:17,332 Please, be sensitive to my plight. 144 00:06:18,702 --> 00:06:19,920 How are you? 145 00:06:19,945 --> 00:06:22,047 Honestly? Not awesome. 146 00:06:22,732 --> 00:06:24,634 Mom's getting much worse. 147 00:06:25,023 --> 00:06:26,510 Okay, I'm gonna make a call. 148 00:06:26,535 --> 00:06:28,460 There is a drug trial happening at UCLA... 149 00:06:28,485 --> 00:06:31,022 No, I didn't come for a doctor, or a scientist. 150 00:06:31,047 --> 00:06:33,601 I need your help with another option. 151 00:06:40,636 --> 00:06:43,235 Ooh! Tennessee plates, 152 00:06:43,390 --> 00:06:45,279 New York plates. 153 00:06:45,966 --> 00:06:48,449 These people are real desperate. 154 00:06:48,620 --> 00:06:49,953 Yep. Oh, crap. 155 00:06:49,978 --> 00:06:51,286 What? 156 00:06:51,590 --> 00:06:53,620 New Mexico plates. 157 00:07:05,883 --> 00:07:07,385 Max. 158 00:07:18,341 --> 00:07:21,291 - There a problem, Officer? - Right, flashing the Air Force I.D. 159 00:07:21,316 --> 00:07:24,247 Because cops don't give speeding tickets to combat vets. 160 00:07:24,272 --> 00:07:27,134 After all, you did serve two tours with the highest-regarded 161 00:07:27,159 --> 00:07:30,154 air expeditionary group, and you were recommended 162 00:07:30,179 --> 00:07:33,109 for the Air Force Medal and the Air Force Cross, and that was 163 00:07:33,134 --> 00:07:35,649 before your injury... something your dad should be proud of... 164 00:07:35,674 --> 00:07:38,371 Except all three of your brothers have medals, too. 165 00:07:39,948 --> 00:07:41,307 How fast was I going? 166 00:07:41,963 --> 00:07:44,087 My name is Jenna Cameron. 167 00:07:44,384 --> 00:07:47,132 And I pulled you over because I need your help. 168 00:07:47,688 --> 00:07:51,335 Your father has asked me to report any strange activity 169 00:07:51,360 --> 00:07:52,887 in town to him. 170 00:07:53,436 --> 00:07:55,353 Something strange has come up, 171 00:07:55,378 --> 00:07:59,646 but, uh, I don't think he's the right Manes to tell. 172 00:08:05,888 --> 00:08:07,533 - You following me? - No. 173 00:08:07,558 --> 00:08:09,286 I try to stay upwind of you, Guerin. 174 00:08:09,311 --> 00:08:11,163 Oh. Well, just let me know 175 00:08:11,188 --> 00:08:12,237 next time, DeLuca, and we won't 176 00:08:12,262 --> 00:08:14,207 - have to take two cars. - Oh, I don't usually 177 00:08:14,232 --> 00:08:17,169 go for the guy whose only friend is his parole officer. 178 00:08:17,194 --> 00:08:18,451 Usually. 179 00:08:18,476 --> 00:08:20,005 I'm gonna get some lemonade. 180 00:08:20,030 --> 00:08:21,672 Sounds refreshing. 181 00:08:33,115 --> 00:08:35,311 Thank you, everyone, thank you. 182 00:08:35,336 --> 00:08:36,993 My name is Arizona. 183 00:08:37,018 --> 00:08:39,152 Some of you are true believers. 184 00:08:39,339 --> 00:08:41,150 Some of you came to prove me wrong. 185 00:08:41,333 --> 00:08:43,945 But the sky spirit sees all. 186 00:08:44,017 --> 00:08:45,402 And today, 187 00:08:45,427 --> 00:08:47,407 she calls for... 188 00:08:53,942 --> 00:08:55,748 you. 189 00:09:04,574 --> 00:09:06,175 You're a skeptic, aren't you? 190 00:09:06,200 --> 00:09:07,675 A seeker of the truth. 191 00:09:07,700 --> 00:09:09,533 But your pain is not your truth. 192 00:09:09,633 --> 00:09:12,484 One day, your body will turn into the sun and the moon. 193 00:09:13,257 --> 00:09:15,476 The sky spirit already lives in you. 194 00:09:15,951 --> 00:09:17,270 Close your eyes. 195 00:09:32,005 --> 00:09:34,746 It is done. 196 00:09:46,498 --> 00:09:48,632 So, what? 197 00:09:48,657 --> 00:09:49,927 You think she's like us? 198 00:09:49,952 --> 00:09:51,857 We're not the only three who survived the crash? 199 00:09:51,882 --> 00:09:53,806 No. But it's not impossible. 200 00:09:53,831 --> 00:09:56,851 Maybe there were more pods, or she came in a different ship. 201 00:09:56,876 --> 00:09:59,162 I say we ambush her in her private little tepee thing. 202 00:09:59,187 --> 00:10:01,189 We'll corner her till she coughs up the truth. 203 00:10:01,214 --> 00:10:03,524 Dude, no. We can't go at her guns blazing. 204 00:10:03,549 --> 00:10:04,774 You literally hate everything 205 00:10:04,799 --> 00:10:06,840 - that I love. - Look, when I use my hand 206 00:10:06,865 --> 00:10:09,280 to heal, I get sick, lights go crazy. 207 00:10:09,305 --> 00:10:11,408 Hey, if she's like us, she's a lot stronger than I am. 208 00:10:11,449 --> 00:10:12,659 She's more controlled, so let's make sure 209 00:10:12,684 --> 00:10:16,288 she's an ally before we do anything that can expose us. 210 00:10:20,414 --> 00:10:22,460 She's doing private consultations. 211 00:10:22,493 --> 00:10:24,086 What are you gonna ask her to heal? 212 00:10:24,723 --> 00:10:26,881 Your wounded heart? 213 00:10:31,341 --> 00:10:32,801 So, what's going on? 214 00:10:38,987 --> 00:10:41,563 Your dad gave me this file six weeks ago, 215 00:10:41,711 --> 00:10:45,484 and wanted me to report any similar deaths directly to him. 216 00:10:45,627 --> 00:10:47,761 Handprint-related deaths. 217 00:10:47,892 --> 00:10:49,404 You see that tattoo? 218 00:10:49,429 --> 00:10:52,907 I cross-referenced police files for the identifying mark. 219 00:10:52,977 --> 00:10:56,286 That was a teenage prostitute who was killed in 2011, 220 00:10:56,311 --> 00:10:57,783 found in a shallow grave somewhere south 221 00:10:57,808 --> 00:10:58,829 of Cowboy Ruckus. 222 00:10:58,854 --> 00:11:00,164 But in the official autopsy, 223 00:11:00,189 --> 00:11:01,429 the handprint's not mentioned. 224 00:11:01,454 --> 00:11:03,629 - That's strange. - The medical examiner 225 00:11:03,654 --> 00:11:05,712 who signed off is Jane Holden. 226 00:11:05,917 --> 00:11:09,237 In ten years, she's done 14 autopsies for Roswell PD. 227 00:11:09,262 --> 00:11:13,762 All homeless people, addicts and illegal immigrants. 228 00:11:13,989 --> 00:11:16,388 So, all people that wouldn't be missed by the system. 229 00:11:16,413 --> 00:11:17,474 Almost all. 230 00:11:17,499 --> 00:11:20,116 The first of 14, Rosa Ortecho. 231 00:11:20,970 --> 00:11:22,467 I've been in this town long enough 232 00:11:22,492 --> 00:11:24,647 to know that people noticed she was gone. 233 00:11:25,153 --> 00:11:26,856 You think there's a conspiracy here. 234 00:11:27,795 --> 00:11:29,443 Why did you bring this to me? 235 00:11:29,935 --> 00:11:33,530 The enemy of my enemy is my friend. 236 00:11:33,707 --> 00:11:36,366 And since your dad blackmailed me to surveil you, 237 00:11:37,257 --> 00:11:39,537 I think we're gonna be besties. 238 00:11:42,836 --> 00:11:44,334 Welcome. 239 00:11:44,395 --> 00:11:46,461 What can the sky spirit do for you? 240 00:11:46,755 --> 00:11:48,254 Uh... 241 00:11:48,279 --> 00:11:50,580 I still want to try the whole rock star thing 242 00:11:50,605 --> 00:11:52,425 before I'm 30, so... 243 00:11:53,040 --> 00:11:55,011 This is a terrible injury. 244 00:11:55,311 --> 00:11:59,181 To heal this, you'll have to reopen the wound in your mind. 245 00:11:59,440 --> 00:12:01,476 All the pain you've hidden there. 246 00:12:02,029 --> 00:12:03,520 It won't be easy. 247 00:12:03,791 --> 00:12:05,687 But it's... possible. 248 00:12:05,748 --> 00:12:07,523 Yes. 249 00:12:09,513 --> 00:12:11,069 But for an injury 250 00:12:11,625 --> 00:12:13,655 this extensive, 251 00:12:14,566 --> 00:12:17,074 - it'll be 8,000. - Dollars? 252 00:12:17,099 --> 00:12:18,326 We don't have that kind of cash. 253 00:12:18,351 --> 00:12:20,662 Nobody has that kind of cash. 254 00:12:22,749 --> 00:12:25,333 The sky spirit understands. 255 00:12:25,874 --> 00:12:27,919 Thank you for coming. 256 00:12:32,422 --> 00:12:33,939 How do you sleep at night, 257 00:12:33,964 --> 00:12:35,433 turning people away knowing that 258 00:12:35,458 --> 00:12:37,720 your friggin' sky spirit can save them? 259 00:12:38,946 --> 00:12:42,266 Judging by the grease on your jeans, you're a mechanic, right? 260 00:12:43,431 --> 00:12:45,352 You do that for free? 261 00:12:53,278 --> 00:12:54,821 So? 262 00:12:55,558 --> 00:12:56,974 Alien vibes? 263 00:12:56,999 --> 00:12:58,494 Or you think the sky spirit's a real thing? 264 00:12:58,519 --> 00:13:00,033 Well, what's your scientific hypothesis? 265 00:13:00,058 --> 00:13:01,578 That there's no science here. 266 00:13:02,702 --> 00:13:04,764 - If I were the hoping kind... - Which you're not. 267 00:13:04,789 --> 00:13:06,541 But if I were... 268 00:13:07,403 --> 00:13:11,879 I'd hope it was an old-fashioned miracle. 269 00:13:12,979 --> 00:13:14,566 Evidence that there's a plan. 270 00:13:14,591 --> 00:13:16,190 That God exists, and that he won't let us 271 00:13:16,215 --> 00:13:17,676 screw things up too badly. 272 00:13:17,701 --> 00:13:19,471 I think the whole point of God is to 273 00:13:19,496 --> 00:13:21,264 believe without evidence. 274 00:13:23,255 --> 00:13:25,088 Max, I'm healed! 275 00:13:25,638 --> 00:13:26,629 Seriously? 276 00:13:26,654 --> 00:13:27,660 No. 277 00:13:27,685 --> 00:13:28,693 Come on, dude. 278 00:13:28,718 --> 00:13:29,939 She knew I was a mechanic 279 00:13:29,964 --> 00:13:31,316 from the state of my pants. 280 00:13:31,341 --> 00:13:33,817 So she said some magical BS, and she quoted us a price 281 00:13:33,842 --> 00:13:36,488 that she knew I couldn't afford in a million years. 282 00:13:37,230 --> 00:13:39,323 But you guys saw the man with the limp. 283 00:13:40,168 --> 00:13:42,619 I just... I have this feeling. I believe her. 284 00:13:42,644 --> 00:13:45,246 That feeling, DeLuca, is naivete. 285 00:13:45,435 --> 00:13:47,624 You want to believe her, babe. 286 00:13:48,708 --> 00:13:50,000 Yeah. 287 00:13:50,025 --> 00:13:51,830 I mean, I admire your faith in people. 288 00:13:51,855 --> 00:13:53,435 I even envy it, but... 289 00:13:53,460 --> 00:13:56,802 you need that money. 290 00:13:58,900 --> 00:14:00,426 The woman behind the curtain. 291 00:14:00,451 --> 00:14:02,180 Michael. 292 00:14:06,254 --> 00:14:08,101 That's the guy with the limp. 293 00:14:09,488 --> 00:14:10,897 He's an actor. 294 00:14:11,111 --> 00:14:12,773 She's a fraud. 295 00:14:16,127 --> 00:14:17,401 DeLuca, where you going? 296 00:14:17,426 --> 00:14:19,656 To a bar. Obviously. 297 00:14:21,408 --> 00:14:22,982 Max. Max! 298 00:14:23,296 --> 00:14:24,623 Hey. 299 00:14:24,682 --> 00:14:25,991 Sir, there's a line. 300 00:14:26,016 --> 00:14:27,287 I have a few questions. 301 00:14:27,750 --> 00:14:29,932 This is so not your jurisdiction. 302 00:14:29,957 --> 00:14:32,332 So call the cops. Is this a game to you, 303 00:14:32,357 --> 00:14:33,627 conning innocent people? 304 00:14:33,652 --> 00:14:35,265 I've committed no crime. 305 00:14:35,290 --> 00:14:36,381 Except fraud. 306 00:14:36,406 --> 00:14:38,133 Sick people risk their health 307 00:14:38,158 --> 00:14:41,317 and travel hundreds of miles, and you, what, laugh it off? 308 00:14:41,447 --> 00:14:43,471 Spin some crap about spirits, 309 00:14:43,496 --> 00:14:45,475 and steal the hard-earned money of people 310 00:14:45,500 --> 00:14:46,891 with medical bills to pay? 311 00:14:52,557 --> 00:14:54,314 You're a hack. 312 00:14:57,144 --> 00:14:59,821 Just give me one honest answer. 313 00:15:00,284 --> 00:15:01,656 What is this? 314 00:15:01,922 --> 00:15:03,072 I don't know. 315 00:15:03,097 --> 00:15:05,055 You're gonna spend two nights in county and a year in court. 316 00:15:05,080 --> 00:15:06,423 That's gonna be bad for business. 317 00:15:06,448 --> 00:15:07,887 Why do you care about some clip art? 318 00:15:07,912 --> 00:15:10,248 - It's just something I saw. - And stole. 319 00:15:10,273 --> 00:15:12,699 Hijacking important iconography for personal gain. 320 00:15:12,724 --> 00:15:14,760 You are not lecturing an indigenous woman 321 00:15:14,785 --> 00:15:16,865 about cultural appropriation. 322 00:15:16,890 --> 00:15:19,613 Those redneck idiots out there vote every year 323 00:15:19,638 --> 00:15:20,958 to strip my people away from our land, 324 00:15:20,983 --> 00:15:22,396 our rights and our humanity. 325 00:15:22,421 --> 00:15:23,428 So, yeah, 326 00:15:23,453 --> 00:15:24,504 I play into their 327 00:15:24,529 --> 00:15:26,964 magical nubile savage fantasy for money. 328 00:15:26,989 --> 00:15:29,892 It's not my fault they're too stupid to see through it. 329 00:15:37,447 --> 00:15:39,571 Were they asking about the sigil? 330 00:15:39,573 --> 00:15:40,585 Yeah. 331 00:15:40,610 --> 00:15:42,030 Asking about the flier. 332 00:15:42,761 --> 00:15:44,783 Real dicks about it, too. 333 00:15:59,781 --> 00:16:03,632 Whoo... Dinner is served. 334 00:16:04,442 --> 00:16:05,766 Did you even pay for these? 335 00:16:05,791 --> 00:16:08,829 Uh, I may have come into some money recently. 336 00:16:09,306 --> 00:16:12,348 It's not my fault the swindler left buckets of cash unattended. 337 00:16:12,373 --> 00:16:14,393 - Salud. - Salud. 338 00:16:16,180 --> 00:16:18,109 What's up, you pregnant? 339 00:16:18,134 --> 00:16:20,526 No, I'm just... I'm tired. I'm gonna get some water. 340 00:16:21,933 --> 00:16:23,303 He just feels guilty having 341 00:16:23,328 --> 00:16:25,821 anything resembling fun while Isobel is in... 342 00:16:25,846 --> 00:16:27,114 Rehab. 343 00:16:27,227 --> 00:16:28,719 Makes sense. 344 00:16:31,385 --> 00:16:33,352 Turns out my mom is gonna lose all her memories 345 00:16:33,377 --> 00:16:34,810 by the time she's 50. 346 00:16:34,835 --> 00:16:36,099 Arizona's a thief. 347 00:16:36,124 --> 00:16:40,109 I've been stuck with Guerin all day, and Max is moping? 348 00:16:40,134 --> 00:16:42,736 No. Absolutely not. 349 00:16:44,844 --> 00:16:46,500 - You gonna follow her? - Nope. 350 00:16:46,525 --> 00:16:48,325 Don't you think she, like, needs a girlfriend, or whatever? 351 00:16:48,350 --> 00:16:49,390 Nope. 352 00:16:49,415 --> 00:16:51,077 What's up, Texas? 353 00:16:51,102 --> 00:16:53,914 I'm having a crappy day. 354 00:16:53,939 --> 00:16:55,541 So I'm gonna forget all about it. 355 00:16:55,566 --> 00:16:57,335 Join me, will ya? 356 00:16:57,856 --> 00:17:00,713 Maria DeLuca is her own savior. 357 00:17:01,428 --> 00:17:03,007 Every damn time. 358 00:17:06,949 --> 00:17:11,505 ♪ I recommend getting your heart trampled on ♪ 359 00:17:11,530 --> 00:17:13,393 - Yes! - ♪ To anyone ♪ 360 00:17:13,925 --> 00:17:14,939 Hey. 361 00:17:14,964 --> 00:17:15,985 ♪ Yeah ♪ 362 00:17:16,010 --> 00:17:17,103 You want to dance? 363 00:17:17,128 --> 00:17:19,021 Uh... 364 00:17:19,621 --> 00:17:20,625 I'm good. 365 00:17:20,650 --> 00:17:22,401 ♪ Recommend walking around... ♪ 366 00:17:22,426 --> 00:17:24,653 Okay. Your loss. 367 00:17:25,545 --> 00:17:26,662 Come on. 368 00:17:26,687 --> 00:17:28,157 Dance with me, Mikey. 369 00:17:28,447 --> 00:17:29,950 "Mikey"? 370 00:17:29,975 --> 00:17:33,454 ♪ Swallow it down ♪ 371 00:17:33,479 --> 00:17:35,706 ♪ What a jagged little pill ♪ 372 00:17:35,731 --> 00:17:39,835 ♪ It feels so good ♪ 373 00:17:39,860 --> 00:17:41,378 ♪ Swimming in your stomach ♪ 374 00:17:41,403 --> 00:17:43,742 ♪ Wait until ♪ 375 00:17:43,767 --> 00:17:47,300 ♪ The dust settles ♪ 376 00:17:47,325 --> 00:17:49,887 ♪ You live, you learn ♪ 377 00:17:49,912 --> 00:17:52,838 ♪ You love, you learn ♪ 378 00:17:52,863 --> 00:17:55,683 ♪ You cry, you learn ♪ 379 00:17:55,708 --> 00:17:58,771 ♪ You lose, you learn ♪ 380 00:17:58,796 --> 00:18:00,356 ♪ You bleed ♪ 381 00:18:00,381 --> 00:18:02,849 ♪ You learn, you scream ♪ 382 00:18:02,874 --> 00:18:07,961 ♪ You learn... ♪ 383 00:18:10,130 --> 00:18:11,867 ♪ I... ♪ 384 00:18:11,892 --> 00:18:15,246 ♪ Recommend biting off more than you can chew ♪ 385 00:18:15,271 --> 00:18:17,331 - ♪ To anyone ♪ - ♪ A-Anyone ♪ 386 00:18:17,356 --> 00:18:20,750 ♪ I certainly, certainly do. ♪ 387 00:18:20,892 --> 00:18:23,369 So, you overthrow your father, 388 00:18:23,394 --> 00:18:26,215 sent him to Africa, and brought a girl into the clubhouse? 389 00:18:26,240 --> 00:18:28,418 I'm 28 years old, served two tours, 390 00:18:28,443 --> 00:18:30,072 and could break 12 bones in your body 391 00:18:30,097 --> 00:18:31,588 in less than a second and a half. 392 00:18:31,613 --> 00:18:32,805 Who you calling a girl? 393 00:18:32,836 --> 00:18:35,433 I called you because we are looking into an M.E. 394 00:18:35,458 --> 00:18:36,610 named Dr. Jane Holden. 395 00:18:36,635 --> 00:18:38,017 She works at your hospital. 396 00:18:38,042 --> 00:18:39,049 Do you know her? 397 00:18:39,074 --> 00:18:40,919 Her name is familiar. 398 00:18:41,288 --> 00:18:42,713 Why do you ask? 399 00:18:42,738 --> 00:18:45,525 Holden only signs off on autopsy reports 400 00:18:45,550 --> 00:18:48,319 of people who die under strange circumstances. 401 00:18:49,237 --> 00:18:50,532 All 14 of them, 402 00:18:50,557 --> 00:18:52,825 said killed by a mysterious handprint. 403 00:18:53,030 --> 00:18:54,945 Yeah, I'm sorry, did you... 404 00:18:55,386 --> 00:18:56,899 14 deaths? 405 00:18:56,924 --> 00:18:59,165 Rosa Ortecho was the first. 406 00:19:05,897 --> 00:19:07,989 Shouldn't you be heading home? 407 00:19:08,355 --> 00:19:11,551 Oh, I'm sorry, to let the guys handle the scary stuff? 408 00:19:11,576 --> 00:19:13,168 Look, Master Sergeant Manes 409 00:19:13,193 --> 00:19:15,452 threatened my sister's life, okay? 410 00:19:15,477 --> 00:19:17,849 If I were smart, I'd stay in line with his orders, 411 00:19:17,874 --> 00:19:19,516 be quiet, and report just to him. 412 00:19:21,280 --> 00:19:22,813 But... 413 00:19:23,020 --> 00:19:25,190 someone I work with might be involved. 414 00:19:25,378 --> 00:19:26,817 Max Evans. 415 00:19:27,691 --> 00:19:28,782 Right. 416 00:19:29,807 --> 00:19:31,489 Is that why you brought this to us, 417 00:19:31,583 --> 00:19:33,495 after sitting on it for six weeks? 418 00:19:33,623 --> 00:19:35,231 Your father indicated that Evans 419 00:19:35,256 --> 00:19:36,655 might have a connection to this case, 420 00:19:36,680 --> 00:19:39,288 and now I think he's a suspect in a missing persons case. 421 00:19:39,527 --> 00:19:40,778 His sister. 422 00:19:40,803 --> 00:19:42,293 Isobel isn't missing. 423 00:19:42,625 --> 00:19:44,043 Trust me. 424 00:19:44,361 --> 00:19:46,396 Look, you don't need to involve yourself in any of... 425 00:19:46,421 --> 00:19:48,579 If you push me out, I go to the sheriff. 426 00:19:48,714 --> 00:19:49,770 All right? 427 00:19:49,795 --> 00:19:51,387 Or-or I'll tell Jesse Manes. 428 00:19:51,412 --> 00:19:53,291 And I have a feeling that neither of you wants that. 429 00:19:53,316 --> 00:19:55,429 Did you just threaten to tattle to our parents? 430 00:19:55,454 --> 00:19:57,181 You'll regret this, 431 00:19:57,206 --> 00:19:58,494 Jenna. 432 00:19:58,678 --> 00:20:00,365 - I've been where you are. - Oh, really? 433 00:20:00,390 --> 00:20:02,102 Investigating a serial killer? 434 00:20:02,451 --> 00:20:04,146 Just tell her. 435 00:20:08,354 --> 00:20:10,279 If what you're suggesting is true, 436 00:20:10,309 --> 00:20:12,703 we aren't investigating a serial killer. 437 00:20:12,728 --> 00:20:16,867 We are investigating an alien serial killer. 438 00:20:31,292 --> 00:20:33,425 You got another one of those? 439 00:20:36,384 --> 00:20:38,449 That's better. 440 00:20:40,975 --> 00:20:42,733 What are you doing out here? 441 00:20:43,167 --> 00:20:44,966 There's an entire bar full of women 442 00:20:44,991 --> 00:20:46,530 who know nothing about you. 443 00:20:46,555 --> 00:20:49,031 I am just trying to get some fresh air, 444 00:20:49,056 --> 00:20:51,365 - Mm. - Sober up. 445 00:20:51,836 --> 00:20:53,720 Fresh air's overrated. 446 00:20:55,200 --> 00:20:57,349 So is sobering up. 447 00:20:59,801 --> 00:21:01,437 Did we lose our people? 448 00:21:01,462 --> 00:21:03,522 Well, Alanis is getting some air, 449 00:21:03,547 --> 00:21:06,778 and Michael is drunkenly following her around. 450 00:21:06,803 --> 00:21:07,818 Oh. 451 00:21:07,843 --> 00:21:09,695 Yeah, I have his keys, though. 452 00:21:09,720 --> 00:21:11,577 I can give you a ride back to Roswell. 453 00:21:11,602 --> 00:21:16,367 No, it's a long drive, and you look exhausted. 454 00:21:16,654 --> 00:21:18,704 Mm. I haven't been sleeping. 455 00:21:19,245 --> 00:21:21,581 You know that feeling where you can't get comfortable? 456 00:21:22,042 --> 00:21:23,425 You know, 457 00:21:23,874 --> 00:21:27,045 the whole world feels wrong without Isobel, and... 458 00:21:27,937 --> 00:21:29,853 I know, it's weird. 459 00:21:30,279 --> 00:21:31,517 It's not so weird. 460 00:21:31,542 --> 00:21:32,717 It's weird. 461 00:21:34,998 --> 00:21:37,013 Okay, well, you're too tired to drive, 462 00:21:37,038 --> 00:21:38,399 and I'm currently made of tequila, 463 00:21:38,424 --> 00:21:41,667 so, there's a motel across the street. 464 00:21:41,692 --> 00:21:44,480 We can get a couple rooms, text Michael and Maria 465 00:21:44,505 --> 00:21:45,519 where we're at. 466 00:21:45,544 --> 00:21:48,193 Yeah. Sounds good. 467 00:21:50,405 --> 00:21:52,431 You know, I knew something weird was going on, 468 00:21:52,456 --> 00:21:56,408 but "Max Evans is an alien murderer" wasn't top of my list. 469 00:21:56,846 --> 00:21:59,035 Just out of curiosity, 470 00:21:59,060 --> 00:22:01,027 what was? 471 00:22:01,052 --> 00:22:03,706 I don't know. Wizard murderer? 472 00:22:04,941 --> 00:22:06,991 Max isn't any kind of murderer. 473 00:22:07,016 --> 00:22:09,546 I mean... probably. I don't know. 474 00:22:09,571 --> 00:22:11,381 No, he's not. 475 00:22:11,406 --> 00:22:13,774 My dad is a bigot with no moral compass. 476 00:22:13,799 --> 00:22:16,845 Nothing he says about anyone should be taken as truth. 477 00:22:17,031 --> 00:22:19,615 Is everyone in this town in love with Max Evans? 478 00:22:19,640 --> 00:22:21,274 Angsty nerd isn't really my type, 479 00:22:21,299 --> 00:22:23,198 even if he is tall. 480 00:22:23,223 --> 00:22:25,812 Is your type angry cowboy? 481 00:22:28,111 --> 00:22:30,484 That's why you shut down Project Shepherd. 482 00:22:30,803 --> 00:22:33,652 So your dad would stop digging into your boyfriend. 483 00:22:33,788 --> 00:22:35,713 No, I... I shut down Project Shepherd 484 00:22:35,738 --> 00:22:37,615 because it was an unauthorized mission, 485 00:22:37,640 --> 00:22:41,536 exploiting military resources for a-a-a harmful agenda. 486 00:22:41,561 --> 00:22:43,371 Chill. I respect your choices. 487 00:22:43,396 --> 00:22:45,568 And I'm at the end of my enlistment period. 488 00:22:45,593 --> 00:22:47,500 I didn't ask for this legacy. 489 00:22:48,444 --> 00:22:50,086 Did you? 490 00:22:57,658 --> 00:22:59,721 My admin buddy got back to me. 491 00:22:59,935 --> 00:23:01,807 Cameron was right. 492 00:23:02,205 --> 00:23:04,435 There is no Dr. Holden in Roswell. 493 00:23:06,877 --> 00:23:08,396 There never was. 494 00:23:09,460 --> 00:23:11,844 So Holden is a farce that Project Shepherd used 495 00:23:11,869 --> 00:23:13,261 to just keep this quiet. 496 00:23:16,509 --> 00:23:17,918 Where are you going? 497 00:23:17,943 --> 00:23:19,911 Project Shepherd began 498 00:23:19,936 --> 00:23:22,690 as a cover-up to keep America from learning about 499 00:23:22,715 --> 00:23:25,747 aliens and descending into fear and chaos. 500 00:23:26,236 --> 00:23:27,551 But if there is a killer 501 00:23:27,576 --> 00:23:29,417 preying on vulnerable people... 502 00:23:29,594 --> 00:23:32,378 then maybe fear is justified. 503 00:23:36,713 --> 00:23:38,552 As of tomorrow morning at 0800 hours, 504 00:23:38,577 --> 00:23:41,262 Project Shepherd is back on for one more operation. 505 00:23:42,245 --> 00:23:45,724 But this time, I'm in charge. 506 00:23:48,220 --> 00:23:51,398 Only got one room. King-size bed. 507 00:23:51,423 --> 00:23:54,234 It's the jalapeno room. Real spicy. 508 00:23:56,067 --> 00:23:58,488 I'll sleep in the truck. No, don't be silly. 509 00:23:58,513 --> 00:24:01,064 - No, no, no, it's... - It's fine. We're adults. 510 00:24:01,089 --> 00:24:02,700 Never mind. 511 00:24:02,765 --> 00:24:06,204 Found another avail... The Alamo room. 512 00:24:09,002 --> 00:24:12,001 Which of you is most into mass carnage? 513 00:24:44,523 --> 00:24:46,165 Couldn't sleep? 514 00:24:46,567 --> 00:24:47,954 No. You? 515 00:24:47,979 --> 00:24:49,695 Couldn't get comfortable. 516 00:24:50,187 --> 00:24:51,444 How's the Alamo? 517 00:24:51,469 --> 00:24:53,125 I'm pretty sure I'll remember it. 518 00:24:53,150 --> 00:24:54,669 Mm. 519 00:24:59,328 --> 00:25:01,676 I'm sorry you didn't get what you came here for. 520 00:25:01,994 --> 00:25:06,255 Shouldn't have let myself become a hoping kind of person. 521 00:25:06,332 --> 00:25:08,945 I don't know, I just keep thinking 522 00:25:08,970 --> 00:25:11,352 that I wish there was someone out there who could relate. 523 00:25:12,522 --> 00:25:16,316 I know you miss Isobel, but you still have Michael. 524 00:25:17,050 --> 00:25:19,894 Don't tell him, but I actually kind of like him. 525 00:25:20,451 --> 00:25:22,729 It's different for Isobel and Michael. 526 00:25:23,263 --> 00:25:26,409 My gift can be a hell of a burden. 527 00:25:29,173 --> 00:25:30,788 Honestly, I've... 528 00:25:31,208 --> 00:25:33,958 wondered if I shouldn't do what Arizona purports to do. 529 00:25:33,983 --> 00:25:35,908 If I'm wasting this thing. 530 00:25:35,933 --> 00:25:37,921 When you heal people, it makes you sick, Max. 531 00:25:37,946 --> 00:25:39,964 Yeah, maybe it wouldn't if I practiced more. 532 00:25:42,609 --> 00:25:46,513 Since I joined the force, I have seen five civilians die. 533 00:25:47,606 --> 00:25:48,662 Jeff Gretchen... 534 00:25:48,687 --> 00:25:49,691 Heroin overdose. 535 00:25:49,716 --> 00:25:53,270 Hayley Spire... Gunshot to the stomach. 536 00:25:53,665 --> 00:25:56,131 Frankie Vallette was a car wreck, and 537 00:25:56,156 --> 00:25:58,583 Walter Inman threw himself off the JP White building. 538 00:25:58,608 --> 00:26:01,820 And then you. You're the only one I saved. 539 00:26:02,061 --> 00:26:04,893 I was afraid of exposing myself, 540 00:26:04,918 --> 00:26:06,907 so I... I don't know. 541 00:26:07,160 --> 00:26:10,537 Not saving someone isn't the same as killing them. 542 00:26:10,839 --> 00:26:12,372 Do you really believe that? 543 00:26:12,523 --> 00:26:14,207 I'm trying to. 544 00:26:14,401 --> 00:26:16,667 The problem with having a superpower, right? 545 00:26:16,692 --> 00:26:20,691 Yeah. Uneasy lies the head that wears the crown. 546 00:26:21,619 --> 00:26:23,133 Henry IV. 547 00:26:23,541 --> 00:26:25,058 Part 2. 548 00:26:32,436 --> 00:26:34,143 May I? 549 00:26:39,950 --> 00:26:41,442 I want to thank you again 550 00:26:41,563 --> 00:26:43,212 for everything you're doing for Isobel. 551 00:26:43,237 --> 00:26:45,033 I-I know we don't deserve your help... 552 00:26:45,058 --> 00:26:47,947 You were a kid in an impossible circumstance 553 00:26:47,972 --> 00:26:49,451 with no one to turn to. 554 00:26:51,100 --> 00:26:52,895 I would do anything for my sister, 555 00:26:52,920 --> 00:26:55,846 so how can I hate you for a moment of desperation? 556 00:26:55,871 --> 00:26:57,519 I let you believe for ten years... 557 00:26:57,544 --> 00:27:00,520 Yes, but I'm not angry at you for that. 558 00:27:03,622 --> 00:27:06,606 I don't trust people, Max. 559 00:27:06,631 --> 00:27:10,054 I-I... I don't think people are inherently good. 560 00:27:10,670 --> 00:27:12,554 But I believed you were. 561 00:27:13,848 --> 00:27:16,811 So when you lied to me, it broke my heart. 562 00:27:20,331 --> 00:27:22,984 I was angry at myself for letting that happen. 563 00:27:26,488 --> 00:27:28,531 It's not your fault that I let you down. 564 00:27:29,794 --> 00:27:31,659 But that's the thing. 565 00:27:33,158 --> 00:27:35,246 I still believe you're good. 566 00:27:41,395 --> 00:27:43,162 Good night, Max. 567 00:27:43,187 --> 00:27:44,779 Good night. 568 00:27:52,506 --> 00:27:54,538 I know you don't like me. 569 00:27:54,563 --> 00:27:56,517 And that's cool. 570 00:27:58,712 --> 00:28:00,438 But all this is a lot. 571 00:28:01,001 --> 00:28:04,275 If you ever want to drop the "0800 hours" soldier jargon, 572 00:28:04,300 --> 00:28:05,565 we can get a beer, we can... 573 00:28:05,590 --> 00:28:08,571 My dad listed Guerin and his friends as threats. 574 00:28:10,150 --> 00:28:11,700 I didn't want to believe it. 575 00:28:12,894 --> 00:28:15,349 But if there have been 14 murders... 576 00:28:15,374 --> 00:28:16,954 Listen. 577 00:28:17,291 --> 00:28:18,998 Max and Guerin... 578 00:28:20,215 --> 00:28:22,168 and Isobel... 579 00:28:22,805 --> 00:28:25,189 have done things I can't really forgive. 580 00:28:25,214 --> 00:28:26,798 But... 581 00:28:26,823 --> 00:28:28,675 they're kids we grew up with. 582 00:28:29,707 --> 00:28:31,183 You know? 583 00:28:32,550 --> 00:28:34,109 They're not... 584 00:28:37,019 --> 00:28:38,476 that. 585 00:28:40,114 --> 00:28:42,898 If you care about him as much as it looks like you do, 586 00:28:43,388 --> 00:28:44,855 then talk to him. 587 00:28:47,686 --> 00:28:49,486 I just... I can't go in blind. 588 00:28:49,919 --> 00:28:52,866 I'm talking about a conversation, Manes, 589 00:28:54,022 --> 00:28:55,493 not a war. 590 00:28:59,702 --> 00:29:02,316 You have no idea where we are. 591 00:29:02,341 --> 00:29:03,903 Uh, I know exactly where we are. 592 00:29:03,928 --> 00:29:05,920 We're in the same spot we were ten minutes ago, 593 00:29:05,945 --> 00:29:08,047 because we just made a circle. 594 00:29:10,595 --> 00:29:12,802 Please tell me you're not trying to navigate by the stars. 595 00:29:12,893 --> 00:29:14,022 Aw, I'm just 596 00:29:14,047 --> 00:29:16,221 hoping a meteorite will strike me down 597 00:29:16,246 --> 00:29:18,807 - and end my suffering. - Ha-ha. 598 00:29:19,387 --> 00:29:20,930 That's not the way! 599 00:29:21,343 --> 00:29:23,620 Well, it's the only way we haven't tried yet. 600 00:29:23,645 --> 00:29:25,854 I shouldn't have listened to you. 601 00:29:25,879 --> 00:29:28,234 "Oh, I can lead the way, DeLuca. 602 00:29:28,259 --> 00:29:29,989 I'm-I'm one with the desert, DeLuca." 603 00:29:30,522 --> 00:29:32,572 "I'm basically a coyote, DeLuca." 604 00:29:38,496 --> 00:29:40,580 I just needed some quiet. 605 00:29:41,362 --> 00:29:44,793 It's definitely not that way because there's no light. 606 00:30:05,227 --> 00:30:06,821 - I need to talk to you. - Sorry, Officer. 607 00:30:06,846 --> 00:30:08,352 Shop's closed. 608 00:30:09,343 --> 00:30:11,493 247 bucks. 609 00:30:11,905 --> 00:30:13,829 A couple hundred. 610 00:30:13,854 --> 00:30:16,678 And this is genuine leather. 611 00:30:16,703 --> 00:30:18,667 I'm trying to speak your language here. 612 00:30:18,692 --> 00:30:21,073 You'll do anything for a buck, I'll do anything for information 613 00:30:21,098 --> 00:30:22,523 about that symbol. 614 00:30:23,504 --> 00:30:24,784 Arizona, 615 00:30:24,809 --> 00:30:27,162 - get in the car. - And miss the striptease? 616 00:30:31,720 --> 00:30:34,767 You'll forgive us for a little skepticism 617 00:30:34,973 --> 00:30:36,852 when a loud white cop 618 00:30:36,877 --> 00:30:40,730 shows up demanding information about family secrets. 619 00:30:41,239 --> 00:30:43,817 That symbol is connected to my family 620 00:30:43,842 --> 00:30:46,194 and my past. 621 00:30:47,297 --> 00:30:49,323 Well, that's commitment. 622 00:30:49,593 --> 00:30:50,609 I need 623 00:30:50,634 --> 00:30:52,283 to know more about my past in order 624 00:30:52,308 --> 00:30:54,119 to make sure my sister has a future. 625 00:30:54,920 --> 00:30:56,378 I'm not gonna let her end up 626 00:30:56,403 --> 00:30:58,731 on the list of people I didn't save. 627 00:31:04,571 --> 00:31:07,581 When I was a child, there was a woman who lived 628 00:31:07,606 --> 00:31:09,297 on the reservation, and she could 629 00:31:09,322 --> 00:31:11,104 heal people with her hands. 630 00:31:11,129 --> 00:31:12,637 And she'd draw that symbol? 631 00:31:12,662 --> 00:31:14,388 It drew itself. 632 00:31:15,007 --> 00:31:19,520 Anywhere she went, spilled water changed course to draw it, 633 00:31:19,545 --> 00:31:22,146 fire burned just so. 634 00:31:22,171 --> 00:31:23,690 Did she say where she came from? 635 00:31:23,715 --> 00:31:26,026 No. She refused to leave the reservation. 636 00:31:26,051 --> 00:31:28,862 And all those years, she never spoke. 637 00:31:29,154 --> 00:31:30,905 Until the day she died. 638 00:31:30,930 --> 00:31:32,156 She said, 639 00:31:32,181 --> 00:31:35,559 "He has arrived so I may leave." 640 00:31:35,584 --> 00:31:36,912 And she was gone. 641 00:31:36,937 --> 00:31:38,454 When did she die? 642 00:31:38,479 --> 00:31:39,562 Summer. 643 00:31:39,587 --> 00:31:42,125 20, maybe 21 years ago. 644 00:31:42,173 --> 00:31:44,524 We always thought someone would come. 645 00:31:45,949 --> 00:31:48,340 You're not what I expected. 646 00:31:51,036 --> 00:31:52,840 Keep the money. 647 00:32:10,810 --> 00:32:13,061 - Morning. - Oh. 648 00:32:13,086 --> 00:32:14,408 Damn it. 649 00:32:19,134 --> 00:32:21,519 Okay, here's the deal. 650 00:32:21,961 --> 00:32:24,437 Never happened. Tell no one. 651 00:32:24,918 --> 00:32:26,298 Max texted. 652 00:32:26,323 --> 00:32:28,096 He and Liz had to take my truck home. 653 00:32:28,121 --> 00:32:29,214 Oh, damn it. 654 00:32:29,239 --> 00:32:31,050 If you told them, 655 00:32:31,075 --> 00:32:34,428 I will cut off your fingers one by one. 656 00:32:34,583 --> 00:32:36,305 Start with the left. 657 00:32:37,739 --> 00:32:40,517 I'll eventually get to an appendage you care more about. 658 00:32:40,927 --> 00:32:42,894 Relax, DeLuca. 659 00:32:43,019 --> 00:32:45,653 I hate secrets, but sex secrets are the exception. 660 00:32:45,691 --> 00:32:47,273 It'll never happen again. 661 00:32:47,826 --> 00:32:50,152 Right. Totally. 662 00:32:50,176 --> 00:32:52,321 Get us unlost, Guerin. 663 00:32:53,282 --> 00:32:54,790 Yeah, about that. 664 00:32:55,081 --> 00:32:58,410 Turns out we weren't so lost at all. 665 00:33:02,147 --> 00:33:03,165 After you. 666 00:33:06,768 --> 00:33:08,939 Any information about our home died 667 00:33:08,964 --> 00:33:10,880 with that woman on the reservation. 668 00:33:12,213 --> 00:33:14,193 The thing is, she died 669 00:33:14,218 --> 00:33:15,919 around the time Michael, Isobel, and I 670 00:33:15,944 --> 00:33:17,345 came out of these pods. 671 00:33:18,557 --> 00:33:20,306 We just missed her. 672 00:33:20,331 --> 00:33:22,141 I'm sorry, Max. 673 00:33:23,269 --> 00:33:24,869 Thanks. 674 00:33:29,336 --> 00:33:30,984 Have you been sleeping here? 675 00:33:31,584 --> 00:33:33,320 No. No. 676 00:33:34,016 --> 00:33:38,033 No. Not-not since it got too cold at night, anyway. 677 00:33:44,205 --> 00:33:45,213 You all right? 678 00:33:45,238 --> 00:33:47,808 No. I'm terrified I'm gonna inadvertently kill your sister 679 00:33:47,847 --> 00:33:48,853 and you're gonna hate me. 680 00:33:48,878 --> 00:33:50,986 You're not gonna kill her, okay? 681 00:33:51,011 --> 00:33:52,464 I trust you. 682 00:33:53,176 --> 00:33:55,008 I know you would never roll the dice on her life like that. 683 00:33:55,033 --> 00:33:56,885 And I could never hate you. 684 00:33:56,910 --> 00:33:58,001 Never? 685 00:33:58,380 --> 00:33:59,619 That's the problem, Max. 686 00:33:59,644 --> 00:34:01,746 I don't know what to do with the way that you feel about me. 687 00:34:02,109 --> 00:34:03,392 It isn't real. 688 00:34:03,417 --> 00:34:04,628 For ten years you have loved 689 00:34:04,653 --> 00:34:06,745 a version of me that doesn't exist anymore. 690 00:34:07,123 --> 00:34:09,164 This smart, perfect girl 691 00:34:09,197 --> 00:34:11,840 who believes in God and-and love and humanity. 692 00:34:11,865 --> 00:34:13,690 I am different now. 693 00:34:14,494 --> 00:34:15,778 I'm a mess. 694 00:34:16,177 --> 00:34:17,975 I run away from everything. 695 00:34:18,000 --> 00:34:19,257 And you're overly defensive. 696 00:34:19,429 --> 00:34:21,229 And you're sometimes selfish, 697 00:34:21,319 --> 00:34:22,911 and you're always muttering in Spanish like you think 698 00:34:22,936 --> 00:34:25,329 it's some secret language that no one understands but you. 699 00:34:25,843 --> 00:34:27,587 Hello, we're in New Mexico. 700 00:34:27,874 --> 00:34:29,751 We all speak Spanish. 701 00:34:31,393 --> 00:34:32,730 You always have to convince everyone 702 00:34:32,755 --> 00:34:34,379 you're the smartest person in the room, 703 00:34:34,404 --> 00:34:36,080 like we don't already know. 704 00:34:38,386 --> 00:34:40,219 You think your sister was hard to love, 705 00:34:40,244 --> 00:34:44,042 and so you think by being perfect and being the smartest, 706 00:34:44,067 --> 00:34:45,724 that you're easier to love. 707 00:34:46,497 --> 00:34:48,103 Easier for your mom, 708 00:34:48,483 --> 00:34:50,647 easier for your dad. 709 00:34:51,438 --> 00:34:53,024 But you're not perfect. 710 00:34:53,644 --> 00:34:55,651 I see your faults. 711 00:34:56,443 --> 00:34:58,530 And I love you. 712 00:34:58,990 --> 00:35:00,657 Easily. 713 00:35:05,855 --> 00:35:09,541 You believe in the good in me when I can't see it. 714 00:35:10,356 --> 00:35:13,879 So is it so crazy that I believe in you, too? 715 00:35:15,149 --> 00:35:16,798 Without evidence. 716 00:35:17,331 --> 00:35:20,718 I just... know. 717 00:35:25,832 --> 00:35:28,546 Come on. I'll drive you home. 718 00:35:29,534 --> 00:35:33,661 ♪ And I don't want the world to see me ♪ 719 00:36:05,029 --> 00:36:06,515 Why? 720 00:36:07,451 --> 00:36:09,768 I ran out of reasons not to. 721 00:36:12,895 --> 00:36:14,686 Was it worth the wait? 722 00:36:14,808 --> 00:36:16,380 Yes. 723 00:36:17,018 --> 00:36:19,527 Yes, absolutely. 724 00:36:19,678 --> 00:36:21,389 Let's never wait again, okay? 725 00:36:21,414 --> 00:36:23,681 No more waiting, ever. 726 00:37:04,725 --> 00:37:06,609 Thought you had the day off? 727 00:37:06,852 --> 00:37:09,023 Just waiting on some paperwork. 728 00:37:09,069 --> 00:37:10,725 Thought I'd sneak a peek at your samples. 729 00:37:10,750 --> 00:37:11,802 And? 730 00:37:11,839 --> 00:37:14,011 36 hours, and the cells are stable. 731 00:37:14,036 --> 00:37:15,444 You did it. 732 00:37:15,469 --> 00:37:16,940 You found a way to cure Isobel. 733 00:37:16,972 --> 00:37:19,103 But I don't think 734 00:37:19,128 --> 00:37:21,293 you should free Isobel quite yet. 735 00:37:22,155 --> 00:37:24,289 She might be more dangerous than we think. 736 00:37:24,619 --> 00:37:26,757 Maybe you should sit down. 737 00:37:28,139 --> 00:37:30,186 Y-You can cancel the missing person report. 738 00:37:30,211 --> 00:37:31,803 I saw my wife this morning. 739 00:37:33,145 --> 00:37:36,516 Rehab, just like they all said. 740 00:37:37,862 --> 00:37:40,254 Yeah. Apologize to the sheriff for me, for wasting her time. 741 00:37:40,279 --> 00:37:43,482 I'll, uh, I'll stop by with apology doughnuts later. 742 00:37:53,676 --> 00:37:55,332 I was trying to remember 743 00:37:55,357 --> 00:37:57,069 where I knew Dr. Holden's name from. 744 00:37:57,094 --> 00:37:59,830 Then it occurred to me. My father. 745 00:37:59,855 --> 00:38:02,125 Holden signed his death records. 746 00:38:03,851 --> 00:38:06,629 Which means he didn't die of a brain tumor. 747 00:38:06,654 --> 00:38:10,007 Whatever killed him... Whoever killed him... 748 00:38:10,205 --> 00:38:13,470 Master Sergeant Jesse Manes covered it up. 749 00:38:26,276 --> 00:38:28,277 What are you doing here? 750 00:38:29,042 --> 00:38:31,946 Um, I, uh, just... 751 00:38:32,658 --> 00:38:34,074 What are you doing? 752 00:38:34,099 --> 00:38:36,076 There's something in my boot. 753 00:38:37,828 --> 00:38:39,704 Uh, look, the truth is... 754 00:38:44,866 --> 00:38:46,633 That's Maria's necklace. 755 00:38:50,955 --> 00:38:52,634 What were you saying? 756 00:38:55,727 --> 00:38:59,933 Um... there's a rattle in my car. 757 00:38:59,958 --> 00:39:01,625 I was, I was hoping that Sanders could look at it. 758 00:39:01,650 --> 00:39:02,879 Sanders isn't here today. 759 00:39:02,904 --> 00:39:05,355 And he's half blind, so I c... I could check it out. 760 00:39:05,380 --> 00:39:08,317 No, it's fine. Um, I-I'll just come back when he's here. 761 00:39:15,340 --> 00:39:16,857 No. 762 00:39:18,892 --> 00:39:20,683 I'm tired of walking away. 763 00:39:23,250 --> 00:39:25,500 I'm tired of not saying what I want to say. 764 00:39:25,682 --> 00:39:27,482 And what do you want to say, Alex? 765 00:39:27,584 --> 00:39:29,129 That I loved you. 766 00:39:30,768 --> 00:39:32,590 And I think that you loved me. 767 00:39:33,182 --> 00:39:34,649 For a long time. 768 00:39:36,015 --> 00:39:37,512 Yeah. 769 00:39:37,723 --> 00:39:40,891 But we didn't even know each other that well, did we? 770 00:39:41,017 --> 00:39:42,327 I mean, we just, 771 00:39:42,352 --> 00:39:43,440 we-we connected, 772 00:39:43,465 --> 00:39:44,769 - like something... - Cosmic. 773 00:39:44,794 --> 00:39:46,814 Yeah, but we didn't even do that much talking. 774 00:39:47,198 --> 00:39:48,773 And I want to talk. 775 00:39:48,798 --> 00:39:51,067 I want to start over, I-I want to... 776 00:39:51,170 --> 00:39:53,045 I don't know, I want to be friends. 777 00:39:53,070 --> 00:39:55,738 I... 778 00:40:00,401 --> 00:40:02,609 I want to know who you are, Guerin. 779 00:40:12,538 --> 00:40:14,633 Do you want to know who I am? 780 00:40:19,056 --> 00:40:21,222 Or do you want to know what I am? 781 00:40:23,687 --> 00:40:25,184 Yes. 782 00:40:25,848 --> 00:40:28,722 "And he wondered if this would always be his plight, 783 00:40:28,755 --> 00:40:31,308 "trading a currency of victories and tragedies, 784 00:40:31,333 --> 00:40:33,135 "bartering with a mercenary universe 785 00:40:33,160 --> 00:40:35,737 "for a hope he might have once deserved. 786 00:40:36,293 --> 00:40:38,083 "After all, the man had found a way 787 00:40:38,108 --> 00:40:39,408 "to live with half a heart once, 788 00:40:39,433 --> 00:40:43,120 had locked up darkened chambers and pretended them away." 789 00:40:44,899 --> 00:40:46,199 Liz. Hey. 790 00:40:46,224 --> 00:40:47,506 Did you write that? 791 00:40:47,531 --> 00:40:49,498 What are you, 792 00:40:49,523 --> 00:40:50,978 what are you doing back here? 793 00:40:51,003 --> 00:40:52,144 I think I figured it out. 794 00:40:52,169 --> 00:40:54,378 I mean, I-I can't be certain until I try it, 795 00:40:54,403 --> 00:40:55,715 but over the course of six controlled trials 796 00:40:55,740 --> 00:40:58,510 I used various applications of her mitochond... 797 00:41:02,313 --> 00:41:04,224 Thank you. 798 00:41:07,023 --> 00:41:09,157 Um, there's one more thing you need to know. 799 00:41:09,182 --> 00:41:11,292 Rosa wasn't the only person murdered by an alien. 800 00:41:11,317 --> 00:41:12,844 There were a lot more. 801 00:41:12,924 --> 00:41:15,004 Wait, no. I-Isobel hasn't had blackouts since 2008. 802 00:41:15,029 --> 00:41:16,290 - I believe her. - I know. 803 00:41:16,315 --> 00:41:17,489 Without evidence, I know. 804 00:41:17,514 --> 00:41:19,615 That's why I brought this. 805 00:41:20,266 --> 00:41:22,742 The old woman wasn't your last chance 806 00:41:22,767 --> 00:41:25,077 at learning about your home, Max. 807 00:41:25,337 --> 00:41:28,999 I think there's a fourth alien in Roswell. 808 00:41:29,350 --> 00:41:30,834 And I think they're far more dangerous 809 00:41:30,859 --> 00:41:32,961 than anything we've seen before. 810 00:41:34,472 --> 00:41:41,369 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 810 00:41:42,305 --> 00:41:48,464 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.